Reer SoftTemp User manual

Art.Nr.: 98010
reer GmbH
Muehlstr. 41 • 71229 Leonberg
Germany • www.reer.de Rev. 014014
SoftTemp
3 in 1 kontaktloses Infrarot-Thermometer
für eine schnelle, zuverlässige und hygienische
Temperaturmessung
GEBRAUCHSANLEITUNG
0120
3-in-1 contactless infra-red thermometer
INSTRUCTIONS
Termómetro infrarrojo sin contacto 3 en 1
INSTRUCCIONES
Termometro senza contatto a infrarossi 3 in 1
ISTRUZIONE
Thermomètre à infrarouges sans contact 3 en 1
INSTRUCTIONS
3 in 1 contactloze infrarood thermometer
INSTRUCTIES
GB
ES
IT
FR
NL
Bie Kaueleg, Gebrauchsanleitung und Arkelnummer auewahren. Gewährleis-
tungsansprüche oder Ansprüche aus Garaneversprechen sind ausschließlich mit dem
Händler abzuwickeln.
Please keep the purchase document, instrucons for use and arcle number safe. Guar-
antee claims or other warranty claims must be arranged exclusively with the retailer.
Conserve el cket de compra, las instrucciones de uso y el número del
arculo. Las prestaciones de la garana o las posibles reclamaciones derivadas de una
promesa de garana serán efectuadas únicamente según lo espulado por el comercio
en el que adquirió este arculo.
Pregasi conservare la ricevuta d´acquisto, le istruzioni d´uso e il numero d´arcolo.
Per diri di garanzia o promesse della garanzia inclusa nel
prodoo, rivolgersi esclusivamente al venditore.
Veuillez conserver le reçu d‘achat, la noce d‘ulisaon et la référence de l‘arcle. Vous
pouvez exclusivement faire valoir votre garane et toute revendicaon dans le cadre de
la garane auprès du commerçant.
Bewaar alstublie de kassabon, gebruiksaanwijzing en het arkelnummer. Garane-
claims of claims baserend op garanebeloes worden uitsluitend door de handelaar
afgehandeld.
DE DeutschGB EnglishFR Francais ES EspañolIT ItalianoNL Nederlands
Gerätebeschreibung 4
Allgemeine Sicherheitshinweise 5
Wissenswertes zur Temperaturmessung an der Schläfe 6
Inbetriebnahme 7
Messung der Körpertemperatur 7
Messung der Objekt-/Umgebungstemperatur 8
Sonsges 9
Reinigung und Wartung 10
Technische Daten 10
Problembehebung 11
Allgemeines 12
Zeichenerklärung 13
Device descripon 14
General safety instrucons 15
Some informaon on temperature measurements at the temples 16
Before rst use 17
Measuring body temperature 17
Measuring object/ambient temperature 18
Other 19
Cleaning and maintenance 20
Technical specicaon 20
Troubleshoong 21
General 22
Legend 33
Descripción del disposivo 24
Indicaciones generales de seguridad 25
Información sobre la medición de la temperatura en la sien 26
Puesta en funcionamiento 27
Medición de la temperatura corporal 27
Medición de temperatura de objetos/ambiental 28
Otros 29
Limpieza y mantenimiento 30
Datos técnicos 30
Solución de problemas 31
Generalidades 32
Explicación de los símbolos 33
Descrizione dell‘apparecchio 34
Avvertenze di sicurezza generali 35
Indicazioni per la misurazione della temperatura sulla tempia 36
Messa in funzione 37
Misurazione della temperatura corporea 37
Misurazione temperatura oggeo/ambiente 38
Altro 39
Pulizia e manutenzione 40
Da tecnici 40
Soluzione problemi 41
Generale 42
Legenda 43
Descripon de l‘appareil 44
Consignes générales de sécurité 45
Ce qu‘il faut savoir sur la mesure de température à la tempe 46
Mise en service 47
Mesure de la température corporelle 47
Mesure de la température de l‘objet/température ambiante 48
Autres 49
Neoyage et entreen 50
Caractérisques techniques 50
Résoluon des problèmes 51
Généralités 52
Explicaon des symboles 53
Apparaatbeschrijving 54
Algemene veiligheidsaanwijzingen 55
Wetenswaardigheden over de temperatuurmeng op de slaap 56
Ingebruikname 57
Het meten van lichaamstemperatuur 57
Het meten van de objecemperatuur/kamertemperatuur 58
Andere 59
Reiniging en onderhoud 60
Technische gegevens 60
Probleemoplossing 61
Algemeen 62
Verklaring van de tekens 63

DE Deutsch
4 5
Kontaktloses Infrarot-Thermometer
Herzlichen Glückwunsch zum Erwerb Ihres neuen reer
Thermometers. Mit dem innovaven Thermometer haben
Sie die Möglichkeit, sekundenschnell und zuverlässig die Kör-
pertemperatur an der Schläfe zu messen. Die berührungslose
Temperaturmessung garanert eine sichere und hygienische
Messung und reduziert die Übertragung von Viren oder
anderen Krankheitserregern. Dank Hintergrundbeleuch-
tung und ausschaltbarem Signalton können Sie Ihrem Kind
nachts auch im Dunkeln die Temperatur messen, ohne es zu
wecken. Darüber hinaus können Sie mit dem erweiterten
Messbereich von 0°C bis 100°C einfach und schnell die
Temperatur von Oberächen (z.B. Oberächentemperatur
von Badewasser, Babyäschchen) sowie die Umgebungstem-
peratur besmmen. Die einzigarge Messtechnik mit einem
modernen Infrarotsensor gewährleistet, dass bei korrekter
Anwendung jede Messung genau und zuverlässig ist.
Wir sind sicher, Sie werden lange Zeit Freude an der Qualität
unseres Produktes haben.
Um alle Vorzüge dieses Gerätes richg zu nutzen, sollten Sie
sich vor dem ersten Gebrauch mit der Gebrauchsanleitung
vertraut machen. Bewahren Sie die Gebrauchsanleitung für
späteres Nachschlagen sorgfälg auf.
Allgemeine Sicherheitshinweise
– Überprüfen Sie vor jeder Benutzung das Gerät auf oensicht-
liche Beschädigungen. Sollten Sie Schäden feststellen, darf
dieses Gerät nicht verwendet werden.
– Das Thermometer ist für den privaten Gebrauch besmmt.
– Suchen Sie bei hohem Fieber oder unklaren Messergebnissen
stets einen Arzt auf.
– Kinder sollten das Gerät nicht ohne Unterstützung von Er-
wachsenen benutzen. Medizinprodukte sind kein Spielzeug.
– Die Infrarot-Technik, mit der Ihr reer Thermometer ausge-
staet ist, ist vollkommen sicher. Obwohl es nicht schädlich
ist, durch die Linse zu schauen während die Temperatur
gemessen wird, ist dies nicht empfehlenswert.
– Das Gerät darf, mit Ausnahme des Deckels am Baeriefach,
nicht geönet werden. Am Gerät dürfen keine Änderungen
vorgenommen werden. Sollte ein Gerät fehlerha arbeiten,
bien wir Sie, sich an Ihren Händler zu wenden.
– Bewahren Sie die Baerie außerhalb der Reichweite von
Kindern auf. Es besteht die Gefahr des Verschluckens.
– Setzen Sie das Gerät keinen mechanischen Stößen aus.
– Vermeiden Sie direkte Hitze und Sonneneinstrahlung.
– Das Thermometer ist nicht wasserdicht und darf nicht in
Wasser getaucht oder direkter Flüssigkeit ausgesetzt werden.
Lieferumfang:
– 1 x kontaktloses Thermometer
– 2 x AAA Alkaline Baerien
– 1 x Gebrauchsanleitung
Gerätebeschreibung:
Vorderseite
1 Mess-Sensor
2 Beleuchtetes Display
3 Modus-Taste
(zum Umschalten zwischen Körpertemperatur und
Objekemperatur)
4 Memory-Taste (Messwertspeicher)
5 Signalton-Taste (zum Ein- und Ausschalten des Signaltons)
Rückseite
6 LED-Warnindikaon (3-farbig)
7 Ein-/Aus-Taste und Scan-Taste
8 Baeriefach
9 C/F-Schalter
(zum Umschalten zwischen Celcius und Fahrenheit)
Display
10 Messwert
11 Signalton-Icon
12 Baeriezustands-Icon
13 Objekt-/Umgebungstemperatur-Icon
14 Körpertemperatur-Icon
15 Celcius/Fahrenheit
16 Memory-Icon
17 Posion im Messwertspeicher
11
10
12 13 14
15
16
17
1 – 6 cm
press! press!
press! press!
1 1
2 2
3 3
4 4
press! press!
1
sec 1
sec
1 – 6 cm
Messung Körpertemperatur
Measuring body temperature
Medición de la temperatura corporal
Misurazione temperatura corporea
Mesure de la température corporelle
Het meten van lichaamstemperatuur
Messung Objekttemperatur
Measuring object temperature
Medición de la temperatura de objetos
Misurazione temperatura oggetti
Mesure de la température de l‘objet
Het meten van objecttemperatuur
1
2
3
4
5
6
8
7
9

6 7
Wissenswertes zur Temperaturmessung
an der Schläfe
Das kontaktlose Thermometer misst die von der Haut aus-
gestrahlte Infrarotenergie der Schläfe. Dabei wird der Wert
der abgestrahlten Energie an der Schläfe gemessen und mit
der Umgebungstemperatur in einen Körpertemperaturwert
umgewandelt. Das Messergebnis wird innerhalb einer Sekun-
de angezeigt.
Von Fieber spricht man, wenn die Körpertemperatur über
38 Grad Celsius steigt. Das Fieber ist ein Zeichen dafür, dass
unser Körper sich mit Krankheitserregern auseinandersetzt.
Messergebnisse von verschiedenen Körperstellen sollten
nicht miteinander verglichen werden, da auch im eber-
freien Zustand eine Temperaturverteilung im menschlichen
Körper normal ist. Je nach Tageszeit und Alter der Person
können ebenfalls Schwankungen bei der Körpertemperatur
aureten. Grundsätzlich wird zwischen der Körperkerntem-
peratur und der Oberächentemperatur entschieden.
Die gemessene Körperkerntemperatur (rektal gemessen)
kann verglichen mit der Oberächentemperatur (an der
Schläfe gemessen) je nach Fieberverlauf durchaus höher
liegen. Im Stadium des Aueberns konserviert der Körper
die Wärme im Inneren. Dies führt zu einer vorübergehenden
Abkühlung der Haut bei bereits vorhandenem Fieber. In
diesem Fall kann die mit dem kontaktlosen Thermometer
gemessene Oberächentemperatur außergewöhnlich niedrig
sein. Hier empehlt sich eine Kontrollmessung mit einem
herkömmlichen Fieberthermometer, das sich für die rektale
Messung eignet.
Eine Messung der Körperkerntemperatur mit einem rektalen
Fieberthermometer ist empfehlenswert:
– Wenn das Messergebnis überraschend niedrig ist
– Bei Neugeborenen innerhalb der ersten 100 Tage
– Bei Kindern unter 3 Jahren, die ein gefährdetes Immun-
system haben oder bei Aureten bzw. Nicht-Aureten von
Fieber bedenklich reagieren.
Wenn Sie sich bei der Interpretaon der Ergebnisse unsicher
sind, oder abnorme Werte (z.B. Fieber) aureten, sollten Sie
einen Arzt aufsuchen.
Inbetriebnahme
Bei Erstbetrieb müssen die Baerien in das Thermometer
eingesetzt werden. Achten Sie beim Einsetzen auf die rich-
ge Polarität (+/–) der Baerien.
Messung der Körpertemperatur
Das Thermometer wurde so entwickelt, dass es die Körpertem-
peratur über der Augenbraue, im Verlauf zwischen Srn und
Schläfe misst. Wird an einer anderen Körperstelle gemessen,
können ungenaue Messdaten dabei herauskommen.
– Vergewissern Sie sich vor jeder Messung, dass der Sensor
sauber ist. Ist dies nicht der Fall, nehmen Sie bie eine Reini-
gung entsprechend Seite 10 vor.
– Prüfen Sie ob die Srn feucht ist (Cool Skin Eekt).
Diese muss absolut trocken sein.
– Achten Sie darauf, dass die Schläfen frei von Verschmutzung
und Kosmek sind. Vermeiden Sie die Messung auf eventuell
vorhandenen Narben.
– Gefäßverengende Medikamente können den Messwert
beeinussen.
– Tragbare und mobile Kommunikaonsgeräte können das
Gerät beeinussen.
– Warten Sie mindestens 30 Minuten nach sportlichen Betä-
gungen, nach dem Baden oder nach dem Essen mit einer
Messung.
– Verwenden Sie das Thermometer wenn möglich nicht im
Außenbereich, sondern nur in geschlossenen Räumen. Die
äußeren Einüsse wie z.B. Wind und Außentemperatur
können das Messergebnis beeinussen.
– Wenn das Gerät aus einer Umgebung mit extremer Tempe-
ratur kommt, bewahren Sie es mindestens eine Stunde bei
Raumtemperatur auf, bevor Sie eine Messung durchführen.
– Wird das Thermometer vor der Messung zu lange in der
Hand gehalten, führt dies zur Erwärmung des Gerätes.
Dadurch kann das Messergebnis verfälscht werden.
DE Deutsch
DE Deutsch
Verbrauchte Baerien gehören nicht in den Hausmüll.
Die beiliegenden Baerien dürfen nicht geladen oder mit
anderen Mieln reakviert, nicht auseinandergenom-
men, in ein Feuer oder kurzgeschlossen werden. Baeri-
en müssen umweltgerecht entsorgt werden.
Enernen Sie die Baerien aus dem Gerät, wenn es
längere Zeit nicht benutzt wird.

8 9
Fieberalarm
Das Thermometer hat eine eingebaute opsche LED-
Warnindikaon bei erhöhter Körpertemperatur.
Messung der Objekt-/
Umgebungstemperatur
Die Messung von Flüssigkeiten sollte, wenn möglich, außerhalb
des Gefäßes erfolgen, um einen Feuchgkeitsniederschlag auf
dem Sensor zu vermeiden.
LED-Farbe
Grün
Orange
Rot
Gemessene Körpertemperatur
Normale Körpertemperatur:
36,3°C – 37,3°C (97,3 – 99,1°F)
Leicht erhöhte Körpertemperatur:
37,4°C – 37,9°C (99,2 – 100,2°F)
Erhöhte Körpertemperatur:
≥ 38°C (100,3°F)
Sonsges
Automasche Abschaltung
Das Gerät schaltet automasch nach ungefähr 30 Sekunden
des Nichtgebrauchs aus.
Messwertspeicher
Das Thermometer speichert automasch die Tempe-
raturwerte der letzten 19 Messungen. Werden die 19
Speicherplätze überschrien, wird der jeweils älteste Wert
überschrieben.
Signalton
Umschalten °C auf °F
1
2
3
4
°C / °F
press!
press!
press!
press!
press!press!press!
press! press!
max. 19 Speicherplätze
30
sec
press!
DE Deutsch
DE Deutsch
Leuchtet bei der Temperaturmessung die LED des
Gerätes rot, so ist die Körpertemperatur ständig weiter
zu beobachten und bei unklaren Zuständen der Person,
ein Arzt aufzusuchen.
Die Benutzung des Gerätes ersetzt keineswegs die Unter-
suchungen des Arztes. Suchen Sie bei hohem Fieber oder
unklaren Messergebnissen stets einen Arzt auf.
Das Gerät ist nicht wasserdicht, und darf somit
nicht ins Wasser getaucht oder direkter Flüssigkeit
ausgesetzt werden
Der Modus „Objekt/Umgebungstemperatur“ zeigt
lediglich die Abstrahlungstemperatur der Oberäche/Raum-
temperatur an und gibt keinen Hinweis für die Körpertem-
peratur. Dieser Messmodus kann somit nicht zur Fieber-
messung herangezogen werden.

10 11
Reinigung und Wartung
Der Sensor ist der empndlichste Teil des Infrarot-Thermo-
meters. Achten Sie darauf, die Oberäche des Messsensors
nicht zu berühren oder zu verkratzen. Im Falle einer Ver-
schmutzung, reiben Sie den Sensor vorsichg mit einem
Waestäbchen getränkt mit Alkohol oder einem milden
Reinigungsmiel (z.B. ein stark verdünntes Spülmiel) ab.
Verwenden Sie keine aggressiven Reinigungsmiel.
Reinigen Sie das Gehäuse und Display mit einem weichen
trockenen Tuch oder einem Alkoholpad. Das Gerät ist nicht
wasserdicht, und darf somit nicht ins Wasser getaucht oder
direkter Feuchgkeit ausgesetzt werden.
Enernen Sie die Baerien aus dem Gerät, wenn es längere
Zeit nicht benutzt wird.
Dieses Produkt erfordert keine spezielle Wartung. Reparatu-
ren am Gerät dürfen nur von einem Fachmann durchgeführt
werden.
Problembehebung
Problem/Symbol
Gerät lässt sich
nicht einschalten
Temperatur-
werte falsch oder
schwankend
Mögliche Ursache
Baerien sind leer.
Baerien sind falsch
eingelegt.
Sensor verschmutzt/defekt
Niedriger Baeriestand,
Messungen sind noch
möglich.
Baerien sind erschöp,
mit dem Gerät kann nicht
mehr gemessen werden.
Die Betriebstemperatur
liegt außerhalt des erlaub-
ten Bereiches von
10°C – 40°C (50°F – 104°F).
Gemessene Körper-
temperatur liegt oberhalb
42,9°C (109,2°F).
Gemessene Objekt-/
Umgebungstemperatur
liegt oberhalb 100°C
(212°F).
Gemessene Körper-
temperatur liegt unterhalb
32°C (89,6°F).
Gemessene Objekt-/
Umgebungstemperatur
liegt unterhalb 0°C (32°F).
Maßnahmen
Setzen Sie neue Baerien ein.
Überprüfen Sie die Posion
und Polarität der Baerien.
Überprüfen Sie den
Messsensor und reinigen
Sie ihn ggf. wie auf Seite 10
beschrieben.
Ersetzen Sie bald die
Baerien.
Ersetzen Sie sofort die
Baerien.
Bringen Sie das Thermo-
meter an einen Ort, wo die
Temperatur im erlaubten
Bereich ist. Akklimasieren
Sie das Thermometer min-
destens eine Stunde.
Überprüfen Sie, dass Sie
sich im richgen Mess-
modus (Körpertempera-
tur/ Objekemperatur)
benden.
Wiederholen Sie die Mes-
sung. Achten Sie dabei auf
die richge Posionierung
des Messsensors.
Überprüfen Sie, dass Sie
sich im richgen Mess-
modus (Körpertempera-
tur/ Objekemperatur)
benden.
Wiederholen Sie die Mes-
sung. Achten Sie dabei auf
die richge Posionierung
des Messsensors.
Technische Daten
Messtechnik
Messbereich
Messgenauigkeit
Messeinheiten
Messabstand
Messdauer
Messwertspeicher
Messanzeige
LED-Anzeige
Akussches Signal
Automasche
Abschaltung
Größe
Gewicht
Baerien
Schutzgrad
Betriebs-
bedingungen
Lagerungs-
bedingungen
Kontaktlose Infrarot-Technik
Körpertemperatur (Schläfe):
32,0°C – 42,9°C (89,6°F – 109,2°F)
Objekt-/Umgebungstemperatur:
0°C – 100°C (32,0°F – 212,0°F)
Körpertemperatur: ± 0,2°C (0,4°F)
Objekemperatur: ± 0,3°C (0,5°F)
Umgebungstemperatur: ± 1°C (1,8°F)
Celsius (°C) und Fahrenheit (°F)
1 - 6 cm Abstand zur Messstelle
1 Sekunde
19 Messungen
Flüssigkristall-Anzeige (LCD)
mit Hintergrundbeleuchtung
Grünes LED bei ≤ 37,3°C (99,1°F)
Orange LED bei 37,4°C – 37,9°C (99,2°F – 100,2°F)
Rotes LED bei ≥ 38,0°C (100,3°F)
Ein-/ausschaltbar
30 Sekunden nach letzter Messung
162,5 x 46,5 x 42,5 mm
109,5 g (einschließlich Baerien)
2 x 1,5V AAA Baerien (im Lieferumfang enthalten)
IP22
10°C – 40°C (60,8°F - 104°F) Umgebungstemperatur,
20% - 95% rel. Lufeuchgkeit,
70-106 KPa Ludruck
-20°C – 50°C (-4°F - 122°F) Umgebungstemperatur,
≤ 95% rel. Lufeuchgkeit,
70-106 Kpa Ludruck
Messtechnische Kontrolle
Eine Überprüfung des Thermometers ist im Regelfall nicht erfor-
derlich. Für Geräte, die in der medizinischen Praxis Verwendung
nden, schreibt die Medizinprodukte-Betreiberverordnung vom
29. Juni 1998 eine messtechnische Kontrolle nach 2 Jahren vor.
DE Deutsch
DE Deutsch

12 13
Allgemeines
Gesetzliche Grundlage für das Inverkehrbringen in der EU:
Der Hersteller wurde von der durch die EU benannten Stelle
SGS United Kingdom Ltd. nach der Richtlinie 93/42/EWG
über Medizinprodukte zerziert.
Dieses Gerät entspricht der europäischen Norm EN60601-1-2
für die elektromagnesche Verträglichkeit und der ASTM E
1965 „Standard-Spezikaon für Infrarot-Thermometer für
intermierende Besmmung der Paententemperatur“
Garane
Bie Kaueleg, Gebrauchsanleitung und Arkelnummer
auewahren.
Gewährleistungsansprüche oder Ansprüche aus Garanever-
sprechen sind ausschließlich mit dem Händler abzuwickeln.
Alle technischen Daten, Informaonen sowie Eigenschaen
des in diesem Werk beschriebenen Produktes wurden nach
bestem Wissen zusammengestellt und entsprechend dem
Stand bei Veröentlichung. Die von reer bereitgestellten
Informaonen sollten korrekt und zuverlässig sein. Die Firma
reer übernimmt dennoch keinerlei Haung für mögliche
Fehler in diesem Dokument und behält sich das Recht vor,
ohne vorherige Ankündigung, Änderungen am Produktde-
sign beziehungsweise an den Spezikaonen vorzunehmen.
Vervielfälgung und Weitergabe von Informaonen aus
diesem urheberrechtlich geschützten Werk in irgendeiner
Form oder auf irgendeine Weise, grasch, elektronisch oder
mechanisch, durch Fotokopieren, Aufzeichnen auf Band oder
Speichern in einem Datenabfragesystem (auch auszugsweise)
bedürfen einer vorherigen schrilichen Genehmigung der
Firma reer.
Zeichenerklärung
DE Deutsch
DE Deutsch
Hinweise zum Umweltschutz
Dieses Produkt darf am Ende seiner Lebensdauer nicht
über den normalen Hausmüll entsorgt werden, sondern
muss an einer Sammelstelle für das Recycling von
elektrischen Geräten abgegeben werden. Das Symbol auf
dem Produkt, in der Gebrauchsanleitung oder auf der
Verpackung weist darauf hin. Die Werkstoe sind gemäß
Ihrer Kennzeichnung wieder verwendbar. Werfen Sie
verbrauchte Baerien nicht in den Hausmüll, sondern in
den Sondermüll oder in eine Baerie-Sammelstaon im
Fachhandel. Mit der Wiederverwendung, der stoichen
Verwertung oder anderen Formen der Verwertung von
Altgeräten leisten Sie einen wichgen Beitrag zum Schut-
ze unserer Umwelt.
Bie fragen Sie bei Ihrer Gemeindeverwaltung
nach der zuständigen Entsorgungsstelle.
Importeur
Reer GmbH
Muehlstrasse 41, 71229 Leonberg
Germany, www.reer.de
Bevollmächgter in der EU
Shanghai Internaonal Holding Corp. GmbH (Europe)
Eiestraße 80, 20537 Hamburg, Germany
EC REP
Chargen-Lot-Nummer
LOT
Gebrauchsanleitung lesen
Entsorgung entsprechend der Richtlinien
2002/96/EC (WEEE)
Hersteller
Famidoc Technology Co., Ltd.
No. 212 Yilong Road, Hexi Industrial Zone,
Jinxia, Changan Town,
Dongguan, Guangdong Province, China
SGS United Kingdom Ltd.
0120
Anwendungsteil vom Typ BF

14
Scope of delivery:
– 1 x contactless thermometer
– 2 x AAA Alkaline baeries
– 1 x instrucon manual
Device descripon:
Front
1 Measuring sensor
2 Illuminated display
3 Mode key
(to switch between body and object temperature)
4 Memory key (measured value memory)
5 Signal sound key (to switch the signal tone on or o)
Back
6 LED warning light (3 colours)
7 On/o key and scan key
8 Baery compartment
9 C/F switch
(to switch between measuring in cengrade or Fahrenheit)
Display
10 Measured value
11 Signal tone icon
12 Baery condion icon
13 Object/ambient temperature icon
14 Body temperature icon
15 Celcius/Fahrenheit
16 Memory icon
17 Posion in measured value memory
15
Contactless infra-red thermometer
Congratulaons on your purchase of a new reer thermo-
meter. With this innovave thermometer you can measure
body temperature at the temples reliably in a maer of
seconds. The contactless temperature measuring guarantees
safe and hygienic measuring and reduces the transmission of
viruses or other germs. Thanks to its background lighng and
the opon of switching o the signal tone, it is possible for
you to measure your child‘s temperature at night in the dark
without waking them. In addion, you can quickly and easily
determine the temperature of surfaces (e.g. the surface
temperature of bathwater, baby boles) and the surrounding
temperature thanks to the extended measuring range from
0°C to 100°C. The unique measuring technology with a mo-
dern infra-red sensor guarantees that every measurement
is precise and reliable if applied correctly. We are convinced
that you will enjoy the quality of our products for many years
to come.
Please read the instrucon manual before using the device
for the rst me to be able to make use of all the advantages
this device oers. Please keep the instrucon manual in a
safe place for future reference.
General safety instrucons
– Check the device for visible damage before each use.
If you detect any damage, the device may not be used.
– The thermometer is intended for private use.
– Always see a doctor in case of high fever or ambiguous
measuring results.
– Children should not use the device without help from
adults. Medical products are not toys.
– The infra-red technology in your reer thermometer is
absolutely safe. Although it is not harmful to look through
the lens while the temperature is being measured, it is not
recommended.
– The device may not be opened, with the excepon of the
cover on the baery compartment. No modicaons may
be made to the device. If a device should not work correct-
ly, please contact your dealer.
– Keep the baery out of reach of children. There is a risk
of swallowing.
– Do not subject the device to physical shocks.
– Avoid direct heat and sunlight.
– The thermometer is not water-proof and must not be
immersed in water or directly in liquid.
GB English

16 17
Some informaon on temperature
measurements at the temples
The contactless thermometer measures the infra-red energy
at the temples emied by the skin. In this process, the value
of the energy emied at the temple is measured and, to-
gether with the ambient temperature, converted into a body
temperature value. The measuring result is shown within
one second.
A fever condion is present if the body temperature rises
above 38 degree Celsius. Fever is a sign of our body baling
with pathogens. Measurements from various body parts
should not be compared, since a temperature range is nor-
mal for a human body even in a fever-free condion. There
may also be variaons in the body temperature, depending
on the me of day and the age of the person. Basically, we
disnguish between the body core temperature and the
surface temperature.
The body core temperature (rectal measurement) may quite
normally be higher compared to the surface temperature
(measured at the temple), depending on the fever trend.
When the temperature is rising, the body conserves the heat
internally. This leads to the skin cooling down temporarily,
despite the exisng fever condion. In this case, the surface
temperature measured with the contactless thermometer
may be extraordinarily low. In this case, we recommend a
second measurement with a tradional clinical thermometer
suitable for rectal measuring to check.
We recommend measuring the body core temperature with
a rectal clinical thermometer in the following cases:
– If the measuring result is surprisingly low
– For new-born babies during the rst 100 days
– For children under the age of 3 with a vulnerable immune
system or who react alarmingly in case of fever or the
absence of fever.
If you are unsure about the interpretaon of the results or
in case of abnormal values (e.g. fever), you should consult a
physician.
Before rst use
Before using the thermometer for the rst me, the
baeries must be inserted. Make sure the polarity (+/–)
of the baeries is correct.
Measuring body temperature
The thermometer was developed to measure the body tem-
perature above the eyebrows in the area between forehead
and temple. If you measure in another part of the body, the
measuring data may be inaccurate.
– Before each measurement, ensure that the sensor is clean.
If it is not, please clean the device as described on page 20.
– Check if the forehead is damp (cool skin eect).
It must be absolutely dry.
– Make sure the temples are free of dirt and cosmecs. Avoid
measuring on possibly exisng scars.
– Vasoconstricve medicaon may aect the measuring value.
– Portable and mobile communicaon devices may aect
the device.
– Wait for at least 30 minutes before measuring aer doing
sports or exercise, aer a bath or aer a meal.
– If possible, only use the thermometer indoors, not outdoors.
External inuences such as wind and the outside tempera-
ture can aect the measuring result.
– If the device has been in an environment with extreme tem-
peratures, keep it at room temperature for at least one hour
before measuring.
– If the thermometer is held in your hand for too long before
measuring, the device heats up. This can aect the measu-
ring result.
Used baeries do not belong in normal household
waste. The baeries included must not be recharged or
reacvated by other means, may not be disassembled
or exposed to re or short-circuited. Baeries must be
disposed of in an environmentally friendly manner.
Remove the baeries from the device if it is not to be
used for lengthy periods of me.
GB English
GB English

18 19
Fever warning
The thermometer has an opcal LED warning indicaon
installed that warns in case of increased body temperature.
Measuring object/
ambient temperature
Liquids should be measured outside the container, if possible, to
avoid the deposion of moisture on the sensor.
LED colour
Green
Orange
Red
Body temperature measured
Normal body temperature:
36,3°C – 37,3°C (97,3 – 99,1°F)
Slightly increased body temperature:
37,4°C – 37,9°C (99,2 – 100,2°F)
Increased body temperature:
≥ 38°C (100,3°F)
Other
Automac switch-o
Aer about 30 seconds of inacvity, the device switches o.
Measured value memory
The thermometer automacally saves the temperature
values of the last 19 measurements. If the 19 memory slots
are exceeded, the oldest available value is overwrien.
Signal tone
Switching from °C to °F
1
2
3
4
°C / °F
press!
press!
press!
press!
press!press!press!
press! press!
max. 19 memory slots
30
sec
press!
If the LED on the device lights up red during the tem-
perature measurement, the body temperature should be
constantly monitored and a physician should be consul-
ted if the condion of the person is ambiguous.
Use of this device in no way replaces a physician‘s
examinaon. Always see a doctor in case of high fever or
ambiguous measuring results.
The device is not water-proof and thus must not be
immersed in water or directly in liquid.
The „object/ambient temperature“ mode only displays
the radiaon temperature of the surface/room tempera-
ture and does not give any indicaon regarding the body
temperature. This measuring mode thus cannot be used for
measuring a fever temperature.
GB English
GB English

20 21
Cleaning and maintenance
The sensor is the most sensive part of the infra-red
thermometer. Please make sure you don‘t touch or scratch
the surface of the measuring sensor. If the sensor is dirty,
carefully clean it with a coon swab soaked with alcohol or a
mild detergent (e.g. a highly diluted dish washing detergent).
Do not use any aggressive cleaning agents. Clean the case
and display with a so dry cloth or an alcohol pad.
The device is not water-proof and thus must not be immer-
sed in water or exposed to direct humidity.
Remove the baeries from the device if it is not to be used
for lengthy periods of me.
This product does not require any special maintenance.
Repairs must be carried out by skilled personnel only.
Troubleshoong
Problem/symbol
Device cannot be
switched on
Temperature
values wrong or
uctuang
Possible cause
Baeries are empty.
Baeries have been
inserted incorrectly.
Sensor is dirty/defect
Low baery level,
measuring is sll possible.
Baeries are empty, it is no
longer possible to measure
using this device.
The operang temperature
is outside the permied
range of
10°C – 40°C (50°F – 104°F).
Measured body
temperature is over
42,9°C (109,2°F).
Measured object/
ambient temperature is
over 100°C (212°F).
Measured body
temperature is lower than
32°C (89,6°F).
Measured object/
ambient temperature is
lower than 0°C (32°F).
Measures
Insert new baeries.
Check posion and polarity
of the baeries.
Check the measuring sen-
sor and clean it if necessary
as described on page 20.
Replace the
baeries soon.
Replace the baeries
immediately.
Take the thermometer
to a place where the
temperature is inside the
permissible range.
Acclimase the thermome-
ter for at least one hour.
Check if you are in the
correct measuring mode
(body temperature/object
temperature).
Repeat the measurement.
Ensure the measuring sen-
sor is correctly posioned.
Check if you are in the
correct measuring mode
(body temperature/object
temperature).
Repeat the measurement.
Ensure the measuring sen-
sor is correctly posioned.
Technical specicaon
Measuring
technology
Measuring range
Measuring accuracy
Measuring units
Measuring distance
Measuring duraon
Measured
value memory
Measured
value display
LED display
Acousc signal
Automac
switch-o
Size
Weight
Baeries
Protecon degree
Operang
condions
Storing
condions
Contactless infra-red technology
Body temperature (temple):
32,0°C – 42,9°C (89,6°F – 109,2°F)
Object/ambient temperature:
0°C – 100°C (32,0°F – 212,0°F)
Body temperature: ± 0,2°C (0,4°F)
Object temperature: ± 0,3°C (0,5°F)
Ambient temperature: ± 1°C (1,8°F)
Celsius (°C) and Fahrenheit (°F)
1 - 6 cm distance to measuring point
1 second
19 measurements
Liquid crystal display (LCD)
with backlighng
Green LED for ≤ 37,3°C (99,1°F)
Orange LED for 37,4°C – 37,9°C (99,2°F – 100,2°F)
Red LED for ≥ 38,0°C (100,3°F)
Can be switched on or o
30 seconds aer last measurement
162,5 x 46,5 x 42,5 mm
109,5 g (including baeries)
2 x 1,5V AAA baeries (included in scope of delivery)
IP22
10°C – 40°C (60,8°F - 104°F) ambient temperature,
20% - 95% relave humidity,
70-106 KPa atmospheric pressure
-20°C – 50°C (-4°F - 122°F) ambient temperature,
≤ 95% rel. relave humidity,
70-106 Kpa atmospheric pressure
Metrological control
As a rule, an inspecon of the thermometer is not required.
For devices used in medical pracce, the German Medical
Products Operator Ordinance of 29 June 1998 requires a
metrological control aer 2 years.
GB English
GB English

22 23
General
Legal basis for pung the device in circulaon in the EU:
The manufacturer has been cered by the cercaon
agency SGS United Kingdom Ltd. as the body nominated
by the EU according to the Direcve 93/42/EEC for medical
products.
This device complies with the European standard EN60601-
1-2 on electromagnec compability and the ASTM E 1965
„standard specicaons for infra-red thermometers for
intermient determinaon of paent temperature“
Warranty
Please retain your receipt, the user manual and part number.
Warranty claims or claims from promises of guarantee must
be processed by the dealer. The technical specicaon, infor-
maon and characteriscs of the product described herein
have been compiled to the best of our knowledge and belief
and are correct at the me of prinng. Any informaon
provided by reer should be correct and authoritave. Never-
theless, reer does not accept liability for potenal errors in
this document and reserves the right to make changes to the
product design and/or specicaons without prior noce.
Reproducon and disclosure of informaon contained in
this copyright-protected document, in any form or by any
means - graphical, electronic or mechanical by photocopying,
recording on tape or storage in a data retrieval system (even
in part), require prior wrien consent from reer.
Importer
Reer GmbH
Muehlstrasse 41, 71229 Leonberg
Germany, www.reer.de
Authorised representave in the EU
Shanghai Internaonal Holding Corp. GmbH (Europe)
Eiestraße 80, 20537 Hamburg, Germany
EC REP
Batch lot number
LOT
Legend
Read the instrucon manual
Disposal as per direcves
2002/96/EC (WEEE)
Manufacturer
Famidoc Technology Co., Ltd.
No. 212 Yilong Road, Hexi Industrial Zone,
Jinxia, Changan Town,
Dongguan, Guangdong Province, China
SGS United Kingdom Ltd.
0120
Environmental protecon
At the end of its life, this product must not be disposed
of as normal domesc waste, but should be recycled at
a collecon point for electrical appliances. Please see
the relevant symbol on the product, in the user manual
and packaging. Materials can be recycled as specied.
Do not put used baeries into household waste. Instead
they should be disposed of as hazardous waste or with
a baery collecon staon provided by the dealer. An
important contribuon to the protecon of the environ-
ment can be made by reusing the unit, recycling
its components or otherwise reusing old
appliances. Please contact your local council
to nd out more about an appropriate disposal
centre.
GB English
GB English
Applicaon part type BF

24
Volumen de suministro:
– 1 x termómetro sin contacto
– 2 x pilas alcalinas AAA
– 1 x instrucciones de uso
Descripción del disposivo:
Parte delantera
1 Sensor de medición
2 Pantalla iluminada
3 Tecla de modo (para conmutar entre la temperatura
corporal y la temperatura de objetos)
4 Tecla de memoria (almacenamiento de las mediciones)
5 Tecla de señal acúsca
(para encender o apagar la señal acúsca)
Parte trasera
6 Indicación de advertencia de LED (3 colores)
7 Tecla On/O y tecla de escáner
8 Comparmento para las pilas
9 Conmutador C/F
(para conmutar entre grados cengrados y grados Fahrenheit)
Pantalla
10 Valor de medición
11 Icono de señal acúsca
12 Icono de nivel de batería
13 Icono temperatura de objeto / ambiental
14 Icono de temperatura corporal
15 Cengrados/Fahrenheit
16 Icono de memoria
17 Posición en la memoria de mediciones
25
ES Español
Termómetro infrarrojo sin contacto
Le felicitamos por la compra de su nuevo termómetro reer.
Con el innovador termómetro ene la posibilidad de medir la
temperatura corporal en la sien , con abilidad, en tan sólo
unos segundos. La medición de temperatura sin contacto
garanza una medición segura e higiénica y reduce la trans-
misión de virus y otros agentes patógenos. Gracias a la ilu-
minación de fondo y a la señal acúsca desconectable puede
medir la temperatura de su hijo de noche, también en la
oscuridad, sin despertarlo. Además con el rango de medición
ampliado de 0°C a 100°C puede medir rápida y fácilmente la
temperatura de supercies (p.ej. la temperatura supercial
del agua de baño, de biberones), así como la temperatura
ambiental. La exclusiva técnica de medición con un moderno
sensor infrarrojo garanza con un uso correcto que todas las
mediciones sean precisas y ables. Estamos seguros de que
va a disfrutar durante mucho empo de la calidad de nuestro
producto.
Para usar correctamente todas las ventajas de este aparato
debe leer las instrucciones de uso antes de ulizarlo por
primera vez. Guarde las instrucciones de uso para consultas
futuras.
Indicaciones generales de seguridads
– Revise antes de cada uso que el aparato no presenta
ningún daño visible a simple vista. Si descubriese algún
daño, no debe ulizar el aparato.
– El termómetro ha sido diseñado para uso domésco.
– Si la ebre es muy alta o los resultados de medición son
confusos consulte a un médico.
– Los niños no deben ulizar el aparato sin la ayuda de un
adulto. Los productos medicinales no son juguetes.
– La tecnología infrarroja, con la que se ha equipado su
termómetro reer es completamente segura. Aunque no es
nocivo ver a través de la lente mientras se mide la tempe-
ratura, no se lo recomendamos.
– El aparato no se debe abrir, exceptuando la extracción
de la tapa del comparmento de las pilas. En el aparato
no se debe realizar ninguna modicación. Si un aparato
funcionase incorrectamente, póngase en contacto con el
comerciante donde lo adquirió.
– Guarde las pilas lejos del alcance de los niños. Corre riesgo
de atragantamiento.
– No someta el aparato a golpes mecánicos.
– Evite la acción directa de calor y de los rayos solares.
– El termómetro no es impermeable y no debe ser sumergi-
do en agua ni somedo a la acción directa de líquidos.

26 27
Información sobre la medición de la
temperatura en la sien
El termómetro sin contacto mide la energía infrarroja irradi-
ada por la piel de la sien. Se mide el valor de la energía que
desprende la sien y con la temperatura ambiente se transfor-
ma en un valor de temperatura corporal. El resultado de la
medición se muestra en un plazo de pocos segundos.
La ebre comienza cuando la temperatura corporal supera
los 38 grados cengrados. La ebre es un indicador de que
el organismo se está enfrentando a agentes patógenos. Los
resultados de medición de diferentes zonas del cuerpo no
se deben comparar mutuamente, pues incluso sin ebre la
temperatura corporal varía de unas zonas a otras. En función
de la hora del día y de la edad de la persona también puede
variar la temperatura corporal. En principio se decide entre
la temperatura corporal central y la temperatura supercial.
La temperatura corporal central medida (medición rectal)
puede ser, comparada con la temperatura supercial
(medida en la sien) superior, en función de la ebre. En el
estadio de subida de la ebre el cuerpo conserva el calor en
el interior. Ello conlleva un enfriamiento temporal de la piel
con la ebre ya presente. En ese caso la temperatura medida
con el termómetro sin contacto es especialmente baja. Para
ese caso recomendamos una medición de control con un
termómetro habitual, apto para una medición rectal.
Una medición de la temperatura corporal con un termómet-
ro rectal se recomienda:
– cuando el resultado de la medición es especialmente bajo
– en neonatos que enen menos de 100 días
– en niños menores de 3 años con un sistema inmunitario en
peligro o que reaccionan de forma inquietante a la subida y
bajada de la ebre.
Si no sabe con seguridad cómo interpretar los resultados o
si los resultados son anormales (p.ej. ebre) debe consultar
a un médico.
Puesta en funcionamiento
La primera vez que se pone en servicio ene que colocar las
pilas en el termómetro. Observe que la polaridad de las pilas
(+/–) sea correcta.
Medición de la temperatura corporal
El termómetro ha sido diseñado de forma que mide la tem-
peratura corporal sobre la ceja, en la unión entre la frente y la
sien. Si se mide en otra zona del cuerpo las mediciones podrían
ser inexactas.
– Asegúrese antes de cada medición que el sensor está limpio.
Si no fuese así, limpie el sensor tal como se indica en la
página 30.
– Compruebe si la frente está húmeda (Cool Skin Eect).
La frente ene que estar completamente seca.
– Preste atención a que las sienes estén libres de suciedad y
cosmécos. Evite la medición encima de cicatrices.
– Los medicamentos vasoconstrictores pueden inuir en
la medición.
– Los disposivos de comunicación portáles y móviles pueden
inuir en el aparato.
– Espere como mínimo 30 minutos después de haber prac-
cado deporte, después de un baño o de haber comido, para
realizar la medición.
– No ulice el termómetro de ser posible al aire libre, sino solo
en recintos cerrados. Las inuencias externas, tales como
p. ej. viento y temperatura ambiental pueden inuir en la
medición.
– Si el termómetro estaba en un entorno con una temperatura
extrema guárdelo como mínimo una hora a temperatura
ambiente antes de realizar la medición.
– Si aguanta durante mucho empo el termómetro en la mano
antes de realizar la medición el aparato se calentará. Eso
puede falsear la medición.
Las pilas usadas no se deben desechar en la basura
domésca. Las pilas adjuntas no se deben recargar ni
reacvar con otros medios, no se deben desmontar, tam-
poco lanzar al fuego o cortocircuitar. Las pilas deben ser
desechadas según un método no contaminante. Rere
las pilas del aparato si no lo va a ulizar a largo plazo.
ES Español
ES Español

28 29
Alarma de ebre
El termómetro dispone de una indicación ópca de advertencia
con LED integrada, que avisa en caso de temperatura excesiva.
Medición de temperatura de
objetos/ambiental
La medición de líquidos debe ser realizada, de ser posible,
fuera del recipiente, para evitar que la humedad se acumule
en el sensor.
Color LED
verde
naranja
rojo
Temperatura corporal medida
Temperatura corporal normal:
36,3°C – 37,3°C (97,3 – 99,1°F)
Fiebre ligera:
37,4°C – 37,9°C (99,2 – 100,2°F)
Fiebre:
≥ 38°C (100,3°F)
Otros
Apagado automáco
El aparato se apaga de forma automáca pasados 30 se-
gundos si no se uliza.
Memoria para las mediciones
El termómetro guarda automácamente las temperaturas
de las úlmas 19 mediciones. Cuando se sobrescriben las
19 memorias se sobrescribe siempre el valor más anguo.
Señal acúsca
Conmutación de °C a °F
1
2
3
4
°C / °F
press!
press!
press!
press!
press!press!press!
press! press!
máx. 19 espacios en
la memoria
30
sec
press!
Si durante la medición el LED brilla en rojo, la tem-
peratura deberá seguir siendo controlada y si hubiese
alguna duda deberá consultar a un médico.
El uso del aparato no sustuye para nada la consulta
del médico. Si la ebre es muy alta o los resultados de
medición son confusos consulte a un médico.
El aparato no es impermeable y no debe ser sumergi-
do en agua ni somedo a la acción directa de líquidos.
El modo „Temperatura de objetos/ambiental“ solo
muestra la temperatura que desprende la supercie / la at-
mósfera y no se puede extrapolar a la temperatura corporal.
Ese modo de medición no se puede ulizar, por lo tanto,
para medir la ebre.
ES Español
ES Español

30 31
Limpieza y mantenimiento
El sensor es la pieza más sensible del termómetro infrarrojo.
Preste atención a no tocar ni rayar la supercie del sensor
de medición. En caso de suciedad, frote cuidadosamente el
sensor con un bastoncillo de algodón empapado en alcohol
o en un detergente suave (p.ej. detergente lavavajillas muy
diluido). No ulice ningún detergente agresivo. Limpie la
carcasa y la pantalla con un paño suave seco o con una almo-
hadilla con alcohol. El aparato no es impermeable y no debe
ser sumergido en agua ni somedo a la acción directa de la
humedad. Rere las pilas del aparato si no lo va a ulizar a
largo plazo.
Este producto no precisa ningún mantenimiento especial.
Las reparaciones en el aparato solo pueden ser realizadas
por un especialista.
Solución de problema
Problema/
Símbolo
El aparato no se
puede encender
Los valores de
temperatura son
falsos o dieren
Posible causa
Las pilas están vacías.
Las pilas están
mal colocadas.
Sensor sucio/defectuoso
Pilas con poca carga, no es
posible realizar mediciones.
Las pilas están agotadas,
no se puede medir con
el aparato.
La temperatura operava
está fuera del rango
permido de
10°C – 40°C (50°F – 104°F).
La temperatura corporal
medida es superior a
42,9°C (109,2°F).
La temperatura del objeto/
ambiental medida es supe-
rior a 100°C (212°F).
La temperatura corporal
medida es inferior a
32°C (89,6°F).
La temperatura del objeto/
ambiental medida es
inferior a 0°C (32°F).
Medidas
Introduzca pilas nuevas.
Revise la posición y la
polaridad de las pilas.
Revise el sensor de medi-
ción y límpielo tal como se
describe en la página 30.
Sustuya en
breve las pilas.
Sustuya sin demora
las pilas.
Coloque el termómetro
en un lugar donde la tem-
peratura esté en el rango
permido.
Aclimace el termómetro
durante una hora como
mínimo.
Compruebe si está en el
modo de medición correcto
(temperatura corporal/
temperatura de objeto).
Repita la medición.
Preste atención a que el
sensor de medición esté
bien posicionado.
Compruebe si está en el
modo de medición correcto
(temperatura corporal/
temperatura de objeto).
Repita la medición.
Preste atención a que el
sensor de medición esté
bien posicionado
Datos técnicos
Técnica
de medición
Rango de medición
Precisión de la
medición
Unidades de medición
Distancia de medición
Duración de
la medición
Memoria para
las mediciones
Visualización de
la medición
Indicador LED
Señal acúsca
Apagado
automáco
Tamaño
Peso
Pilas
Grados de protección
Condiciones
operavas
Condiciones de
almacenamiento
Tecnología infrarroja sin contacto
Temperatura corporal (sien):
32,0°C – 42,9°C (89,6°F – 109,2°F)
Temperatura del objeto / ambiental:
0°C – 100°C (32,0°F – 212,0°F)
Temperatura corporal: ± 0,2°C (0,4°F)
Temperatura del objeto: ± 0,3°C (0,5°F)
Temperatura ambiental: ± 1°C (1,8°F)
Cengrados (°C) y Fahrenheit (°F)
1 - 6 cm de distancia con el punto de medición
1 segundo
19 mediciones
Visualización de cristal líquido (LCD)
con iluminación de fondo
LED verde con ≤ 37,3°C (99,1°F)
LED naranja con 37,4°C – 37,9°C (99,2°F – 100,2°F)
LED rojo con ≥ 38,0°C (100,3°F)
On/o
30 segundos tras la úlma medición
162,5 x 46,5 x 42,5 mm
109,5 g (incluye pilas)
2 x pilas 1,5V AAA (incluidas en el volumen de suministro)
IP22
10°C – 40°C (60,8°F - 104°F) temperatura ambiente,
20% - 95% humedad rel. del aire,
70-106 KPa atmospheric pressure
-20°C – 50°C (-4°F - 122°F) ambient temperature,
≤ 95% rel. relave humidity, 70-106 Kpa presión
atmosférica
Control técnico de medición
Por lo general no es necesario revisar el termómetro. Para los
aparatos que se ulizan en consultas médicas, la ordenanza de
productos médicos alemana del 29 de junio de 1998 exige realizar
controles técnicos de medición cada 2 años.
ES Español
ES Español

32 33
Generalidades
Bases legales para su comercialización en la UE:
El fabricante ha sido cercado por SGS United Kingdom
Ltd., organismo autorizado por la UE, conforme a la Direcva
93/42/CEE sobre productos medicinales.
Ese aparato cumple con la norma europea EN60601-1-2,
para compabilidad electromagnéca y la ASTM E 1965
„Especicación estándar para termómetros infrarrojos para
la determinación intermitente de la temperatura de los
pacientes“.
Garana
Conserve el juscante de compra, el manual de instruccio-
nes y el número de arculo.
Las reclamaciones de garana o por compromisos de
garana deben tramitarse exclusivamente a través del
distribuidor. Todos los datos técnicos, la información y las
propiedades del producto descritos en este manual han sido
editadas al mejor saber y entender, y corresponden al estado
del mismo en el momento de la publicación. La información
puesta a disposición por reer es correcta y able. La empresa
reer no asume, sin embargo, ninguna responsabilidad de
posibles errores de este documento y se reserva el derecho
a realizar modicaciones sin previo aviso del diseño del
producto o de las especicaciones. Cualquier reproducción y
transmisión de la información de esta obra, protegida por la
Ley de propiedad intelectual, en cualquier método o modo,
gráca, electrónica o mecánica, por fotocopias, grabación
en cinta o grabación en un sistema de consulta de datos
(también la parcial) precisa la autorización por escrito de la
empresa reer.
Importador
Reer GmbH
Muehlstrasse 41, 71229 Leonberg
Germany, www.reer.de
Representante autorizado en la UE
Shanghai Internaonal Holding Corp. GmbH (Europe)
Eiestraße 80, 20537 Hamburg, Germany
EC REP
Número de lote
LOT
Explicación de los símbolos
Lea las instrucciones de uso
Eliminación en base a las Direcvas
2002/96/EC (WEEE)
Fabricante
Famidoc Technology Co., Ltd.
No. 212 Yilong Road, Hexi Industrial Zone,
Jinxia, Changan Town,
Dongguan, Guangdong Province, China
SGS United Kingdom Ltd.
0120
Indicaciones sobre la protección medioambiental
Ese producto no debe ser desechado en la basura
domésca cuando haya concluido su vida úl, sino que
debe ser entregado en un punto de recogida encargado
del reciclaje de disposivos eléctricos. El símbolo en el
producto, en las instrucciones de uso o en el embalaje
lo indica claramente. Los materiales son reulizables, en
función a su símbolo. No re las pilas usadas en la basura
domésca, sino en recipientes para residuos tóxicos
o en la estación de recolección de pilas del comercio
especializado. Reulizando los disposivos, reciclando
sus materiales o con otras formas de ulización de dispo-
sivos usados contribuye a proteger el medio
ambiente. Consulte en su ayuntamiento dónde
está el organismo de eliminación de residuos
respecvo.
ES Español
ES Español
Componente de uso de po BF

34
Dotazione:
– 1 x termometro senza contao
– 2 x baerie alcaline AAA
– 1 x istruzioni per l‘uso
Descrizione dell‘apparecchio:
Lato anteriore
1 Sensore di misurazione
2 Display illuminato
3 Tasto modo (per passare dalla modalità temperatura
corporea alla modalità temperatura oggeo)
4 Tasto memoria (memoria valori misura)
5 Tasto segnale sonoro
(per avare e disavare il segnale sonoro)
Retro
6 Indicatore di avviso a LED (3 colori)
7 Tasto On/O e tasto Scan
8 Scomparto baerie
9 Seleore C/F
(per passare dai gradi Celsius ai gradi Fahrenheit))
Display
10 Valore misurato
11 Icona segnale sonoro
12 Icona stato baerie
13 Icona temperatura oggeo/ambiente
14 Icona temperatura corporea
15 Celsius/Fahrenheit
16 Icona memoria
17 Posizione nella memoria valori misura
35
IT Italiano
Termometro senza contao a infrarossi
Ci congratuliamo con voi per l‘acquisto del vostro nuovo
termometro reer. Con questo termometro innovavo potrete
misurare con precisione e in pochi secondi la temperatura
corporea. La misurazione della temperatura senza contao
garansce una misurazione sicura ed igienica, riducendo la
trasmissione di virus o altri agen patogeni. Grazie alla retro-
illuminazione e alla possibilità di disavare il segnale sonoro,
potrete misurare la temperatura di vostro glio anche di
noe al buio, senza svegliarlo. Inoltre, grazie al campo di
misura ampliato e compreso tra 0°C e 100°C, potrete stabilire
in modo semplice e rapido la temperatura delle superci
(ad esempio la temperatura di supercie dell‘acqua nel
bagneo, o di un biberon) e la temperatura ambiente. Con la
sua tecnologia di misurazione eccezionale, grazie al moderno
sensore ad infrarossi, garansce precisione ed esaezza in
ogni misurazione, se eseguita in modo correo. Rimarrete
soddisfa della qualità del nostro prodoo.
Per sfruare correamente tu i vantaggi di questo ap-
parecchio, è necessario leggere aentamente le istruzioni
per l‘uso prima del primo ulizzo. Conservare con cura le
istruzioni per l‘uso per la consultazione futura.
Avvertenze di sicurezza generali
– Prima di ogni ulizzo, vericare l‘eventuale presenza di
danni visibili all‘apparecchio. Qualora si dovesse accertare la
presenza di danni, l‘apparecchio non deve essere ulizzato.
– Il termometro è desnato all‘ulizzo personale.
– In caso di febbre alta, o di da di misurazione poco chiari,
consultare sempre un medico.
– I bambini non dovrebbero ulizzare l‘apparecchio senza
l‘aiuto di un adulto. I disposivi medici non sono giocaoli.
– La tecnologia ad infrarossi di cui è dotato il termometro
reer è assolutamente sicura. Pur non essendo dannoso, è
raccomandabile non guardare araverso la lente durante la
misurazione della temperatura.
– L‘apparecchio non deve essere aperto, ad eccezione del
coperchio dello scomparto baerie. Non è consento
apportare modiche all‘apparecchio. Nel caso in cui un
apparecchio funzioni in modo difeoso, vi preghiamo di
rivolgervi al vostro rivenditore.
– Tenere le baerie lontano dalla portata dei bambini.
Pericolo di ingesone.
– Evitare che l‘apparecchio subisca ur meccanici.
– Non esporre l‘apparecchio al calore direo e ai raggi del sole.
– Il termometro non è resistente all‘acqua e non deve per-
tanto essere immerso nell‘acqua, né esposto direamente
al contao con liquidi.

36 37
Indicazioni per la misurazione della
temperatura sulla tempia
Il termometro senza contao misura l‘energia ad infrarossi
della tempia irradiata dalla pelle. Viene misurato il valore
dell‘energia irradiata dalla tempia e considerando anche la
temperatura dell‘ambiente viene calcolata la temperatura
corporea. Il risultato di misurazione viene visualizzato in un
secondo.
Si parla di febbre quando la temperatura corporea superi i
38 gradi Celsius. La febbre è un segno che indica che il nostro
organismo sta loando contro degli agen patogeni.
I risulta di misurazione di diversi pun del corpo non posso-
no essere equipara tra loro, poiché nel corpo umano, anche
in assenza di febbre, è normale che ci sia una distribuzione
non uniforme della temperatura. Delle oscillazioni nella
temperatura corporea possono vericarsi anche a seconda
del momento della giornata e dell‘età della persona. La
temperatura corporea interna e la temperatura superciale
si dierenziano in modo sostanziale.
La temperatura corporea interna misurata (con misurazione
reale), comparata con quella superciale (misurata sulla
tempia), a seconda del decorso della febbre può risultare
sensibilmente più alta. Nella fase dell‘aumento della febbre
il corpo conserva il calore all‘interno. A conseguenza di
ciò, si verica un temporaneo rareddamento della pelle
anche se la febbre è già presente. In tal caso la temperatura
superciale misurata con il termometro senza contao può
risultare parcolarmente bassa. Si raccomanda dunque una
misurazione di controllo con un termometro tradizionale che
sia adao alla misurazione reale.
Una misurazione della temperatura corporea interna con un
termometro reale è raccomandabile:
– Quando il risultato della misurazione è
sorprendentemente basso
– In caso di neona, entro i primi 100 giorni
– In caso di bambini di età inferiore ai 3 anni che abbiano un
sistema immunitario compromesso, oppure che reagiscano
in modo preoccupante all‘insorgenza o alla mancata insor-
genza della febbre.
Se non siete sicuri di come interpretare i risulta, oppure nel
caso in cui si verichino valori anormali, rivolgetevi ad un
medico.
Messa in funzione
Al momento della prima messa in funzione, è necessario
inserire le baerie nel termometro. Nell‘inserire le baerie,
rispeare la polarità correa (+/-).
Misurazione della temperatura corporea
Il termometro è stato concepito in modo da misurare la
temperatura corporea al di sopra del sopracciglio, nella zona
tra la fronte e la tempia. Se la misurazione viene eseguita in
altri pun del corpo, i da di misurazione oenu potrebbero
essere non corre.
– Prima di ogni misurazione accertarsi che il sensore sia pulito. In
caso contrario eeuare la pulizia come descrio a pagina 40.
– Controllare che la fronte non sia baganata o sudata. La fronte
deve essere asciua.
– Accertarsi che le tempie siano libere da impurità e tracce di
cosmeci. Non eeuare misurazioni in presenza di cicatrici.
– L‘assunzione di medicinali vasocostriori possono inuire sul
valore misurato.
– I disposivi di comunicazione portali e mobili possono
inuire sull‘apparecchio.
– Dopo avità sica, bagno o dopo un pasto aendere almeno
30 minu prima di eseguire una misurazione.
– Se possibile, non ulizzare il termometro in ambien esterni,
ma solo in ambien chiusi. Gli inussi esterni, come ad
esempio vento e temperatura esterna, possono inuire sul
risultato della misurazione.
– Quando l‘apparecchio è stato in un ambiente a temperatura
estrema, tenerlo per almeno un‘ora a temperatura ambiente
prima di eseguire una misurazione.
– Tenere l‘apparecchio troppo a lungo in mano prima di u-
lizzarlo per una misurazione può aumentare la temperatura
dello stesso. Ciò può falsare il risultato della misurazione.
Non è consento smalre la baerie usate tra i riu
domesci comuni. Le baerie in dotazione non possono
essere ricaricate o riavate con altri mezzi, né smontate,
né esposte ad una amma viva, né mandate in corto-
circuito. Le baerie vanno smalte conformemente alle
prescrizioni in materia di tutela dell‘ambiente. Rimuove-
re le baerie dall‘apparecchio quando si prevede di non
ulizzarlo per un periodo prolungato.
IT Italiano
IT Italiano

38 39
Allarme febbre
Il termometro ha un indicatore di avviso oco a LED
dell‘aumento della temperatura corporea.
Misurazione temperatura
oggeo/ambiente
La misurazione di liquidi dovrebbe avvenire, se possibile,
al di fuori del recipiente, onde evitare l‘eeo condensa
ul sensore.
Colore LED
Verde
Arancione
Rosso
Temperatura corporea misurata
Temperatura corporea normale:
36,3°C – 37,3°C (97,3 – 99,1°F)
Temperatura corporea leggermente
aumentata:
37,4°C – 37,9°C (99,2 – 100,2°F)
Temperatura corporea aumentata:
≥ 38°C (100,3°F)
Altro
Spegnimento automaco
L‘apparecchio si spegne automacamente dopo circa 30
secondi di non ulizzo.
Memoria valori misura
Il termometro memorizza automacamente i valori di
temperatura delle ulme 19 misurazioni. Se si oltrepassa
il numero di 19 posizioni di memoria, verrà sovrascrio il
valore più vecchio.
Segnale sonoro
Commutazione da °C a °F
1
2
3
4
°C / °F
press!
press!
press!
press!
press!press!press!
press! press!
massimo 19 posizioni
di memoria
30
sec
press!
Se durante la misurazione della temperatura il LED
si illumina in rosso, la temperatura corporea va tenuta
monitorata. Contaare un medico quando le condizioni
della persona siano poco chiare. L‘ulizzo dell‘apparec-
chio non sostuisce in alcun modo una visita medica.
In caso di febbre alta, o di da di misurazione poco chiari,
consultare sempre un medico.
L‘apparecchio non è resistente all‘acqua e non deve
quindi essere immerso nell‘acqua, né esposto direa-
mente al contao con liquidi.
Il modo „Temperatura oggeo/ambiente“ indica solo la
temperatura di radiazione della temperatura della supercie
o dell‘ambiente e non fornisce alcuna indicazione sulla tem-
peratura corporea. Questo modo di misurazione non può
essere quindi impiegato per la misurazione della febbre.
IT Italiano
IT Italiano

40 41
Pulizia e manutenzione
Il sensore è l‘elemento più delicato del termometro ad infra-
rossi. Fare aenzione a non toccare o graare la supercie
del sensore di misurazione. In presenza di sporcizia, pulire
con cautela il sensore servendosi di un coon oc imbevuto
di alcool o di un detergente delicato (ad esempio un detersi-
vo molto diluito). Non impiegare detergen aggressivi. Pulire
l‘alloggiamento e il display con un panno morbido asciuo
o con un tampone imbevuto di alcool. L‘apparecchio non
è resistente all‘acqua e non deve quindi essere immerso
nell‘acqua, né esposto direamente all‘umidità. Rimuovere
le baerie dall‘apparecchio quando si prevede di non uliz-
zarlo per un periodo prolungato.
Il presente prodoo non necessita di alcuna manutenzione
parcolare. Le riparazioni all‘apparecchio possono essere
eseguite esclusivamente da un tecnico specializzato.
Soluzione problemi
Problema/
simbolo
L‘apparecchio
non si accende
Valori di tempe-
ratura erra o
oscillan
Possibile causa
Le baerie sono scariche.
Le baerie non sono state
inserite correamente.
Sensore sporco/guasto
Stato di carica delle
baerie: basso. Impossibile
eseguire misurazioni.
Baerie esaurite; non
è più possibile eseguire
misurazioni.
La temperatura di funzi-
onamento si trova al di
fuori dell‘intervallo termico
consento di
10°C – 40°C (50°F – 104°F).
La temperatura corporea
misurata è superiore a
42,9°C (109,2°F).
La temperatura oggeo/
ambiente misurata è supe-
riore a 100°C (212°F).
La temperatura corporea
misurata è inferiore a
32°C (89,6°F).
La temperatura oggeo/
ambiente misurata è
inferiore a 0°C (32°F).
Provvedimen
Inserire nuove baerie.
Vericare la posizione e la
polarità delle baerie.
Controllare il sensore di
misurazione e pulirlo come
descrio a pagina 40.
Sostuire a breve
le baerie.
Sostuire immediatamente
le baerie.
Spostare il termometro in
un luogo la cui temperatura
sia compresa nell‘intervallo
consento.
Lasciar acclimatare il
termometro per almeno
un‘ora.
Vericare modo di
misurazione (temperatura
corporea / temperatura
oggeo).
Ripetere la misurazione.
Fare aenzione al correo
posizionamento del senso-
re di misurazione.
Vericare modo di
misurazione (temperatura
corporea / temperatura
oggeo).
Ripetere la misurazione.
Fare aenzione al correo
posizionamento del senso-
re di misurazione.
Da tecnici
Tecnologia
di misurazione
Campo di misura
Precisione della
misurazione
Unità di misura
Distanza di
misurazione
Durata misurazione
Memoria
valori misura
Indicatore di
misurazione
Indicatore LED
Segnale acusco
Spegnimento
automaco
Dimensioni
Peso
Baerie
Grado di protezione
Condizioni di
funzionamento
Condizioni di
conservazione
Tecnologia senza contao ad infrarossi
Temperatura corporea (tempia):
32,0°C – 42,9°C (89,6°F – 109,2°F)
Temperatura oggeo/ambiente:
0°C – 100°C (32,0°F – 212,0°F)
Temperatura corporea: ± 0,2°C (0,4°F)
Temperatura oggeo: ± 0,3°C (0,5°F)
Temperatura ambiente: ± 1°C (1,8°F)
gradi Celsius (°C) e gradi Fahrenheit (°F)
Distanza di 1 - 6 cm dal
punto di misurazione
1 secondo
19 misurazioni
Display a cristalli liquidi (LCD) retroilluminato
LED verde in caso di ≤ 37,3°C (99,1°F)
LED arancione in caso di 37,4°C – 37,9°C (99,2°F – 100,2°F)
LED rosso in caso di ≥ 38,0°C (100,3°F)
Avabile/disavabile
30 secondi dopo l‘ulma misurazione
162,5 x 46,5 x 42,5 mm
109,5 g (baerie incluse)
2 x baerie AAA 1,5V (in dotazione)
IP22
Temperatura ambiente: 10°C – 40°C (60,8°F - 104°F);
umidità relava: 20% - 95%; pressione atmosferica:
70-106 KPa
Temperatura ambiente: -20°C – 50°C (-4°F - 122°F);
umidità relava: ≤ 95%; pressione atmosferica:
70-106 Kpa
Controllo della tecnologia di misurazione
Una verica del termometro di norma non è necessaria.
Per gli apparecchi impiega nella prassi clinica la disposizione di
legge per gli ulizzatori di prodo medicali del 29 giugno 1998
prescrive un controllo della tecnologia di misurazione ogni 2 anni.
IT Italiano
IT Italiano
Table of contents
Languages:
Other Reer Thermometer manuals