Reely WP-1040 User manual

Montage
• WenndasProduktalsErsatzfüreinenbestehendenFahrtreglerverwendetwerdensoll,sokontrollieren
Siezunächst,obderMotorfürdenFahrtreglergeeignetist.BauenSiedanndenaltenFahrtregleraus
IhremModellaus.
• BefestigenSiedenFahrtreglerimModellfahrzeug.WählenSieeinenOrt,dersoweitwegvomEmpfänger
istwiemöglich.DerFahrtreglersollteauchnichtdirektnebendemMotorliegen.
• VerbindenSiediebeidenKabeldesFahrtreglersmitdenendesMotors,achtenSieaufeineeventuell
vorhandeneFarbcodierung;damitistdieVorwärts/RückwärtsbewegungdesMotorsinZusammenhang
mitdemFahrtreglerrichtig.
WennspäterdieDrehrichtungdesMotorsfalschist(abhängigvomAntriebdesFahrzeugs),so
könnenSieentwederdiebeidenMotorkabelvertauschenoderdieReverse-EinstellunganIhrem
Senderaktivieren.DerMotordrehtdannindieandereRichtung.
• ZurBefestigungdesFahrtreglerskannz.B.dasmitgeliefertedoppelseitigeKlebebandverwendetwerden.
• DerEin-/Aus-SchalterdesFahrtreglersistsoanzubringen,dasserleichtzugänglichist.Auchhieristdie
BefestigungmiteinemStückdoppelseitigemKlebebandvorzunehmen.
• VerbindenSiedendreipoligenSteckerdesFahrtreglersmitdementsprechendenKanaldesEmpfängers.
AchtenSiedabeiunbedingtaufdierichtigeBelegungamEmpfänger(sieheBedienungsanlei-
tungzumEmpfängerbzw.AufdruckaufdemEmpfänger).
Gelbe/weiße/orangeLeitung:Steuersignal
RoteLeitung:Betriebsspannung/+
Braune/schwarzeLeitung:GND/Minus/-
DaderFahrtreglereineBEC-Elektronikbesitzt,darfkeineEmpfängerbatteriebzw.keinEmp-
fängerakkuverwendetwerden!Sowohlder Empfänger als auch das daran angeschlossene
LenkservowirddirektüberdenFahrtreglerausdemFahrakkumitSpannung/Stromversorgt.
SollstattdemBECdesFahrtreglerseineseparateEmpfängerstromversorgungzumEinsatz
kommen,mussvomdreipoligenEmpfängersteckerdesFahrtreglersdermittlereDrahtunter-
brochenwerden.
BeiNichtbeachtungwirdderFahrtreglerzerstört!VerlustderGewährleistung/Garantie!
• VerlegenSiealleKabelso,dasssienichtinsichdrehendeoderbewegteTeiledesFahrzeugsgelangen
können.VerwendenSiezurFixierungz.B.Kabelbinder.
• BeispielfürdenAnschlussdesFahrtreglers(Motor,Servo,EmpfängerundFahrakkusindnichtimLiefe-
rumfangdesFahrtreglers):
•
1 Fahrtregler
2 Ein-/Ausschalter
3 Motor
4 Fahrakku
5 Lenkservo
6 Empfänger
Bedienungsanleitung
Elektrischer Crawler-/Schiffs-Fahrtregler
Best.-Nr. 1851824
Bestimmungsgemäße Verwendung
DerFahrtreglerdientspeziellzumEinbauinsog.Crawler-FahrzeugeoderineinSchiffsmodell.Erkannmit
einemLiPo-Fahrakku(2-3Zellen,Nennspannung7,4Voder11,1V)odereinemNiMH-/NiCd-Fahrakku
(5-9Zellen,Nennspannung6,0-10,8V)betriebenwerden.
AusSicherheits-undZulassungsgründendürfenSiedasProduktnichtumbauenund/oderverändern.Falls
SiedasProduktfürandereZweckeverwenden,alszuvorbeschrieben,kanndasProduktbeschädigtwer-
den.AußerdemkanneineunsachgemäßeVerwendungGefahrenwiez.B.Kurzschluss,Brand,etc.hervor-
rufen.LesenSiesichdieBedienungsanleitunggenaudurchundbewahrenSiedieseauf.ReichenSiedas
ProduktnurzusammenmitderBedienungsanleitungandrittePersonenweiter.
DasProduktentsprichtdengesetzlichen,nationalenundeuropäischenAnforderungen.AlleenthaltenenFir-
mennamenundProduktbezeichnungensindWarenzeichenderjeweiligenInhaber.AlleRechtevorbehalten.
Lieferumfang
• Fahrtregler
• DoppelseitigesKlebeband
• Bedienungsanleitung
Aktuelle Bedienungsanleitungen
LadenSieaktuelleBedienungsanleitungenüberdenLinkwww.conrad.com/downloadsherunteroderscan-
nenSiedenabgebildetenQR-Code.BefolgenSiedieAnweisungenaufderWebseite.
Symbol-Erklärung
DasSymbolmitdemAusrufezeichenimDreieckweistaufwichtigeHinweiseindieserBedie-
nungsanleitunghin,dieunbedingtzubeachtensind.
DasPfeil-Symbolistzunden,wennIhnenbesondereTippsundHinweisezurBedienungge-
gebenwerdensollen.
Sicherheitshinweise
Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung aufmerksam durch und beachten Sie insbe-
sondere die Sicherheitshinweise. Falls Sie die Sicherheitshinweise und die Angaben zur
sachgemäßen Handhabung in dieser Bedienungsanleitung nicht befolgen, übernehmen
wir für dadurch resultierende Personen-/Sachschäden keine Haftung. Außerdem erlischt
in solchen Fällen die Gewährleistung/Garantie.
• DasProduktistkeinSpielzeug,esgehörtnichtinKinderhände!
• TrennenSiedenAkkuimmerdannvomFahrtreglerab,wennderFahrtreglernichtbenötigt
wird. Bei kurzzeitigen Pausen kann der Fahrtregler über den Ein-/Ausschalter deaktiviert
werden.
• Schalten Sie immer zuerst den Sender ein und bringen Sie dessen Bedienhebel für die
Fahrfunktion/Motorregelung in die Neutralstellung (Motor aus). Erst danach darf der
FahrtreglermiteinemFahrakkuverbundenundeingeschaltetwerden.BeimAusschaltenist
inumgekehrterReihenfolgevorzugehen.BevorderSenderausgeschaltetwird,musszuerst
derFahrtreglerausgeschaltetundvomFahrakkugetrenntwerden.
• DerFahrtregler kann mit einem LiPo- oder NiMH-Akkubetrieben werden. Die zulässigen
Zellenzahlenusw.ndenSieimKapitel„TechnischeDaten“.
• BetreibenSiedenFahrtreglernurübereinenAkkupack,aberniemalsübereinNetzteil.
• DerFahrtreglerwirdbeiBetriebsehrheiß.Verbrennungsgefahr!
• Achten Sie darauf, dass sich beim Umgang mit Fahrzeugen niemals Körperteile oder
GegenständeindrehendenTeilenbenden.Verletzungsgefahr!
• SchließenSienureineneinzigenMotorandenFahrtregleran.
• Der Fahrtregler ist nicht geeignet zum Betrieb von Brushless-Elektromotoren mit drei
Anschlüssen.
• HaltenSiebeimEinbaudengrößtmöglichenAbstandzumEmpfängerundMotorein,umeine
gegenseitigeBeeinussungzuvermeiden.VerlegenSiedieAntennenleitungdesEmpfängers
nichtparallelzustromführendenKabeln.
• Beim Betrieb des Modells muss für eine ausreichende Kühlung des Fahrtreglers gesorgt
werden.DeckenSiedenKühlkörperdesFahrtreglersniemalsab!
• Vermeiden Sie das Blockieren des Antriebes. Die hieraus entstehenden Ströme könnten
den Fahrtregler zerstören. Achten Sie auf einen leichtgängigen, regelmäßig gewarteten
Antriebsstrang.
• Kontrollieren Sie das Fahrzeug, den Fahrtregler und den daran angeschlossenen Motor
regelmäßigauf Beschädigungen. Wenn SieBeschädigungenfeststellen,sobetreiben Sie
dasFahrzeugbzw.denFahrtreglernichtmehr.
• VordemLadendesAkkusistdieservollständigvomFahrtreglerabzustecken.
• GehenSievorsichtigmitdemProduktum,durchStöße,SchlägeoderdemFallausbereits
geringerHöhewirdesbeschädigt.
• LassenSiedasVerpackungsmaterialnichtachtlosliegen,dieseskönntefürKinderzueinem
gefährlichenSpielzeugwerden.
• WendenSiesichaneineFachkraft,wennSieZweifelüberdieArbeitsweise,dieSicherheit
oderdenAnschlussdesProduktshaben.
• Lassen Sie Wartungs-, Anpassungs- und Reparaturarbeiten ausschließlich von einem
Fachmannbzw.einerFachwerkstattdurchführen.
• SolltenSienochFragenhaben,dieindieserBedienungsanleitungnichtbeantwortetwerden,
wendenSiesichanunsodereinenanderenFachmann.

Konguration des Fahrtreglers
DerFahrtreglerverfügtüberzweiSteckbrücken,überdie
sowohldieFahrfunktionalsauchderAkkutypkonguriert
werdenkann.
Steckbrücke „MODE“:
• „Crawler“:Betriebsart für Crawler-Fahrzeuge; zwischen der Vorwärts-und Rückwärtsfahrt kanndirekt
umgeschaltetwerden.WennderGashebelamSendervonderVorwärts-oderRückwärtsfahrtindieMit-
telstellung/Neutralstellungbewegtwird,soaktiviertderFahrtreglerdieMotorbremse.FürVorwärts-und
Rückwärtsfahrtstehtjeweils100%derAntriebsleistungzurVerfügung.
• „Boat“:BetriebsartfürSchiffsmodelle;zwischenderVorwärts-undRückwärtsfahrtkanndirektumgeschal-
tetwerden.WennderGashebelamSendervonderVorwärts-oderRückwärtsfahrtindieMittelstellung/
Neutralstellungbewegtwird,sogibteskeine Motorbremse.FürdieRückwärtsfahrtstehtnur25%der
AntriebsleistungzurVerfügung.
Steckbrücke „BATT“:
StellenSiehierein,welcherFahrakkuandenFahrtreglerangeschlossenwird.
• „LiPo“=2-oder3zelligerLiPo-Fahrakku
• „NiMH“=5-9zelligerNiMH-/NiCd-Fahrakku
Wichtig!
WennSie einen LiPo-Fahrakku verwenden und Sie stellen denAkkutypauf„NiMH“ ein, so
kommteszueinerTiefentladungdesAkkus,wasdiesenzerstört.
AchtenSiedeshalbimmerdarauf,denrichtigenAkkutypeinzustellen,bevorSieeinenFahrakku
mitdemFahrtreglerverbinden.
SolltenSienochältereNiCd-Fahrakkusverwenden,sostellenSiedieSteckbrücke„BATT“auf
„NiMH“ein.
Inbetriebnahme des Fahrtreglers
Achtung, Vorsicht!
PlatzierenSiedasModellfahrzeugso,dassdieAntriebsräder(bzw.beiSchiffsmodellenderPro-
peller)keinenKontaktzumBodenoderGegenständenhaben.FassenSienichtindenAntrieb
hinein,blockierenSieihnnicht!Verletzungsgefahr!
WenndieTrimmungamSenderverstelltwurde,kannesdirektnachdemEinschaltendesFahrt-
reglerszumAnlaufendesMotorskommen!
• SchaltenSiezuerstdenEin-/AusschalterdesFahrtreglersaus(Schalterstellung„OFF“).KontrollierenSie
anschließenddieEinstellungderSteckbrückenundkorrigierenSiediese,fallserforderlich.
• SchaltenSie den Sender einundkontrollieren Sie anschließend denAkku- bzw.Batteriezustand des
Senders.
• SetzenSieeinenFahrakkuinIhrFahrzeugeinundverbindenSieihnmitdemFahrtregler.
Achtung!
AchtenSiedabeiaufdierichtigePolungderAnschlusskabeldesFahrtreglers:Rot=Plus(+)
undSchwarz=Minus(-).BeifalschemAnschlusskönnenderFahrtreglerundderFahrakku
zerstörtwerden!Explosions-/Verbrennungsgefahr!
• BringenSieamSenderdieTrimmungfürdieLenkungunddieFahrfunktionindieMittelstellungundüber-
prüfenSie,obderBedienhebelfürdieFahrfunktioninderNeutralstellung/Mittelstellungsteht.
• SchaltenSiedenFahrtreglerein(Schalterstellung„ON“).
• DerFahrtreglerspeichertjetztdiePositionderNeutralstellung(GashebelamSenderwährenddieserZeit
inderMittelstellung/Neutralstellunglassen,nichtbewegen!).DerMotorgibtverschiedenePieptöneaus
(diesewerdendurchdieAnsteuerungdesMotorsdurchdenFahrtreglererzeugt).DerFahrtregleristnun
betriebsbereit.
1kurzerPiepton=5-9zelligerNiMH-/NiCd-Fahrakku
2kurzePieptöne=2zelligerLiPo-Fahrakku
3kurzePieptöne=3zelligerLiPo-Fahrakku
1langerPiepton=SelbsttestundErkennungderNeutralstellungerfolgreich,Fahrtregleristbetriebsbereit
SolltederFahrtregler dieNeutralstellungdesSendersnicht erkennen,soistkeineFunktion
möglich!Dieskannpassieren,wenndieTrimmungamSenderverstelltistoderwennsichder
BedienhebelfürdieFahrfunktionnichtinderMittelstellung/Neutralstellungbendet.
Funktionsprüfung des Fahrtreglers
WennsichamSenderderBedienhebelfürdieFahrfunktioninderMittelstellung/Neutralstellungbendet,
darfsichderMotor/AntriebdesModellsnichtdrehen.
BewegenSiedenBedienhebelfürdieFahrfunktioninRichtungVorwärtsfahrt(zumGriffhinziehen),muss
dasFahrzeug(Auto-/Schiffsmodell)vorwärtsfahren.
BewegenSieanschließenddenBedienhebelausderVorwärtsfahrtpositionindieMittelstellungundwarten
Siekurz.DerMotormussnunstehenbleiben.
Umdas Fahrzeug rückwärts zufahren,bewegenSie den Bedienhebel fürdieFahrfunktion in Richtung
Rückwärtsfahrt(vomGriffwegschieben).DasFahrzeug(Auto-/Schiffsmodell)mussnunrückwärtsfahren.
Sollte sich das Fahrzeug genau entgegen der zuvor beschriebenen Funktion bewegen, so
schaltenSiedenFahrtreglerausundvertauschenSiediebeidenMotorkabelgegeneinander
oderaktivierenSieamSenderdieReverse-EinstellungfürdieFahrfunktion.
DieroteLEDdesFahrtreglersistinderNeutralstellungaus;beiVorwärts-/RückwärtsfahrtblinktdieLED.
InderBetriebsart„Crawler“leuchtetdieLEDbei„Vollgasvorwärts/rückwärts“dauerhaft.InderBetriebsart
„Boat“leuchtetdieLEDnurbeibei„Vollgasvorwärts“dauerhaft.
Betrieb beenden
• BringenSieden Gas-/Bremshebelin dieNeutralstellungundlassenSiedasFahrzeug ausrollen(ggf.
TrimmregleramSenderentsprechendkorrigieren,damitderMotorstillsteht).
• SchaltenSiedenFahrtregleraus.
• TrennenSiedenFahrakkuvollständigvomFahrtregler.
• SchaltenSieerstjetztdenSenderaus.
Übertemperaturschutz
WirdderFahrtreglerzuheiß(>100°C),sowirdderMotorwirdausgeschaltet.IndiesemFallgibtdierote
LEDBlinksignaleab.KühltsichderFahrtregleraufunteretwa+80°Cab,soisterwiederbetriebsbereit.
Fail-Safe-Funktion
DerFahrtreglerschaltetdenMotorausSicherheitsgründenab,wennkeingültigesSignalvomEmpfänger
kommt.DieroteLEDwirdindiesemFallschnellblinken.FallsIhrSender/EmpfängereineeigeneFail-Safe-
Funktionbietet,soprogrammierenSiediesekorrekt!PrüfenSiedieseFunktion,damitdieseimFehlerfall
korrektarbeitet.
Unterspannungserkennung
UnterhalbeinerbestimmtenAkkuspannungwirddieMotorleistungreduziertbzw.derMotorwirdausgeschal-
tet.DiesschütztdenFahrakkuvoreinerschädlichenTiefentladung.
Steckbrücke in der Stellung „NiMH“ (Fahrakku mit 5 - 9 Zellen)
DerFahrtreglerreduziertdieAusgangsleistungauf50%,wenneineAkkuspannungvon4,5Vgemessen
wird.UnterhalbeinerAkkuspannungvon4,0VwirdderMotorausgeschaltet.
Steckbrücke in der Stellung „LiPo“ (Fahrakku mit 2 Zellen)
DerFahrtreglerreduziertdieAusgangsleistungauf50%,wenneineAkkuspannungvon6,5Vgemessen
wird.UnterhalbeinerAkkuspannungvon6,0VwirdderMotorausgeschaltet.
Steckbrücke in der Stellung „LiPo“ (Fahrakku mit 3 Zellen)
DerFahrtreglerreduziertdieAusgangsleistungauf50%,wenneineAkkuspannungvon9,75Vgemessen
wird.UnterhalbeinerAkkuspannungvon9,0VwirdderMotorausgeschaltet.
Wichtig!
Wenn die Unterspannungserkennung einen leeren Akku erkannt hat (Motorleistung wurde
reduziertoderMotorwurdeausgeschaltet)undSiebringendenGashebelamSenderindie
Mittelstellung/Neutralstellung,sosetztderFahrtreglerdieSchutzfunktionzurück.DerAntrieb
kanndannwiederaktiviertwerden(bisdieSchutzfunktionerneuteinsetzt).
Diese„Reaktivierungsfunktion“ hatden Sinn, dassSie z.B.einSchiffsmodellnochans Ufer
fahrenkönnen,wennderAkkuleerist.
Anschluss an den Empfänger
VerbindenSiedendreipoligenSteckerdesFahrtreglersmitdementsprechendenKanaldesEmpfängers.
AchtenSiedabeiunbedingtaufdierichtigeBelegungamEmpfänger(sieheBedienungsanleitungzumEmp-
fängerbzw.AufdruckaufdemEmpfänger).
Gelbe/weiße/orangeLeitung:Steuersignal
RoteLeitung:Betriebsspannung/+
Braune/schwarzeLeitung:GND/Minus/-
DerFahrtreglerbesitzteinenBEC.HierdurchwirdderEmpfängerdirektüberdenFahrtregler
ausdemFahrakkuversorgt.WirddasBECalsStromversorgungderEmpfangsanlageverwen-
det,darfkeineEmpfängerbatteriebzw.keinEmpfängerakkuverwendetwerden!
Wichtig!
SollstattdemeingebautenBECeineseparateEmpfängerstromversorgungzumEinsatzkom-
men,mussvondem dreipoligenEmpfängerstecker desFahrtreglersdermittlere,rote Draht
unterbrochenundisoliertwerden.BeiNichtbeachtungwirdderFahrtreglerzerstört!Verlustder
Gewährleistung/Garantie!
Betrieb beenden
SchaltenSiezuerstdenFahrtregleraus(SchalterinStellung„OFF“bringen).TrennenSiedanndenAkku
vomFahrtregler,lösenSiedieSteckverbindungvollständig.SchaltenSieerstjetztdenSenderaus.
Entsorgung
ElektronischeGerätesindWertstoffeundgehörennichtindenHausmüll.EntsorgenSiedas
ProduktamEndeseinerLebensdauergemäßdengeltendengesetzlichenBestimmungen.
Technische Daten
ZellenzahlNiMH 5-9
ZellenzahlLiPo 2-3
Dauerstrom Vorwärts40A,Rückwärts20A
Max.Strom(<1Sek.) Vorwärts180A,Rückwärts90A
BEC 6V/DC,2A
Unterspannungsabschaltung ja
Übertemperaturabschaltung ja
Failsafe-Funktion ja
Motorlimitbei2ZellenLiPo
oder5-6ZellenNiMH
Motortyp540/550,≥12Turns(oder<30000U/minbei7,2V)
Motorlimitbei3ZellenLiPo
oder7-9ZellenNiMH
Motortyp540/550,≥18Turns(oder<20000U/minbei7,2V)
SteckersystemfürEmpfänger JR
Abmessungen(LxBxH) ca.46,5x34x28,5mm
GewichtmitKabel ca.70g
DiesisteinePublikationderConradElectronicSE,Klaus-Conrad-Str.1,D-92240Hirschau(www.conrad.com).
AlleRechteeinschließlichÜbersetzungvorbehalten.ReproduktionenjederArt,z.B.Fotokopie,Mikroverlmung,oderdieErfassunginelektroni-
schenDatenverarbeitungsanlagen,bedürfenderschriftlichenGenehmigungdesHerausgebers.Nachdruck,auchauszugsweise,verboten.Die
PublikationentsprichtdemtechnischenStandbeiDrucklegung.
©Copyright2018byConradElectronicSE. 1851824_V1_1218_02_VTP_m_de

Installation
• Iftheintendtousetheproductasreplacementforanexistingspeedcontrol,checkrstthattheengineis
suitableforthespeedcontrol.Thenremovetheoldspeedcontrollerfromyourmodel.
• Nowinstallthespeedcontrollerunitintothemodelvehicle.Choosealocationwhichisasfaraspossible
fromthereceiver.Thecontrolunitshouldalsonotbedirectlynexttothemotor.
• Connectthetwocablesofthespeedcontrollerwiththemotorcables;payattentiontoanycolourcoding.
Thisensuresthatthemotorwillmoveforward/backwardasdenedbythespeedcontrol.
Ifyoulaterdiscoverthatthemotor’sdirectionofrotationofthemotoriswrong(dependingon
thedriveofthevehicle),eitherswapthetwomotorcablesoractivatethereversesettingonyour
transmitter.Themotorthenrotatesintheotherdirection.
• Useforexamplethedouble-sidedadhesivetapeenclosedtoattachthespeedcontrol.
• Installthespeedcontrol’son/offbuttonsothatitcanbeeasilyoperated.Useagaindouble-sidedtapeto
attachthebutton.
• Connectthethree-poleplugofthespeedcontrollertothecorrespondingchannelofthereceiver.
Makeabsolutelysureyouhavethecorrectreceiverconguration(checktheoperationinstruc-
tionsforthereceiverorthelabelonthereceiver).
Yellow/white/orangeconnectingline:Controlsignal
Redcable:Operatingvoltage/+
Brown/blackcable:GND/Minus/-
ThespeedcontrollerfeaturesBECelectronics;thereforeyoucan’tuseanybatteryorrecharge-
ablebatterywiththereceiver!Boththereceiverandthesteeringservoconnectedtoitwillbe
poweredwithvoltage/currentdirectlythroughthespeedcontroller,fromtherechargeabledrive
battery.
Ifinsteadofthespeedcontroller'sBECisusedaseparatereceiverpowersupply,themiddle
wireofthespeedcontroller'sthree-pinreceiverplughastobeinterrupted.
Failuretocomplywiththisindicationwilldestroythespeedcontroller!Thewarrantywillbevoid!
• Positionallcablessothattheycannotbecomeentangledinrotatingormovingpartsofthevehicle.Use
cabletiestoafxthem,forexample.
• Exampleofconnectingofthespeedcontroller(motor,servo,receiverandrechargeabledrivebatteryare
notsuppliedwiththespeedcontroller):
1 Speedcontroller
2 On/offswitch
3 Motor
4 Drivebattery
5 Steeringservo
6 Receiver
Operating instructions
Electronic crawler/boat speed controller
Item No. 1851824
Intended Use
Thespeedcontrollerisspecicallydesignedfortheinstallationincrawlersorinashipmodel.Itcanrunwith
aLiPodrivebattery(2-3cells,ratedvoltage7.4Vor11.1V)oraNiMH/NiCddrivebattery(5-9cells,
ratedvoltage6.0-10.8V).
Forsafetyandcompliancereasons,theproductmustnotbeconvertedormodiedinanyway.Ifyouusethe
productforotherpurposesthanthosedescribedabove,theproductmaybedamaged.Furthermore,improp-
erusecancauseriskssuchasshort-circuits,re,etc.Pleasereadtheoperatinginstructionscarefullyanddo
notdiscardthem.Pleaseincludetheseoperatinginstructionswhenyoupasstheproductontoathirdparty.
ThisproductcomplieswiththeapplicablenationalandEuropeanRegulations.Allnamesofcompaniesand
productsarethetrademarksoftherespectiveowners.Allrightsreserved.
Package contents
• Speedcontroller
• Double-sidedadhesivetape
• OperatingInstructions
Latest operating instructions
Downloadthelatestoperatinginstructionsviathelinkwww.conrad.com/downloadsorscantheQRcode
shownhere.Followtheinstructionsonthewebsite.
Explaining the symbols
Anexclamationmarkinatriangleindicatesimportantinstructionsintheseoperatinginstructions
whichabsolutelyhavetobeobserved.
Thearrowsymbolindicatesspecictipsandadviceonoperation.
Safety Instructions
Please read the operating instructions carefully and pay particular attention to the safety
instructions. We do not assume liability for any injuries/material damages resulting from
failure to observe the safety instructions and the information in these operating instruc-
tions regarding the proper use of the product. Furthermore, in such cases, the warranty/
guarantee will be null and void.
• Theproductisnotatoyandshouldbekeptoutofthereachofchildren!
• Alwaysdisconnectthebatteryfromthespeedcontrollerifyoudonot useit. Ifthe speed
controllerisnotusedforshortperiods,itcanbedeactivatedviatheOn/Offswitch.
• Alwaysswitchonthetransmitterrstandbringitsoperatingleverforthemotorfunctiontothe
neutralposition(motoroff).Onlyafterthat,connectthespeedcontrollertothedrivebattery
andswitchiton.Whenswitchingoffproceedinthereverseorder.Beforeswitchingoffthe
transmitter,turnoffthespeedcontrollerand,ifnecessary,separateitfromthedrivebattery.
• ThespeedcontrollerworkswithaLiPooraNiMH-Akkubattery.Theadmissiblenumberof
cells,etc.canbefoundinthechapter"TechnicalData".
• Onlyoperatethespeedcontrollerwithabatterypack,butneverwithapoweradapter.
• Thespeedcontrollercanbecomeveryhotduringoperation.Riskofburns!
• Make sure that body parts or objects are kept away from rotating parts when handling
vehicles.Riskofinjury!
• Onlyconnectonesinglemotortothespeedcontrol.
• Thespeedcontrollerisnotsuitablefortheoperationofthree-portbrushlesselectricmotors.
• Keepthemaximalpossibledistancebetweenthereceiverandmotorwheninstallingtomutual
interferences.Donotinstallthereceiver’santennacableparalleltocurrent-carryingcables.
• Makesurecoolingofthespeedcontrollerissufcient,whenoperatingthemodel.Nevercover
thecoolingelementofthespeedcontroller!
• Avoidblockingthedrive.Thecurrentsarisingfromthiscoulddestroythespeedcontroller.Pay
attentiontoasmooth-running,regularlyserviceddrive-line.
• Checkvehicle,speedcontrollerandtheconnectedmotorondamagesinregularintervals.If
younoticeanydamage,donotanylongeroperatethevehicleorthespeedcontroller.
• Alwaysremovethebatteryfromthespeedcontrollerbeforerechargingthebattery.
• Handletheproductwithcare;itcanbedamagedbyimpacts,blowsorfallsevenfromalow
height.
• Do not leave the packaging material carelessly lying around, since it could become a
dangerousplaythingforchildren.
• Ifyouhavedoubtsabouthowtheproductshouldbeoperated,itssafetyorhowtoconnectit,
consultaqualiedtechnician.
• Maintenance, adjustment and repair work should only be carried out by an expert or a
specialisedworkshop.
• Ifyouhaveanyquestionsthatarenotansweredinthismanual,pleasecontactourtechnical
serviceoranotherspecialist.

Speed controller's Conguration
Thespeedcontrollerfeaturestwojumpers;throughthese
canbeconguredboththedrivingfunctionandthere-
chargeablebatterytype.
Jumper "MODE":
• "Crawler":Operatingmodeforcrawler;togglebetweenforwardandreverse.Ifthethrottleleveronthe
transmitterismovedfromforwardorreversetothecentre/neutralposition,thespeedcontrollerwillacti-
vatethemotorbrake.100%drivepowerisavailableforbothtraveldirections,forwardandreverse.
• "Boat":Operatingmodeforboatmodels;togglebetweenforwardandreverse.Ifthethrottleleveronthe
transmitterismovedfromforwardorreversetothecentre/neutralposition,thereisnothemotorbrake.
Only25%drivepowerisavailableforreversetravel.
"BATT" jumper:
Setherewhichrechargeabledrivebatteryisconnectedtothespeedcontroller.
• "Lipo"=2or3cellLiPorechargeabledrivebattery
• "NiMH"=5-9cellNiMH/NiCdrechargeabledrivebattery
Important!
IfyouareusingaLiPorechargeabledrivebatteryandsettingtherechargeablebatterytypeto
"NiMH",thentheretakesplaceadeepdischargeofthebattery,whichdestroysit.
Therefore,beforeyouconnectarechargeabledrivebatterytothespeedcontroller,alwaysmake
suretosetthecorrectrechargeablebatterytype.
IfyouarestillusingoldNiCddrivebatteries,setthejumper"BATT"on"NiMH".
Getting Started with the Speed Controller
Attention, be careful!
Placethemodelvehiclesothedrivewheels(incaseofboats,the propellers)do notmake
contactwiththegroundorotherobjects.Donottouchthedrivemechanism,donotblockit!Risk
ofinjury!
Ifthe trimming was adjusted on the transmitter,after switching onthespeedcontrollercan
directlydeterminethestartingofthemotor!
• Firstly,turnoffthespeedcontroller’son/offswitch(switchposition"OFF").Thencheckthesettingofjump-
ers,andcorrectitifnecessary.
• Turnonthetransmitterandcheckafterwardsthetransmitter’sbatterystatus.
• Inserttherechargeabledrivebatteryintothevehicleandconnectittothespeedcontrol.
Attention!
Youshouldpayattentiontothecorrectpolarityofthespeedcontroller'sconnectioncable:Red=
Plus(+)andBlack=Minus(-).Ifincorrectlyconnected,thespeedcontrollerandtherecharge-
abledrivebatterycanbedestroyed!Dangerofexplosion/burns!
• Movethetrimmingforsteeringanddrivingtothecentralpositionandcheckiftheoperatingleverforthe
drivefunctionisintheneutral/centralposition.
• Now,turnonthespeedcontroller(switchposition"ON").
• Thespeedcontrollernowstoresthepositionoftheneutralposition(donotmovethethrottleleveronthe
transmitterwhilestillinthecentral/neutralposition!).Themotorgeneratesdifferenttypesofbeeps(these
willbeproducedbytheactuationofthemotorbythespeedcontroller).Thespeedcontrollerisnowready
foruse.
1shortbeep=5-9cellNiMH/NiCdrechargeabledrivebattery
2shortbeeps=2cellLiPorechargeabledrivebattery
3shortbeeps=3cellLiPorechargeabledrivebattery
1longerbeep=self-testandcalibrationsuccessfully;thespeedcontrollerisreadyforoperation
Ifthespeedcontrollerdoesnotrecognisethetransmitter'sneutralposition,thennofunctionis
possible!Thiscanhappenwhenthetrimmingisadjustedonthetransmitterorwhenthedriving/
brakingfunction'soperatingleverisnotinthecentre/neutralposition.
Speed Controller Function Test
Themodel’smotor/drivemustnotrotatewhilethedriving/brakingfunction’soperatingleveronthetransmitter
isinthecentreposition(neutralposition).
Ifyoumovethedrivecontrollevertowardsforwardtravel(pulltothehandle),thevehicle(car/boatmodel)
shouldmoveforward.
Thenmovethecontrolleverfromtheforwarddrivepositiontothecentrepositionandwaitabit.Themotor
shouldstopnow.
Toreversethevehicle,movethedrivecontrollevertowardreversetravel(pushitawayfromthehandle).The
vehicle(car/boatmodel)shouldnowmovebackwards.
Ifthevehiclemovescontrarytothefunctiondescribedabove,switchoffthespeedcontroller
andswapthetwomotorcablesoractivatethereversesettingforthedrivingfunctiononthe
transmitter.
TheredLEDofthespeedcontrollerisoffintheneutralposition;theLEDasheswhendrivingforwards/
backwards.
In"Crawler"operatingmode,theLEDissteadylitif"fullthrottleforward/reverse"isselected.In"Boat"mode,
theLEDissteadylitonlyif"Fullthrottleforward"isselected.
Ending the Operation
• Bringthethrottle/brakelevertotheneutralpositionandletthevehiclerollout(ifnecessary,correctaccord-
inglythetransmitter'strimmingcontrol,sothatthemotorstops).
• Switchoffthecontrolunit.
• Alwaysdisconnecttherechargeabledrivebatteryfromthespeedcontroller.
• Onlynowdoyouturnoffthetransmitter.
Excess temperature protection
Whenthespeedcontrolleristoohot(>100°C),themotorwillturnoff.Insuchacase,theLEDwillsignalthis
withashing.Ifthespeedcontrollerscoolsunderabout+80°C,itisagainreadytobeused.
Fail-Safe Function
Thespeedcontrollerswitchesoffthemotorforsafetyreasons,iftherecomesnovalidsignalfromthere-
ceiver.Inthiscase,theredLEDwillashfast.Ifyourtransmitter/receiverfeaturesitsownfail-safefunction,
makesureyouareprogrammingitcorrectly!Checkthisfunctiontomakesureitwillworkcorrectlyinthe
eventofanerror.
Undervoltage Detection
Belowaspecicvoltageoftherechargeablebattery,themotorpowerisreduced,respectivelythemotoris
turnedoff.Thisprotectstherechargeabledrivebatteryagainstaharmfuldeepdischarge.
Jumper in the "NiMH" position (rechargeable drive battery with 5 - 9 cell)
Thespeedcontrollerreducestheoutputpowerto50%ifitismeasuredarechargeablebatteryvoltageof
4.5V.Belowarechargeablebatteryvoltageof4.0V,themotoristurnedoff.
Jumper in the "Lipo" position (rechargeable drive battery with 2 cell)
Thespeedcontrollerreducestheoutputpowerto50%ifitismeasuredarechargeablebatteryvoltageof
6.5V.Belowarechargeablebatteryvoltageof6.0V,themotoristurnedoff.
Jumper in the "Lipo" position (rechargeable drive battery with 3 cell)
Thespeedcontrollerreducestheoutputpowerto50%ifitismeasuredarechargeablebatteryvoltageof
9.75V.Belowarechargeablebatteryvoltageof9.0V,themotoristurnedoff.
Important!
Iftheundervoltagedetectionhasdetectedanemptybattery(motorpowerhasbeenreduced
orthemotorhasbeenswitchedoff),thespeedcontrollerwillresetthesafetyfeaturewhenyou
movethethrottlelevertothecentre/neutralposition.Thedrivecanthenbereactivated(untilthe
safetyfeatureistriggeredagain).
This"reactivationfunction"ismeanttohelpyoutostilldrivetheshipmodelashore,forexample,
ifthebatteryisat.
Connection to the receiver
Connectthe three-poleplug ofthespeedcontrollerto thecorresponding channelofthe receiver.Make
absolutelysureyouhavethecorrectreceiverconguration(seeoperationinstructionsforthereceiveras
wellastheinscriptiononthereceiver).
Yellow/white/orangeconnectingline:Controlsignal
Redcable:Operatingvoltage/+
Brown/blackcable:GND/Minus/-
ThespeedcontrollerfeaturesaBEC.Thismeansthatthebatterysuppliesthereceiverdirectly
withpowerviathespeedcontroller.IftheBECisusedasthepowersupplyofthereceiverunit,
donotuseareceiverbattery!
Important!
IfaseparatereceiverpowersupplyisusedinsteadoftheintegratedBEC,theredwireinthe
middleof the speedcontroller'sthree-pin receiver plug hastobe interrupted and insulated.
Failuretocomplywiththisindicationwilldestroythespeedcontroller!Thewarrantywillbevoid!
Ending the Operation
Firstswitchoffthecontrolunit(bringswitchintothe"OFF"position).Disconnecttherechargeablebattery
packfromthespeedcontrol/receiver,loosentheplugconnectionaltogether.Onlynowdoyouturnoffthe
transmitter.
Disposal
Electronicdevicesarerecyclablematerialsanddonotbelonginthehouseholdwaste.Dispose
ofanunserviceableproductinaccordancewiththerelevantstatutoryregulations.
Technical Data
NumberofcellsNiMH 5-9
NumberofcellsLiPo 2-3
Continuouscurrent Forward40A,backward20A
Max.current(<1second) Forward180A,backward90A
BEC 6V/DC,2A
Lowvoltagecutout yes
Overtemperatureshutdown yes
Fail-safefunction yes
Motorlimitat2LiPocells
or5-6NiMHcells
Motortype540/550,≥12turns(or<30000rpmat7.2V)
Motorlimitat3LiPocells
or7-9NiMHcells
Motortype540/550,≥18turns(or<20000rpmat7.2V)
Plug-systemforreceiver JR
Dimensions(LxWxH) approx.46.5x34x28.5mm
Weightwithcable approx.70g
ThisisapublicationbyConradElectronicSE,Klaus-Conrad-Str.1,D-92240Hirschau(www.conrad.com).
Allrightsincludingtranslationreserved.Reproductionbyanymethod,e.g.photocopy,microlming,orthecapturein
electronicdataprocessingsystemsrequirethepriorwrittenapprovalbytheeditor.Reprinting,alsoinpart,isprohibited.
Thispublicationrepresentthetechnicalstatusatthetimeofprinting.
Copyright2018byConradElectronicSE. *1851824_V1_1218_02_VTP_m_en

Montage
• Sileproduitdoitêtreutiliséenremplacementd'unrégulateurdevitesseexistant,vérierd'abordquele
moteurestadaptéauvariateurdevitesse.Retirezensuitel'ancienrégulateurdevitessedevotremodèle.
• Fixezlerégulateurdevitessesurlemodèledevéhicule.Choisissezunendroitleplusloinpossibledu
récepteur.Lerégulateurdevitessenedoitpassetrouvernonplusàproximitédumoteur.
• Reliezles deux câblesdurégulateur de vitesseavecceux du moteur, veillezàun éventuel codede
couleurs;celapermet devérierque lemouvementavantetarrièreduvéhiculeliéaurégulateurde
vitesseestcorrect.
Siparlasuite lesensderotationdumoteurestincorrect(enfonction del'entraînementdu
véhicule),vouspouvezsoitpermuterlesdeuxcâblesdumoteur,soitactiverleréglageinverse
survotreémetteur.Lemoteurtourneensuitedansl’autredirection.
• Lerubanadhésifdoublefacefournipeutêtreutilisé,parexemple,pourxerlerégulateurdevitesse.
• L'interrupteurmarche/arrêtduvariateurdevitessedoitêtreplacédemanièreàêtrefacilementaccessible.
Laxationsefaitdanscecasaussiavecunmorceauderubanadhésifdoubleface.
• Reliezleconnecteuràtroisbornesdurégulateurdevitesseaucanalcorrespondantdurécepteur.
Veillezàl'affectationcorrectesurlerécepteur(tenez comptedes instructionsdeservicedu
récepteuretdumarquagesurlerécepteur).
Conducteurjaune/blanc/orange:signaldecommande
Conducteurrouge:Tensiondeservice/+
Conducteurbrun/noir:GND/Moins/-
Puisquel'unitédecommandedisposed'uneélectroniqueBEC,aucunrécepteuroubatteriede
récepteurnepeutêtreutilisé!Lerécepteuretleservodedirectionestalimentédirectementpar
l'intermédiairedurégulateurdevitesse,delabatterieavectension/courant.
VoussouhaitezplutôtqueleBECdurégulateurdevitesse,unealimentationrécepteurséparé
êtreutilisé,leldumilieudoitêtredébranchédelapriseàtroisbrochesdurécepteurduvaria-
teur.
Lenon-respectdesinstructionsprovoqueraladestructiondurégulateurdevitesse!Pertedela
garantie!
• Poseztouslescâblesdefaçonàcequ'ilsnepuissentpaspénétrerdansdespiècesrotativesoumobiles
duvéhicule.Utilisezpourlaxationparex.desserre-câbles.
• Exemplepourleraccordementduvariateur(moteur,servo,récepteuretlabatterienesontpasinclusavec
lerégulateurdevitesse):
•
1 Régulateurdevitesse
2 InterrupteurMarche/Arrêt
3 Moteur
4 Batteriedepropulsion
5 Servodedirection
6 Récepteur
Mode d’emploi
Régulateur de vitesses électrique pour voiture à chenille
et bateau
N° de commande 1851824
Utilisation conforme
Levariateurdevitesseestspécialementconçupourêtreinstallédansdesvéhiculesditsàchenillesousur
unmodèledebateau.IlpeutêtreutiliséavecunebatteriedepropulsionLiPo(2à3cellules,tensionnomi-
nale7,4Vou11,1V)ouunebatterieàpropulsionNiMH/NiCd(5à9cellules,tensionnominale6,0à10,8V),
Pourdesraisonsdesécuritéetd'homologation,vousne deveznimodiernitransformerceproduit.Si
leproduitestutiliséàd'autresnsquecellesdécritesci-dessus,ilrisqued'êtreendommagé.Enoutre,
uneutilisationincorrectepeutgénérerdesrisques,commeparexempleuncourt-circuit,unincendie,etc.
Lisezattentivementlemoded'emploietconservez-le.Netransmettezl'appareilàdestiersqu'aveclemode
d'emploi.
Leproduitestconformeauxexigenceslégalesnationaleseteuropéennes.Touslesnomsd'entrepriseetles
désignationsdeproduitsontdesmarquesdéposéesdeleurspropriétairesrespectifs.Tousdroitsréservés.
Étendue de la livraison
• Régulateurdevitesse
• Rubanadhésifdeuxfaces
• Moded’emploi
Modes d’emplois actuels
Téléchargezlemoded'emploiactuelvialelienwww.conrad.com/downloadsouscannezlecodeQRfourni.
SuivezlesinstructionsindiquéessurlesiteWeb.
Explication des symboles
Lesymboleaveclepointd’exclamationdansuntrianglesignaledesconsignesimportantes
danscemoded'emploiquidoiventimpérativementêtrerespectées.
Lesymboledelaècherenvoieàdesastucesetconseilsd'utilisationspéciques.
Consignes de sécurité
Lisez attentivement le mode d'emploi et respectez en particulier les consignes de sécu-
rité. Si vous ne respectez pas les consignes de sécurité et les instructions pour une
manipulation appropriée dans ce mode d'emploi, nous déclinons toute responsabilité
concernant les dommages corporels et matériels en résultant. Par ailleurs, la garantie
prend n dans de tels cas.
• Ceproduitn'estpasunjouet;gardez-lehorsdelaportéedesenfants!
• Déconnecteztoujourslabatteriedurégulateurdevitessequandcederniern'estplusenutili-
sation.Lorsdepausesbrèves,lerégulateurdevitessepeutêtredésactivéparl'intermédiaire
del'interrupteurMarche/Arrêt.
• Allumeztoujoursd’abordl’émetteurpuisdéplacezsonlevierdecommandepourlafonction
deconduite/réglagedumoteurdanslapositionneutre(moteuréteint).Raccordezseulement
ensuitelerégulateurdevitesseàunebatteriedeconduiteetallumez-le.Procédezenordre
inversepourl‘arrêt.Avantd‘éteindrel‘émetteur,ilfautéteindrelerégulateurdevitesseetle
détacherdelabatteriedeconduite.
• LevariateurdevitessepeutfonctionneravecunebatterieLiPoouNiMH.Voustrouverezle
nombreadmissibledecellules,etc.auchapitre«CaractéristiquesTechniques».
• Utilisezlerégulateurdevitesseuniquementavecunpackdebatteriesetjamaisavecunbloc
d’alimentation.
• Pendantleservice,lerégulateurdevitessedevienttrèschaud.Risquedebrûlures!
• Veillezàcequ'aucunepartieducorpsniaucunobjetnesetrouvedanslespartiespivotantes
lorsdelamanipulationavecdesvéhicules.Risquedeblessures!
• Neraccordezqu'unseulmoteuraurégulateurdevitesse.
• Lerégulateurdevitessen’apasétéconçupourl’exploitationdemoteursélectriquessans
balaisàtroisconnexions.
• Veillez,lorsdumontage,àmaintenirladistancelaplusgrandepossibleentrelerécepteur
etlemoteurand'évitertouteinterférence.Neposezpaslecâbledel’antennedurécepteur
parallèlementauxcâblesdecourant.
• Veillezàuneventilationsufsantedurégulateurdevitessependantl’exploitationdumodèle
réduit.Necouvrezjamaislerefroidisseurdurégulateurdevitesse!
• Évitezquelemécanismed’entraînementnesebloque.Lescourantsenrésultantrisqueraient
sinondedétruirelemoteuret/oulerégulateurdevitesse.Assurez-vousdufonctionnement
soupleetdel’entretienrégulierdesélémentsd’entraînement.
• Contrôlezl’absencededétériorationssurlevéhiculeetlerégulateurdevitesse/moteur.Si
vousconstatezdesdétériorations,n’utilisezpaslevéhiculenilerégulateurdevitesse/moteur.
• Retirezcomplètementlabatteriedurégulateurdevitesseavantdelerecharger.
• Ceproduitdoitêtremanipuléavecprécaution;lescoups,leschocsouunechute,même
d'unefaiblehauteur,peuventl'endommager.
• Nelaissezpastraînerlematérield’emballage.Ilpourraitdevenirunjouetdangereuxpour
lesenfants.
• Adressez-vousàuntechniciensivousavezdesdoutesconcernantlemodedefonctionne-
ment,lasécuritéouleraccordementduproduit.
• Faiteseffectuerdestravauxdemaintenance,d'ajustementouderéparationexclusivement
parunspécialisteet/ouunateliertechniquespécialisé.
• Sivousavezencoredesquestionsaprèslalecturedecemanueld'utilisation,veuilleznous
contacterouvousadresseràunspécialiste.

Conguration du régulateur de vitesse
L'unitédecommandeadeuxcavalierssurlafonctionde
conduiteainsiqueletypedebatteriepeutêtreconguré.
Pont enchable « MODE » :
• «Crawler» («Chenille »): Modedefonctionnementpourvéhiculesàchenilles;peut êtrecommuté
directemententremarcheavantetmarchearrière.Lorsquelamanettedesgazdel'émetteurestdéplacée
delapositionavantouarrièreàlapositioncentrale/neutre,lerégulateurdevitesseactivelefreinmoteur.
100%delapuissanced'entraînementestdisponibleenmarcheavantetmarchearrière.
• «Boat»(«Bateau»):Modedefonctionnementpourlesbateaux;lacommutationdirecteentremarche
avantetmarchearrièreestpossible.Sila manettedesgazdel'émetteurestdéplacéedelaposition
avantouarrièreàlapositioncentrale/neutre,lefreinmoteurdevientinaccessible.Seulement25%dela
puissanced'entraînementestdisponiblepourlamarchearrière.
Pont enchable « BATT » :
Vouspouvezdéniricilabatteriedepropulsionàconnecteraurégulateurdevitesse.
• «Lipo»=batteriedepropulsionLiPoà2ou3cellules
• «NiMH»=batteriedepropulsionNiMH/NiCdà5ou9cellules
Important !
SivousutilisezunebatterieLiPoetdénissezletypedebatteriesur«NiMH»celamèneàune
déchargecomplètedesbatteries,quirisquededétruire.
Parconséquent,veillezàdénirletypedebatterie,avantd'effectuerunbranchementdebatte-
riesurlerégulateurdevitesse.
Sivousutilisezd'anciennesbatteriesNiCd,réglezlecommutateur«BATT»sur«NiMH».
Mise en service du régulateur de vitesse
Attention, prudence!
Placezlemodèledevéhiculedemanièreàcequelesrouesmotrices(ouleshélicessurles
modèlesde bateau) n'entrentpasen contact aveclesol ou desobjets.Ne touchez pas le
dispositifd'entraînement,nelebloquezpas!Risquedeblessures!
Quandlestrimsdel'émetteurontétédéplacés,ilpeutyavoirdémarragedumoteur,immédia-
tementaprèslepassagesurlerégulateurdevitesse!
• Tout d'abord, basculer l'interrupteur marche / arrêt du régulateur de vitesse (Interrupteur en position
«OFF»).Ensuite,vériezleréglagedescavaliersetcorrigez,sinécessaire.
• Allumezl'émetteur,puisvériezlabatterieoulabatterieétatd'émetteur.
• Insérezlabatteriedansvotrevéhiculeetbranchez-lesurlerégulateurdevitesse.
Attention !
Attentionàlapolaritédescâblesderaccordementduvariateur:Rouge=Positif(+)etNoir
=Négatif(-).Encasdeconnexionerronéedelabatterielerégulateurdevitessepeutêtre
détruit!Explosion/dangerdebrûlures!
• Surl'émetteur,placezletrimdeladirectionetdelafonctiondeconduiteenpositioncentraleetvériezsile
levierdecommandedelafonctiondeconduiteestenpositionneutreouenpositionmédiane.
• Allumerlerégulateurdevitesse(positiondel'interrupteur«ON»).
• Lerégulateurdevitessemémorisemaintenantlapositiondupointmort(laisserlelevierd'accélérateurde
l'émetteurenpositioncentrale/neutrependantcetemps,nepasmettreenmouvement!)Lemoteurémet
plusieursbipssonores(ceux-cisontgénérésparl'activationdumoteurparlerégulateurdevitesse).Le
régulateurdevitesseestmaintenantprêtàl'emploi.
1bipcourt=batteriedepropulsionNiMH/NiCdà5-9cellules
2bipscourts=batteriedepropulsionLiPoà2cellules
3bipscourts=batteriedepropulsionLiPoà3cellules
1biplong=autotestetdétectiondelapositionneutreréussie,lerégulateurdevitesseestprêtàfonc-
tionner
Silecontrôleurnereconnaîtpaslapositionneutredel'émetteur,aucunefonctionn'estpossible!
Celapeutseproduiresiletrimdel'émetteurestmalrégléousilelevierdecommandepourla
fonctiondeconduiten'estpasenpositioncentrale/neutre.
Contrôle fonctionnel du régulateur de vitesse
Silelevierdecommandedelafonctiondeconduiteestenpositioncentrale/neutresurl'émetteur,l'entraî-
nement/moteurdumodèlenedoitpastourner.
Sivousdéplacezlelevierdecommandedelafonctiondeconduiteversl'avant(tirez-leverslamanette),le
véhicule(modèlevoiture/bateau)doitavancer.
Déplacezensuitelelevierdecommandedelapositionavantàlapositioncentraleetattendezbrièvement.
Lemoteurdoitmaintenants'arrêter.
Pourinverserlesensdemarcheduvéhicule,déplacezlelevierdecommandedelafonctiondeconduite
danslesensinverse(loindelapoignée).Levéhicule(modèlevoiture/bateau)doitmaintenantfairemarche
arrière.
Silevéhiculesedéplaceexactementparrapportàlafonctiondécriteprécédemment,arrêtezle
variateurdevitesseetremplacezlesdeuxcâblesdumoteurouactivezleréglageinversepour
lafonctiondeconduitesurl'émetteur.
LaLEDrougeduvariateurdevitesseestéteinteenpositionneutre;laLEDclignoteenmarcheavant/arrière.
Enmode«Crawler»(«chenille»),laLEDs'allumeencontinusur«Pleinsgazavant/arrière».Dansle
modedefonctionnement«Boat»(«Bateau»),laLEDnes'allumeenpermanencequ'enmode«Plein
gazavant».
Mise hors service
• Mettezlelevierd’accélération/freinageenpositionneutreetlaissezlevéhiculeroulerparinertie(corriger
sinécessairelerégulateurdetrimsselonl'émetteur,anquelemoteurs'arrête).
• Éteignezlerégulateurdevitesse.
• Débranchezcomplètementlabatteriedeconduitedurégulateurdevitesse.
• Éteignezmaintenantl'émetteur.
Protection contre la surchauffe
Silevariateurdevienttropchaud(>100°C),lemoteurs'arrête.Danscecas,laLEDrougeémetdessignaux
clignotants.Silemoteurrefroiditàunetempératureinférieureàenviron+80°C,lerégulateurdevitesseest
ànouveauprêtàfonctionner.
Échec de bon fonctionnement
Lerégulateurdevitessecoupelemoteurpourdesraisonsdesécuritéquandilnereçoitaucunsignalvalide
durécepteur.Danscecas,laLEDrougeclignote.Sivotreémetteur/récepteurpossèdesaproprefonctionde
sécurité,programmez-lacorrectement!Vériezcettefonctiondemanièrequ'ellefonctionnecorrectement
encasd'erreur.
Détection de sous-tension
Lapuissancedumoteurestréduiteau-dessousd'unecertainetension,oulemoteurestéteint.Celaprotège
labatteried'unedéchargeprofondenuisible.
Cavalier en position « NiMH » (batterie de voiture avec 5 - 9 cellules)
Lerégulateurdevitesseréduitlapuissancedesortieà50%lorsdelamesured'unetensionde4,5V.Sila
tensionvaen-dessousde4,0V,lemoteurs'éteint.
Cavalier en position « Lipo » (batterie de voiture avec 2 cellules)
Lerégulateurdevitesseréduitlapuissancedesortieà50%lorsdelamesured'unetensionde6,5V.Sila
tensionvaen-dessousde6,0V,lemoteurs'éteint.
Cavalier en position « Lipo » (batterie de voiture avec 3 cellules)
Lerégulateurdevitesseréduitlapuissancedesortieà50%lorsdelamesured'unetensionde9,75V.Sila
tensionvaen-dessousde9,0V,lemoteurs'éteint.
Important !
Si le détecteur de sous-tension détecte une batterie vide (puissance du moteur réduite ou
moteurcoupé)etquevousdéplacezlelevierd'accélérateurdel'émetteurenpositioncentrale/
neutre,lerégulateurdevitesseréinitialiselafonctiondeprotection.Levariateurpeutalorsêtre
réactivé(jusqu'àcequelafonctiondeprotectionredémarre).
Cette«fonctionderéactivation»signiequevouspouvez,parexemple,continueràconduire
unemaquettedebateaujusqu'àlarivelorsquelabatterieestvide.
Raccordement au récepteur
Reliezleconnecteuràtroisbornesdurégulateurdevitesseaucanalcorrespondantdurécepteur.Veillezà
l'affectationcorrectesurlerécepteur(tenezcomptedesinstructionsdeservicedurécepteuretdumarquage
surlerécepteur).
Conducteurjaune/blanc/orange:signaldecommande
Conducteurrouge:Tensiondeservice/+
Conducteurbrun/noir:GND/Moins/-
Lerégulateurdevitessedisposed'unBEC.Lerécepteurestalimentédirectementparlerégu-
lateurdevitesse,vialabatterie.SileBECutiliseunsystèmederéceptioncommealimentation
électrique,aucunebatteriederécepteurnedoitêtreutilisée!
Important !
Si,aulieuduBECintégré,unealimentationdurécepteurséparéeestutilisée,lelrougecentralde
laprisedurécepteuràtroispôlesdurégulateurdevitessedoitêtrecoupéetisolé.Lenon-respect
desinstructionsprovoqueraladestructiondurégulateurdevitesse!Pertedelagarantie!
Mise hors service
Éteignezd'abordlerégulateurdevitesse(placezlecommutateurenposition«OFF»).Déconnectezensuite
labatteriedelavoituredurégulateurdevitesse,détachezcomplètementleconnecteur.Éteignezmaintenant
l'émetteur.
Élimination
Lesappareilsélectroniquessontdesobjetsrecyclablesetilsnedoiventpasêtreéliminésavec
lesorduresménagères.Procédezàl'éliminationduproduitautermedesaduréedevieconfor-
mémentauxdispositionslégalesenvigueur.
Fiche technique
NombredecellulesNiMH 5-9
NombredecellulesLiPo 2-3
Courantcontinu Marcheavant40A,marchearrière20A
Courantmax(<1seconde) Marcheavant180A,marchearrière90A
BEC 6V/CC,2A
Déconnexionsoustension Oui
Misehorscircuitencasd´élévation
detempérature
Oui
Fonctiondesécurité Oui
Limitemoteuravec2cellulesLiPo
ou5-6cellulesNiMH
Typedemoteur540/550,≥12Tours(ou<30000tr/minà7,2V)
Limitemoteuravec3cellulesLiPo
ou7-9cellulesNiMH
Typedemoteur540/550,≥18Tours(ou<20000tr/minà7,2V)
Systèmedeconnecteurpourle
récepteur
JR
Dimensions(LxPxH) env.46,5x34x28,5mm
Poids(aveccâble) env.70g
CeciestunepublicationdeConradElectronicSE,Klaus-Conrad-Str.1,D-92240Hirschau(www.conrad.com).
Tous droits réservés, y compris de traduction. Toute reproduction, quelle qu‘elle soit (p. ex. photocopie, microlm,
saisiedansdesinstallationsdetraitementdedonnées) nécessiteuneautorisationécritedel‘éditeur.Ilestinterditde
leréimprimer,mêmeparextraits.Cettepublicationcorrespondauniveautechniquedumomentdelamisesouspresse.
Copyright2018byConradElectronicSE *1851824_V1_1218_02_VTP_m_fr

Montage
• Wanneerhetproductalsvervangingvaneenbestaanderijregelaargebruiktwordt,controleerdanofde
motorgeschiktisvoorderijregelaar.Demonteerdandeouderijregelaaruituwmodel.
• Bevestigderijregelaarinhetmodelvoertuig.Kieseenplaatsdiezovermogelijkvandeontvangerligt.De
rijregelaardientooknietdirectnaastdemotorteliggen.
• Verbinddebeidekabelsvanderijregelaarmetdievandemotor,letopeeneventueelaanwezigekleurco-
dering;daarmeeisdevooruit/achteruitbewegingvandemotorinrelatietotderijregelaarcorrect.
Indienlaterdedraairichtingvandemotorverkeerdis(afhankelijkvandeaandrijvingvanhet
voertuig),dankuntuofweldebeidemotorkabelsverwisselen,ofweldereverse-instellingopuw
zenderactiveren.Demotordraaitvervolgensindeandererichting.
• Voordebevestigingvanderijregelaarkanbijv.demeegeleverdedubbelzijdigeplakbandwordengebruikt.
• Deaan/uit-schakelaarvanderijregelaardientzotewordenaangebrachtdatdezegemakkelijkkanworden
bediend.Voordebevestigingkanookhiereenstukdubbelzijdigeplakbandwordengebruikt.
• Sluitdedriepoligestekkervanderijregelaaraanophetbetreffendekanaalvandeontvanger.
Lethierbijabsoluutopdatdejuisteaansluitingopdeontvangerwordtgebruikt(ziegebruiksaan-
wijzingbijdeontvangerresp.opdrukopdeontvanger).
Geel/wit/oranjeleiding:besturingssignaal
Rodekabel:Bedrijfsspanning/+
Bruin/zwarteleiding:GND/min/-
OmdatderijregelaaroverBEC-elektronicabeschiktmaggeenontvangbatterijresp.geenont-
vangaccuwordengebruikt!Zoweldeontvangeralsookdedaaropaangeslotenstuurservowordt
directviaderijregelaaruitdeaccuvanspanning/stroomvoorzien.
MochtvoordeontvangerinplaatsvandeBECvanderijregelaareenseparatestroomvoorzie-
ningwordengebruikt,dandientdemiddelstedraadvandedriepoligeontvangstekkervande
rijregelaartewordenonderbroken.
Indienditnietinachtwordtgenomendanraaktderijregelaaronherstelbaarbeschadigd!Verlies
vandewaarborg/garantie!
• Zorgdatkabelsnietindraaiendeofbewegendedelenvanhetvoertuigkunnenkomen.Gebruikvoorhet
vastmakenbijvoorbeeldkabelbinders.
• Voorbeeldvoordeaansluitingvanderijregelaar(motor,servo,ontvangerenaccuzijnnietbijdelevering
vanderijregelaarinbegrepen):
1 Rijregelaar
2 Aan-/uitschakelaar
3 Motor
4 Rij-accu
5 Stuurservo
6 Ontvanger
Gebruiksaanwijzing
Elektrische Crawler-/Schip-rijregelaar
Bestelnr. 1851824
Beoogd gebruik
DerijregelaardientinhetbijzondervoorinbouwinzogenaamdeCrawler-voertuigenofineenmodelschip.
HijkanmeteenLiPo-accu(2-3cellen,nominalespanningvan7,4Vof11,1V)ofeenNiMH/NiCd-accu
(5-9cellen,nominalespanning6,0-10,8V)wordenbediend.
Omredenen van veiligheid en toelating mag u het product niet ombouwenen/ofwijzigen.Indienu het
productvooranderedoeleindengebruikt,kanhetbeschadigdraken.Bovendienkanonjuistgebruikgevaren
veroorzaken,zoalskortsluitingenbrand.Leesdezegebruiksaanwijzingaandachtigdoorenbewaardeze
goed.Geefhetproductuitsluitendsamenmetdegebruiksaanwijzingdooraanderden.
DitproductvoldoetaandenationaleenEuropesewettelijkevoorschriften.Allevoorkomendebedrijfsnamen
enproductaanduidingenzijnhandelsmerkenvandebetreffendeeigenaren.Allerechtenvoorbehouden.
Omvang van de levering
• Rijregelaar
• Dubbelzijdigplakband
• Gebruiksaanwijzing
Actuele gebruiksaanwijzingen
UkuntdeactuelegebruikershandleidingeninuwPCinlezenviawww.conrad.com/downloadsofdoorde
getoondeQR-codetelezen.Volgdeinstructiesopdegenoemdewebsiteop.
Verklaring van de symbolen
Hetsymboolmethetuitroeptekenineendriehoekwijstopbelangrijkeinstructiesindezege-
bruiksaanwijzingdieuteallentijdenadientteleven.
Utrefthet'pijl'-symboolaanbijbijzonderetipseninstructiesbetreffendedebediening.
Veiligheidsinstructies
Lees de gebruiksaanwijzing aandachtig door en volg vooral de veiligheidsvoorschriften
op. Als u de veiligheidsinstructies en de informatie over het juiste gebruik in deze ge-
bruiksaanwijzing niet opvolgt, dan zijn wij niet aansprakelijk voor daaruit voortvloeiend
letsel of materiële schade. Bovendien vervalt in dergelijke gevallen elke vorm van garan-
tie of waarborg.
• Hetproductisgeenspeelgoed,houdhetbuitenbereikvankinderen!
• Haaldeaccualtijdvanderijregelaarafwanneerderijregelaarnietnodigis.Bijkortepauzes
kanderijregelaarviadeaan/uit-schakelaarwordenuitgezet.
• Zetaltijdeerstdezenderaanenzetdehendelvoorderijfunctie/motorregelingindeneutrale
stand(motoruit).Sluitderijregelaarnupasaanopdeaccuenzethemaan.Bijhetuitzetten
gaatuinomgekeerdevolgordetewerk.Voordatudezenderuitzetdientueerstderijregelaar
uittezettenenvandeacculostekoppelen.
• DerijregelaarkanmeteenLiPo-ofNiMH-accubediendworden.Hettoegelatenaantalcellen
enz.vindtuinhethoofdstuk"Technischegegevens".
• Gebruikderijregelaaralleenmeteenaccupak,maarnooitviahetlichtnet.
• Derijregelaarwordttijdenshetgebruikergheet.Verbrandingsgevaar!
• Leteropdatzichbijhetomgaanmetdevoertuigennooitlichaamsdelenofvoorwerpeninde
draaiendeonderdelenbevinden.Letselgevaar!
• Sluitslechtséénenkelemotoropderijregelaaraan.
• Derijregelaarisnietgeschiktvoorbrushless-motorenmetdrieaansluitingen.
• Houdbijdeinbouweenzogrootmogelijkeafstandtussendeontvangerenmotoraanomeen
wederzijdsebeïnvloedingtevoorkomen.Legdeantennekabelvandeontvangernietparallel
aandestroomvoerendekabels.
• Bijhetgebruikvanhetmodelmoetvoorvoldoendekoelingvanderijregelaarwordengezorgd.
Dekhetkoellichaamvanderijregelaarnooitaf!
• Voorkomdatdeaandrijvingwordtgeblokkeerd.Destromendiehieruitontstaankunnende
rijregelaarvernietigen.Controleerofdeaandrijfstangsoepellooptenregelmatigwordton-
derhouden.
• Controleerhetvoertuig, derijregelaarendedaarop aangeslotenmotorregelmatigopbe-
schadigingen.Gebruikhetvoertuigresp.derijregelaarnietmeerindienubeschadigingen
vaststelt.
• Voordat de accu opgeladen wordt, dient deze volledig van de rijregelaar losgekoppeld te
worden.
• Behandelhetproductvoorzichtig,doorstoten,schokkenofeenval-zelfsvangeringehoogte
-kanhetbeschadigdraken.
• Laathetverpakkingsmateriaalnietrondslingeren,ditkanvoorkinderengevaarlijkspeelgoed
zijn.
• Raadpleegeenvakmanalsuvragenhebtoverdewerking,deveiligheidofhetaansluiten
vanhetproduct.
• Laateenvakmanofgespecialiseerdewerkplaatsonderhoudplegen,aanpassingendoorvoe-
renofherstellenresp.repareren.
• Raadpleegonzetechnischeklantenserviceofanderevakmensenalsunogvragenhebtdie
nietindezegebruiksaanwijzingwordenbeantwoord.

Conguratie van de rijregelaar
De rijregelaar beschikt over twee jumpers via welke
zowelderijfunctiealsookhetaccutypegecongureerd
kunnenworden.
Jumper "MODE":
• "Crawler":WerkmodusvoordeCrawler-voertuigen;tussenvooruit-enachteruitrijdenkandirectworden
overgeschakeld.Wanneerdegashendelaandezendervanvooruit-ofachteruitrijdennaardemiddelste/
neutralepositiewordtbewogen,danactiveertderijregelaardemotorrem.Voorvooruit-enachteruitrijden
staattelkens100%vandeaandrijfkrachtterbeschikking.
• "Boat":Werkmodusvoormodelschepen;tussenvooruit-enachteruitrijdenkandirectwordenovergescha-
keld.Wanneerdegashendelaan dezendervanvooruit-of achteruitrijdennaardemiddelste/neutrale
positiewordtbewogen,danisergeenmotorrem.Voorachteruitrijdenstaatslechts25%vandeaandrijf-
krachtterbeschikking.
Jumper "BATT":
Stelhierinwelkeaccuopderijregelaarwordtaangesloten.
• "Lipo"=LiPo-accumet2-of3cellen
• "NiMH"=NiMH-/NiCd-accumet5-9cellen
Belangrijk!
IndienueenLiPo-accugebruiktenustelthetaccutypeinop"NiMH",danwordtdeaccutever
ontladenenhierdooronherstelbaarbeschadigd.
Leteraltijdopdatuhetjuisteaccutypeinsteltvoordatueenaccuaansluitopderijregelaar.
MochtunogoudereNiCd-accu'sgebruiken,steldandejumper"BATTi"inop"NiMH".
Ingebruikname van de rijregelaar
Let op, voorzichtig!
Plaatshetmodelvoertuigzodatdeaandrijfwielen(b.v.bijmodelschependepropeller)geen
contactmakenmetdegrondofvoorwerpen.Komnietmetuwvingersindeaandrijving.Blokkeer
dezeniet!Letselgevaar!
Indiendekoppelingopdezenderwerdversteldkandirectnahetaanzettenvanderijregelaar
demotorwordengestart!
• Zeteerst de aan/uit-schakelaarvan de rijregelaaruit(schakelstand "OFF"). Controleervervolgensde
instellingvandejumpersencorrigeerze,indiennodig.
• Zetdezenderaanencontroleervervolgensdeaccu-resp.batterijstatusvandezender.
• Plaatseenaccuinuwvoertuigensluitdezeaanopderijregelaar.
Opgepast!
Letdaarbijopdejuistepolariteitvandeaansluitkabelsvanderijregelaar:rood=plus(+);zwart
=min (-). Bijverkeerdeaansluiting kunnen de rijregelaarende accu onherstelbaar worden
beschadigd!Explosie-/verbrandingsgevaar!
• Zetaandezendertrimvoordestuurinrichtingenderijfunctieindemiddelstestandencontroleerofde
hendelvoorderijfunctieindeneutralestand/middelstestandstaat.
• Schakelderijregelaarin(schakelstand"ON").
• Derijregelaarslaatnudepositievandeneutralestandop(gashandelaandezendertijdensdezeperiode
indemiddelste/neutralestandlaten,nietbewegen!).Demotorlaatdiversepiepjeshoren(dezeworden
doordeaansturingvandemotordoorderijregelaargeproduceerd).Derijregelaarisnuklaarvoorgebruik.
1kortepieptoon=NiMH-/NiCd-accumet5-9cellen
2kortepieptonen=LiPo-accumet2cellen
3kortepieptonen=LiPo-accumet3cellen
1langepieptoon=zelftestenherkenningvandeneutralestandsuccesvol,rijregelaarisklaarvoorgebruik
Mochtde rijregelaar de neutrale standvande zender niet herkennen, danisgeen werking
mogelijk!Ditkangebeurenalsdetrimopdezenderisversteldofalsdehendelvoorderijfunctie
nietindemiddelstestand/neutralestandstaat.
Werkingstest van de rijregelaar
Indiendehendelvoorderijfunctieopdezenderzichindemiddelstestand/neutralestandbevindt,magde
motor/aandrijvingvanhetmodelnietdraaien.
Wanneerudebedieningshendelvoorderijfunctieinderichtingvanvooruitrijdenbeweegt,danmoethet
voertuig(modelauto/-schip)vooruitrijden.
Beweegvervolgensdebedieningshendeluitdepositievooruitrijdennaardemiddelstestandenwachteven.
Demotormoetnublijvenstaan.
Omhetvoertuigachteruittelatenrijden,beweegtudebedieningshendelvoorderijfunctieinderichting
achteruitrijden(vanhandvatwegschuiven).Hetvoertuig(modelauto/-schip)moetnuachteruitrijden.
Indienhetvoertuignettegenovergesteldbeweegt,schakeldanderijregelaaruitenverwisselde
beidemotorkabelsofactiveeropdezenderdereverse-instellingvoorderijfunctie.
DerodeLEDvanderijregelaarisuitindeneutralestand;bijvooruit-/achteruitrijdenknippertdeLED.
Inde modus "Crawler"brandtde LED bij "Volle gasvoorwaarts/achterwaarts"permanent. In demodus
"Boat"brandtdeLEDslechtsbij"Vollegasvoorwaarts"permanent.
Stoppen
• Zetdegas-/remhendelindeneutralestandenlaathetvoertuiguitrollen(evt.koppelingregelaaropde
zenderovereenkomstigcorrigerenzodatdemotorstilstaat).
• Zetderitregulatoruit.
• Koppeldeaccuvollediglosvanderijregelaar.
• Schakelpasdaarnadezenderuit.
Overtemperatuurbeveiliging
Alsderijregelaartewarmwordt(>100°C)schakeltdemotoruit.InditgevalgeeftderodeLEDknippersig-
nalenaf.Koeltderijregelaaraftotonderca.+80°C,danishijweerklaarvoorgebruik.
Fail-safe-functie
Derijregelaarzetdemotoruitveiligheidsoverwegingenuitwanneerergeengeldigsignaalvandeontvanger
komt.DerodeLEDgaatinditgevalsnelknipperen.Indienuwzender/ontvangereeneigenFail-Safe-functie
heeft,dientudezecorrectteprogrammeren!Testdezefunctie,zodatdezefoutlooswerkt.
Onderspanningsherkenning
Ondereenbepaaldeaccuspanningwordthetmotorvermogengereduceerdresp.schakeltdemotoruit.Dit
beschermtdeaccutegentesterkontladen,watschadelijkis.
Jumper in de positie "NiMH" (accu met 5 - 9 cellen)
Derijregelaarreduceerthetuitgangsvermogentot50%wanneereenaccuspanningvan4,5Vwordtgeme-
ten.Ondereenaccuspanningvan4,0Vschakeltdemotoruit.
Jumper in de positie "Lipo" (accu met 2 cellen)
Derijregelaarreduceerthetuitgangsvermogentot50%wanneereenaccuspanningvan6,5Vwordtgeme-
ten.Ondereenaccuspanningvan6,0Vschakeltdemotoruit.
Jumper in de positie "Lipo" (accu met 3 cellen)
Derijregelaarreduceerthetuitgangsvermogentot50%wanneereenaccuspanningvan9,75Vwordtgeme-
ten.Ondereenaccuspanningvan9,0Vschakeltdemotoruit.
Belangrijk!
Wanneerdeonderspanningsherkenningeenlegeaccuheeftherkend(motorprestatiewordtge-
reduceerdofmotorwordtuitgeschakeld)enuzetdegashendelopdezenderindemiddelste
/neutralestand,danzetderijregelaardebeschermingsfunctieterug.Deaandrijvingkandan
weergeactiveerdworden(totdatdebeschermingsfunctieweeringezetwordt).
Deze"Reactiveringfunctie"heeftalsdoel,datb.v.eenmodelschipnognaardeoeverkanvaren
wanneerdeacculeegis.
Aansluiting op de ontvanger
Sluitdedriepoligestekkervanderijregelaaraanophetbetreffendekanaalvandeontvanger.Lethierbij
absoluutopdatdejuisteaansluitingopdeontvangerwordtgebruikt(ziegebruiksaanwijzingbijdeontvanger
resp.opdrukopdeontvanger).
Geel/wit/oranjeleiding:besturingssignaal
Rodekabel:Bedrijfsspanning/+
Bruin/zwarteleiding:GND/min/-
DerijregelaarbeschiktovereenBEC.Hierdoorwordtdeontvangerrechtstreeksviaderijrege-
laarvanderij-accuvanstroomvoorzien.AlsdeBECalsstroomvoorzieningvandeontvang-
installatiewordtgebruikt,danmaggeenontvangerbatterijresp.geenontvangeraccugebruikt
worden!
Belangrijk!
MochtvoordeontvangerinplaatsvandeingebouwdeBECeenseparatestroomvoorziening
wordengebruikt,dandientdemiddelste,rodedraadvandedriepoligeontvangerstekkervande
rijregelaartewordenonderbrokenengeïsoleerd.Indienditnietinachtwordtgenomendanraakt
derijregelaaronherstelbaarbeschadigd!Verliesvandewaarborg/garantie!
Stoppen
Schakeleerstderijregelaaruit(schakelaarindestand"OFF"zetten).Koppeldandeacculosvanderijre-
gelaarenmaakdestekkersvollediglos.Schakelpasdaarnadezenderuit.
Verwijdering
Elektronischeapparatenbevattenwaardevollematerialenenhorennietbijhethuishoudelijk
afval.Verwijderhetproductaanheteindevanzijnlevensduurconformdegeldendewettelijke
bepalingen.
Technische specicaties
AantalcellenNiMH 5-9
CellenaantalLiPo 2-3
permanentestroomsterkte Vooruit40A,Achteruit20A
Max.stroom(<1sec.) Vooruit180A,Achteruit90A
BEC 6V/DC,2A
Onderspanningsuitschakeling ja
Uitschakelingbijoververhitting ja
Failsafe-functie ja
Motorlimietbij2cellenLiPo
of5-6cellenNiMH
Motortype540/550,≥12Turns(of<30000U/minbij7,2V)
Motorlimietbij3cellenLiPo
of7-9cellenNiMH
Motortype540/550,≥18Turns(of<20000U/minbij7,2V)
Stekkersysteemvoorontvanger JR
Afmetingen(LxBxH) ca.46,5x34x28,5mm
Gewichtmetkabel ca.70g
DitiseenpublicatievanConradElectronicSE,Klaus-Conrad-Str.1,D-92240Hirschau(www.conrad.com).
Alle rechten, vertaling inbegrepen, voorbehouden. Reproducties van welke aard dan ook, bijvoorbeeld fotokopie,
microverlmingofderegistratieinelektronischegegevensverwerkingsapparatuur,vereisendeschriftelijketoestemming
vandeuitgever.Nadruk,ookvanuittreksels,verboden.Depublicatievoldoetaandetechnischestandbijhetindruk
bezorgen.
Copyright2018byConradElectronicSE *1851824_V1_1218_02_VTP_m_nl
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Reely Controllers manuals

Reely
Reely 1600323 User manual

Reely
Reely Cheetah User manual

Reely
Reely S10DRTR+3652-4000KV User manual

Reely
Reely Fighter 70 47 88 User manual

Reely
Reely Crawler Brushless User manual

Reely
Reely LiPo Checker User manual

Reely
Reely Gen7 User manual

Reely
Reely WP-1080 User manual

Reely
Reely WP40 User manual