Reely LiPo Checker User manual

• AchtenSiebeimAnschlussdesAkkusandenLiPo-CheckeraufdierichtigePol-
ung(Plus/+undMinus/-beachten).BeiFalschpolungwirdunterUmständender
LiPo-Checkerbeschädigt.EsbestehtBrand-undExplosionsgefahr!
• BeachtenSieauchdieSicherheitshinweiseundInformationendesAkkus,deran
denLiPo-Checkerangeschlossenwird.
• LassenSiedasVerpackungsmaterialnichtachtlosliegen;dieseskönntefürKin-
derzueinemgefährlichenSpielzeugwerden.
• SolltenSienochFragenhaben,dieindieserBedienungsanleitungnichtbeantwor-
tetwerden,sowendenSiesichbitteanunsoderaneinenanderenFachmann.
Bedienelemente
1 AnschlussfürLithium-Akku
2 Taste„TYPE“
3 Taste„MODE“
4 Taste„CELL“
5 AnschlussfürNiCd-/NiMH-Akku
Achtung!
DerLiPo-CheckerbesitzteinenEingangfürNiCd/NiMH-Akkus(5)undeinenEin-
gangfürLithium-Akkus(1).
VerwendenSieniemalsbeideEingängegleichzeitig!HierbeiwirdderLiPo-Checker
zerstört.VerlustvonGewährleistung/Garantie!
Anschluss eines Lithium-Akkus
• VerbindenSieeinenLithium-Akku(2-7Zellen)überdessenBalancerkabelmitdemLiPo-
Checker,steckenSieihnandementsprechendenAnschluss(1)auf.AchtenSiedabeiauf
dierichtigePolarität.DerimBildobersteStiftistderMinuspol(sieheauchBeschriftungauf
demLiPo-Checker).
Achtung!
Bei Falschpolung wird der LiPo-Checker zerstört. Verlust von Gewährleistung/
Garantie!InderRegelistderMinuspolbeidemBalancersteckerdesAkkusfarbig
markiert.
• WählenSiemitderTaste„TYPE“(2)denrichtigenAkkutypaus(z.B.LiPo).ImDisplaywer-
denIhnennundieGesamtspannungdesAkkus(„V-Total“),derLadezustandin%(z.B.75%)
undhierzupassendeineBalkengrakangezeigt.
ZudemblinktüberderSpannungsanzeigeeinSymbol(1S,2S….7S),welchesdieZellemit
dergeringstenSpannunganzeigt(z.B.2S=2.Zelle).
• DrückenSie jetztdie Taste„MODE“ (3)mehrfach nacheinander,werden folgendeWerte
angezeigt:
„VMAX-MIN“:SpannungsdifferenzzwischenderhöchstenundderniedrigstenLeerlaufspan-
nungderZellen
„VMAX“:AnzeigederZellemitderhöchstenSpannung
„VMIN“:AnzeigederZellemitderniedrigstenSpannung
• DrückenSienochmalsdieTaste„MODE“(3),sobendetsichderLiPo-Checkerwiederim
Anzeigemodus„V-Total“(Gesamtspannung).
• IsteinAkkuamBalanceranschluss(1)angeschlossen,sokönnenSiemitderTaste„CELL“
(4)dieZellenspannungendereinzelnenZellen(1S,2S…7S)undderenLadezustandin%
(0-99%)abfragen.DerLadezustandwirdzusätzlichübereineBalkengrakdargestellt.
DieangezeigtenWertezuSpannungundRestkapazitätsindguteAnhaltspunktefür
einenzuprüfendenAkkubezüglicheinerEinschätzungeinesLadezustandesund/
odereinerZellendrift.
DadieseWerteohneLastermitteltwerden,könnendieWerteimModellbeimGe-
brauch(BelastungmithohenStrömen)jenachZustanddesAkkus(altoderneu;
wenigoder viele Zyklen;Akku hateinegeschädigte Zelle)drastisch abweichen.
EinePrüfungimBetriebist–soweitgefahrlosmöglich–zuempfehlen.
Bedienungsanleitung
LiPo-Checker
Best.-Nr. 1406238
Bestimmungsgemäße Verwendung
DerLiPo-CheckeristzurKontrollevonLadezuständenbeiModellbau-Fahr-/Flugakkus(Lithi-
um-Akkusmit2-7ZellenoderNiCd-/NiMH-Akkusmit4-7Zellen)vorgesehen.DasGerät
hatfürLithium-AkkuseineautomatischeBalancer-Funktion,diealleZellendesAkkusaufdas
SpannungsniveauderZellemitderniedrigstenLeerlaufspannungbringt.
EineandereVerwendungalszuvorbeschriebenkannzurBeschädigungdesProduktesmit
dendamitverbundenenGefahrenwiez.B.Kurzschluss,Brand,elektrischerSchlagetc.füh-
ren.DieSicherheitshinweiseundalleanderenInformationendieserBedienungsanleitungsind
unbedingtzubeachten.
DiesesProdukterfülltdiegesetzlichen,nationalenundeuropäischenAnforderungen.Alleent-
haltenenFirmennamenundProduktbezeichnungensindWarenzeichenderjeweiligenInhaber.
AlleRechtevorbehalten.
Lieferumfang
• LiPo-Checker
• Bedienungsanleitung
Aktuelle Bedienungsanleitungen
LadenSieaktuelle Bedienungsanleitungenüberden Linkwww.conrad.com/downloads her-
unteroderscannenSiedenabgebildetenQR-Code.BefolgenSiedieAnweisungenaufder
Webseite.
Symbol-Erklärungen
DasSymbolmitdemAusrufezeichenimDreieckweistaufwichtigeHinweiseindie-
serBedienungsanleitunghin,dieunbedingtzubeachtensind.
DasPfeil-Symbolistzunden,wennIhnenbesondereTippsundHinweisezurBe-
dienunggegebenwerdensollen.
Sicherheitshinweise
Bei Schäden, die durch Nichtbeachtung dieser Bedienungsanleitung
verursacht werden, erlischt die Gewährleistung/Garantie. Für Folgeschäden
übernehmen wir keine Haftung!
Bei Sach- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße Handhabung
oder Nichtbeachten der Sicherheitshinweise verursacht werden, übernehmen
wir keine Haftung. In solchen Fällen erlischt die Gewährleistung/Garantie!
• AusSicherheits-undZulassungsgründenistdaseigenmächtigeUmbauenund/
oderVeränderndesProduktsnichtgestattet.
• DasProduktistkeinSpielzeug,esgehörtnichtinKinderhände.Kinderkönnten
EinstellungenverändernodereinenAkku/Akkupackkurzschließen,waszueiner
Explosionführenkann.Lebens-undBrandgefahr!
• DasProduktdarfnichtfeuchtodernasswerden.
• VermeidenSiedirekteSonneneinstrahlung,starkeHitzeoderKälte.HaltenSie
dasProduktfernvonStaubundSchmutz.
• BetreibenSiedasProduktniemalsunbeaufsichtigt.Trotzderumfangreichenund
vielfältigenSchutzschaltungenkönnenFehlfunktionenoderProblemebeimBe-
triebnichtausgeschlossenwerden.
• PlatzierenSiedenLiPo-CheckerunddendaranangeschlossenenAkkuaufeiner
schwerentammbaren bzw. unbrennbarenOberäche. SchützenSie wertvolle
MöbeloberächenmiteinergeeignetenUnterlage.
• VerwendenSiedasProduktniemalsgleichdann,wennesvoneinemkaltenRaum
ineinenwarmenRaumgebrachtwurde.DasdabeientstehendeKondenswasser
kannunterUmständenzuFunktionsstörungenoderBeschädigungenführen!Las-
senSiedasProduktzuerstaufZimmertemperaturkommen,bevorSieesverwen-
den.DieskannmehrereStundendauern!
• GehenSievorsichtigmitdemProduktum,durchStöße,SchlägeoderdemFall
ausbereitsgeringerHöhekannesbeschädigtwerden.
• VermeidenSiedenBetriebinunmittelbarerNähevonstarkenmagnetischenoder
elektromagnetischen Feldern, Sendeantennen oder HF-Generatoren. Dadurch
kanndieSteuerelektronikbeeinusstwerden.
• Wennanzunehmenist,dasseingefahrloserBetriebnichtmehrmöglichist,so
istdas GerätaußerBetrieb zusetzen undgegenunbeabsichtigten Betriebzu
sichern.Esistanzunehmen,dasseingefahrloserBetriebnichtmehrmöglichist,
wenndasGerätsichtbareBeschädigungenaufweist,dasGerätnichtmehrarbei-
tet,nachlängererLagerungunterungünstigenVerhältnissenodernachschweren
Transportbeanspruchungen.

• NachdemAnschlussdesAkkusandenLiPo-Checker(bzw.nachdemSiedieSpannungen
desAkkusgeprüfthaben),wirddasGerätunabhängigvondemgewähltenAnzeigemodus
nachca.5Sekundenbeginnen,dieZellenzubalancen.
• NachdemSiedenLadezustanddesAkkusgeprüftund hierbeieinengrößerenZellendrift
(>10mV)festgestellthaben,drückenSiedieTaste„CELL“fürca.zweiSekunden,umden
automatischenBalancer-Moduszustarten.DasGerätgibtnachdenzweiSekundeneinen
doppeltenSignaltonab.DerEntladevorganghatjetztbegonnen.DasangewählteSymbol
desAkku-Typs(LiXX)blinkt.ZusätzlichwähltdasGerätjetztautomatisch(Endlosschleife)
jedeeinzelneZelleanundzeigtdenaktuellenSpannungs-undProzentwertnebstBalken-
grak.
AlleZellen werdennunbis zueiner maximalenSpannungsdifferenz von10 mVauf den
SpannungswertderZelleentladen,diedenniedrigstenSpannungswerthat.SindalleZellen
bisaufeinemaximaleDifferenzvon10mVaufdemgleichenSpannungsniveau,stopptdas
Gerätden Entladevorgangautomatisch. ImDisplaywird nundauerhaft dieGesamtspan-
nung,derdazugehörigeProzentwertalsauchdieBalken-Grakangezeigt.
SteckenSiedenAkkuvomLiPo-Checkerab.DerEntladevorgangkannauchvorzeitigbe-
endetwerden,indemSiedieTaste„CELL“erneutfürca.zweiSekundengedrückthalten.
Achtung!
IstdieSpannungsdifferenzzwischenderZellemitderhöchstenSpannungundder
ZellemitderniedrigstenSpannungkleinerals10mV,sostartetderBalancer-Modus
nicht.
StopptdasGeräteinenEntladevorgang,weilunterLast(Entladestrom)einemaxi-
maleSpannungsdifferenzvon10mVgemessenwurde.sokannnacheinigerZeit
beieinererneutenMessung(ohneLast)trotzdemdieDifferenzgrößerals10mV
sein.DieskannmehrereUrsachenhaben(z.B.eineZelledesAkkusisthochohmig).
WiederholenSieindiesemFalldenEntladevorgangerneut.
BeiaktiviertemBalancer-ModussinddieTasten„CELL“und„MODE“vonihrernor-
malenFunktionentkoppelt.EinePrüfungdesangeschlossenenAkkusmitdiesen
TastenistsomitimEntlademodusnichtmöglich.
WirddieTaste „TYPE“gedrückt, ändertsich zwarwährend demEntlade-Modus
derAkku-Typ;dieAnzeigenzudenProzentwertenunddieBalken-Grakändern
sichjenachSpannungslageundAkku-Typebenfalls.FürdenEntladevorgang(bis
aufmax.10mVDifferenzaufdasSpannungsniveauderZellemitderniedrigsten
Spannung)hatdiesjedochkeinenEinuss.
DerEntladevorgangimBalancer-ModusrichtetsichnachderZellemitdernied-
rigstenLeerlaufspannung.AchtenSiebeiderEntladefunktiondarauf,dassdiese
ZelleeineLeerlaufspannungvonmindestens3,1Vaufweist.Andernfallsdrohtdie
TiefentladungallerZellen,waszueinerBeschädigungdesAkkusführt.
DieEntladungerfolgtmiteinemmaximalenEntladestromvon70mA.Beigroßen
AkkusundgroßerSpannungsdifferenzzwischendenZellenkannderEntladevor-
gangdurchausmehralseinenTagdauern.
Anschluss eines NiCd-/NiMH-Akkus
• SteckenSieeinenNiCd-/NiMH-Akku(4-7Zellen)andementsprechendenAnschluss(5)an.
AchtenSieaufdierichtigePolarität.DerobersteStiftistderMinuspol(sieheBild).
Achtung!
BeiFalschpolungwirdderLiPo-Checkerzerstört.VerlustvonGewährleistung/Ga-
rantie!InderRegelistderMinuspoldesAkkusteckersdasschwarzeKabel.
• WählenSiemit derTaste„CELL“(4)die korrekteZellenzahldesAkku (z.B.5S)aus. Im
DisplaywerdenIhnennundieGesamtspannungdesAkkus(„V-Total“),derLadezustandin%
(z.B.75%)undhierzupassendeineBalkengrakangezeigt.
DieangezeigtenWertezuSpannungundRestkapazitätsindguteAnhaltspunktefür
einenzuprüfendenAkkubezüglicheinerEinschätzungdesLadezustands.
DadieseWerteohneLastermitteltwerden,könnendieWerteimModellbeimGe-
brauch(BelastungmithohenStrömen)jenachZustanddesAkkus(altoderneu;
wenigoder viele Zyklen;Akku hateinegeschädigte Zelle)drastisch abweichen.
EinePrüfungimBetriebist–soweitgefahrlosmöglich–zuempfehlen.
Achtung!
WirdbeiderPrüfungeinesNiCd-/NiMH-AkkusdiefalscheZellenzahlgewählt,sug-
geriertdasMessergebnisseinenfalschenLadezustanddesAkkus!
BeieinerSpannungdesAkkusvonca.6,5VwürdederLiPo-Checkerbeikorrekt
gewählterZellenzahl(5S)nochca.60%Restkapazitätanzeigen.WählenSieeinen
6zelligenAkkuaus,wirdderAkkualsleer(0%)angezeigt.WählenSieeinen4zelli-
genAkkuaus,wirdeinvollerAkku(99%)suggeriert.
Wartung und Pege
DasProduktistfürSiewartungsfrei,zerlegenSieesnicht.
ReinigenSiedasProduktz.B.miteinemweichen,trockenen,sauberenTuch.Staubkannmit
einemlanghaarigen,sauberenPinselundeinenStaubsaugerleichtentferntsein.Druckluft-
SprayskönnenebenfallseineHilfesein.
WendenSiebeimReinigenkeineGewaltan,drückenSienichtaufdasDisplay.Kratzspuren
odereinbeschädigtesDisplaykönntendieFolgesein.
VerwendenSie aufkeinen FallaggressiveReinigungsmittel oderchemischeLösungen, da
dadurch das Gehäuse angegriffen (Verfärbungen) oder die Funktion beeinträchtigt werden
könnte.
Entsorgung
ElektronischeGerätesindWertstoffeundgehörennichtindenHausmüll.Entsorgen
SiedasProduktamEndeseinerLebensdauergemäßdengeltendengesetzlichen
Bestimmungen.
Technische Daten
GeeigneteAkkus..................................Lithium-Akkus(2-7Zellen),LiPo/LiIon/LiFe
NiCd/NiMH(4-7Zellen)
AnzeigederAkkukapazität...................0-99%
Entladestrom........................................max.70mA/Zelle(nurbeiLithium-Akkus)
EntladeschlussimBalancer-Mode.......bei<=10mVZellenspannungsdifferenz(nurbei
Lithium-Akkus)
AnzeigeauösungbeiV-Total...............0,01V
AnzeigeauösungbeiEinzelzelle.........0,001V
Umgebungsbedingungen.....................Temperatur0°Cbis+50°C,Luftfeuchte30%bis90%
relativ,nichtkondensierend
Abmessungen(LxBxH).....................84,5x50,5x16,5mm
Gewicht.................................................43g
DiesisteinePublikationderConradElectronicSE,Klaus-Conrad-Str.1,D-92240Hirschau(www.conrad.com).
Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikroverlmung, oder die Erfassung in
elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers. Nachdruck, auch auszugsweise,
verboten.DiePublikationentsprichtdemtechnischenStandbeiDrucklegung.
©Copyright2016byConradElectronicSE. 1406238_V2_0916_02_VTP_m_de

• Donotleavethepackagingmaterialcarelesslylyingaround,sinceitcouldbecome
adangerousplaythingforchildren.
• Ifyouhaveanyquestionsthatarenotansweredinthismanual,pleasecontactour
technicalserviceoranotherspecialist.
Control Elements
1 Connectionforthelithiumrechargeablebatteries
2 “TYPE”key
3 “MODE”key
4 “CELL”key
5 ConnectionfortheNiCd/NiMHrechargeablebatteries
Attention!
TheLiPocheckerhasaninputforNiCd/NiMHrechargeablebatteries(5)andan
inputforlithiumrechargeablebatteries(1).
Neverusebothinputtypessimultaneously!ThiswilldestroytheLiPochecker.The
warranty/guaranteewillbevoid!
Connecting a Lithium Rechargeable Battery
• Connectalithiumrechargeablebattery(2-7cells)withtheLiPocheckerviaitsbalancer
cable;plugitintotheappropriateconnector(1).Ensureyouinserttheminthecorrectpolar-
ity.Thetoppininthegureisthenegativepole(seealsothemarkingontheLiPochecker).
Attention!
TheincorrectpolaritywilldestroytheLiPochecker.Thewarranty/guaranteewillbe
void!Asageneralrule,thenegativepoleismarkedincolourontherechargeable
battery’sbalancerconnector.
• Usethe“TYPE”key(2)toselectthecorrecttypeofrechargeablebattery(e.g.LiPo).Youwill
seeonthedisplaythetotalvoltageoftherechargeablebattery(“VTotal”),thechargelevel
in%(e.g.75%)andacorrespondinglydisplayedbargraph.
Inaddition,ontothevoltageindicatorashesasymbol(1S,2S….7S)indicatingthecellhav-
ingthelowestvoltage(e.g.2S=the2ndcell).
• Nowpressthe“MODE”key(3)severaltimesinsequence;thefollowingvaluesaredisplayed:
“VMAX-MIN”:Thevoltagedifferencebetweenthehighestandthelowestopen-circuitvoltage
ofthecells
“VMAX”:Indicationofthecellhavingthehighestvoltage
“VMIN”:Indicationofthecellhavingthelowestvoltage
• Pressagainthe“MODE”key(3),thentheLiPocheckerisagaininthe“VTotal”displaymode
(totalvoltage).
• Ifarechargeablebatteryisconnectedtothebalancerconnector(1),bypressingthe“CELL”
key(4)youcaninterrogatethecellvoltagesoftheindividualcells(1S,2S…7S)andtheir
stateofchargein%(0-99%).Thechargingstatusisshownadditionallybyabargraph.
Thedisplayedvaluesforthevoltageandremainingcapacityaregoodindications
forarechargeablebatterytobetestedwithrespecttotheassessmentofthestate
ofchargeand/oracelldrift.
Sincethesevaluesarecalculatedwithoutload,thevaluesinthemodelinuse(load
withhighcurrents)candramaticallydiffer,dependingonthestatusoftherecharge-
ablebattery(oldornew;fewormanycycles;therechargeablebatteryhasadam-
agedcell).Avericationduringoperation–ifpossiblewithoutrisk–istoberecom-
mended.
• AfterconnectingtherechargeablebatterytotheLiPochecker(orafteryouhavecheckedthe
voltagesoftherechargeablebattery),afterabout5seconds,independentlyoftheselected
displaymode,thedevicewillstarttobalancethecells.
Afteryouhavereviewedthechargeconditionoftherechargeablebatteryandfoundalarger
celldrift(>10mV),pushthebutton“CELL”forabouttwosecondstostarttheautomatic
balancermode.Thedevicewillemitadoublesignalsoundaftertwoseconds.Discharging
hasnowstarted.Theselectedsymboloftherechargeablebatterytype(LiXX)ashes.The
devicenowautomatically(endlessloop)alsoselectseveryindividualcellanddisplaysthe
currentvoltageandpercentagewithabarchart.
Operating instructions
LiPo Checker
Item No. 1406238
Intended Use
TheLiPocheckerisusedtocontrolthestatesofchargeformodelconstructiondrive/ightre-
chargeablebatteries(lithiumrechargeablebatterieswith2-7cellsorNiCd/NiMHrechargeable
batterieswith4-7cells).Thedevicehasanautomaticbalancerfunctionforlithiumrecharge-
ablebatteriesthatbringsalltherechargeablebattery’scellstothevoltagelevelofthecellwith
thelowestopen-circuitvoltage.
Usageotherthanthatdescribedabovecanleadtodamagingtheproductandmayinvolve
additionalriskssuchasshortcircuits,re,electricalshocksetc.Alwaysobservethesafety
instructionsandallotherinformationincludedintheseoperatinginstructions.
ThisproductcomplieswiththelegalnationalandEuropeanrequirements.Allnamesofcompa-
niesandproductsarethetrademarksoftherespectiveowners.Allrightsreserved.
Package Contents
• LiPoChecker
• Operatinginstructions
Current operating instructions
Downloadthecurrentoperatinginstructionsviathelinkwww.conrad.com/downloadsorscan
thedisplayedQRcode.Followtheinstructionsonthewebsite.
Explanation of Symbols
Theexclamation mark ina triangle indicatesimportant notesin these operating
instructionsthatmustbeobservedstrictly.
Thearrowsymbolindicatesthatspecialadviceandnotesonoperationareprovided.
Safety Instructions
The warranty will be void in the event of damage caused by non-compliance
with these safety instructions. We do not assume any liability for any resulting
damage!
We do not assume any liability for material and personal damage caused by
improper use or non-compliance with the safety instructions. In such cases,
the warranty will be null and void!
• Unauthorised conversion and/or modication of the product is not allowed for
safetyandapprovalreasons.
• Theproductisnotatoyandshouldbekeptoutofthereachofchildren.Children
couldchangethesettingsorshort-circuittherechargeablebattery/rechargeable
batterypack,whichcanleadtoanexplosion.Life-threateningandredanger!
• Theproductmustnotbecomedamporwet.
• Avoiddirectsunlight,strongheatorcold.Keeptheproductawayfromdustand
dirt.
• Donotoperatetheappliancewhenitisunattended.Althoughthereisawiderange
ofcomprehensivesafetymechanismsonthedevice,itisimpossibletoexcludethe
possibilityofmalfunctionsorproblemsoccurringwhileinoperation.
• Place the LiPo checker and the connected rechargeable battery on a ame-
resistantornon-combustiblesurface.Protectvaluablefurnituresurfacesbyusing
asuitablemat.
• Neverusetheproductimmediatelyafterithasbeenbroughtfromacoldroom
intoawarmone.Theresultingcondensationmayleadtomalfunctionsordamage
undercertaincircumstances!Leavetheproductswitchedoffandwaituntilithas
reachedroomtemperaturebeforeyouuseit.Thismaytakeseveralhours!
• Handletheproductwithcare;itcanbedamagedbyimpact,blows,oraccidental
dropping,evenfromalowheight.
• Donotuseintheimmediatevicinityofstrongmagneticorelectromagneticelds,
transmitteraerialsorHFgenerators.Thiscanimpacttheelectriccontrolsystem.
• Ifa safeoperation canno longerbe assumed,thedevice mustbe putout of
operationandsecuredagainstunintendedoperation.Itcanbeassumedthatsafe
operationisnolongerpossibleifthedeviceisvisiblydamaged,thedevicedoes
notworkatall,ifitwasstoredlong-terminunfavourableconditions,orifitwas
exposedtoheavyloadsduringthetransport.
• Please observe the correct polarity of the LiPo checker (plus/+ and minus/-)
whenconnectingtherechargeablebattery.Incaseofincorrectpolarity,theLiPo-
Checkerwillbedamagedundercertaincircumstances.Thereisariskofreand
explosion!
• Alsoobservethesafetyindicationsandinformationoftherechargeablebatteries
thatareconnectedtotheLiPochecker.

Allcellsarenowdischargedtoamaximumvoltagedifferenceof10mVtothevoltagevalue
ofthecellwiththelowestvoltage.Whenallcellsareonthesamevoltageleveltoamaximum
differenceof10mV,thedevicestopsdischargingautomatically.Thedisplaynow perma-
nentlyshowstheoverallvoltage,theassociatedpercentageandthebarchart.
DisconnecttherechargeablebatteryfromtheLiPochecker.Dischargingcanalsobeinter-
ruptedearlybypushingthebutton“CELL”againforapprox.twoseconds.
Attention!
Ifthevoltagedifferencebetweenthecellwiththehighestvoltageandthecellwith
thelowestvoltageislessthan10mV,thebalancermodewillnotstart.
Ifthedevicestopsthedischargingbecauseamaximumvoltagedifferenceof10mV
hasbeenmeasuredunderload(discharge current),thedifferencecanbelarger
than10mVaftersometimewhenmeasuringagain(withoutload).Thismayhave
severalcauses(e.g.onecelloftherechargeablebatteryishigh-ohmic).Inthiscase,
repeatdischarging.
Whenthebalancermodeisactivated,thebuttons“CELL”and“MODE”arediscon-
nectedfromtheirnormalfunction.Testingoftheconnectedrechargeablebattery
withthesebuttonsthereforeisnotpossibleindischargemode.
Ifthebutton“TYPE”ispushed,therechargeablebatterytypewillchangeduring
discharging;thedisplayforthepercentagesandthebarchartwillchangeaswell.
However,thisdoesnotinuencedischarging(uptoamax.differenceof10mVfrom
thevoltagelevelofthecellwiththelowestvoltage).
Thedischargingprogressinbalancermodedependson thecellwiththe lowest
open-circuitvoltage.Duringthedischargingfunction,seetoitthatthiscellhasan
open-circuitvoltageofatleast3.1V.Otherwise,thetotaldischargethreatensallthe
cells,resultingindamagetotherechargeablebattery.
Thedischargingtakesplacewithamaximumdischargecurrentof70mA.Forlarge
rechargeablebatteriesandlargevoltagedifferencebetweenthecells,thedischarg-
ingprocesscaneasilytakemorethanoneday.
Connecting an NiCd/NiMH Rechargeable Battery
• InsertanNiCd/NiMHrechargeablebattery(4-7cells)intotheappropriateconnector(5).Pay
attentiontothecorrectpolarity.Thetopmostpinisthenegativepole(seethegure).
Attention!
TheincorrectpolaritywilldestroytheLiPochecker.Thewarranty/guaranteewillbe
void!Usually,thenegativepoleoftherechargeablebatteryconnectoristheblack
cable.
• Pressthe“CELL”key(4)toselectthecorrectnumberofcellsofthebattery(e.g.5S).Youwill
seeonthedisplaythetotalvoltageoftherechargeablebattery(“VTotal”),thechargelevel
in%(e.g.75%)andacorrespondinglydisplayedbargraph.
Thedisplayedvaluesforthevoltageandremainingcapacityaregoodindications
forarechargeablebatterytobetestedwithrespecttotheassessmentofthestate
ofcharge.
Sincethesevaluesarecalculatedwithoutload,thevaluesinthemodelinuse(load
withhighcurrents)candramaticallydiffer,dependingonthestatusoftherecharge-
ablebattery(oldornew;fewormanycycles;therechargeablebatteryhasadam-
agedcell).Avericationduringoperation–ifpossiblewithoutrisk–istoberecom-
mended.
Attention!
IfduringthevericationofanNiCd/NiMHrechargeablebatteryyouselectthewrong
numberofcells,thetestresultsuggestsanincorrectstatusoftherechargeablebat-
tery!
Forabatteryvoltageofabout6.5V,foracorrectlychosennumberofcells(5S)LiPo
Checkerwouldstillindicateabout60%remainingcapacity.Ifyouchoosea6-cell
rechargeablebattery,therechargeablebatteryisdisplayedasempty(0%).Ifyou
choosea4-cellrechargeablebattery,therechargeablebatteryisdisplayedasfull
(99%).
Maintenance and Care
Theproductdoesnotrequireanymaintenanceandshouldneverbedisassembledforany
reason.
Cleantheproductwithasoft,dry,cleanclothforexample.Dustcanberemovedeasilyusinga
clean,long-hairedbrushandavacuumcleaner.Compressedairaerosolscanalsobehelpful.
Donotapplyanyforceduringcleaning;donotpressonthedisplay.Theconsequencescanbe
scratchmarksoradamageddisplay.
Donotuseaggressivecleaningagentsorchemicalsolutionsthatcoulddamagethehousing
(discolouring)orimpairoperation.
Disposal
Electronicdevicesarerecyclableandshouldnotbedisposedofinhouseholdwaste.
Disposeoftheproductaccordingtotheapplicablestatutoryprovisionsattheendof
itsservicelife.
Technical Data
Suitablerechargeablebatteries............Lithiumrechargeablebatteries(2-7cells),LiPo/LiIon/
LiFe
NiCd/NiMH(4-7cells)
Indicationof
rechargeablebatterycapacity..............0-99%
Dischargecurrent.................................max.70mA/cell(onlyforlithiumrechargeable
batteries)
Finaldischargeinbalancermode.........by<=10mVcellvoltagedifference(onlyforlithium
rechargeablebatteries)
DisplayresolutionforVTotal................0.01V
Displayresolutionforindividualcell......0.001V
Ambientconditions...............................Temperature0°Cto+50°C,airhumidity30%to90%
relative,notcondensing
Dimensions(LxWxH)........................84.5x50.5x16.5mm
Weight..................................................43g
ThisisapublicationbyConradElectronicSE,Klaus-Conrad-Str.1,D-92240Hirschau(www.conrad.com).
Allrightsincludingtranslationreserved.Reproductionbyanymethod,e.g.photocopy,microlming,orthecaptureinelectronicdataprocessing
systemsrequirethepriorwrittenapprovalbytheeditor.Reprinting,alsoinpart,isprohibited.Thispublicationrepresentthetechnicalstatusat
thetimeofprinting.
©Copyright2016byConradElectronicSE. 1406238_V2_0916_02_VTP_m_en

• Faitesattentionàbrancherlabatterieenrespectantlapolarité(positive/+et-/
négative).Unepolaritéincorrectepeutdanscertainescirconstancesendommager
lerégulateurLiPo.Ilexisteunrisqued’incendieetd’explosion!
• Respectezégalementlesconsignesdesécuritéetlesmodesd’emploidesbatte-
riesquisontraccordéesauproduit.
• Nelaissezpastraînerlematérield’emballage.Celapourraitdevenirunjouetdan-
gereuxpourlesenfants.
• S’ilvousresteencoredesquestionsaprèslalecturedecemanueld’utilisation,
veuilleznouscontacterouvousadresseràunspécialiste.
Éléments de commande
1 RaccordementpourbatterieLithium
2 Touche«TYPE»
3 Touche«MODE»
4 Touche«CELL»
5 RaccordementpourbatterieNi-Cd/Ni-MH
Attention !
LerégulateurLiPopossèdeuneentréepourbatterieNi-Cd/Ni-MH(5)etuneentrée
pourbatteriesauLithium(1).
N´utilisezjamaissimultanémentlesdeuxtypesderaccordement!Celadétruiraitle
régulateurLiPo.Pertedelagarantie!
Raccordement d’une batterie au Lithium
• RaccordezunebatterieauLithium(2-7cellules)aurégulateurLiPoaveclecâbledeba-
lance,branchez-leàlabornecorrespondante(1).Veillezàcequelapolaritésoitcorrecte.
Labrochesupérieureindiquéedansl’imagereprésentelepôlenégatif(voiraussil’inscription
surlerégulateurLiPo).
Attention !
Lenon-respectduvariateurseradétruit!Pertedelagarantie!Normalement,lepôle
négatifestmarquéencouleursurlachedurégulateurdelabatterie.
• Choisissezaveclatouche«TYPE»(2)letypedebatteriecorrect(par.ex.LiPo).L’écran
afchemaintenantlatensionglobaledelabatterie(«V-Total»),l’étatdechargeen%(par
ex.75%)etégalementunebarregraphiquecorrespondante.
Enoutre,unsymboleclignotesurl’afchagedelatension(1S,2S….7S),quimontreles
cellulesaveclatensionlaplusfaible(par.ex.2S=2.cellules).
• Appuyezmaintenantsurlatouche«MODE»(3)troisfoisconsécutivesetlesvaleurssui-
vantessontafchées:
«VMAX-MIN»:Ladifférencedetensionentreletensionàvidelaplusélevéeetlaplus
bassedescellules
«VMAX»:Afchagedescellulesaveclatensionlaplusélevée
«VMIN»:Afchagedescellulesaveclatensionlaplusbasse
• Appuyezànouveausurlatouche«MODE»(3),etlerégulateurLiPoretourneenmode
afchage(«V-Total»)(tensionglobale).
• Si une batterie est raccordée à la balance (1), vous pouvez interroger avec la touche
«CELL»(4)lestensiondescellulesindividuelles(1S,2S…7S)etleurétatdechargeen%
(0-99%).L’étatdechargeestenoutrereprésentéparunebarregraphique.
Lesvaleursafchéessurlatensionetlacapacitérestantesontdebonsindices
pourunebatterieàvérier,encequiconcernel’évaluationd’unétatdechargeet/ou
d’unedérivationdecellule.
Commecesvaleurssontdéterminéesàvide,lesvaleursdanslemodèleenutili-
sation(chargeavecdescourantsélevés)peuventdivergerdemanièredrastique,
selonl’étatdelabatterie(nouvelleouvieille,cyclesraresounombreux,labatteriea
unecelluleendommagée).Unevéricationpendantlefonctionnementestconseil-
lée-sielleestpossiblesansdanger.
Mode d'emploi
Régulateur LiPo
N° de commande 1406238
Utilisation conforme
LerégulateurLiPosertaucontrôledel’étatdechargementdebatteriesdemodélisme,de
propulsionetdevol(batteriesauLithiumavec2-7cellulesoubatteriesNi-Cd-/Ni-MHavec
4-7cellules).L’appareilestdotéd’unefonctionautomatiquederégulation,quiamènetoutes
lescellulesdelabatterieauniveaudetensiondelacelluleayantlatensionàvidelaplus
basse.
Touteutilisation autreque cellestipulée ci-dessusprovoque l’endommagementdu présent
produit,ainsiquedesrisquesdecourts-circuits,d’incendie,d’électrocution,etc.Respectezim-
pérativementlesconsignesdesécuritéettouteslesautresinformationsdecemoded’emploi.
Ceproduitestconformeauxexigencesdesdirectiveseuropéennesetnationalesenvigueur.
Touslesnomsdesociétéetdeproduitssontdesmarquescommercialesdeleurspropriétaires
respectifs.Tousdroitsréservés.
Étendue de la livraison
• RégulateurLiPo
• Moded’emploi
Mode d’emploi actuel
Téléchargezlesmodesd’emploiencoursvialelienwww.conrad.com/downloadsouscannez
lecodeQRillustré.Suivezlesindicationssurlesiteweb.
Explication des symboles
Lesymboleaveclepointd’exclamationdansletriangleindiquedesinformations
importantesdanscemoded’emploi,quidoiventêtreimpérativementobservées.
Lesymboledelaècheprécèdelesastucesetindicationsparticulièressurlefonc-
tionnement.
Consignes de sécurité
Tout dommage résultant d’un non-respect du présent mode d’emploi entraîne
l’annulation de la garantie. Nous déclinons toute responsabilité pour les
dommages consécutifs!
Nous déclinons toute responsabilité pour d’éventuels dommages matériels
ou corporels dus à un maniement incorrect ou au non-respect des consignes
de sécurité. Dans de tels cas, la garantie prend n !
• Pour des raisons de sécurité et d’homologation, il est interdit de modier la
constructionoudetransformerl’appareildesonpropregré.
• Ceproduitn’estpasunjouet;gardez-lehorsdelaportéedesenfants.Ceux-ci
pourraientmodierlesréglagesoucourt-circuiterlabatterieoulepackdebatte-
ries,risquantd’entraîneruneexplosion.Ilyaunrisquedesurchauffeetd’incen-
die!
• Leproduitnedoitniprendrel’humiditéniêtremouillé.
• Évitezd’exposerleproduitauxrayonsdirectsdusoleil,àunefortechaleurouau
froid.Protégez-ledelapoussièreetdelasaleté.
• Nelaissezjamaisl’appareilenmarchesanssurveillance.Malgrélescircuitspro-
tecteursimportantsetvariés,desdysfonctionnementsoudesproblèmessurve-
nantlorsduchargementnepeuventêtreexclus.
• PlacezlerégulateurLiPoetlabatteriequiyestraccordéesurunesurfacedif-
cilementinammableounoncombustible.Protégezlessurfacesdesmeubles
précieuxàl’aided’unsupportapproprié.
• N’allumezjamaisl’appareilimmédiatementquandilvientdepasserd’unepièce
froidedansunepiècechaude.Sinon,l’eaudecondensationforméerisqueraitde
perturberlebonfonctionnementoud’endommagerleproduit!Laissezdoncle
produitéteintàtempératureambianteavantdelemettreenservice.Celapeut
prendreplusieursheures!
• Ceproduitdoitêtremanipuléavecprécaution,carlescoups,leschocsouune
chute,mêmed’unefaiblehauteur,peuventl’endommager.
• Évitezd’utiliserl’appareilàproximitédechampsmagnétiquesouélectromagné-
tiquespuissantsainsiqueprèsd’antennesémettricesetdegénérateursH.F.Cela
peutperturberl’électroniquedecommande.
• Lorsquelefonctionnementdel’appareilpeutreprésenterunrisquequelconque,
arrêtezl’appareiletveillezàcequ’ilnepuissepasêtreremisenmarcheinvo-
lontairement.Ilestprobablequ’uneutilisationsansdangernesoitpluspossible
sil’appareil présentedes dommagesvisibles ous’il nefonctionne plus,après
unstockagedansdesconditionsdéfavorablesouaprèsavoirsubidesévères
contraintesliéesautransport.

• AprèsleraccordementdelabatterieaurégulateurLiPo(ouaprèsavoirvériélestensions
delabatterie),l’appareilcommenceraauboutde5secondesàéquilibrerlescellules,indé-
pendammentdumoded’afchagechoisi.
Aprèsavoirvériél’étatdechargedelabatterieetmisenplaceunedérivedecelluleplus
importante(>10mV),appuyezsurlatouche«CELL»pendant2secondespourlancerle
modeautomatiqueBalancer.L’appareilémetundoublesignalsonoreaprès2secondes.Le
processusdedéchargeamaintenantdémarré.Lesymbolesélectionnédutypedebatterie
(LiXX)clignote.D’autrepartl’appareilsélectionnemaintenantautomatiquement(bouclesans
n)chaquecelluleindividuelleetindiquelavaleurdelatensionetdupourcentageàcôtédu
graphiqueenbarres.
Touteslescellulessontdésormaisdéchargéesjusqu’àunedifférencedetensionmaximale
de10mVsurlavaleurdetensiondelacellule,quialavaleurdetensionlaplusfaible.
Sitouteslescellulesontunniveaudetensionsimilairejusqueàunedifférencemaximale
de10mV,l’appareilarrêteautomatiquementleprocessus dedécharge.Surl’écran sont
maintenantafchésencontinulatensiontotale,lavaleurenpourcentagecorrespondanteet
égalementlegraphiqueenbarres.
DébrancherlabatterieduCheckerLiPo.Leprocessusdedéchargepeutégalementêtre
arrêtéprématurémentenmaintenantla touche«CELL»de nouveauenfoncéependant
env.2secondes.
Attention !
Siladifférencedetensionentrelacelluleaveclatensionlaplusélevéeetlacellule
aveclatensionlaplusfaibleestinférieureà10mV,alorsle modeBalancerne
démarrepas.
Sil’appareilarrêteunprocessusdedéchargeparcequ’unedifférencedetension
maximalede10mVaétémesuréesouslacharge(courantdedécharge),ladiffé-
rencepeutcependantêtresupérieureà10mVlorsd’unenouvellemesure(sans
charge)malgréladifférence.Celapeutavoirplusieurscauses(p.ex.unecellulede
labatterieprésenteuneforteimpédance).Répétezdanscecasleprocessusde
décharge.
AveclemodeBalanceractivélestouches«CELL»et«MODE»sontdécouplées
deleurfonctionnormale.Uncontrôledelabatteriebranchéeaveccestouchesest
doncimpossibleenmodededécharge.
Silatouche«TYPE»estappuyée,letypedebatteriesemodiependantlemode
dedécharge,lesafchagesdesvaleursdepourcentageetlegraphiqueenbarre
semodientégalementenfonctiondelasituationdetensionetdutypedebatterie.
Celan’aaucuneinuencepourleprocessusdedécharge(différenceduniveaude
tensiondelacelluleaveclatensionlaplusfaiblejusquemax.10mV).
Leprocessusdedéchargedanslemoderégulateurconcernelescellulesavecla
tensionàvidelaplusbasse.Faitesattentionaveclafonctiondedéchargeàceque
cettecelluleindiqueunetensionàvided’aumoins3,1V.Sinon,touteslescellules
risquentunedéchargetotale,cequientraîneraitunendommagementdelabatterie.
Ladéchargealieuavecunecourantdedéchargemaximalde70mA.Danslecas
degrandesbatteries etd’unegrande différencedetensionentre lescellules,le
processusdedéchargepeutdurerplusd’unejournée.
Raccordement d’une batterie Ni-Cd-/Ni-MH
• BranchezunebatterieNi-Cd-/Ni-MH(4-7cellules)àlabornecorrespondante(5).Veilleràla
bonnepolarité.Labrochesupérieurereprésentelepôlenégatif(voirillustration).
Attention !
Lenon-respectduvariateurseradétruit!Pertedelagarantie!Engénéral,lepôle
négatifdelachedelabatterielecâblenoir.
• Choisissezaveclatouche«CELL»(4)lenombrecorrectdecellulesdelabatterie(parex.
5S).L’écranafchemaintenantlatensionglobaledelabatterie(«V-Total»),l’étatdecharge
en%(parex.75%)etégalementunebarregraphiquecorrespondante.
Lesvaleursafchéessurlatensionetlacapacitérestantesontdebonsindicesde
véricationd’unebatterie,encequiconcernel’évaluationd’unétatdecharge.
Commecesvaleurssontdéterminéesàvide,lesvaleursdanslemodèleenutili-
sation(chargeavecdescourantsélevés)peuventdivergerdemanièredrastique,
selonl’étatdelabatterie(nouvelleouvieille,cyclesraresounombreux,labatteriea
unecelluleendommagée).Unevéricationpendantlefonctionnementestconseil-
lée-sielleestpossiblesansdanger.
Attention !
Silorsdelavéricationd’unebatterieNi-Cd-/Ni-MH,siunmauvaisnumérodecel-
lulesestsélectionné,lerésultatsuggèreunétatdechargedelabatterieerroné!
Avecunetensiondelabatteried’environ6,5V,etavecuneindicationcorrectedu
numérodecellules(5S),lerégulateurLiPoafcheunecapacitérestanted’environ
60%.Sivouschoisissezunebatterieà6cellules,lerégulateurafcheraunebat-
terievide(0%).Sivouschoisissezunebatterieà4cellules,lerégulateurafchera
unebatteriepleine(99%).
Maintenance et entretien
Leproduitnenécessiteaucunemaintenance.Neledémontezjamais.
Nettoyezleproduitavec,p.ex.,unchiffondoux,secetpropre.Vouspouvezéliminerlespous-
sièresàl’aided’unpinceauàpoilslongspropreetd’unaspirateur.Desspraysàaircomprimé
peuventaussiêtreutiles.
N’utilisezpaslaforcelorsdunettoyage,n’exercezpasdepressionsurl’écran.Celapourrait
provoquerdesrayuresouabîmerl’écran.
N’utilisezenaucuncasdedétergentagressifoudesolutionchimique,carilspourraientdétério-
rerlasurfaceduboîtier(décolorations)ounuireaubonfonctionnementdel’appareil.
Élimination
Lesappareilsélectroniquessontrecyclablesetnefontpaspartiedesdéchetsmé-
nagers.Éliminezleproduitàlandesoncycledevieconformémentàlalégislation
envigueur.
Caractéristiques techniques
Batteriesadaptées...............................batteriesauLithium(2-7cellulles),LiPo/Li-Ion/LiFe
Ni-Cd/Ni-MH(4-7cellules)
Afchagedelacapacitédelabatterie. . 0-99%
Courantdedécharge............................max.70mA/cellule(seulementaveclesbatteries
Lithium)
Opérationdedéchargement
enmode-Régulateur.............................avecunedifférencedetensiondecellule<=10mV
(seulementaveclesbatteriesLithium)
Résolutiondel’afchagetotale.............0,01V
Résolutiondel’afchageparcellule.....0,001V
Conditionsambiantes...........................Température:0°Cà+50°C;humiditérelativedel’air:
30%à90%sanscondensation
Dimensions(LxPxH).........................84,5x50,5x16,5mm
Poids.....................................................43g
CeciestunepublicationdeConradElectronicSE,Klaus-Conrad-Str.1,D-92240Hirschau(www.conrad.com).
Tousdroitsréservés,ycomprisdetraduction.Toutereproduction,quellequ‘ellesoit(p.ex.photocopie,microlm,saisiedansdesinstallations
detraitementdedonnées)nécessiteuneautorisationécritedel‘éditeur.Ilestinterditdeleréimprimer,mêmeparextraits.Cettepublication
correspondauniveautechniquedumomentdelamisesouspresse.
©Copyright2016parConradElectronicSE. 1406238_V2_0916_02_VTP_m_fr

• NeemdeveiligheidsaanwijzingeneninformatieinachtvandeaccudieopLiPo-
checkerwordtaangesloten.
• Laathetverpakkingsmateriaalnietrondslingeren,ditkanvoorkinderengevaarlijk
speelgoedzijn.
• Raadpleeg onze technische klantenservice of andere vakmensen als u nog
vragenhebtdienietindezegebruiksaanwijzingwordenbeantwoord.
Bedieningselementen
1 AansluitingvoorLithium-accu
2 Toets“TYPE”
3 Toets“MODE”
4 Toets“CELL”
5 AansluitingvoorNiCd-/NiMH-accu
Let op!
DeLiPo-checkerheefteeningangvoorNiCd/NiMH-accu’s(5)eneeningangvoor
Lithium-accu’s(1).
Gebruiknooitbeideingangentegelijkertijd!HierbijraaktdeLiPo-checkeronherstel-
baarbeschadigd.Verliesvanwaarborg/garantie!
Aansluiting van een Lithium-accu
• VerbindeenLithium-accu(2-7cellen)viadebalancerkabelmetdeLiPo-checker;steek
hemindebetreffendeaansluiting(1).Lethierbijopdejuistepolariteit.Depinindebovenste
afbeeldingisdeminpool(zietevensdeopdrukopdeLiPo-checker).
Let op!
BijverkeerdepolariteitraaktdeLiPo-checkeronherstelbaarbeschadigd.Verliesvan
waarborg/garantie!Doorgaansisdeminpoolbijdebalancestekkervandeaccumet
kleurgemarkeerd.
• Kiesmetdetoets“TYPE”(2)hetjuisteaccutype(bijv.LiPo).Indedisplaywordennudetotale
spanningvandeaccu(V-total”),hetlaadniveauin%(bijv.75%)eneenhierbijpassende
staafdiagramweergegeven.
Daarnaastknippertviadespanningsaanduidingeenpictogram(1S,2S...7S)datdecelmet
delaagstespanningweergeeft(bijv.2S=2e.cel).
• Druktunumeerderkerennaelkaaropdetoets„MODE”(3),wordendevolgendewaarden
weergegeven:
„VMAX-MIN”:Spanningsverschiltussendehoogsteendelaagsteleegloopspanningvan
decellen
„VMAX”:Weergavevandecelmetdehoogstespanning
„VMIN”:Weergavevandecelmetdelaagstespanning
• Wanneerununogeenkeeropdetoets“MODE”(3)drukt,bevindtdeLiPo-checkerzichweer
indeweergavemodus„V-total”(totalespanning).
• Wanneereenaccuopdebalanceaansluiting(1)isaangesloten,kanmetdetoets„CELL”
(4)decelspanningvandeindividuelecellen(1S,2S...7S)enhetlaadniveauhiervanin%
(0-99%)wordenopgevraagd.Hetlaadniveauwordtdanviaeenstaafdiagramgetoond.
Deweergegevenwaardenvoorspanningenresterendecapaciteitzijngoedeindica-
tiesvooreentetestenaccumetbetrekkingtoteeninschattingvanhetlaadvermo-
genen/ofeenceldrift.
Omdatdezewaardenzonderbelastingwordenbepaald,kunnendewaardeninhet
modeltijdenshetgebruik(belastingmethogestromen)afhankelijkvanhetniveau
vandeaccu(oudofnieuw;weinigofveelcycli;accuheefteenbeschadigdecel)
drastischafwijken.Aanbevolenwordtomtijdensbedrijftetesten,alsditzonderge-
vaarmogelijkis.
• Nadatdeaccuop deLiPo-checkerisaangesloten(resp.nadatudespanningen vande
accuhebtgetest),wordthetapparaatonafhankelijkvandegekozenweergavemodusnaca.
5secondenstartenomdecellentebalancen.
Gebruiksaanwijzing
LiPo-Checker
Bestelnr. 1406238
Voorgeschreven gebruik
DeLiPo-checkerisbedoeldvoordecontrolevandelaadniveausbijmodelbouw-rij-vliegaccu’s
(lithium-accu’smet2-7cellenofNiCd-/NiMH-accu’smet4-7cellen).Hetapparaatheefteen
automatischebalancer-functievoorlithium-accu’sdieallecellenvandeaccuophetspanning-
sniveauvandecelmetdelaagsteleegloopspanningbrengt.
Eenandergebruikdanhierbeschrevenkanbeschadigingvanhetproductendehiermeever-
bondengevarenzoalsbijv.kortsluiting,brand,elektrischeschokken,enz.totgevolghebben.
Volgteallentijdedeveiligheidsaanwijzingenenalleandereinformatieindezegebruiksaan-
wijzingop.
Ditproduct voldoet aande wettelijke,nationale enEuropese eisen.Allevoorkomende be-
drijfsnamenenproductaanduidingenzijnhandelsmerkenvandebetreffendeeigenaren.Alle
rechtenvoorbehouden.
Omvang van de levering
• LiPo-checker
• Gebruiksaanwijzing
Actuele gebruiksaanwijzingen
Downloaddeactuelegebruiksaanwijzingenviadelinkwww.conrad.com/downloadsofscande
afgebeeldeQR-code.Volgdeaanwijzingenopdewebsite
Verklaring van symbolen
Hetsymboolmethetuitroeptekenineendriehoekwijstopbelangrijkeaanwijzingen
indezegebruiksaanwijzingdieiniedergevalmoetenwordenopgevolgd.
Hetpijlsymboolzietu,wanneerubijzonderetipsenaanwijzingenvoordebediening
zultverkrijgen.
Veiligheidsvoorschriften
Bij schade, veroorzaakt door het niet in acht nemen van deze gebruiksaan-
wijzing, vervalt het recht op de waarborg/garantie. Voor gevolgschade zijn wij
niet aansprakelijk!
Wij zijn niet verantwoordelijk voor materiële schade of persoonlijk letsel ver-
oorzaakt door ondeskundig gebruik of door het niet opvolgen van de veilig-
heidsaanwijzingen. In dergelijke gevallen vervalt de waarborg/garantie!
• Om veiligheids- en keuringsredenen is het eigenmachtig ombouwen en/of
veranderenvanhetproductniettoegestaan.
• Hetproductisgeenspeelgoed,houdhetuitdebuurtvankinderhanden.Kinderen
kunneninstellingenveranderenofeenaccu/accupackkortsluiten,watkanleiden
toteenexplosie.Levensgevaarenbrandgevaar!
• Hetproductmagnietvochtigofnatworden.
• Vermijddirectzonlicht,overmatigehitteofkoude.Houdhetapparaatverwijderd
vanstofenvuil.
• Laat het product nooit onbewaakt tijdens het gebruik. Ondanks de vele
veiligheidsschakelingen kunnen storingen of problemen tijdens het bedrijf niet
geheelwordenuitgesloten.
• Plaats de LiPo-checker en de hierop aangesloten accu op sterk ontvlambaar
resp.ontbrandbaaroppervlak.Beschermwaardevollemeubeloppervlakkenmet
eengeschikteonderlegger.
• Gebruikhetproductnooitdirectnadathetvaneenkouderuimtenaareenwarme
ruimte werd overgebracht. Het condenswater dat wordt gevormd kan onder
bepaaldeomstandighedenhetapparaatbeschadigenofstoringenveroorzaken!
Laathetproducteerstopkamertemperatuurkomenvoordatuhetgebruikt.Dit
kaneenaantalurenduren!
• Gavoorzichtigmethetproductom,doorstoten,slagen,ofeenval-zelfsvaneen
geringehoogte-kanhetproductbeschadigdraken.
• Vermijd het gebruik in de onmiddellijke buurt van sterke magnetische of
elektromagnetischevelden,zendantennes ofHF-generatoren.Hierdoorkan de
besturingselektronicabeïnvloedworden.
• Zet het apparaat uit en beveilig het tegen onbedoeld gebruik als kan worden
aangenomendateenveiliggebruiknietmeermogelijkis.• Het is aan te
nemendateenveiligewerkingnietmeermogelijkis,alshetapparaatzichtbaar
beschadigd is, het apparaat niet meer functioneert, het langere tijd onder
ongunstigeomstandighedenisopgeslagenofnazwaretransportbelastingen.
• HoudbijdeaansluitingvandeaccuopdeLiPo-checkerrekeningmetdejuiste
polariteit (let op plus/+ en min/-). Bij verkeerde polariteit kan de LiPo-checker
eventueelonherstelbaarbeschadigdraken.Erbestaatbrand-enexplosiegevaar!

Nadat u de laadtoestand van de accu hebt gecontroleerd en hierbij een grotere celdrift
(>10mV)hebtvastgesteld,druktugedurendeca.tweesecondenopdeknop“CELL”omde
automatischebalancermodustestarten.Hettoestelgeeftnadetweesecondeneendubbel
geluidssignaalweer.Hetontladenisreedsbegonnen.Hetaangeduidesymboolvanhetac-
cutype(LiXX)knippert.Bovendiengaathettoestelnuautomatisch(eindelozelus)naarelke
afzonderlijkecelengeeftdehuidigespannings-enprocentwaardealsookeenbalkengraek
weer.
Allecellenwordennuontladentoteenmaximaalspanningsverschilvan10mVopdespan-
ningswaardevandeceldiedelaagstespanningswaardeheeft.Alsallecellentotopeen
maximaalspanningsverschilvan10mVophetzelfdespanningsniveauzijn,stopthettoestel
hetontladenautomatisch.Ophetschermwordtnupermanentdetotalespanning,debijho-
rendeprocentwaardeendebalkengraekweergegeven.
KoppeldeacculosvandeLiPo-checker.Hetontladenkanookvoortijdigwordenbeëindigd
dooropnieuwdekop“CELL”ca.tweesecondeningedrukttehouden.
Let op!
Alshetspanningsverschiltussendecelmetdehoogstespanningendecelmetde
laagstespanningkleinerisdan10mV,danstartdebalancermodusniet.
Alshettoestelhetontladenstoptomdatonderbelasting(ontlaadstroom)eenmaxi-
maalspanningsverschilvan10mVwerdgemeten,kannazekeretijdbijeennieuwe
meting(zonderbelasting)hetverschiltochgroterdan10mVzijn.Ditkanmeerdere
oorzakenhebben (bv. eencel van deaccu heeft eenhoge ohmseweerstands-
waarde).Herhaalinditgevalhetontladenopnieuw.
Bijgeactiveerdebalancermoduszijndeknoppen“CELL”en“MODE”vanhunnor-
malefunctieontkoppeld.Eencontrolevandeaangeslotenaccumetdezeknoppen
iszoindeontlaadmodusnietmogelijk.
Alsdeknop“TYPE”wordtingedrukt,wijzigtdeontlaadmodusvanhetaccutype,
maarwijzigendeweergavenvandeprocentwaardenendebalkengraekeveneens
naargelangdespanningstoestandenhetaccutype.Voorhetontladen(totopmax.
10mVverschilophetspanningsniveauvandecelmetdelaagstespanning)heeft
ditnoggeeninvloed.
Hetontlaadprocesrichtzichnaardecelmetdelaagsteleegloopspanning.Leterbij
deontlaadfunctieop,datdezeceleenleegloopspanningheeftvanminimaal3,1V.
Isditniethetgevalbestaathetrisicovooreenvolledigeontladingvanallecellen,
waardoordeaccubeschadigdraakt.
Hetontladengebeurtmeteenmaximaleontlaadstroomvan70mA.Bijgroteaccu’s
eneengroterspanningsverschiltussendecellenkanhetontlaadprocesmeerdan
ééndagduren.
Aansluiten van een NiCd-/NiMH-accu
• VerbindeenNiCd-/NiMH-accu(4-7cellen)metdebetreffendeaansluiting(5).Letopde
juistepolariteit.Debovenstepinisdeminpool(ziedeafbeelding).
Let op!
BijverkeerdepolariteitraaktdeLiPo-checkeronherstelbaarbeschadigd.Verliesvan
waarborg/garantie!Doorgaansisdeminpoolvandeaccustekkervaneenzwarte
kabelvoorzien.
• Kiesmetdetoets„CELL”(4)hetjuisteaantalcellenvandeaccu(bijv.5S).Indedisplay
wordennudetotalespanningvandeaccu(V-total”),hetlaadniveauin%(bijv.75%)eneen
hierbijpassendestaafdiagramweergegeven.
Deweergegevenwaardenvoorspanningenresterendvermogenzijngoedeindica-
tiesvooreentetestenaccumetbetrekkingtoteeninschattingvanhetlaadvermo-
gen.
Omdatdezewaardenzonderbelastingwordenbepaald,kunnendewaardeninhet
modeltijdenshetgebruik(belastingmethogestromen)afhankelijkvanhetniveau
vandeaccu(oudofnieuw;weinigofveelcycli;accuheefteenbeschadigdecel)
drastischafwijken.Aanbevolenwordtomtijdensbedrijftetesten,alsditzonderge-
vaarmogelijkis.
Let op!
WanneerbijhettestenvaneenNiCd-/NiMH-accuhetverkeerdeaantalcellenwordt
gekozen,suggereerthetmeetresultaateenverkeerdlaadniveauvandeaccu!
Bijeenspanningvandeaccuvan6,5V,zoudeLiPo-checkerbijjuistgekozenaantal
cellen(5S)nogca.60%restvermogenweergeven.Kiestueen6-celligeaccu,wordt
deaccualsleeg(0%)weergegeven.Kiestueen4-celligeaccu,wordteenvolle
accu(99%)gesuggereerd.
Onderhoud en service
Hetproductisvooruonderhoudsvrij,demonteerhetnooit.
Maakhetproductbijvoorbeeldschoonmeteenzachte,droge,schonedoek.Ukuntstofmet
eenlangharige,schonekwasteneenstofzuigerzeergemakkelijkverwijderen.Persluchtsprays
kunneneveneensnuttigzijn.
Gebruikgeengeweldtijdenshetschoonmaken,druknietopdedisplay.Krassenofeenbe-
schadigddisplayzijnmogelijkdegevolgenhiervan.
Gebruikingeen gevalagressieveschoonmaakmiddelen ofchemischeoplossingen, omdat
dezedebehuizingkunnenaantasten(verkleuringen)ofdewerkingkunnenbeïnvloeden.
Afvoer
Elektronischeapparatenkunnengerecycledwordenenhorennietthuisinhethuis-
vuil.Hetproductdientnaaoopvandelevensduurvolgensdegeldendewettelijke
voorschriftentewordenafgevoerd.
Technische gegevens
Geschikteaccu’s..................................Lithium-accu’s(2-7cellen),LiPo/LiIon/LiFe
NiCd/NiMH(4-7cellen)
Aanduidingvanhetaccuvermogen......0-99%
Ontlaadstroom......................................max.70mA/cel(alleenbijLithium-accu’s)
Beëindigingontladen
indebalancer-modus...........................bij<=10mVcelspanningsverschil(alleenbijLithium-
accu’s)
WeergaveresolutieV-total....................0,01V
Weergaveresolutiebijééncel..............0,001V
Omgevingscondities.............................Temperatuur0°Ctot+50°C,luchtvochtigheid30%tot
90%relatief,niet-condenserend
Afmetingen(LxBxH)..........................84,5x50,5x16,5mm
Massa..................................................43g
DitiseenpublicatievanConradElectronicSE,Klaus-Conrad-Str.1,D-92240Hirschau(www.conrad.com).
Allerechten,vertalinginbegrepen,voorbehouden.Reproductiesvanwelkeaarddanook,bijvoorbeeldfotokopie,microverlmingofderegistratie
inelektronischegegevensverwerkingsapparatuur,vereisendeschriftelijketoestemmingvandeuitgever.Nadruk,ookvanuittreksels,verboden.
Depublicatievoldoetaandetechnischestandbijhetindrukbezorgen.
©Copyright2016byConradElectronicSE. 1406238_V2_0916_02_VTP_m_nl
Table of contents
Languages:
Other Reely Controllers manuals
Popular Controllers manuals by other brands

ADTRAN
ADTRAN Tracer 2210 quick start guide

Biamp
Biamp Vocia ELD-1 Operation manual

Taconova
Taconova H3000 E operating instructions

Kahlenberg
Kahlenberg M-522 Installation, operation and maintenance instructions

Bogobit
Bogobit Bremsmodul Classic Series manual

WAREMA
WAREMA KNX SA 16M230.32 SMI AP installation instructions