Reely S10DRTR+3652-4000KV User manual

• BeimBetriebdesModellsmussfüreineausreichendeKühlungdesFahrtreglersunddes
Motorsgesorgtwerden.DeckenSiedenKühlkörperundLüfterdesFahrtreglersniemalsab!
• KontrollierenSiedieFunktiondesLüftersbeijederInbetriebnahme,blockierenSiedenLüfter
nicht,entfernenSieStaubundSchmutzausdemLüfter,dersichz.B.durchdenBetriebdes
Fahrzeugsdortgesammelthat.
• VermeidenSiedasBlockierendesAntriebes.DiehierausentstehendenStrömekönntenden
Motorund/oderdenFahrtreglerzerstören.
• AchtenSieaufeinenleichtgängigen,regelmäßiggewartetenAntriebsstrang.
• KontrollierenSiedasFahrzeugunddenFahrtregler/MotoraufBeschädigungen.WennSie
Beschädigungenfeststellen,sobetreibenSiedasFahrzeugbzw.denFahrtregler/Motornicht
mehr.
• VordemLadendesAkkusistdieservomFahrtreglerabzustecken.
• GehenSievorsichtigmitdemProduktum,durchStöße,SchlägeoderdemFallausbereits
geringerHöhewirdesbeschädigt.
• LassenSiedasVerpackungsmaterialnichtachtlosliegen,dieseskönntefürKinderzueinem
gefährlichenSpielzeugwerden.
• WendenSiesichaneineFachkraft,wennSieZweifelüberdieArbeitsweise,dieSicherheit
oderdenAnschlussdesProduktshaben.
• Lassen Sie Wartungs-, Anpassungs- und Reparaturarbeiten ausschließlich von einem
Fachmannbzw.einerFachwerkstattdurchführen.
• SolltenSienochFragenhaben,dieindieserBedienungsanleitungnichtbeantwortetwerden,
wendenSiesichanunserentechnischenKundendienstoderanandereFachleute.
Montage
• WenndasProduktalsErsatzfüreinenbestehendenFahrtregler/Motorverwendetwerdensoll,sobauen
SiezuerstdenaltenFahrtreglerundMotorausIhremModellaus.
• MontierenSieeinzumAntriebszahnradalsauchzumWellendurchmesserdesneuenMotorspassendes
RitzelaufderAntriebsachsedesBrushless-Motors.InderRegelwirddasRitzelmiteinerMadenschraube
befestigt.
Achtung!
AchtenSiedarauf,dassdieMadenschraubegenauaufderabgeach-
tenSeitederAntriebsachsedesMotorsliegtunddortfestgeschraubt
wird(sieheschematischeAbbildungrechts,ohnedasZahnrad),an-
dernfallslöstsichdasRitzelsehrschnell.
DiegenauePositiondesRitzelsaufderAntriebsachsemussnachderMontagedesMotors
ermitteltwerden.AusdiesemGrundistdasRitzelvorerstnurleichtfestzuschrauben.
• BauenSie den Motorin Ihr Fahrzeugein und schraubenSie ihn fest.VerwendenSie nurgeeignete
Schrauben,dienichtzuweitindenMotorhineinragenkönnen.PrüfenSienachderMontageunbedingt,
obsichderRotorimMotorleichtdrehenlässtunddasskeineSchleifgeräuschezuhörensind.Wirddies
nichtbeachtet,kannderMotorbeschädigtwerden,VerlustvonGewährleistung/Garantie!
DerAbstandzwischenRitzelundAntriebszahnradistspätereinzustellenundmomentanuner-
heblich.
• KontrollierenSiejetzt,obdasRitzelgenauaufdemAntriebszahnradzuliegenkommt
undnichtseitlichversetztist.
Achtung!
DiegenauePositiondesRitzelszumAntriebszahnradistsehrwichtig,esdarf
nichtseitlichversetztsein,dasonstdasAntriebszahnradbeschädigtwird(die
KraftübertragunggeschiehtübereinekleinereFläche).
• KorrigierenSiedieMontagepositiondesRitzelsaufderAntriebsachse,dazuistggf.der
Motorwiederauszubauen.
ErstwenndasRitzelgenauparallelzumAntriebszahnradliegt,istdieMadenschraubeimRitzel
festanzuschrauben.DieBefestigungsschraubedesMotorritzelsmussmiteinemSchraubensi-
cherungslackgegenLösengesichertwerden.
• NachderrichtigenMontagedesRitzelsaufderAntriebsachsedesMotorsistjetztderkorrekteAbstand
zwischenRitzelundAntriebszahnradeinzustellen.
MeististbeiderMotorbefestigungeinesderbeidenBefestigungslöcherrund,dasanderelänglich.So
istderMotorüberdieSchraubeimrundenLochxiertundmitderSchraubeimLanglochverstellbar.
• LösenSiediebeidenSchraubeneinkleinesStück,sodassderMotormitetwasKraftaufwandverdreht
werdenkann.
DerAbstandzwischendemRitzelunddemAntriebszahnraddarfnichtzukleinundauchnicht
zugroßsein,daandernfallsdasAntriebszahnradbeschädigtwird.
DerAbstandistkorrekteingestellt,wenndieFlankenderZahnrädersattineinandergreifenund
derAntriebsichohneerhöhtemKraftaufwanddrehenlässt.PrüfenSienachdenerstenFahrten
immerwiederdieBefestigungdesMotorsunddiePositiondesMotorritzelszumHauptzahnrad.
FehleinstellungenzeigensichdurcherhöhtenVerschleißdesMotorritzels/Hauptzahnrads.
• SchraubenSiedenMotorfest,wennerinderrichtigenPositionist.
• BefestigenSiejetztdenFahrtreglerimFahrzeugchassis.WählenSieeinenOrt,dersoweitwegvomEmp-
fängeristwiemöglich.DerFahrtreglersollteauchnichtdirektnebendemMotorliegen.AchtenSiehierbei
darauf,dassdieunterhalbderdreiMotoranschlusskabeleingebauteroteundgrüneLEDimeingebauten
Zustandnochsichtbarsind.
• VerbindenSiedieKabeldesFahrtreglersmitdenendesMotors,achtenSieaufeineeventuellvorhan-
deneFarbcodierung;damitistdieVorwärts/RückwärtsbewegungdesMotorsinZusammenhangmitdem
Fahrtreglerrichtig.
WennspäterdieDrehrichtungdesMotorsfalschist(abhängigvomGetriebedesFahrzeugs),so
vertauschenSieeinfachzweiderdreiAnschlüsse.DerMotordrehtdannindieandereRichtung.
• ZurBefestigungdesFahrtreglerskannz.B.KlettbandoderdoppelseitigesKlebebandverwendetwerden.
• PrüfenSiedievierBefestigungsschraubendesLüftersauffestenSitz(prüfenSiediesauchregelmäßig
nachdemBetriebdesFahrzeugs).
Bedienungsanleitung
Motor-Regler-Combo
Best.-Nr. 1456606 (Offroad)
Best.-Nr. 1456607 (Onroad)
Bestimmungsgemäße Verwendung
DasProduktbestehtauseinemelektronischenFahrtreglerundeinemBrushless-Motor.MotorundFahrtreg-
lersindspritzwassergeschützt.
JenachVersiondientdasProduktzumEinbauinMonstertrucks,TruggysoderGlattbahn-Fahrzeuge.
DieProgrammierungdesFahrtreglerserfolgtübereineProgrammiertasteundzweiLEDs.
AusSicherheits-undZulassungsgründendürfenSiedasProduktnichtumbauenund/oderverändern.Falls
SiedasProduktfürandereZweckeverwenden,alszuvorbeschrieben,kanndasProduktbeschädigtwer-
den.AußerdemkanneineunsachgemäßeVerwendungGefahrenwiez.B.Kurzschluss,Brand,etc.hervor-
rufen.LesenSiesichdieBedienungsanleitunggenaudurchundbewahrenSiedieseauf.ReichenSiedas
ProduktnurzusammenmitderBedienungsanleitungandrittePersonenweiter.
DasProduktentsprichtdengesetzlichen,nationalenundeuropäischenAnforderungen.AlleenthaltenenFir-
mennamenundProduktbezeichnungensindWarenzeichenderjeweiligenInhaber.AlleRechtevorbehalten.
Lieferumfang
• Fahrtregler
• Motor
• Bedienungsanleitung
Aktuelle Bedienungsanleitungen
LadenSieaktuelleBedienungsanleitungenüberdenLinkwww.conrad.com/downloadsherunteroderscan-
nenSiedenabgebildetenQR-Code.BefolgenSiedieAnweisungenaufderWebseite.
Symbol-Erklärung
DasSymbolmitdemAusrufezeichenimDreieckweistaufwichtigeHinweiseindieserBedie-
nungsanleitunghin,dieunbedingtzubeachtensind.
DasPfeil-Symbolistzunden,wennIhnenbesondereTippsundHinweisezurBedienungge-
gebenwerdensollen.
Sicherheitshinweise
Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung aufmerksam durch und beachten Sie
insbesondere die Sicherheitshinweise. Falls Sie die Sicherheitshinweise und die
Angaben zur sachgemäßen Handhabung in dieser Bedienungsanleitung nicht befolgen,
übernehmen wir für dadurch resultierende Personen-/Sachschäden keine Haftung.
Außerdem erlischt in solchen Fällen die Gewährleistung/Garantie.
• Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen ist das eigenmächtige Umbauen und/oder
VeränderndesProduktsnichtgestattet.ZerlegenSiedasProduktnicht,essindkeinefürSie
einzustellendenoderzuwartendenBestandteileenthalten.Außerdemerlischtdadurchdie
Gewährleistung/Garantie!
• DasProduktistkeinSpielzeug,esgehörtnichtinKinderhände!
• FahrtreglerundMotorsindspritzwassergeschützt.GrößereMengenWasserdurchlängere
„Unterwasserfahrten“führenjedochzurZerstörungvonMotorund/oderFahrtregler.
• TrennenSiedenAkkuimmerdannvomFahrtreglerab,wennderFahrtreglernichtbenötigt
wird. Bei kurzzeitigen Pausen kann der Fahrtregler über den Ein-/Ausschalter deaktiviert
werden.
• SchaltenSieimmerzuerstdenSenderein,bevorSiedenFahrtreglermitdemAkkuverbinden
unddieseneinschalten!
BevorderSenderausgeschaltetwird,musszuerstderFahrtreglerausgeschaltetundggf.
vomAkkugetrenntwerden.
• DerFahrtreglerkanninVerbindungmitdemmitgeliefertenMotorfürNiMH/NiCd-Akkusals
auch LiPo-Akkus verwendet werden. Die zulässigen Zellenzahlen usw. nden Sie in der
TabelleimKapitel„TechnischeDaten“.
• BetreibenSiedenFahrtreglernurübereinenAkkupack,aberniemalsübereinNetzteil.
• Je nach Einsatzzweck (On- oder Off-Road) und Fahrbahnuntergrund (Teer, Sand, Gras)
ergebensichhierausunterschiedlicheStromwerteimBetrieb.BeachtenSiehierzuunbedingt
dietechnischenDatenindieserBedienungsanleitung.BeiNichtbeachtungderGrenzwerte
werdenggf.derMotorund/oderderFahrtreglerzerstört.VerlustvonGewährleistung/Garantie!
• SowohlMotoralsauchFahrtreglerundAkkuwerdenbeiBetriebsehrheiß.Verbrennungsgefahr!
• Achten Sie darauf, dass sich beim Umgang mit Fahrzeugen niemals Körperteile oder
GegenständeindrehendenTeilenbenden.Verletzungsgefahr!
• SchließenSienureineneinzigenBrushless-MotorandenFahrtregleran.
• DerBrushless-FahrtregleristnichtgeeignetzumBetriebvonherkömmlichenElektromotoren
mitzweiAnschlüssen!
• HaltenSiebeimEinbaudengrößtmöglichenAbstandzwischenEmpfängerundFahrtregler/
Motorein,umeinegegenseitigeBeeinussungzuvermeiden.
• VerlegenSiedieAntennenleitungdesEmpfängersnichtparallelzustromführendenKabeln.
• BündelnSiedieAntennenleitungihrerEmpfangsanlagenicht,sondernverwendenSiez.B.ein
Antennenröhrchen,dassenkrechtausdemFahrzeugragt.
• Schalten Sie immer zuerst den Sender ein und bringen Sie dessen Steuerhebel für die
Motorregelung in die Neutralstellung (Motor aus). Erst danach darf der Fahrtregler mit
einemAkkupackverbundenundeingeschaltetwerden.BeimAusschaltenistinumgekehrter
Reihenfolgevorzugehen; zuerstden Fahrtregler ausschalten und vomAkku trennen, erst
danachdenSenderausschalten.

Wichtig!
DerimSetenthalteneMotoristnurfürdenBetriebmiteinem2zelligenLiPo-Akku(Nennspan-
nung7,4V)odereinem4-6zelligenNiMH-Akku(Nennspannung4,8-7,2V)geeignet.
WennSieeinenAkkumitmehrZellenamFahrtregleranschließen,wirdderFahrtreglerund/oder
derMotorbeschädigt.VerlustderGewährleistung/Garantie!
WennSieeinenanderenMotoramFahrtregleranschließen,derfürmehrZellengeeignetist,
sobeachtenSieunbedingtdieTurnsdesMotors,sieheTabelle.AußerdemmüssenSieden
LüfteraufdemFahrtreglergegeneineandereVersiontauschen,diemithöherenSpannungen
arbeitenkann.BeiNichtbeachtungdrohenSchädenamLüfterund/oderFahrtregler!Verlustder
Gewährleistung/Garantie!
• DerEin-/Aus-SchaltermitProgrammiertasteistsoanzubringen,dasserleichtbedientwerdenkann.Auch
hieristdieBefestigungmitKlettbandoderdoppelseitigemKlebebandvorzunehmen.
• VerlegenSiealleKabelso,dasssienichtinsichdrehendeoderbewegteTeiledesFahrzeugsgelangen
können.VerwendenSiezurFixierungz.B.Kabelbinder.
Programmierung
a) Programmierung von Vollgas- und Neutralstellung
UmdieVollgasstellungfürVorwärts-/RückwärtsfahrtunddieNeutralstellungzuprogrammieren,gehenSie
wiefolgtvor:
• SchaltenSiedenSenderein,lassen SiedenGas-/Bremshebelinder Neutralstellung.StellenSiedie
TrimmungfürdieFahrfunktionindieMittelstellung.BeiComputersenderndürfenkeineWegbegrenzungen
undauchkeinABSprogrammiertsein.FunktioniertdieProgrammierungnichtwiegewünscht,mussdie
SteuerrichtungfürdenGashebelaufReversegestelltwerden.
• SchaltenSiedenFahrtreglerausundschließenSieanschließenddenFahrakkuan.
• HaltenSiedieSetup-TastegedrücktundschaltenSiedenFahrtregler
ein.LassenSiedieSetup-Tastesofortlos,wenndieLED(sieheBild
rechts)imFahrtreglerrotblinktundderMotoreinTonsignalabgibt.
DasTonsignalwirddurcheinekurzeAnsteuerungdesBrush-
less-Motorserzeugt.AbhängigvomMotoristdiesesTonsig-
naljedochnursehrleisebzw.fürSienichthörbar.Beachten
SiedanndieAnzeigederLEDsamFahrtregler.
• DrückenSiejetzteinmaldieProgrammiertaste,währendsichderGas-/
BremshebelinderNeutralstellungbendet.DieLEDamFahrtregler
blinkteinmalkurzgrün.DerMotorgibteinTonsignalab.
• BewegenSiedenGas-/BremshebelindieVollgasstellungfürdieVorwärtsfahrt(Gas-/Bremshebelganz
zumGriffhinziehen)undhaltenSieihndortfest.DrückenSiejetzteinmaldieProgrammiertaste.Die
LEDblinktzweimalgrün.DerMotorgibteinTonsignalaus.DieVollgaspositionfürdieVorwärtsfahrtist
gespeichert.
• BewegenSiedenGas-/BremshebelindieVollgasstellungfürdieRückwärtsfahrt(Gas-/Bremshebelganz
vomGriffwegnachvornedrücken)undhaltenSieihndortfest.DrückenSiejetzteinmaldieProgram-
miertaste.DieLEDblinktdreimalgrün.DerMotorgibteinTonsignalaus.DieVollgaspositionfürdieRück-
wärtsfahrtistgespeichert.
• LassenSiedenGas-/Bremshebellos,sodasserinderNeutralstellungsteht.DieLEDblinktdreimalgrün.
DerMotor gibt einTonsignal aus. DieProgrammierungderNeutralstellungistgespeichert.Motorund
Fahrtreglersindnachca.dreiSekundenbetriebsbereit.WennSienundenFahrtreglererneuteinschalten,
istderFahrtreglermitdenobenvorgenommenenEinstellungenbetriebsbereit.
b) Programmierung der Sonderfunktionen
Mit einer optional erhältlichen Programmierkarte lassen sich alle möglichen Einstellun-
gen des Fahrtreglers sehr einfach programmieren. Beachten Sie hierzu die Hinweise unter
www.conrad.comaufderInternetseitezumProdukt.
• VerbindenSiedenFahrtreglermiteinemFahrakku,drückenSiedieProgrammiertaste(gedrückthalten!)
undschaltendenFahrtreglerein.DieroteLEDblinkt.
HaltenSiedieProgrammiertastesolangegedrückt,bisdiegrüneLEDblinkt.
JetztsindSieinderProgrammierebeneundkönnendienachfolgendbeschriebenenMenüpunktepro-
grammieren.
Die5MenüpunktewerdenineinerEndlosschleifeangezeigt.
1xBlinkenistMenüpunkt1,2xBlinkenistMenüpunkt2usw.biszumMenüpunkt5.Anschlie-
ßendwirdwiedermitMenüpunkt1begonnen.
IstdergewünschteMenüpunkt(1,2,3,4oder5)erreicht,lassenSiedieProgrammiertastelos.
SiebendensichjetztimUntermenüdesausgewähltenMenüpunktes.
DieroteLEDsignalisiertIhnenjetztdieaktuelleEinstellungzudemausgewähltenMenüpunkt.
• ZurAuswahldergewünschtenEinstellungindemUntermenü(Beschreibungsiehec)drückenSieein-
fachsolangedieProgrammiertaste,bisdieroteLEDundauchdieTonfolgediegewünschteEinstellung
signalisieren.
Einstellung RoteLEDblinkt+Signalton
1 1xkurz
2 2xkurz
3 3xkurz
4 4xkurz
5 1xlang
6 1xlang+1xkurz
7 1xlang+2xkurz
8 1xlang+3xkurz
• HabenSiediegewünschteEinstellungausgewähltundprogrammiert,soschaltenSieanschließendden
Fahrtregleraus.DieEinstellungwirdhiermitgespeichert.WollenSieerneuteineProgrammierungeines
anderenMenüpunktesdurchführen,somüssenSiedenProgrammiervorgangerneutstarten.
c) Verfügbare Programmiermöglichkeiten
Menüpunkt 1 = Fahrmodus
HierlegenSiedenFahrmodusfest(1=nurVorwärtsfahrtmöglich;2=Vorwärts-undRückwärtsfahrtmög-
lich).
BeiderUmschaltungvonVorwärtsfahrtaufRückwärtsfahrtwirdzurSchonungvonGetriebe,Rädernundder
AkkukapazitätnichtsofortsondernmiteinerPauseaufRückwärtsfahrtumgeschaltet.
Menüpunkt 2 = Motorbremse
WirdderGashebelamSenderausderVorwärtsstellungindieNeutralstellunggebracht,wirddieMotor-
bremseaktiviert.
DieFunktionentsprichtderMotorbremsebeieinem„richtigen“Auto,wennSiedenFußvomGaspedalneh-
men,abernochnichtdasBremspedaltreten.
DieMotorbremsekanninachtStufenprogrammiertwerden.JehöherdereingestellteWert,umsostärkerist
dieBremswirkung.FolgendeWertekönneneingestelltwerden:
1=0%;2=5%;3=10%;4=15%;5=20%;6=25%;7=30%,8=40%
Menüpunkt 3 = Unterspannungserkennung
DieUnterspannungserkennungistbeiBetriebdesModellsmitLiPo-alsauchNiMH-Akkusgegeben.Die
AktivierungdieserFunktionwirdspeziellfürLiPo-Akkusempfohlen,umschädlicheTiefentladungenderAk-
kuszuvermeiden.
DieEinstellwertebeziehensichbeieinemLiPo-AkkuaufeinenSpannungswertproAkkuzelle.
Beispiel:BeieinerEinstellungvon3,0Vwürdeein2zelligerAkkubeieinerAkkuspannungvon6,0V(2Zellen
x3,0V=6,0V)dieeingestellteUnterspannungsschwelleerreichen.DerFahrtreglerwürdejetztdenMotor
abschalten,umeineTiefentladungdesAkkuszuvermeiden.
Verwenden Sie einen NiMH-Akku, soerfolgt die Berechnung der (LiPo-)Zellenzahl aufgrundderAkku-
spannung,diederFahrtreglerbeimEinschaltenmisst.WirdnachdemEinschaltendesFahrtreglerseine
Spannungvon9,0bis12,0Verkannt,sowirddieAbschaltungwiebeieinem3zelligenLiPo-Akkuerfolgen.
WirdeineSpannungvonunter9,0Verkannt,wirdderFahrtreglerdieAbschaltungwiebeieinem2zelligen
Lipo-Akkudurchführen.
Beispiel:HabenSieeinenvollgeladenen6zelligenNiMH-Akkumitca.8,4VAkkuspannungangeschlossen
undistdieAbschaltspannungpro(LiPo-)Zelleauf2,6Veingestellt,wirdbeiErreichenvon5,2VAkkuspan-
nung(2x2,6V=5,2V)dieUnterspannungserkennungdenMotorabschalten.
FolgendeEinstellwertesindmöglich:
1= kein Unterspannungsschutz;2= 2,6 V/Zelle;3= 2,8 V/Zelle;4 = 3,0 V/Zelle;5 = 3,2V/Zelle,6 =
3,4V/Zelle
FürLiPo-AkkusempfehlenwirdieEinstellung3,2V/Zelle.
DieAkkuspannungwirdpermanentüberprüft.WirdeineUnterspannungauchnurkurzzeitiger-
kannt,wirdfürzweiSekundendieLeistungauf50%reduziert.Nachweiteren10Sekundenwird
derMotorabgeschaltet.IstbeieinemLiPo-AkkudieSpannungproZellegeringerals3,5V,so
kannderFahrtreglernichtmehraktiviertwerden.BeendenSieindiesemFalldenFahrbetrieb
undladendenAkkuwiedervollständigauf.
Menüpunkt 4 = Anfahrdynamik
MitdieserEinstellungkönnenSiedieAnfahrdynamikeinstellen.1=sanft;2=mittel;3=hoch;4=sehrhoch.
JehöherdereingestellteWertist,umsoaggressiverreagiertderMotoraufdieSteuerbefehleamSender.
Wichtighierbeiist,dassderAkkudenhierzubenötigtenStromliefernkann(LiPo-AkkumithoherC-Rate
verwenden).„Stottert“derMotoraufderhöchstenStufederAnfahrdynamikundistderAkkunichtleer(bzw.
leistungsfähiggenug),musseventuelldieGetriebeübersetzunggeändertwerden.
Menüpunkt 5 = Bremswirkung
HierstellenSiedieBremswirkungein, wennSieausderVorwärtsfahrtdenSteuerhebelam Senderauf
Rückwärtsfahrt(bzw.Bremse)zudessenEndpunktbewegen.
FolgendeWertekönneneingestelltwerden:1=25%;2=50%;3=75%;4=100%.
JehöherdereingestellteWertist,destohöheristdieBremswirkung.JehöherdieBremswirkung
eingestelltist,umsohöheristdieBelastungfürdasGetriebeunddieReifen.
d) Werkseinstellungen wieder herstellen
WennSie bei eingeschaltetemFahrtregler dieProgrammiertaste fürca.dreiSekundengedrückt halten,
blinkendieroteundgrüneLEDgleichzeitig.AnschließendblinktnurnochdieroteLEDundzeigthiermitan,
dassdieWerkseinstellungwiederhergestelltwordenist.
MitdieserRücksetzungaufdieWerkseinstellungwurdenallebisherigenEinstellungeneinschließlichder
ProgrammierungderNeutralstellungzurückgesetzt.
AnschließendmüssenSiebeginnendmitderProgrammierungderNeutralstellungdenFahrtreglerkomplett
neuprogrammieren.
SchaltenSiehierzudenFahrtreglerausundbeginnenmitderNeuprogrammierung(siehe„Programmierung
vonVollgas-undNeutralstellung“).
Anschluss an den Empfänger
VerbindenSiedendreipoligenSteckerdesFahrtreglersmitdementsprechendenKanaldesEmpfängers.
AchtenSiedabeiunbedingtaufdierichtigeBelegungamEmpfänger(sieheBedienungsanleitungzumEmp-
fängerbzw.AufdruckaufdemEmpfänger).
Gelbe/weiße/orangeLeitung:Steuersignal
RoteLeitung:Betriebsspannung
Braune/schwarzeLeitung:GND/Minus
DerFahrtreglerbesitzteinenBEC.HierdurchwirdderEmpfängerdirektüberdenFahrtregler
ausdemFahrakkuversorgt.WirddasBECalsStromversorgungderEmpfangsanlageverwen-
det,darfkeineEmpfängerbatteriebzw.keinEmpfängerakkuverwendetwerden!
Wichtig!
SollstattdemeingebautenBECeineseparateEmpfängerstromversorgungzumEinsatzkom-
men,mussvondemdreipoligen Empfängerstecker des Fahrtreglers dermittlere, roteDraht
unterbrochenundisoliertwerden.BeiNichtbeachtungwirdderFahrtreglerzerstört!Verlustder
Gewährleistung/Garantie!

Informationen zum Betrieb
Wichtig!
DerimSetenthalteneMotoristnurfürdenBetriebmiteinem2zelligenLiPo-Akku(Nennspan-
nung7,4V)odereinem4-6zelligenNiMH-Akku(Nennspannung4,8-7,2V)geeignet.
WennSieeinenAkkumitmehrZellenamFahrtregleranschließen,wirdderFahrtreglerund/oder
derMotorbeschädigt.VerlustderGewährleistung/Garantie!
WennSieeinenanderenMotoramFahrtregleranschließen,derfürmehrZellengeeignetist,
sobeachtenSieunbedingtdieTurnsdesMotors,sieheTabelle.AußerdemmüssenSieden
LüfteraufdemFahrtreglergegeneineandereVersiontauschen,diemithöherenSpannungen
arbeitenkann.BeiNichtbeachtungdrohenSchädenamLüfterund/oderFahrtregler!Verlustder
Gewährleistung/Garantie!
• WirdderFahrtreglereingeschaltet,blinktdiegrüneLEDentsprechendderZellenzahldesangeschlos-
senenLiPo-Akkus(z.B.2zelligerLiPo-Akku=2xblinken).IngleicherAnzahlwiedieLEDblinkt,wirdein
Tonsignalerzeugt.WennanschließendkeineLEDleuchtet,istderFahrtreglerbetriebsbereit.
• ErkenntderFahrtreglernachdemEinschalteneinenunnormalenSpannungswert,wirdderFahrtregler
einentsprechendesWarnsignalausgeben(2Pieptöne,1SekundePause,2Pieptöne,1SekundePause
usw.).
PrüfenSieindiesemFalldenAkku(Spannung,Ladezustand)unddieSteckverbindungenzwischenAkku
undFahrtregler.
• ErkenntderFahrtreglernachdemEinschalteneinfehlerhaftesSteuersignalvomEmpfänger,sowirdder
FahrtreglereinentsprechendesWarnsignalausgeben(1Piepton,2SekundenPause,1Piepton,2Se-
kundenPauseusw.).
PrüfenSiedieTrimmungfürdenGashebel;bzw.lassenSiedenGashebelbeimEinschaltendesFahrtreg-
lersinderMittelstellung(Neutralstellung).
• BeiVorwärts-undRückwärtsfahrtbzw.dembetreffendenSteuersignaldesSendersleuchtetdieroteLED.
Bei100%VollgasbeiVorwärtsfahrtleuchtetzusätzlichdiegrüneLED.
IstunterMenüpunkt5eine Bremswirkungvon100%eingestellt, soleuchtetdiegrüne LEDauchhier
kurzzeitig.
• BeimWechselzwischenVorwärts-undRückwärtsfahrtmusssichderGashebelkurz(ca.2Sekunden)in
derNeutralstellungbenden.WirdderGashebeldirektvonVorwärts-aufRückwärtsfahrtgeschoben,wird
dieBremsedesFahrreglersaktiviert(FahrzeugfährtNICHTrückwärts!).
• FallsdieFahrfunktionoderdieBremsfunktionentgegengesetztzurBewegungdesGashebelsamSen-
derist,soaktivierenSiedieReverse-FunktionamSenderbzw.vertauschenSiebeliebigezweiderdrei
Motorkabel.
• WirdderFahrtregleraneinem3zelligenLiPo-Akku(oder7-9zelligenNiMH-Akku)betrieben,somuss
derwerksseitigmontierteLüfterdurcheineHochvolt-Varianteersetztwerden(sieheoptionalesZubehör
aufderWebseitedesProduktes).BeiNichtbeachtungdrohenSchädenamLüfterund/oderFahrtregler!
VerlustderGewährleistung/Garantie!
• DieFunktiondesLüftersmussvorundnachjederFahrtgeprüftwerden.Diesgiltbesonders,wenndas
FahrzeugmitWasserinBerührunggekommenist.ImZweifelsfallmussderLüfterdemontiertundgereinigt
werden.
• DerFahrtreglerschaltetbeieinerÜbertemperaturdesFahrtreglersausSicherheitsgründendenMotorab.
StellenSieindiesemFalldenFahrbetriebsoforteinundüberprüfenindiesemFallz.B.dieÜbersetzung
desAntriebsunddieFunktiondesLüftersaufdemFahrtregler.
• ErkenntderFahrtreglerimFahrbetriebfürlängerals0,2SekundenkeinSignalfürdieDrehzahlsteuerung,
wirdderMotorabgeschaltet.PrüfenSieindiesemFalldiePositionderEmpfangsantenne,dieVerbindung
zwischenFahrtreglerundEmpfängerunddieBatteriendesSenders.
Betrieb beenden
SchaltenSiezuerstdenFahrtregleraus(SchalterinStellung„OFF“bringen).TrennenSiedanndenAkku
vomFahrtregler.SchaltenSieerstjetztdenSenderaus.
Entsorgung
ElektronischeGerätesindWertstoffeundgehörennichtindenHausmüll.EntsorgenSiedas
ProduktamEndeseinerLebensdauergemäßdengeltendengesetzlichenBestimmungen.
Technische Daten
Wichtig!
DerimSetenthalteneMotoristnurfürdenBetriebmiteinem2zelligenLiPo-Akku(Nennspan-
nung7,4V)odereinem4-6zelligenNiMH-Akku(Nennspannung4,8-7,2V)geeignet.
WennSieeinenAkkumitmehrZellenamFahrtregleranschließen,wirdderFahrtreglerund/oder
derMotorbeschädigt.VerlustderGewährleistung/Garantie!
WennSieeinenanderenMotor(derfürmehrZellengeeignetist)amFahrtregleranschließen,so
beachtenSieunbedingtdieAnzahlderTurnsdesMotors,sieheTabelle.AußerdemmüssenSie
denLüfteraufdemFahrtreglergegeneineandereVersiontauschen,diemithöherenSpannun-
genarbeitenkann.BeiNichtbeachtungdrohenSchädenamLüfterund/oderFahrtregler!Verlust
derGewährleistung/Garantie!
a) Fahrtregler
ZellenzahlNiMH 4-9(derimSetenthalteneMotoristjedochnurfür4-6Zellen
geeignet,sieheHinweisoben)
ZellenzahlLiPo 2-3(derim Set enthaltene Motorist jedochnurfür2Zellen
geeignet,sieheHinweisoben)
UnterspannungserkennungLiPo 2,6V/2,8V/3,0V/3,2V/3,4VproZelle/abschaltbar
Dauerstrom(max.5Min.) 60A
Strom(max.1Sek.) 390A
SBEC(getaktet) 6V/DC,3A
Lüfter geignetbis2SLiPo(oder6ZellenNiMH)
Übertemperaturabschaltung ja
Min.Turnsbei2S+Onroad ≥5,5Turns
Min.Turnsbei3S+Onroad ≥8,5Turns
Min.Turnsbei2S+Offroad ≥9Turns
Min.Turnsbei3S+Offroad ≥13Turns
GeeigneteMotorengröße 3650/3660
SteckersystemfürMotor 4mmGoldkontakt
SteckersystemfürEmpfänger JR
Abmessungen(LxBxH) 48,5x38x32mm
GewichtmitKabelca. 90g
b) Motor
Best.-Nr. 1456606 1456607
ZellenzahlNiMH 4-6 4-6
ZellenzahlLiPo 2 2
Stromkurzzeitigbei2S 60A 46A
Leistung max.440W max.340W
UmdrehungenproVolt(KV) 3700 4000
AnzahlderPole 4 4
AnzahlderTurns 9 8
Steckersystemfür 4mmGoldkontakt 4mmGoldkontakt
Wellendurchmesser 5mm 3,175mm
NutzbareWellenlänge ca.18mm ca.14mm
Abmessungen(ØxL) 36x60mm 36x52mm
GewichtmitKabelca. 252g 207g
DiesisteinePublikationderConradElectronicSE,Klaus-Conrad-Str.1,D-92240Hirschau(www.conrad.com).
AlleRechteeinschließlichÜbersetzungvorbehalten.ReproduktionenjederArt,z.B.Fotokopie,Mikroverlmung,oderdieErfassunginelektroni-
schenDatenverarbeitungsanlagen,bedürfenderschriftlichenGenehmigungdesHerausgebers.Nachdruck,auchauszugsweise,verboten.Die
PublikationentsprichtdemtechnischenStandbeiDrucklegung.
©Copyright2016byConradElectronicSE. 1456606_07_V1_0816_02_VTP_m_de

• Avoidblockingthedrive.Thecurrentsarisingfromthiscoulddestroythemotorand/orthe
speedcontroller.
• Payattentiontoasmooth-running,regularlyserviceddrive-line.
• Checkthevehicleandthespeedcontroller/motorfordamage.Ifyounoticeanydamage,do
notanylongeroperatethevehicleorthespeedcontroller/motor.
• Beforerechargingthebatteryithastobedisconnectedfromthespeedcontroller.
• Handletheproductwithcare;itcanbedamagedbyimpacts,blowsorfallsevenfromalow
height.
• Do not carelessly leave the packaging material lying around, since it could become a
dangerousplaythingforchildren.
• Ifyouhavedoubtsabouthowtheproductshouldbeoperatedorhowtosafelyconnectit,
consultatrainedtechnician.
• Maintenance,adjustmentandrepairworkmaybecarriedoutonlybyanexpertoraspecialist
workshop.
• If you have any questions that are not answered in these operating instructions, please
contactourtechnicalcustomerserviceorotherprofessionals.
Installation
• Iftheproductistobeusedasareplacementforanexistingcontrolunit/motor,thenrstremovetheold
componentsfromyourmodel.
• Mountapiniongearsuitableforthedrivegearaswellastheshaftdiameterofthenewmotortothedrive
shaftofthebrushlessmotor.Thepiniongearisgenerallyafxedwithagrubscrew.
Warning!
Ensurethatthegrubscrewsitsexactlyontheattenedsideofthe
driveshaftandisscrewedtight inthatposition(seetheschematic
diagramontheright,withoutthegear)otherwisethepiniongearwill
quicklyloosen.
Theexactpositionofthepiniongearonthedriveshaftmustbedeterminedafterthemotoris
mounted.Thus,onlytightenthepiniongearlightlyinitially.
• Mountthemotorinyourvehicleandscrewitintoplace.Onlyusesuitablescrewsthatcannotprotrude
toofarintothemotor.Aftermounting,alwayscheckiftherotorinthemotorcanbeeasilyrotatedandthat
nogrindingsoundscanbeheard.Ifthisisnotobserved,themotorcanbedamaged;lossofwarranty!
Thedistancebetweenthepiniongearandthedrivegearwillbesetlater,itiscurrentlynot
important.
• Nowcheckthatthepiniongearcomesintoexactcontactwiththedrivegearandisnot
skewedtotheside.
Warning!
Theexactpositionofthepiniongearisveryimportant,itmustnotbeskewed
tothesideasotherwisethedrivegearwillbedamaged(thetransferofpower
occursoverasmallerarea).
• Correctthemountingpositionofthepiniongearonthedriveshaft;themotormayhave
tobedismountedagain.
Onlywhen the pinion gear sits exactly parallel onthedriveshaftshouldthegrubscrewbe
tightenedrmly.Thefasteningscrewofthemotorpiniongearmustbesecuredagainstcoming
looseusingthreadlocker.
• Afterthecorrectmountingofthepiniongearonthedriveshaftofthemotor,thecorrectdistancebetween
thepiniongearandthedrivegearmustnowbeset.
Generally,whendealingwithmotormounts,onemountholewillberoundandtheotherwillbeoblong.
Themotoristhusattachedwiththescrewintheroundholeandcanbeadjustedwiththeoblonghole.
• Loosenbothscrewsalittle,sothatthemotorcanbeturnedwithasmallamountofforce.
Thedistancebetweenthepiniongearandthedriveshaftshouldnotbetoosmallandshould
alsonotbetoolarge,asthedrivegearwillbedamagedotherwise.
Thedistanceissetcorrectlywhentheanksofthegearsengagefullyandthedrivecanbero-
tatedwithoutincreasedeffort.Alwayscheckthemotorattachmentandthepositionofthemotor
piniongearinrelationtothemaingearaftertherstdrives.
Incorrectadjustmentscanbenoticedasincreasedwearofthemotorpiniongear/maingear.
• Screwthemotortightwhenitisinthecorrectposition.
• Nowmountthecontrolunitinthevehiclechassis.Choosealocationwhichisasfaraspossiblefromthe
receiver.Thecontrolunitshouldalsonotbedirectlynexttothemotor.Whendoingso,makesurethat
theloweroftheredandgreenLEDmountedbelowthethreemotorconnectioncablescanstillbeseen
whenmounted.
• Connectthecablesofthespeedcontrollerwiththecablesofthemotor;payattentiontopossiblecolour
coding.Thisensuresthattheforwards/backwardsmovementofthemotorandofthespeedcontroller
correspond.
Iflaterthemotor'srotationdirectionisincorrect(dependingonthevehicle'stransmission),then
simplyswapthetwomotorconnections.Themotorthenrotatesintheotherdirection.
• ForattachingthespeedcontrolleraVelcrostrapordouble-sidedadhesivetapecanbeused.
• Checktoseeifthefourmountingscrewsofthefanaretight(alsocheckthisregularlyafterusingthe
vehicle).
Important!
Themotorcontainedinthesetisonlysuitableforoperationwitha2-cellLiPobattery(nominal
voltage7.4V)ora4-to6-cellNiMHbattery(nominalvoltage4.8-7.2V).
Ifyouconnectabatterywithmorecellstothespeedcontroller,thespeedcontrollerand/orthe
motorwillbedamaged.Thewarrantywillbevoid!
Ifyouconnectadifferentmotorthatissuitableformorecellstothespeedcontroller,always
payattentiontotheturnsofthemotor;seetable.Furthermore,youmustreplacethefanonthe
speedcontrolleragainstanotherversionthatcanfunctionwithhighervoltages.Non-adherence
willcausedamagetothefanand/orspeedcontroller!Thewarrantywillbevoid!
• Theon/offbuttonwiththeprogrammingbuttonistobeattachedsothatitcanbeeasilyoperated.Thisalso
requiresattachmentwithVelcroordouble-sidedtapeorsimilar.
• Positionallcablessothattheycannotbecomeentangledinrotatingormovingpartsofthevehicle.Use
cabletiestoafxthem,forexample.
Operating instructions
Motor-Controller Combo
Item no. 1456606 (Offroad)
Item no. 1456607 (Onroad)
Intended Use
Theproductconsistsofanelectronicspeedcontrollerandabrushlessmotor.Motorandspeedcontroller
aresplash-proof.
Dependingontheversion,theproductcanbeinstalledinmonstertrucks,truggies,on-roadvehicles.
ThespeedcontrollerisprogrammedwithaprogrammingbuttonandtwoLEDs.
Forsafetyandapprovalreasons,youmaynotconvertand/oraltertheproduct.Ifyouusetheproductfor
purposesotherthanthosedescribedabove,theproductmaybedamaged.Furthermore,improperusecan
causeriskssuchasshort-circuits,re,etc.Pleasereadtheoperatinginstructionscarefullyanddonotdis-
cardthem.Ifyoupasstheproductontoathirdparty,pleasehandovertheseoperatinginstructionsaswell.
ThisproductcomplieswiththeapplicablenationalandEuropeanregulations.Allnamesofcompaniesand
productsarethetrademarksoftherespectiveowners.Allrightsreserved.
Package Contents
• Speedcontroller
• Motor
• Operatinginstructions
Latest Operating Instructions
Downloadthelatestoperatinginstructionsviathelinkwww.conrad.com/downloadsorscantheQRcode
shownhere.Followtheinstructionsonthewebsite.
Explanation of Symbols
Anexclamationmarkinatriangleindicatesimportantinstructionsinthisoperatingmanualwhich
absolutelyhavetobeobserved.
Thearrowsymbolisusedwhenspecictipsandinformationonhandlingareprovided.
Safety Instructions
Please read the operating instructions carefully and pay particular attention to the
safety instructions. We do not assume liability for injuries/material damages resulting
from failure to observe the safety instructions and the information in these operating
instructions regarding the proper handling of the product. Furthermore, in such cases,
the warranty/guarantee will be null and void.
• The unauthorised conversion and/or modication of the product is not allowed for safety
andapprovalreasons.Neverdisassembletheproduct;therearenocomponentsinsidethe
housingthatyouneedtosetorservice.Besides,thiswillinvalidatethewarranty!
• Theproductisnotatoyandshouldbekeptoutofthereachofchildren!
• Motorandspeedcontrolleraresplash-proof.However,largeamountsofwaterresultingfrom
longer"drivesunderwater"destroythemotorand/orspeedcontroller.
• Alwaysdisconnect the battery fromthespeedcontrollerifyoudo not use it.Ifthespeed
controllerisnotusedforshortperiods,itcanbedeactivatedviatheOn/Offswitch.
• Alwaysturnonthetransmitterrstbeforeconnectingthespeedcontrollerwiththebattery
andswitchingiton!
Beforeturningoffthetransmitter,turnoffthespeedcontrollerand,ifnecessary,separateit
fromthebattery.
• ThespeedcontrolleralongwiththemotorsuppliedcanbeusedwithNiMH/NiCdbatteriesas
wellasLiPobatteries.Theadmissiblenumberofcells,etc.canbefoundinthetableinthe
chapter"TechnicalData".
• Onlyoperatethespeedcontrollerwithabatterypack,butneverwithapoweradapter.
• Depending on the application (on-road or off-road) and track surface (tarmac, sand,
grass),differentcurrentvaluesmust be observedforoperation.Pleasenote thetechnical
specicationsintheseoperatinginstructions.Nonobservanceofthelimitvaluesmaydestroy
motorand/orspeedcontroller.Thewarrantywillbevoid!
• The motor as well as the speed controller and the battery can become very hot during
operation.Riskofburns!
• Make sure that body parts or objects are kept away from rotating parts when handling
vehicles.Riskofinjury!
• Onlyconnectonesinglebrushlessmotortothespeedcontroller.
• Thebrushlessspeedcontrollerisnotsuitablefortheoperationofconventionalelectricmotors
withtwoconnections!
• Keep the biggest possible distance between receiver and speed controller/motor for the
installation,toavoidinteraction.
• Donotinstallthereceiver'santennacableparalleltothecurrent-carryingcables.
• Donotbundletheantennacableofyourreceiver,butuse,e.g.,anantennatubethatprotrudes
verticallyfromthevehicle.
• Alwaysswitchonthetransmitterrstandbringitsoperatingleverforthemotorfunctionto
theneutralposition(motoroff).Onlyafterthat,connectthespeedcontrollertothebattery
packandswitchiton.Whenswitchingoff,proceedinreverseorder;rstswitchoffthespeed
controlleranddisconnectitfromthebattery,thenswitchoffthetransmitter.
• Duringoperationofthemodel,sufcientcoolinghastobeprovidedforthespeedcontroller
aswellasthemotor.Nevercoverthecoolingelementandthefanofthespeedcontroller!
• Checkthefunctionofthefaneverytimeyouswitchiton;donotobstructthefanandremove
dustanddirtfromthefan,whichmayhaveaccumulatede.g.,duetousingthevehicle.

Programming
a) Programming of full throttle and idle position
Toprogrammethefullthrottlepositionforforwards/backwardsdrivesandtheidleposition,proceedasfol-
lows:
• Switchonthetransmitterandleavethethrottle/brakeleverinidleposition.Movethetrimfordrivefunction
intothemiddle.PathlimitsandABSmustnotbeprogrammed,ifcomputertransmittersareused.Ifthe
programmedoesnotworkasdesired,thecontroldirectionofthethrottlelevermustbesettoreverse.
• Switchoffthespeedcontrollerandthenconnectthedrivebattery.
• Keepthesetupbuttonpresseddownandswitchonthespeedcontrol-
ler.ReleasethesetupbuttonimmediatelywhentheLED(seeimage
ontheright)inthespeedcontrollerstartsashingredandthemotor
emitsasoundsignal.
Thesoundsignaliscausedbybrieyactivationofthebrush-
lessmotor.However,dependingonthemotoritcanbevery
mutedoryoumaynothearit.Inthiscase,payattentiontothe
LEDsonthespeedcontroller.
• Now,presstheprogrammingbuttononcewiththethrottle/brakeleverin
idle.TheLEDonthespeedcontrollerbrieyashesgreen.Themotor
emitsasoundsignal.
• Movethethrottle/brakeleverintofullthrottlepositionforforwardsmovement(pullthethrottle/brakelever
allthewaytowardsthehandle)andholditinthisposition.Now,presstheprogrammingbuttononce.The
LEDashestwiceingreen.Themotoremitsasoundsignal.Thefullthrottlepositionforforwarddriving
issaved.
• Movethethrottle/brakeleverintofullthrottlepositionforbackwardsmovement(pullthethrottle/brakelever
allthewayforwardsawayfromthehandle)andholditinthisposition.Now,presstheprogrammingbutton
once.TheLEDashesthreetimesingreen.Themotoremitsasoundsignal.Thefullthrottlepositionfor
reversedrivingissaved.
• Releasethethrottle/brakesothatitsitsintheidleposition.TheLEDashesthreetimesingreen.The
motoremitsasoundsignal.Theprogrammefortheidlepositionissaved.Motorandspeedcontrollerare
readyforoperationafterapprox.threeseconds.Ifyouswitchonthespeedcontrolleragain,itisnowready
foroperationwiththesettingsmadeabove.
b) Programming of Special Functions
Withaseparatelyavailableprogrammingboard,allpossiblesettingsofthespeedcontrollercan
beprogrammedveryeasily.Payattentiontothenotesonwww.conrad.comonthecorrespond-
ingproductpage.
• Connectthe speed controller withadrivebattery,press the programming button(keeppressed!)and
switchonthespeedcontroller.TheredLEDashes.
PressandholdtheprogrammingbuttonuntilthegreenLEDashes.
Youarenowintheprogrammingenvironmentandyoucanprogrammethemenuitemsdescribedbelow.
The5menuitemsaredisplayedinanendlessloop.
1xashismenuitem1,2xashesismenuitem2,etc.uptomenuitem5.Subsequently,the
loopstartsagainwithmenuitem1.
Oncethedesiredmenuitemisreached(1,2,3,4or5),youcanreleasetheprogrammingbut-
ton.Youarenowinthesub-menuoftheselectedmenuitem.
TheredLEDnowsignalsthecurrentsettingfortheselectedmenuitem.
• Toselectthedesiredsettinginthesub-menu(fordescription,seec),presstheprogrammingbuttonuntil
theredLEDandtheemittedsoundssignalthedesiredsetting.
Settings RedLEDashes+signalsound
1 1xshort
2 2xshort
3 3xshort
4 4xshort
5 1xlong
6 1xlong+1xshort
7 1xlong+2xshort
8 1xlong+3xshort
• Onceyouhaveselectedandprogrammedthedesiredsetting,switchoffthespeedcontroller.Thiswill
savethesetting.Ifyouwanttoprogrammeanothermenuitem,youmuststarttheprogrammingprocedure
again.
c) Available programming options
Menu item 1 = Drive mode
Here,youcanspecifythedrivemode(1=onlyforwardspossible;2=backwardsandreversepossible).
Whentogglingbetweenforwardsandreverse,themodeisnotswitchedimmediately,butwithapauseto
protectthegears,wheelsandbatterycapacity.
Menu item 2 = Motor brake
Ifthethrottleleveronthetransmitterismovedfromtheforwardspositiontoidle,themotorbrakeisactivated.
Thisfunctioncorrespondstothemotorbrakeina"real"car,whenyouliftyourfootofftheacceleratorpedal
butdonotsteponthebrakepedal.
Themotorbrakecanbeprogrammedineightsteps.Thehigherthesetvalue,thestrongerthebrake.The
followingvaluescanbeset:
1=0%;2=5%;3=10%;4=15%;5=20%;6=25%;7=30%,8=40%
Menu item 3 = Low-voltage detection
Thelow-voltagedetectionispossiblefortheoperationofthemodelwithLiPoaswellasNiMHbatteries.It
isparticularlyrecommendedtoactivatethisfunctionwhenusingLiPobatteriestoavoiddangerousdeep
dischargeofthebatteries.
ForLiPobatteries,thesetvaluesrefertoonevoltagevalueperbatterycell.
Example:When3.0Visset,a2-cellbatterywouldreachthelow-voltagethresholdatabatteryvoltageof
6.0V(2cellsx3.0V=6.0V).Thespeedcontrollerwouldnowswitchoffthemotortoavoiddeepdischarge
ofthebattery.
IfyouuseaNiMHbattery,thecalculationofthenumberofcellsisdonebasedonthebatteryvoltagemeas-
uredbythespeedcontrollerwhenswitchingon.Ifavoltageof9.0to12.0Visdetectedafterswitchingonthe
speedcontroller,itisswitchedoffasifusinga3-cellLiPobattery.Ifavoltageoflessthan9.0Visdetected,
thespeedcontrollerisswitchedoffasifusinga2-cellLiPobattery.
Example:Ifyouconnectafullycharged6-cellNiMHbatterywithapprox.8.4Vofbatteryvoltageandthe
shutdownvoltageper(LiPo)cellissetto2.6V,thelow-voltagedetectionwillswitchoffthemotorwhena
batteryvoltageof5.2V(2x2.6V=5.2V)isreached.
Thefollowingsetupvaluesarepossible:
1=nolow-voltagedetection;2=2.6V/cell;3=2.8V/cell;4=3.0V/cell;5=3.2V/cell,6=3.4V/cell
Werecommendtoset3.2V/cellforLiPobatteries.
Thebatteryvoltageismonitoredpermanently.Ifalow-voltageisdetectedevenmomentarily,the
powerisreducedto50%fortwoseconds.Themotorisswitchedoffafteranother10seconds.
IfthevoltageofaLiPobatteryislessthan3.5Vpercell,thespeedcontrollercannolongerbe
activated.Inthiscase,stopdrivingandrechargethebatteryfully.
Menu item 4 = Start dynamics
Youcansetthestartdynamicswiththisfunction.1=soft;2=medium;3=high;4=veryhigh.
Thehigherthesetvalue,themoreaggressivethemotorreactstothecontrolcommandsmadeatthetrans-
mitter.Itisimportanttonotethatthebatterycandeliverthecurrentrequiredforthis(useLiPobatterywith
higherC-rate).Ifthemotor"stutters"onthehigheststartdynamicslevelandthebatteryisnotat(orpowerful
enough),thegearratiomighthavetobechanged.
Menu item 5 = Brake effect
Hereyoucansetthebrakeeffectwhenmovingthecontrolleveratthetransmitterduringforwardsdrivinginto
theendstoppositionreverse(orbrake).
Thefollowingvaluescanbeset:1=25%;2=50%;3=75%;4=100%.
Thehigherthesetvalue,thestrongerthebrakeeffect.Thehigherthebrakeeffectisset,the
higherthestressexperiencedbygearsandwheels.
d) Restoring factory settings
Ifyoupresstheprogrammingbuttonforapprox.threesecondswiththespeedcontrollerswitchedon,thered
andthegreenLEDwillashatthesametime.Afterwards,onlytheredLEDashesandthereforeindicates
thatthefactorysettingswererestored.
Whenrestoringtofactorysettings,allpreviouslymadesettings,includingidlepositionprogrammesarereset.
Afterwards,youmustprogrammethespeedcontrolleragainstartingwiththeprogrammingoftheidleposi-
tion.
Todothis,switchoffthespeedcontrollerandstartre-programming(see"Programmingoffullthrottleand
idleposition").
Connection to the Receiver
Connectthethree-poleplugofthe speed controller to the correspondingchannel ofthe receiver.Make
absolutelysureyouhavethecorrectreceiverconguration(seeoperationinstructionsforthereceiveras
wellastheinscriptiononthereceiver).
Yellow/white/orangeconnectingline:Controlsignal
Redcable:Operatingvoltage
Brown/blackcable:GND/Minus
ThespeedcontrollerfeaturesaBEC.Thismeansthatthebatterysuppliesthereceiverdirectly
withpowerviathespeedcontroller.IftheBECisusedasthepowersupplyofthereceiverunit,
donotuseareceiverbattery!
Important!
IfaseparatereceiverpowersupplyisusedinsteadoftheintegratedBEC,theredwireinthe
middleof the speed controller'sthree-pin receiver plughasto be interruptedandinsulated.
Failuretocomplywiththisindicationwilldestroythetripcontroller!Thewarrantywillbevoid!

General Operating Information
Important!
Themotorcontainedinthesetisonlysuitableforoperationwitha2-cellLiPobattery(nominal
voltage7.4V)ora4-to6-cellNiMHbattery(nominalvoltage4.8-7.2V).
Ifyouconnectabatterywithmorecellstothespeedcontroller,thespeedcontrollerand/orthe
motorwillbedamaged.Thewarrantywillbevoid!
Ifyouconnectadifferentmotorthatissuitableformorecellstothespeedcontroller,always
payattentiontotheturnsofthemotor;seetable.Furthermore,youmustreplacethefanonthe
speedcontrolleragainstanotherversionthatcanfunctionwithhighervoltages.Non-adherence
willcausedamagetothefanand/orspeedcontroller!Thewarrantywillbevoid!
• Whenthespeedcontrollerisswitchedon,thegreenLEDashescorrespondingtothenumberofcellsof
theconnectedLiPobattery(e.g.,2-cellLiPobattery=2xashes).Asoundsignalisemittedasoftenas
theLEDashes.ThespeedcontrollerisreadyforoperationwhennoneoftheLEDsashesafterwards.
• Ifthespeedcontrollerdetectsanunusualvoltageafterswitchingon,itwillemitacorrespondingwarning
sound(2beeps,1secondpause,2beeps,1secondpause,etc.).
Inthis case, check the battery (voltage, charge) and the plug connection between battery and speed
controller.
• Ifthespeedcontrollerdetectsanerroneouscontrolsignalfromthereceiverafterswitchingon,itwillemita
correspondingwarningsound(1beep,2secondpause,1beep,2secondpause,etc.).
Checkthetrimofthethrottleleverorleavethethrottleleverinthemiddleposition(idleposition)when
switchingonthespeedcontroller.
• TheredLEDashesduringforwardsandreversemovementsorforthecorrespondingcontrolsignalofthe
transmitter.ThegreenLEDisalsoonwhendrivingforwardsat100%throttle.
If100%brakeeffectissetinmenuitem5,thegreenLEDalsoashesbriey.
• Whenchangingbetweenforwardsandreverse,thethrottlemustbeputbrieyintotheneutralposition
(about2seconds).Ifthethrottleisshifteddirectlyfromforwardstoreverse,thespeedcontroller'sbrake
willbeactivated(thevehiclewillNOTgobackwards!).
• Ifthedriveorbrakefunctionisoppositetothemovementofthethrottleleveratthetransmitter,activatethe
reversefunctionatthetransmitterorswapanytwoofthethreemotorcables.
• Ifthespeedcontrollerisusedwitha3-cellLiPobattery(or7-to9-cellNiMHbattery),thefactory-tted
fanmustbereplacedbyahigh-voltagetype(seeoptionalaccessoriesontheproductwebpage).Non-
adherencewillcausedamagetothefanand/orspeedcontroller!Thewarrantywillbevoid!
• Thefunctionofthefanmustbecheckedbeforeandaftereachdrive.Thisappliesinparticularwhenthe
vehiclecameincontactwithwater.Ifindoubt,thefanmustbedismountedandcleaned.
• Thespeedcontrollerswitchesoffthemotorforsafetyreasons,ifitgetstoohot.Inthiscase,stopdriving
andchecke.g.,thegeartransmissionandthefunctionofthefanonthespeedcontroller.
• Ifthespeedcontrollerdoesnotdetectarotationspeedsignalforlongerthan0.2secondsduringdriving,
themotorisswitchedoff.Inthiscase,checkthepositionofthereceiverantenna,theconnectionbetween
speedcontrollerandtransmitterandthetransmitterbatteries.
Ending the Operation
Firstswitchoffthecontrolunit(bringswitchintothe"OFF"position).Then,disconnectthebatteryfromthe
speedcontroller.Onlynowdoyouturnoffthetransmitter.
Disposal
Electronicdevicesarerecyclablematerialanddonotbelonginthehouseholdwaste.Disposeof
anunserviceableproductinaccordancewiththerelevantstatutoryregulations.
Technical Data
Important!
Themotorcontainedinthesetisonlysuitableforoperationwitha2-cellLiPobattery(nominal
voltage7.4V)ora4-to6-cellNiMHbattery(nominalvoltage4.8-7.2V).
Ifyouconnectabatterywithmorecellstothespeedcontroller,thespeedcontrollerand/orthe
motorwillbedamaged.Thewarrantywillbevoid!
Ifyouconnectadifferentmotor(suitableformorecells)tothespeedcontroller,alwayspayat-
tentiontotheturnsofthemotor;seetable.Furthermore,youmustreplacethefanonthespeed
controlleragainstanotherversionthatcanfunctionwithhighervoltages.Non-adherencewill
causedamagetothefanand/orspeedcontroller!Thewarrantywillbevoid!
a) Speed controller
NumberofcellsNiMH 4-9(however,themotorcontainedinthesetisonlysuitablefor
4-6cells,seenoteabove)
NumberofcellsLiPo 2-3(however,themotorcontainedinthesetisonlysuitablefor
2cells,seenoteabove)
Low-voltagedetectionLiPo 2.6V/2.8V/3.0V/3.2V/3.4Vpercell/canbeswitchedoff
Continuouscurrent(max.5min.) 60A
Current(max.1sec.) 390A
SBEC(timed) 6V/DC,3A
Fan suitableupto2SLiPo(or6cellsNiMH)
over-temperatureswitch-off yes
Min.turnsat2S+onroad ≥5.5turns
Min.turnsat3S+onroad ≥8.5turns
Min.turnsat2S+offroad ≥9turns
Min.turnsat3S+offroad ≥13turns
Suitablemotorsize 3650/3660
Plug-systemformotor 4mmgoldcontact
Plug-systemforreceiver JR
Dimensions(LxWxH) 48.5x38x32mm
Weightwithcableapprox. 90g
b) Motor
Itemno. 1456606 1456607
NumberofcellsNiMH 4-6 4-6
NumberofcellsLiPo 2 2
Momentarycurrentat2S 60A 46A
Consumption max.440W max.340W
Revolutionspervolt(KV) 3700 4000
Numberofpoles 4 4
Numberofturns 9 8
Plug-systemfor 4mmgoldcontact 4mmgoldcontact
Shaftdiameter 5mm 3.175mm
Usableshaftlength approx.18mm approx.14mm
Dimensions(WxL) 36x60mm 36x52mm
Weightwithcableapprox. 252g 207g
ThisisapublicationbyConradElectronicSE,Klaus-Conrad-Str.1,D-92240Hirschau(www.conrad.com).
Allrightsincludingtranslationreserved.Reproductionbyanymethod,e.g.photocopy,microlming,orthecaptureinelectronicdataprocessing
systemsrequirethepriorwrittenapprovalbytheeditor.Reprinting,alsoinpart,isprohibited.Thispublicationrepresentthetechnicalstatusat
thetimeofprinting.
©Copyright2016byConradElectronicSE. 1456606_07_V1_0816_02_VTP_m_en

• Allumeztoujoursd’abordl’émetteurpuisdéplacezsonlevierdecommandepourleréglage
dumoteurdanslapositionneutre(moteuréteint).Raccordezseulementensuitelerégulateur
devitesseàunpackdebatterieconnectéetallumez-le.Pouréteindre,suivrelaprocédure
inverse: éteignezd'abordlerégulateurdevitesse et séparez-leensuitedelabatterie,et
éteignezseulementensuitel'émetteur.
• Veillez,pendantlefonctionnementdumodèleàunrefroidissementsufsantdurégulateur
devitesseetdumoteur.Necouvrezjamaislerefroidisseuretleventilateurdurégulateur
devitesse!
• Contrôlezlafonctionduventilateuràchaquemiseenservice,nebloquezpasleventilateur,
enlevezlapoussièreetlasaletéduventilateurquis'estaccumuléelorsdufonctionnement
duvéhicule.
• Évitez que l’entraînement ne se bloque. Les courants en résultant risqueraient sinon de
détruirelemoteuret/oulerégulateurdevitesse.
• Assurez-vousdufonctionnementsoupleetdel’entretienrégulierdesélémentsd’entraînement.
• Contrôlezquelevéhiculeetlerégulateurdevitesse/moteurnesoientpasendommagés.Si
vousconstatezdesdétériorations,n’utilisezpaslevéhiculenilerégulateurdevitesse/moteur.
• Retirezlabatteriedurégulateurdevitesseavantdelerecharger.
• Cetappareildoitêtremanipuléavecprécaution–lescoups,leschocsouunechute,même
d'unefaiblehauteur,peuventl'endommager.
• Nelaissezpastraînerlematérield'emballage.Ilpourraitdevenirunjouetdangereuxpour
lesenfants.
• Adressez-vous à un technicien, si vous avez des doutes concernant le mode de
fonctionnement,lasécuritéoulebranchementdel'appareil.
• Faitesappelexclusivementàunprofessionnelouàunatelierspécialisépoureffectuerdes
travauxdemaintenance,deréglageouderéparation.
• Sivousavezencoredesquestionsaprèslalecturedecemoded'emploi,adressez-vousalors
ànotreservicetechniqueouàd'autrespersonnesqualiées.
Montage
• Sileproduitdoitêtreutilisépourremplacerlerégulateurdevitesse/moteurexistant,démontezdanscecas
d´abordl'ancienrégulateuretl´ancienmoteurdevotremodèle.
• Montezdespignonsadaptésàlarouedentéed'entraînementainsiqu'audiamètredel'arbredunouveau
moteursurl'axed'entraînementdumoteursansbalai.Engénéral,lepignonestxéparunevissanstête.
Attention!
Veillezàcequelavissanstêtereposeexactementsurlecôtéaplati
del´essieuentraînédumoteuretysoitvissée(voirschémaàdroite,
sansrouedentée);lecaséchéant,lepignonsedesserratrèsvite.
Lapositionexactedupignonsurl'essieuentraînédoitêtredéterminée
aprèsavoirmontélemoteur.Pourcetteraison,serrerd´abordlégère-
mentlepignon.
• Insérezlemoteurdansvotrevéhiculeetserrez-leàfond.N'utilisezquedesvisadaptéesquinepénètrent
pastropdans le moteur.Vériez absolument, aprèslemontage,si le rotor danslemoteurse laisse
facilementtourneretqu'aucunbruitdefrottementnes'entende.Autrement,labarreàLEDseradétruite,
pertedelagarantie!
Ladistanceentrelepignonetlarouedentéeentraînéedoitêtrerégléeultérieurement,ellene
joueactuellementaucunrôle.
• Contrôlezàprésentsilepignonreposeparfaitementsurlepignond´attaqueetnon
déporté.
Attention!
Lapositionexactedupignonsurlepignond'attaqueesttrèsimportante,ilne
doitpasêtreendéport,pouvantsinonendommagerlepignond'attaque(la
transmissionsefaitviaunesurfacepluspetite).
• Corrigezla position demontagedu pignon surl'axe d'entraînement ;il faut, le cas
échéant,démonterlemoteur.
Serrezlavissanstêteàfonddanslepignonuniquementlorsquecelui-ciestparfaitementparal-
lèleaupignond´attaque.Lavisdexationdupignondemoteurdoitêtresécuriséeavecun
vernisdeblocagepourvispourl'empêcherdesedesserrer.
• Unefoislepignoncorrectementmontésurl'axed'entraînementdumoteur,ilfautréglerladistanceentre
lepignonetlarouedentéed'entraînement.
Engénéral,pourxerlemoteur,undesdeuxtrousdexationestrond,l´autrelongitudinal.Ainsi,lemoteur
estxévialavisdansletrourondetréglableaveclavisdansletroulongitudinal.
• Desserrezlégèrementlesdeuxvisdemanièreàcequelemoteurpuisseêtredéplacéavecunlégereffort.
Ladistanceentrelepignonetlepignond'attaquenedoitpasêtretroppetitenitropimportante,
celapourraitendommagerlarouedentéed'entraînement.
Ladistanceestcorrectementrégléequandlescôtésdelarouedentéed'entraînements'im-
briquentpleinementetquel'entraînementselaissetournersansaucuneforceexagérée.Véri-
eztoujours,aprèslepremiertrajet,laxationdumoteuretlapositiondupignondemoteursur
larouedentéeprincipale.
Demauvaisréglagessontvisiblesparuneusureexagéréedupignondemoteur/rouedentée
principale.
• Serrezbienlavisdumoteurquandilestdanslabonneposition.
• Fixezàprésentlerégulateurdevitessedanslechâssisduvéhicule.Choisissezunendroitleplusloin
possibledurécepteur.Lerégulateurdevitessenedoitpassetrouvernonplusàproximitédumoteur.
Pourcela,veillezàcequelesLEDrougesetvertesmontéessouslecâbledeconnexiondumoteursoient
encorevisiblesenpositiondemontage.
• Reliezlecâbledurégulateurdevitesseavecceuxdumoteur,veillezàunéventuelcodedecouleurs;cela
permetdevérierquelemouvementavantetarrièreduvéhiculeliéaurégulateurdevitesseestcorrect.
Silesensderotationdumoteurestincorrect(selonlaboîtedevitessesduvéhicule),inversez
danscecaslesdeuxcâbles.Lemoteurtourneensuitedansl’autredirection.
• Pourxerlerégulateurdevitesse,ilestparex.possibled’utiliserunebandevelcroouunrubanadhésif
doubleface.
• Vériezquelesquatrevisdexationduventilateursoientbienserrées(vériez-lesrégulièrementaprès
l'utilisationduvéhicule).
Mode d’emploi
Combinaison moteur-régulateur
N° de commande 1456606 (Offroad)
N° de commande 1456607 (Onroad)
Utilisation Conforme
Leproduitsecomposed'unrégulateurdevitesseetd'unmoteursansbalai.Lemoteuretlerégulateurde
vitessesontprotégéscontrelesprojectionsd'eau.
Selonlaversion,leproduitsertaumontagesurdescamionsgéants,truggysouvéhiculespourpisteglis-
sante.
LaprogrammationdurégulateurdevitessealieuviaunetouchedeprogrammationetdeuxvoyantsLED.
Pourdesraisonsdesécuritéetd'homologation,vousnedevezpasmodieret/outransformerleproduit.
Sileproduitestutiliséàd'autresnsquecellesdécritesci-dessus,ilpeutêtreendommagé.Enoutre,une
utilisationincorrectepeutgénérerdesrisques,commeparexempleuncourt-circuit,unincendie,etc.Lisez
attentivementlemoded'emploietconservez-le.Transmetteztoujoursleproduitaveclemoded'emploidu
sivousdonnezàdestiers.
Leproduitestconformeauxprescriptionsdesdirectiveseuropéennesetnationalesenvigueur.Tousles
nomsd'entrepriseetlesappellationsd'appareilgurantdanscemanueld'utilisationsontdesmarquesdépo-
séesdeleurspropriétairesrespectifs.Tousdroitsréservés.
Étendue de la livraison
• Régulateurdevitesse
• Moteur
• Moded'emploi
Modes d'emplois actuels
Téléchargezlemoded'emploiactuelvialelienwww.conrad.com/downloadsouscannezlecodeQRrepré-
senté.Suivezlesinstructionsindiquéessurlesiteinternet.
Explication des symboles
Lesymboleaveclepointd'exclamationplacédansuntrianglesignaledesinformationsimpor-
tantesduprésentmoded'emploiquidoiventimpérativementêtrerespectées.
Lesymboledelaècherenvoieàdesastucesetconseilsd'utilisationspéciques.
Consignes de sécurité
Lisez attentivement le mode d'emploi et respectez particulièrement les consignes
de sécurité. Si vous ne respectez pas les consignes de sécurité et les instructions
contenues dans ce mode d'emploi pour une manipulation appropriée, nous déclinons
toute responsabilité pour les dommages corporels et matériels en résultant. En outre, la
garantie prend n dans de tels cas.
• Pourdesraisonsdesécuritéetd'homologation,ilestinterditdemodierlaconstructionou
detransformerceproduitsoi-même.Nedémontezjamaisleproduit,ilnecomporteaucun
composantnécessitantunréglageouunentretien.Enoutre,celaannuleralagarantie!
• Ceproduitn'estpasunjouet;gardez-lehorsdelaportéedesenfants!
• Lemoteuretlerégulateurdevitessesontprotégéscontrelesprojectionsd'eau.Néanmoins,
de grandes quantités d'eau dues à de longues « sessions sous l'eau » provoquent une
destructiondumoteuretdurégulateurdevitesse.
• Déconnectez toujours la batterie du régulateur de vitesse quand ce dernier n'est plus
en utilisation. Lors de pauses brèves, le régulateur de vitesse peut être désactivé par
l'intermédiairedel'interrupteurMarche/Arrêt.
• Allumeztoujoursd'abordl'émetteuravantderaccorderlerégulateurdevitesseàlabatterie
etdelemettreenservice!
Avant d'éteindre l'émetteur, il faut éteindre le régulateur de vitesse, et si nécessaire, le
détacherdelabatterie.
• Le régulateur de vitesse peut être utilisé connecté au moteur fourni pour des batteries
NiMH/NiCd,demêmeque pourlesbatteries LiPo.Lenombre decellulesautorisées sont
consultablesdansletableauprésentauchapitre«Caractéristiquestechniques».
• Utilisezlerégulateurdevitesseuniquementavecunpackdebatteriesetjamaisavecunbloc
d’alimentation.
• Selonlebutdel'utilisation(surpisteouhorspiste)etlerevêtementderoute(goudron,sable,
herbe),dériventdesvaleursdecourantdifférenteslorsdufonctionnement.Pourcela,veillez
absolumentàrespecterlesdonnéestechniquesdecemoded'emploi.Lenon-respectdes
valeurslimitesconduirontlecaséchéantàladestructiondumoteuret/oudurégulateurde
vitesse.Vousperdrezalorslagarantie!
• Moteuretrégulateurdevitesses'échauffenténormémentdurantlamiseenservice,danger
debrûlures.Risquedebrûlures!
• Veillezàcequ'aucunepartieducorpsniaucunobjetnesetrouvedanslespartiespivotantes
lorsdelamanipulationavecdesvéhicules.Risquedeblessures!
• Neraccordezqu'unseulmoteursansbalaiaurégulateurdevitesse.
• Lerégulateurn'estpasappropriéaufonctionnementdemoteursélectriquesconventionnels
dotésdedeuxconnexions!
• Veillez,lorsdumontage,àmaintenirladistancelaplusgrandepossibleentrerécepteuret
régulateurdevitesse/moteurand'évitertouteinterférence.
• Neposezpaslecâbledel’antennedurécepteurparallèlementauxcâblesdecourant.
• N'attachezpasle câble de l’antennedevotrerécepteur,mais utilisez par ex.desgaines
d'antennequidépassentperpendiculairementduvéhicule.

Important !
LemoteurfourniestuniquementadaptédufonctionnementavecunebatterieLiPoà2cellules
(tensionnominale7,4V)ouavecunebatterieNiMHà4-6cellules(tensionnominale4,8-7,2V).
Sivousconnectezunebatterieavecplusdecellulesaurégulateurdevitesse,celui-ciet/oule
moteurseraendommagé.Pertedelagarantie!
Sivousconnectezunautremoteuraurégulateurdevitessequisoitadaptéàplusdecellules,
veillezabsolumentauxtoursdemoteur,voirletableau.Enoutre,vousdevezéchangerleven-
tilateurdurégulateurdevitessecontreunautrequipuissefonctionneravecdestensonsplus
hautes.Lenon-respectpeutprovoquerdesendommagementsduventilateuret/oudurégula-
teurdevitesse!Pertedelagarantie!
• Placezl'interrupteurdemarche-arrêtaveclatouchedeprogrammationdesortequ'ilsoitfacileàmanipu-
ler.Laxationsefaitdanscecasaussiavecunebandevelcroouunrubanadhésifdoubleface.
• Poseztouslescâblesdefaçonàcequ'ilsnepuissentpaspénétrerdansdespiècesrotativesoumobiles
duvéhicule.Utilisezdesserre-câbles,parex.pourlesxer.
Programmation
a) Programmation de la position plein gaz ou position neutre
Pourprogrammerlapositionpleingazpourunemarcheavantouenarrière,procédezcommesuit:
• Allumezl'émetteur,laissezlelevierdegaz/freinenpositionneutre.Placezl'assiettepourlapositionde
marchesurlapositiondumilieu.Pourunémetteuràbasedemicroprocesseur,neprogrammezaucune
limitedepisteniaucunABS.Silaprogrammationnefonctionnepascommesouhaité,ladirectiondela
commandepourlelevierdegazdoitêtreplacéesur«Reverse».
• Éteignezlerégulateurdevitesseetconnectezensuitelabatterie.
• Maintenezla touche «Setup»appuyéeet allumez lerégulateurde
vitesse.Relâchezimmédiatementlatouche«Setup»quandlaLED
(voirimageàdroite)clignoteenrougesurlerégulateurdevitesseet
quelemoteurémetunsignalsonore.
Le signal sonore est généré via une brève commande du
moteur sans balai. Selon le moteur, ce signal sonore est
néanmoinstrèsléger,inaudiblepourvous.Veillezauvoyant
LEDsurlerégulateurdevitesse.
• Appuyezmaintenantunefoissurlatouchedeprogrammation,pendant
quelelevierdegaz/freinsetrouvedanslapositionneutre.LaLEDsur
lerégulateurdevitesseclignotebrièvementenvert.Lemoteurémet
unsignalsonore.
• Bougezlelevierdegaz/freindanslapositonpleingazpourlamarcheavant(tirezsurleleviergaz/frein
bienenmain)etmaintenez-lebien.Appuyezunefoissurlatouchedeprogrammation.LaLEDclignote
deuxfoisenvert.Lemoteurémetunsignalsonore.Lapositionpleingazdelamarcheavantestsauve-
gardée.
• Bougezlelevierdegaz/freindanslapositonpleingazpourlamarchearrière(poussezleleviergaz/
freinbienenmainversl'avant)etmaintenez-lebien.Appuyezunefoissurlatouchedeprogrammation.
LaLEDclignotetroisfoisenvert.Lemoteurémetunsignalsonore.Lapositionpleingazdelamarche
arrièreestsauvegardée.
• Relâchezàprésentlamanettedesgaz/defreindemanièreàcequ'ellesoitenpositionneutre.LaLED
clignotetroisfoisenvert.Lemoteurémetunsignalsonore.Laprogrammationdelapositionneutreest
sauvegardée.Lemoteuretlerégulateurdevitessesontprêtsàl'emploiaprèsenvirontroissecondes.Si
vousallumezànouveaulerégulateurdevitesse,celui-ciestprêtàl'emploiaveclesréglageseffectués
plushaut.
b) Programmation et fonctions spéciales
Une carte de programmation optionnelle permet de programmer très facilement tous
les réglages possibles du régulateur de vitesse. Pour cela, consultez les indications sur
www.conrad.cometsurlapageinternetduproduit.
• Connectezlerégulateurdevitesseàunebatterie,appuyezsurlacartedeprogrammation(maintenez-la
appuyée!)etallumezlerégulateurdevitesse.Levoyantrougeclignote.
MaintenezlatoucheProgrammationenfoncéejusqu'àcequelaLEDvertes´allume.
Vousvoustrouvezmaintenantdanslesniveauxdeprogrammesetpouvezprogrammerselonlespoints
dumenudécritsdesuite.
Les5pointsdumenusontmontréssurunebouclesansn.
1clignotementsignielepoint1dumenu,2clignotementssignientlepoint2dumenu,etc
jusqu'aupoint5dumenu.Ensuite,vousrepartezaupoint1dumenu.
Quandvousavezatteintlepointdumenusouhaité(1,2,3,4ou5),laissezallerlaprogramma-
tion.Vousvoustrouvezmaintenantdansunsous-menudupointdemenuchoisi.
LaLEDrougevoussignaleleréglageactuelaupointdumenuatteint.
• Pourchoisirunréglagedansunsous-menu(voirladescriptionplushaut),appuyezsimplementsurla
touchedeprogrammationjusqu'àcequelaLEDrougeetlasériedesonsignalentleréglagesouhaité.
Réglage LEDrougeclignote+signalsonore
1 1xbref
2 2xbref
3 3xbref
4 4xbref
5 1xlong
6 1xlong+1xbref
7 1xlong+2xbref
8 1xlong+3xbref
• Sivousavezchoisietprogramméleréglagesouhaité,éteignezensuitelerégulateurdevitesse.Leré-
glageestmémorisé.Sivoussouhaitezexécuterànouveaulaprogrammationd'unautrepointdumenu,
vousdevezrecommencerleprocessusdeprogrammation.
c) Possibilités de programmation disponibles
Point du menu 1 = Mode marche
Vousdéterminezicilemodedemarche(1=marcheavantpossible;2=marcheavantetarrièrepossibles).
Lorsdelacommutationdelamarcheavantaveclamarchearrière,pourpréserverlatransmission,lesroues
etlacapacitédelabatterie,lamarchearrièreneserapassubitementenclenchéemaisaprèsunepause.
Point de menu 2 = frein moteur
Silelevierdegazsurl'émetteurestamenédelapositionavantàlapositionneutre,lefreinmoteurestactivé.
Lafonctioncorrespondaufreinmoteuravecla«bonne»autoquandvousenlevezlepieddelapédalede
gazmaissansappuyerencoresurlapédaledefrein.
Lefreinmoteurestprogrammablesurhuitniveaux.Pluslavaleurrégléeestélevée,plusfortestl'effetdu
frein.Lesunitéssuivantespeuventêtreentrées:
1=0%;2=5%;3=10%;4=15%;5=20%;6=25%;7=30%,8=40%
Point de menu 3 = détection d'une sous-tension
Ladétectiond'unesous-tensionalieulorsdufonctionnementdumodèleavecbatterieLipoetaussiNiMH.
L'activationdecettefonctionestspécialementconseilléepourlesbatteriesLiPo,pouréviterundécharge-
mentcompletdangereuxdelabatterie.
LesvaleursderéglagedebasentsurunebatterieLiPosurunevaleurdetensionparcelluledebatterie.
Exemple:Avecunréglagede3,0V,unebatterieà2cellulesavecunetensiondebatteriede6.0V(2cellules
x3,0v=6,0V)atteindraitleseuildesous-tension.Unrégulateurdevitesseéteindraitalorslemoteurpour
éviterundéchargementcompletdelabatterie.
SivousutilisezunebatterieNiMH,lecalculdunombredecellules(LiPo)alieuselonlatensiondebatterie
quimesurelerégulateurdevitesseàl'allumage.Si,aprèsl'allumagedurégulateurdevitesse,unetension
de9,0Và12,0Vestdétectée,celui-ciseraéteint,commepourunebatterieLipoà3cellules.Siunetension
inférieureà9,0Vestdétectée,lerégulateurdevitesses'éteindraviaunebatterieLiPoà2cellules.
Exemple:SivousavezraccordéunebatterieNiMHà6cellulescomplètementchargéeavecunetensionde
batteried'env.8,4Vetquelatensionpouréteindreparcellule(LiPo)estrégléesur2,6V,lorsquelatension
debatteriede5,2V(2x2,6V=5,2V)estatteinte,ladétectiondesous-tensionéteindralemoteur.
Lesréglagessuivantssontpossibles:
1=protectioncontrelasous-tension;2=2,6V/cellule;3=2,8V/cellule;4=3,0V/cellule;5=3,2V/cellule;
6=3,4Vcellule
PourlesbatteriesLiPo,nousconseillonsleréglagede3,2V/cellule.
La tension de batterie est vériée constamment. Si une sous-tension est aussi détectée à
court-terme,laperformanceseraréduitede50%pendantdeuxsecondes.Passées10autres
secondes,lemoteurs'éteint.SiavecunebatterieLiPo,latensionparcelluleestinférieureà
3,5V,lerégulateurdevitessenepeutplusêtreactivé.Danscecas,terminezlefonctionnement
etrechargezlesbatteriescomplètement.
Point de menu 4 = dynamique de démarrage
Cettefonctionpermetderéglerladynamiquededémarrage.1=doux;2=moyen;3=élevé;4=trèsélevé.
Pluslavaleurrégléeestélevée,pluslemoteurréagitdemanièreagressiveauxcommandesdel'émetteur.
Ilestnotammentimportantquelabatteriepuisseapporterlecourantnécessaire(batterieLiPoavectaux
Cplusélevé).Silemoteur«hésite»surlaplushautemarchedeladynamiquededémarrageetquela
batterien'estpasvide(parex.encoreassezperformante),ilfautéventuellementrespecterlerapportde
transmission.
Point de menu 5 = effet de freinage
Vousréglezl'effetdufreinsivousbougezlelevierdecommandedepuislamarcheavantàl'émetteurvers
lamarchearrière(oufreins)àtraverscedernierpoint.
Lesunitéssuivantespeuventêtreentrées:1=25%;2=50%;3=75%;4=100%.
Pluslavaleurrégléeestélevée,plusl'effetestélevé.Selonleniveauderéglagedel'effetde
frein;lachargepourlatransmissionetpourlespneusestplusélevée.
d) Rétablir le réglage en usine
Sivoustenezlatouchedeprogrammationappuyée pendantenv.troissecondesavecun régulateurde
vitesse,lesLEDrougeetverteclignotent.Ensuite,seulelaLEDrougeclignoteencoreetmontreainsique
lesréglagesdefonctionnementontétéànouveauréalisés.
Aveccerétablissementdesfonctionsauxparamètresd'usine,lesréglagesactuelsainsiquelaprogramma-
tionontétéeuxaussireportéssurlapositionneutre.
Ensuite,vousdevezcommenceràprogrammercomplètementlapositionneutredurégulateurdevitesse.
Pourcela,éteignezlerégulateurdevitesseetcommencezlanouvelleprogrammation(voir«Programmation
despositionspleingazetneutre»).
Raccordement au récepteur
Reliezleconnecteuràtroisbornesdurégulateurdevitesseaucanalcorrespondantdurécepteur.Veillezà
l'affectationcorrectesurlerécepteur(tenezcomptedesinstructionsdeservicedurécepteuretdumarquage
surlerécepteur).
Conducteurjaune/blanc/orange:Signaldecommande
Conducteurrouge:Tensiondeservice
Conducteurbrun/noir:Moins/GND
Lerégulateurdevitessedisposed'unBEC.Lerécepteurestalimentédirectementparlerégu-
lateurdevitesse,vialabatterie.SileBECutiliseunsystèmederéceptioncommealimentation
électrique,aucunebatteriederécepteurnedoitêtreutilisée!
Important !
Si,aulieuduBECintégré,unealimentationdurécepteurséparéeestutilisée,lelrougecen-
traldelaprisedurécepteuràtroispôlesdurégulateurdevitessedoitêtrecoupéetisolé.Le
non-respectdesinstructionsprovoqueraladestructiondurégulateurdevitesse!Pertedela
garantie!

Informations concernant le fonctionnement
Important !
LemoteurfourniestuniquementadaptédufonctionnementavecunebatterieLiPoà2cellules
(tensionnominale7,4V)ouavecunebatterieNiMHà4-6cellules(tensionnominale4,8-7,2V).
Sivousconnectezunebatterieavecplusdecellulesaurégulateurdevitesse,celui-ciet/oule
moteurseraendommagé.Pertedelagarantie!
Sivousconnectezunautremoteuraurégulateurdevitessequisoitadaptéàplusdecellules,
veillezabsolumentauxtoursdemoteur,voirtableau.Enoutre,vousdevezéchangerleven-
tilateurdurégulateurdevitessecontreunautrequipuissefonctionneravecdestensonsplus
hautes.Lenon-respectpeutprovoquerdesendommagementsduventilateuret/oudurégula-
teurdevitesse!Pertedelagarantie!
• Silerégulateurdevitesseestallumé,laLEDverteclignoteenfonctiondunombredecellulesdela
batterieLiPoconnectée(parex.unebatterieLiPoà2cellules=2xclignotements).Unsignalsonore
retentitautantdefoisquelenombredeLED.SiennaucuneLEDnes'allume,lerégulateurdevitesse
estprêtàfonctionner.
• Silerégulateurdétecteunevaleurdetensionanormaleaprèsl'allumage,celui-ciproduitunsignald'aver-
tissementcorrespondant(2bips,1secondedepause,2bips,1secondedepause,etc.).
Danscecas,vériezlabatterie(tension,étatdecharge)etleschesdeconnexionentrelabatterieetle
régulateurdevitesse.
• Silerégulateurdétecteunsignaldecommandeerronéaprèsl'allumage,celui-ciproduitunsignald'aver-
tissementcorrespondant(1bip,2secondesdepause,1bip,2secondesdepause,etc.).
Vériezl'assiettepourlelevierdegaz;oulaissezlelevierdegazlorsdel'allumagedurégulateurde
vitessesurlapositiondumilieu(positionneutre).
• Pourlamarcheavantetarrièreoulesignaldecommandecorrespondant,uneLEDrouges'allume.Avec
100%depleingazenmarcheavant,laLEDverteclignoteenplus.
Sidanslepointdemenu5,uneffetdefreinde100%estréglé,laLEDvertes'allumebrièvement.
• Lorsdu passage entremarche avant et marchearrière, le levierde gaz doitresterbrièvement (env.
2secondes)enpositionneutre.Lefaitdepousserlelevierdirectementdelamarcheavantenmarche
arrièreactivelefreindurégulateurdevitesse(levéhiculeneroulePASenmarchearrière!).
• Silafonctiondemarcheoudefreinestenpositionopposéeaulevierdegazdel'émetteur,activezalorsla
fonctionReverseàl'émetteuretéchangezauchoixdeuxdestroiscâblesdemoteur.
• Siun régulateur de vitessefonctionneavecunebatterieLiPoà3 cellules (ou unebatterieNiMH7-9
cellules),leventilateurmontéenusinedoitêtreremplacéparunevarianteàhautvoltage(voirlesacces-
soiresoptionnelssurlapageinternetduproduit).Lenon-respectpeutprovoquerdesendommagements
duventilateuret/oudurégulateurdevitesse!Pertedelagarantie!
• Vériezlafonctionduventilateuravantetaprèschaquedéplacement.Celavautnotammentquandle
véhiculeentreencontactavecl'eau.Encasdedoute,démontezleventilateuretnettoyez-le.
• Pourdesraisonsdesécurité,lerégulateurdevitesses'éteintencasdesurchauffe.Danscecas,stoppez
immédiatementlefonctionnementetvériezparex.lerapportdetransmissionetlafonctionduventilateur
durégulateurdevitesse.
• Si le régulateur de vitesse ne détecte aucun signal pour la commande de vitesse pendant plus de
0,2secondespendantlefonctionnement,lemoteurestéteint.Danscecas,vériezlapositiondel'an-
tennederéception,laconnexionentrelerégulateurdevitesse,lerécepteuretlesbatteriesdel'émetteur.
Mise hors service
Éteignezd'abordlerégulateurdevitesse(placezlecommutateurenposition«OFF»).Séparezensuite
l'accumulateurdurégulateurdevitesse.Éteignezmaintenantl'émetteur.
Élimination
Lesappareilsélectroniquessontdesobjetsrecyclablesetilsnedoiventpasêtreéliminésavec
lesorduresménagères.Procédezàl'éliminationduproduitautermedesaduréedevieconfor-
mémentauxdispositionslégalesenvigueur.
Caractéristiques techniques
Important !
LemoteurfourniestuniquementadaptédufonctionnementavecunebatterieLiPoà2cellules
(tensionnominale7,4V)ouavecunebatterieNiMHà4-6cellules(tensionnominale4,8-7,2V).
Sivousconnectezunebatterieavecplusdecellulesaurégulateurdevitesse,celui-ciet/oule
moteurseraendommagé.Pertedelagarantie!
Sivousconnectezunautremoteuraurégulateurdevitessequisoitadaptéàplusdecellules,
veillezabsolumentauxtoursdemoteur,voirletableau.Enoutre,vousdevezéchangerleven-
tilateurdurégulateurdevitessecontreunautrequipuissefonctionneravecdestensonsplus
hautes.Lenon-respectpeutprovoquerdesendommagementsduventilateuret/oudurégula-
teurdevitesse!Pertedelagarantie!
a) Régulateur de vitesse
NombredecellulesNiMH 4-9(lemoteurcontenudanslelotn'esttoutefoisadaptéqu'à
4-6cellules,voirlesindicationsplushaut)
NombredecelluleLiPo 2-3(lemoteurcontenudanslelotn'esttoutefoisadaptéqu'à
2cellules,voirlesindicationsplushaut)
Détectiondesous-tensionLipo 2,6V/2,8V/3,0V/3,2V/3,4Vparcellule/désactivable
Courantcontinu(max.5min.) 60A
Courant(max.1sec.) 390A
SBEC(cadencé) 6V/CC,3A
Ventilateur Adaptéjusqu'àLiPo2S(ouNiMHà6cellules)
Misehorscircuitencasd´élévation
detempérature
oui
Toursmin.par2S+surpiste ≥5,5tours
Toursmin.par3S+surpiste ≥8,5tours
Toursmin.par2S+horspiste ≥9tours
Toursmin.par3S+horspiste ≥13tours
Taillesdemoteuradaptées 3650/3660
Systèmedeconnecteurpourmoteur Contactdoré4mm
Systèmedeconnecteurpourle
récepteur
JR
Dimensions(LxPxH) 48,5x38x32mm
Poids(aveccâble)env. 90g
b) Moteur
N°decommande 1456606 1456607
NombredecellulesNiMH 4-6 4-6
NombredecelluleLiPo 2 2
Couranttemporairepar2S 60A 46A
Puissance 440Wmax. 340Wmax.
Rotationsparvolt(KV) 3700 4000
Nombresdepôles 4 4
Nombresdetours 9 8
Systèmedeconnexionpour Contactdoré4mm Contactdoré4mm
Diamètred'arbre 5mm 3,175mm
Longueurd'ondesutilisables env.18mm env.14mm
Dimensions(Øxl) 36x60mm 36x52mm
Poids(aveccâble)env. 252g 207g
CeciestunepublicationdeConradElectronicSE,Klaus-Conrad-Str.1,D-92240Hirschau(www.conrad.com).
Tousdroitsréservés,ycomprisdetraduction.Toutereproduction,quellequ‘ellesoit(p.ex.photocopie,microlm,saisiedansdesinstallations
detraitement dedonnées)nécessiteune autorisationécritedel‘éditeur.Ilestinterditde leréimprimer,mêmeparextraits. Cettepublication
correspondauniveautechniquedumomentdelamisesouspresse.
©Copyright2016parConradElectronicSE. 1456606_07_V1_0816_02_VTP_m_fr

• Controleerhetfunctionerenvandeventilatorbijelkeingebruikname,blokkeerdeventilator
niet,verwijderstofenvuilvandeventilator,datzichbijv.doorhetgebruikvanhetvoertuig
opgehooptheeft.
• Voorkom dat de aandrijving wordt geblokkeerd. De stromen die hieruit ontstaan kunnen
schadeaandemotoren/ofderijregelaartoebrengen.
• Controleerofdeaandrijfstangsoepellooptenregelmatigwordtonderhouden.
• Controleerhetvoertuigenderijregelaar/motoropbeschadigingen.Gebruikhetvoertuigresp.
derijregelaar/motornietmeerindienubeschadigingenvaststelt.
• Voordatdeaccuopgeladenwordt,dientdezevanderijregelaarlosgekoppeldteworden.
• Behandelhetproductvoorzichtig;doorstoten,schokkenofeenval-zelfsvangeringehoogte
-kanhetbeschadigdraken.
• Laathetverpakkingsmateriaalnietrondslingeren,ditkanvoorkinderengevaarlijkspeelgoed
zijn.
• Raadpleeg a.u.b. een vakman als u vragen hebt over de werking, de veiligheid of het
aansluitenvanhetproduct.
• Laat werkzaamheden in de sfeer van onderhoud, aanpassingen en herstel of reparatie
uitsluitenduitvoerendooreenvakmanofineengespecialiseerdewerkplaats.
• Mochtunogvragenhebbendienietindezegebruiksaanwijzingwordenbeantwoord,neem
dancontactopmetonzetechnischeklantenserviceofanderespecialisten.
Montage
• Wanneerhetproductalsvervangingvaneenbestaanderijregelaar/motorwordtgebruikt,dientueerstde
ouderijregelaarenmotoruituwmodelteverwijderen.
• Monteereenvoorhetaandrijftandwielalsookvoordeasdiametervandenieuwemotorgeschiktrondsel
opdeaandrijfasvandebrushless-motor.Doorgaanswordthetrondselmeteenstifttapbevestigd.
Let op!
Zorgdatdestifttappreciesopdeafgeschuindekantvandeaandrijfas
vandemotorligtendaarwordtvastgeschroefd(zieafbeeldingrechts,
zonderhettandwiel),andersgaathetrondselergsnelloszitten.
Deexactepositievanhetrondselopdeaandrijfasmoetnademontagevandemotorworden
bepaald.Daarommoethetrondselineersteinstantieslechtslichtwordenvastgeschroefd.
• Bouwdemotorinuwvoertuiginenschroefdezevast.Gebruikslechtsgeschikteschroeven,dieniette
verindemotorkunnenbinnendringen.Controleernademontageabsoluut,ofderotorindemotorzich
soepellaatdraaienendatgeenaanloopgeluidentehorenzijn.Alshiernietopwordtgeletdankande
motorbeschadigdraken,metverliesvanwaarborg/garantie!
Deafstandtussenrondselenaandrijftandwielwordtlateringesteldenisopditmomentnogniet
vanbelang.
• Controleernuofhetrondselpreciestegenhetaandrijftandwielkomtteliggenenniet
naardezijkantisverschoven.
Let op!
Denauwkeurigepositievanhetrondseltegenhetaandrijftandwielisergbe-
langrijk.Hetmagdusnietnaardezijkantzijnverschovenaangezienhierdoor
hetaandrijftandwielbeschadigdraakt(dekrachtoverbrengingvindtplaatsvia
eenkleineroppervlak).
• Corrigeerdemontagepositievanhetrondselopdeaandrijfas,daartoemoetevt.demotorweeruitge-
bouwdworden.
Paswanneerhetrondselpreciesparalleltegenhetaandrijftandwielligt,dientdestifttapinhet
rondselvasttewordenaangedraaid.Debevestigingsschroevenvanhetmotorrondselmoetmet
eenschroefdraadborgmiddeltegenloslatengezekerdworden.
• Nadejuistemontagevanhetrondselopdeaandrijfasvandemotordientnudejuisteafstandtussen
rondselenaandrijftandwieltewordeningesteld.
Meestalis bij de motorbevestigingeen van de beidebevestigingsgaten rond, het anderelangwerpig.
Zoisdemotorviadeschroefinhetrondegatvastgemaaktenmetdeschroefinhetlangwerpigegat
verstelbaar.
• Draaidebeideschroeveneenkleinstukjeloszodatdemotordooreenlichtekrachtinspanningkanworden
gedraaid.
Deafstandtussenhetrondselenhetaandrijftandwielmagniettekleinenniettegrootzijn,
aangezienandershetaandrijftandwielwordtbeschadigd.
Deafstandiscorrectingesteldalsdezijkantenvandetandwielenvolinelkaargrijpenende
aandrijvingzichzondergroterekrachtsinspanninglaatdraaien.Controleernadeeersteritten
altijdweerdebevestigingvandemotorendepositievanhetmotorrondseltenopzichtevanhet
hoofdtandwiel.
Foutieveinstellinglijdentotverhoogdeslijtagevanhetmotorrondsel/hoofdtandwiel.
• Schroefdemotorvastalshijindejuistepositieis.
• Bevestignuderijregelaarinhetvoertuigchassis.Kieseenplaatsdiezovermogelijkvandeontvanger
ligt.Derijregelaardientooknietdirectnaastdemotorteliggen.Letuerhierbijop,datdeonderstehelft
vandedriemotoraansluitkabelsmetdeingebouwderodeengroeneLEDiningebouwdetoestandnog
zichtbaarzijn.
• Verbinddekabelvanderegelaarmetdievandemotor,letopeeneventueelaanwezigekleurcodering;
daarmeeisdevooruit/achteruitbewegingvandemotorinrelatietotderijregelaarcorrect.
Indienlaterdedraairichtingvandemotorverkeerdis(afhankelijkvandetransmissievanhet
voertuig),wisseldangewoondetweemotoraansluitingenom.Demotordraaitvervolgensinde
andererichting.
• Voordebevestigingvanderijregelaarkanbijv.klittenbandofdubbelzijdigplakbandwordengebruikt.
• Controleerofdevierbevestigingsschroevenvandeventilatorgoedvastzitten(controleerdezeookregel-
matignagebruikvanhetvoertuig).
Belangrijk!
Debijdesethorendemotorisuitsluitendvoorhetgebruikvaneen2-celligeLiPo-accu(nominale
spanning7,4V)ofeen4-6-celligeNiMH-accu(nominalespanning4,8-7,2V)geschikt.
Alsudeaccumetmeercellenaanderijregelaaraansluit,raaktderijregelaaren/ofdemotor
beschadigd.Verliesvandewaarborg/garantie!
Alsueenanderemotoraanderijregelaaraansluitdievoormeercellengeschiktis,letdan
absoluutopdeomwentelingenvandemotor,zietabel.Bovendiendientudeventilatoropde
rijregelaardooreenandereversietevervangendiemethogerespanningenkanwerken.Bijhet
nietinachtnemendreigtschadeaandeventilatoren/ofrijregelaar!Verliesvandewaarborg/
garantie!
Gebruiksaanwijzing
Motor-regelaar-combinatie
Bestelnr. 1456606 (Offroad)
Bestelnr. 1456607 (Onroad)
Beoogd gebruik
Hetproductbestaatuiteenelektronischerijregelaareneenbrushless-motor.Motorenrijregelaarzijnspat-
waterbestendig.
Afhankelijkvandeversiedienthetproductvoordeinbouwinmonstertrucks,truggy'sofmodelautocircuit-
voertuigen.
DeprogrammeringvanderijregelaarvindtplaatsviaeenprogrammeertoetsentweeLEDs.
Omveiligheids-envergunningsredenenishetombouwenen/ofveranderenvanhetproductniettoegestaan.
Alsuhetproductvooranderedoeleindengebruiktdanhiervoorbeschreven,kanhetbeschadigdraken.
Bovendienkanonjuistgebruikgevarenzoalskortsluiting,brand,etc.veroorzaken.Leesdegebruiksaanwij-
zingnauwkeurigenbewaarzegoed.Geefhetproductuitsluitendsamenmetdegebruiksaanwijzingdoor
aanderden.
Hetproductvoldoetaan de nationale enEuropesewettelijkevoorschriften.Alle voorkomende rma- en
productnamenzijnhandelsmerkenvandebetreffendeeigenaren.Allerechtenvoorbehouden.
Omvang van de levering
• Rijregelaar
• Motor
• Gebruiksaanwijzing
Actuele gebruiksaanwijzingen
UkuntdeactuelegebruiksaanwijzingeninuwPCinlezenviawww.conrad.com/downloadsofdoordege-
toondeQR-codetescannen.Volgdeinstructiesopdegenoemdeinternetsiteop.
Verklaring van de symbolen
Hetsymboolmethetuitroeptekenineendriehoekwijstopbelangrijkeinstructiesindezege-
bruiksaanwijzingdieuinelkgevalmoetopvolgen.
Hetpijl-symbooltreftuaanbijbijzonderetipsofinstructiesvoordebediening.
Veiligheidsaanwijzingen
Lees de gebruiksaanwijzing nauwkeurig door en let vooral op de veiligheidsinstructies.
Indien u de veiligheidsaanwijzingen en de informatie over het juiste gebruik in deze ge-
bruiksaanwijzing niet opvolgt, dan zijn wij niet aansprakelijk voor daaruit voortvloeiend(e)
letsel/materiële schade. Bovendien vervalt in dergelijke gevallen de waarborg/garantie.
• Omveiligheids-en vergunningsredenen isheteigenmachtig ombouwen en/of veranderen
vanhetproductniettoegestaan.Demonteerhetproductniet,erzijngeenonderdeleninde
behuizingdiedooruingesteldofonderhoudendienenteworden.Hierdoorvervaltbovendien
dewaarborg/garantie!
• Hetproductisgeenspeelgoed,houdhetbuitenbereikvankinderen!
• Rijregelaar en motor zijn spatwaterbestendig. Grotere hoeveelheden water tijdens lang
„onderwaterrijden“leidtechtertotschadeaandemotoren/ofderijregelaar.
• Haaldeaccualtijdvanderijregelaarafwanneerderijregelaarnietnodigis.Bijkortepauzes
kanderijregelaarviadeaan/uit-schakelaarwordenuitgezet.
• Schakelaltijdeerstdezenderinvoordatuderijregelaarmetdeaccuverbindteninschakelt!
Voordatdezenderuitgeschakeldwordt,moeteerstderijregelaaruitgeschakeldwordenen
eventueelvandeacculosgekoppeldworden.
• DerijregelaarkaninverbindingmetdemeegeleverdemotormetNiMH/NiCd-accu'salsook
metLiPo-accu'sgebruiktworden.Hettoegelatenaantalcellenenz.vindtuindetabelinhet
hoofdstuk„Technischegegevens“.
• Gebruikderijregelaaralleenmeteenaccupak,maarnooitviahetlichtnet.
• Afhankelijkvanhetbeoogdedoel(on-danweloff-the-road)enondergrondvanhetparcours
(asfalt, zand, gras) moet rekening worden gehouden met verschillend stroomverbruik
bij de werking. Houd hierbij absoluut rekening met de technische gegevens van deze
gebruiksaanwijzing.Bijhetnietinachtnemenvandegrenswaardenraaktevt.demotoren/of
derijregelaarbeschadigd.Verliesvanwaarborg/garantie!
• Zowel de motor als ook de rijregelaar en de accu worden tijdens het gebruik erg heet.
Verbrandingsgevaar!
• Leteropdatzichbijhetomgaanmetdedevoertuigennooitlichaamsdelenofvoorwerpenin
dedraaiendeonderdelenbevinden.Letselgevaar!
• Sluitslechtséénenkelebrushlessmotoropderijregelaaraan.
• Debrushless-rijregelaarisnietgeschiktvoorgewoneelektromotorenmettweeaansluitingen!
• Houdbijdeinbouweenzogrootmogelijkeafstandtussendeontvangerenrijregelaar/motor
aanomeenwederzijdsebeïnvloedingtevoorkomen.
• Legdeantennekabelvandeontvangernietparallelaandestroomvoerendekabels.
• Bundel de antenneleiding van uw ontvangstinstallatie niet, maar gebruik bijv. een
antennestaafjedatloodrechtophetvoertuigovereindstaat.
• Zet altijd eerst de zender aan en zet de hendel voor de motorregeling in de neutrale
stand(motoruit).Pasdaarnakanderijregelaarmeteenaccupakwordenaangeslotenen
ingeschakeld.Bij het uitschakelen dient in omgekeerde volgorde te werkgegaanworden;
eerst de rijregelaar uitschakelen en van de accu loskoppelen en daarna pas de zender
uitschakelen.
• Bijgebruikvanhetmodelmoetvoorvoldoendekoelingvanderijregelaarendemotorgezorgd
worden.Dekhetkoellichaamendeventilatorvanderijregelaarnooitaf!

• Deaan/uit-schakelaarmetprogrammeertoetsdientzotewordenaangebrachtdatdezegemakkelijkkan
wordenbediend.Voordebevestigingkanklittenbandofdubbelzijdigplakbandwordengebruikt.
• Zorgdatkabelsnietindraaiendeofbewegendedelenvanhetvoertuigkunnenkomen.Gebruikvoorhet
vastmakenbijvoorbeeldkabelbinders.
Programmeren
a) Programmeren van vol vermogen- en neutraalstand
Omdevol-vermogen-standvoordevooruit/achteruitrijrichtingendeneutraalstandteprogrammeren,gaat
ualsvolgttewerk:
• Schakeldezenderin,laatdegas-/remhendelindeneutraalstand.Steldetrimregelaarvoorderijfunctiein
demiddelstestand.BijhetzendenmetdecomputermogengeenwegafrasteringenzijnenookgeenABS
geprogrammeerdzijn.Alsdeprogrammeringnietnaarwensfunctioneert,danmoetdestuurrichtingvoor
degashendelopreversegezetworden.
• Schakelderijregelaaruitensluitvervolgensderij-accuaan.
• Houdde set-uptoetsingedrukt en schakel de rijregelaar in. Laatde
set-uptoetsonmiddellijklosalsdeLED(zieafbeeldingrechts)opde
rijregelaarroodknippertendemotoreengeluidssignaalafgeeft.
Het geluidssignaal wordt door een korte sturing van de
brushless-motor gegenereerd.Afhankelijk van de motor is
ditgeluidssignaalechterslechtszeerzachtresp.vooruniet
hoorbaar.LetudanopdeweergavevandeLEDsopderijre-
gelaar.
• Druknueenmaalopdeprogrammeertoets,terwijldegas-/remhendel
zichindeneutraalstandbevindt.DeLEDop derijregelaarknippert
eenmaalkortgroen.Demotorgeefteengeluidssignaalaf.
• Beweegdegas-/remhendelindevol-vermogenstandvoordevooruitrijrichting(gas-/remhendelhelemaal
naardegreeptoetrekken)enhoudhemdaarvast.Druknueenmaalopdeprogrammeertoets.DeLED
knipperttweemaalgroen.Demotorgeefteengeluidssignaalaf.Devol-vermogenstandvooruitrijdenis
opgeslagen.
• Beweegdegas-/remhendelindevol-vermogenstandvoordeachteruitrijrichting(gas-/remhendelhele-
maalvandegreepafnaarvoorduwen)enhoudhemdaarvast.Druknueenmaalopdeprogrammeer-
toets.DeLEDknipperttweemaalgroen.Demotorgeefteengeluidssignaalaf.Devol-vermogenstand
voorachteruitrijdenisopgeslagen.
• Laatnudegas/rem-hendelloszodatdezeindeneutraalstandstaat.DeLEDknipperttweemaalgroen.
Demotorgeefteengeluidssignaalaf.Deprogrammeringvandeneutraalstandisopgeslagen.Motoren
rijrelaarzijnnaca.driesecondenbedrijfsklaar.Alsunuderijregelaaropnieuwinschakelt,isderijregelaar
metdehierboveningegeveninstellingenbedrijfsklaar.
b) Programmeren van de speciale functies
Meteenoptioneel verkrijgbare programmeerkaartkunnenalle mogelijke instellingen vande
rijregelaarzeereenvoudiggeprogrammeerdworden.Letudaarbijopdeinstructiesonderwww.
conrad.comopdeinternetpaginavanhetproduct.
• Verbindderijregelaarmeteenrij-accu,drukdeprogrammeertoetsin(ingedrukthouden!)enschakelde
rijregelaarin.DerodeLEDknippert.
HouddeprogrammeertoetsnetzolangingedrukttotdegroeneLEDknippert.
Nubentuindeprogrammeeromgevingenkunnendehiernavolgendebeschrevenmenupuntengepro-
grammeerdworden.
De5menupuntenwordenineeneindelozelusweergegeven.
1xknipperenismenupunt1,2xknipperenismenupunt2enz.totenmetmenupunt5.Daarna
wordtweermetmenupunt1begonnen.
Alshetgewenstemenupunt(1,2,3,4of5)isbereikt,danlaatudeprogrammeertoetslos.U
bevindtzichnuinhetsubmenuvanhetgeselecteerdemenupunt.
DerodeLEDgeeftunudeactueleinstellingvanhetgeselecteerdemenupunt.
• Terselectievandegewensteinstellingvanhetsubmenu(beschrijvingziec)druktugewoonzolangde
programmeertoetsin,totderodeLEDenookdetoonvolgordedegewensteinstellingaangeven.
Instelling RodeLEDknippert+geluidssignaal
1 1xkort
2 2xkort
3 3xkort
4 4xkort
5 1xlang
6 1xlang+1xkort
7 1xlang+2xkort
8 1xlang+3xkort
• Alsudegewensteinstellinggeselecteerdengeprogrammeerdheeft,danschakeltudaarnaderijregelaar
uit.Deinstellingwordthiermeeopgeslagen.Alsuopnieuweenprogrammeringvaneenandermenupunt
wiltdoorvoeren,danmoetudeprogrammeervolgordeopnieuwstarten.
c) Beschikbare programmeermogelijkheden
Menupunt 1 = rijmodus
Hierlegtuderijmodusvast(1=alleenvooruitruidenmogelijk;2=vooruitenachteruitrijdenmogelijk).
Bijhetomschakelenvanvooruitnaarachteruitrijdenwordtnietmeteenmaarmeteenpauzeomgeschakeld
omdeaandrijving,wielenendeaccucapaciteitteontzien.
Menupunt 2 = motorrem
Alsde gashendel op de zendervandevooruitstandindeneutraalstandwordt gebracht, dan wordt de
motorremgeactiveerd.
Defunctielijktopdemotorremvaneen„echte“auto,alsudevoetvanhetgaspedaalhaalt,maarnogniet
hetrempedaalindrukt.
Demotorremkaninachttrappenwordengeprogrammeerd.Hoehogerdeingesteldewaarde,hoesterkerde
remwerkingis.Devolgendewaardenkunneningesteldworden:
1=0%;2=5%;3=10%;4=15%;5=20%;6=25%;7=30%,8=40%
Menupunt 3 = herkenning onderspanning
DeherkenningvandeonderspanningisbijaandrijvingvanzowelhetmodelmetLiPoalsookdeNiMH-ac-
cu'svoorhanden.DeactiveringvandezefunctiewordtspeciaalvoorLiPo-accu'saanbevolen,omschadelijke
diepontladingenvandeaccu'stevermijden.
DeinstelwaardenbaserenzichbijeenLiPo-accuopeenspanningswaardeperaccucel.
Voorbeeld:Bijeeninstellingvan3,0Vwordtbijeen2-celligeaccubijeenaccuspanningvan6,0V(2cellenx
3,0V=6,0V)deingesteldeonderspanningsherkenningbereikt.Derijregelaarzalnudemotoruitschakelen,
omeendiepontladingvandeaccutevermijden.
AlsueenNiMH-accugebruiktdanisdeberekeningvanhetaantal(LiPo-)cellenopgrondvandeaccuspan-
ningdiederijregelaarbijhetinschakelenmist.Alsnahetinschakelenvanderijregelaareenspanningvan
9,0tot12,0Vgedetecteerd,danzaldeuitschakelingzoalsbijeen3-celligeLiPo-accuplaatsvinden.Als
eenspanningvanminderdan9,0Vwordtgedetecteerd,danzalderijregelaardeuitschakelingalsbijeen
2-celligeLiPo-accudoorvoeren.
Voorbeeld:Alsueenvolgeladen6-celligeNiMH-accuvanca.8,4Vaccuspanningaangeslotenheeften
deuitschakelspanningper(LiPo-)celop2,6Vingesteld,danzalbijhetbereikenvan5,2Vaccuspanning
(2x2,6V=5,2V)deonderspanningsherkenningdemotoruitschakelen.
Devolgendeinstelwaardenzijnmogelijk:
1=geenonderspanningsbescherming;2=2,6V/cel;3=2,8V/cel;4=3,0V/cel;5=3,2V/cel,6=3,4V/cel
VoorLiPo-accu'sbevelenwedeinstellingvan3,2V/celaan.
Deaccuspanningwordtpermanentindegatengehouden.Ookalseenonderspanningslechts
kortdurendwordtgedetecteerd,danwordtgedurendetweesecondenhetvermogenmet50%
gereduceerd.Nanogmaals10secondenwordtdemotoruitgeschakeld.AlsbijeenLiPo-accu
despanningpercellagerisdan3,5V,dankanderijregelaarnietmeergeactiveerdworden.
Beëindiginditgevalhetrijdenenlaaddeaccuweervolledigop.
Menupunt 4 = opstartdynamiek
Metdezeinstellingkuntudeopstartdynamiekinstellen.1=kalm;2=middel;3=hoog;4=zeerhoog.
Hoehoger de ingesteldewaarde is, hoe agressiever demotor op destuuraanwijzingen van dezender
reageert.Belangrijkhierbijisdatdeaccudehiervoorbenodigdestroomkanleveren(LiPo-accumethoge
C-rategebruiken).Alsdemotoropdehoogstestandvandeopstartdynamiek„stottert“endeaccunietleeg
is(resp.genoegvermogenheeft),dandienteventueeldeaandrijvingsoverbrengingveranderdteworden.
Menupunt 5 = remwerking
Hiersteltuderemwerkingin,wanneeruvanuitdevooruitrichtingvandestuurhendelopdezendernaarde
achteruit(resp.rem)vanzijneindpuntbeweegt.
Devolgendewaardenkunneningesteldworden:1=25%;2=50%;3=75%;4=100%.
Hoehogerdeingesteldewaarde,destesterkerisderemwerking.Hoehogerderemwerking
ingesteldis,destehogerisdebelastingvoordeaandrijvingendebanden.
d) Fabrieksinstellingen weer herstellen
Alsubijingeschakelderijregelaardeprogrammeertoetsgedurendeca.driesecondeningedrukthoudt,dan
knipperenderodeengroeneLEDgelijktijdig.VervolgensknippertslechtsderodeLEDengeefthiermeeaan
datdefabrieksinstellingweerhersteldis.
Metditterugzettenopdefabrieksinstellingwordenalleinstellingentotdantoeaansluitendopdeprogram-
meringvandeneutraalstandteruggezet.
Vervolgensmoetu,tebeginnenmetdeprogrammeringvandeneutraalstand,derijregelaarcompleetop-
nieuwprogrammeren.
Schakelhiervoorderijregelaaruitenbeginmetdeherprogrammering(zie„Programmerenvanvolvermo-
gen-enneutraalstand“).
Aansluiting op de ontvanger
Sluitdedriepoligestekkervanderijregelaaraanophetbetreffendekanaalvandeontvanger.Lethierbij
absoluutopdatdejuisteaansluitingopdeontvangerwordtgebruikt(ziegebruiksaanwijzingbijdeontvanger
resp.opdrukopdeontvanger).
Geel/wit/oranjeleiding:Besturingssignaal
Rodeleiding:Bedrijfsspanning
Bruin/zwarteleiding:GND/min
DerijregelaarbeschiktovereenBEC.Hierdoorwordtdeontvangerrechtstreeksviaderijrege-
laarvanderij-accuvanstroomvoorzien.AlsdeBECalsstroomvoorzieningvandeontvang-
installatiewordtgebruikt,danmaggeenontvangerbatterijresp.geenontvangeraccugebruikt
worden!
Belangrijk!
MochtvoordeontvangerinplaatsvandeingebouwdeBECeenseparatestroomvoorziening
wordengebruikt,dandientdemiddelste,rodedraadvandedriepoligeontvangerstekkervande
rijregelaartewordenonderbrokenengeïsoleerd.Indienditnietinachtwordtgenomendanraakt
derijregelaaronherstelbaarbeschadigd!Verliesvandewaarborg/garantie!

Informatie over het gebruik
Belangrijk!
Debijdesethorendemotorisuitsluitendvoorhetgebruikvaneen2-celligeLiPo-accu(nominale
spanning7,4V)ofeen4-6-celligeNiMH-accu(nominalespanning4,8-7,2V)geschikt.
Alsudeaccumetmeercellenaanderijregelaaraansluit,raaktderijregelaaren/ofdemotor
beschadigd.Verliesvandewaarborg/garantie!
Alsueenanderemotoraanderijregelaaraansluitdievoormeercellengeschiktis,letdan
absoluutopdeomwentelingenvandemotor,zietabel.Bovendiendientudeventilatoropde
rijregelaardooreenandereversietevervangendiemethogerespanningenkanwerken.Bijhet
nietinachtnemendreigtschadeaandeventilatoren/ofrijregelaar!Verliesvandewaarborg/
garantie!
• AlsderijregelaaringeschakeldwordtdanknippertdegroeneLEDovereenkomstighetaantalcellenvan
deaangeslotenLiPo-accu(bijv.2-celligeLiPo-accu=2xblinken).Erklinkteenaantalgeluidssignalenge-
lijkaanhetaantalknipperingenvandeLED.AlsdaarnageenLEDoplicht,isderijregelaarbedrijfsgereed.
• Alsderijregelaarnahetinschakeleneenongewonespanningswaardedetecteert,danzalderijregelaar
eenovereenkomstigwaarschuwingssignaalafgeven(2pieptonen,1secondepauze,2pieptonen,1se-
condepauzeenz.).
Controleerinditgevaldeaccu(spanning,laadsituatie)endestekkerverbindingentussenaccuenrijre-
gelaar.
• Alsderijregelaarnahetinschakeleneenverkeerdstuursignaalvandeontvangerdetecteert,danzalde
rijregelaareenovereenkomstigwaarschuwingssignaalafgeven(1pieptoon,2secondenpauze,1piep-
toon,2secondenpauzeenz.).
Controleerdetrimregelaarvoordegashendel;resp.laatdegashendelbijhetinschakelenvanderijrege-
laarindemiddelstestandstaan(neutraalstand).
• Bijvooruitenachteruitrijdenresp.vanhetbetreffendestuursignaalvandezenderlichtderodeLEDop.
Bij100%volvermogenopvooruitrijdenlichtdaarenbovenookdegroeneLEDop.
Alsondermenupunt5eenremwerkingvan100%isingesteld,danlichtdegroeneLEDookhierkortdu-
rendop.
• Bijhetwisselentussenvooruit-enachteruitrijdendientdegashendelzichkort(ca.2seconden)inde
neutraalstandtebevinden.Alsdehendeldirectvanvooruit-naarachteruitrijdenwordtgezet,wordtderem
vanderijregelaargeactiveerd(hetvoertuiggaatNIETachteruit!).
• Inhetgevaldatderijfunctieofderemfunctietegenovergesteldisaandebewegingvandegashendelop
dezender,danactiveertudereverse-functieopdezenderresp.verwisseltunaarbelieventweevande
driemotorkabels.
• Alsderijregelaardooreen3-celligeLiPo-accu(of7-9-celligeNiMH-accu)aangedrevenwordt,danmoet
devantevorengemonteerdeventilatordooreenhoogspannings-variantvervangenworden(zieoptioneel
toebehorenopdewebsitevanhetproduct).Bijhetnietinachtnemendreigtschadeaandeventilatoren/
ofrijregelaar!Verliesvandewaarborg/garantie!
• Hetfunctionerenvandeventilatormoetvoorennaelkeritgecontroleerdworden.Datgeldtinhetbijzonder
alshetvoertuigmetwaterinaanrakingisgekomen.Ingevalvantwijfelmoetdeventilatorgedemonteerd
engereinigdworden.
• Derijregelaarschakeltbijoververhittingvanderijregelaaromveiligheidsredenendemotoruit.Schakelin
ditgevalderij-aandrijvingonmiddellijkinencontroleerinditgevalbijv.deoverbrengingvandeaandrijving
enhetfunctionerenvandeventilatoropderijregelaar.
• Alsderijregelaartijdenshetrijdenlangerdan0,2secondengeensignaalvoordetoerentalregelingde-
tecteert,wordtdemotoruitgeschakeld.Controleerinditgevaldepositievandeontvangstantenne,de
verbindingtussenderijregelaarenontvangerendebatterijenvandezender.
Stoppen
Schakeleerstderijregelaaruit(schakelaarindestand„OFF“zetten).Koppeldaarnadeacculosvande
rijregelaar.Schakelpasdaarnadezenderuit.
Verwijdering
Elektronischwerkendetoestellenbevattenwaardevollematerialenenhorennietbijhethuis-
houdelijkafval.Verwijderhetproductaanheteindevanzijnlevensduurconformdegeldende
wettelijkebepalingen.
Technische specicaties
Belangrijk!
Debijdesethorendemotorisuitsluitendvoorhetgebruikvaneen2-celligeLiPo-accu(nominale
spanning7,4V)ofeen4-6-celligeNiMH-accu(nominalespanning4,8-7,2V)geschikt.
Alsudeaccumetmeercellenaanderijregelaaraansluit,raaktderijregelaaren/ofdemotor
beschadigd.Verliesvandewaarborg/garantie!
Alsueenanderemotor(dievoormeercellengeschiktis)aansluitaanderijregelaar,letdanab-
soluutophetaantalomwentelingenvandemotor,zietabel.Bovendiendientudeventilatorop
derijregelaardooreenandereversietevervangendiemethogerespanningenkanwerken.Bij
hetnietinachtnemendreigtschadeaandeventilatoren/ofrijregelaar!Verliesvandewaarborg/
garantie!
a) Rijregelaar
AantalcellenNiMH 4-9(debijdesethorendemotorisechterslechtsvoor4-6
cellengeschikt,zieaanwijzinghierboven)
CellenaantalLiPo 2-3(debijdesethorendemotorisechterslechtsvoor2cellen
geschikt,zieaanwijzinghierboven)
OnderspanningsherkenningLiPo 2,6V/2,8V/3,0V/3,2V/3,4Vpercel/uitschakelbaar
Continustroom(max.5min.) 60A
Stroom(max.2sec.) 390A
SBEC(geklokt) 6V/DC,3A
Ventilator geschikttotenmet2SLiPo(of6cellenNiMH)
Uitschakelingbijoververhitting ja
Min.omwentelingenbij2S+onthe
road
≥5,5omwentelingen
Min.omwentelingenbij3S+onthe
road
≥8,5omwentelingen
Min.omwentelingenbij2S+offthe
road
≥9omwentelingen
Min.omwentelingenbij3S+offthe
road
≥13omwentelingen
Geschiktemotorgrootte 3650/3660
Stekkersysteemvoormotor 4mmgoudencontact
Stekkersysteemvoorontvanger JR
Afmetingen(LxBxH) 48,5x38x32mm
Gewichtmetkabelca. 90g
b) Motor
Bestelnr. 1456606 1456607
AantalcellenNiMH 4-6 4-6
AantalcellenLiPo 2 2
Stroomkortdurendbij2S 60A 46A
Vermogen max.440W max.340W
OmwentelingenperVolt(KV) 3700 4000
Aantalpolen 4 4
Aantalvandeomwentelingen 9 8
Stekkersysteemvoor 4mmgoudencontact 4mmgoudencontact
Asdiameter 5mm 3,175mm
Bruikbareaslengte ca.18mm ca.14mm
Afmetingen(ØxL) 36x60mm 36x52mm
Gewichtmetkabelca. 252g 207g
DitiseenpublicatievanConradElectronicSE,Klaus-Conrad-Str.1,D-92240Hirschau(www.conrad.com).
Allerechten,vertalinginbegrepen,voorbehouden.Reproductiesvanwelkeaarddanook,bijvoorbeeldfotokopie,microverlmingofderegistratie
inelektronischegegevensverwerkingsapparatuur,vereisendeschriftelijketoestemmingvandeuitgever.Nadruk,ookvanuittreksels,verboden.
Depublicatievoldoetaandetechnischestandbijhetindrukbezorgen.
©Copyright2016byConradElectronicSE. 1456606_07_V1_0816_02_VTP_m_nl
This manual suits for next models
3
Table of contents
Languages:
Other Reely Controllers manuals