Renkforce 1369489 User manual

Bedienungsanleitung
Multifunktionswecker
Best.-Nr. 1369489
Bestimmungsgemäße Verwendung
Das Produkt dient zur Anzeige der Uhrzeit, des Datums und der Raumtemperatur. Das Produkt
verfügt über einen dualen Alarm. Die Einstellungen erfolgen über die Tasten am Gerät oder über
die Fernbedienung. Die Spannungsversorgung des Produkts erfolgt über das beiliegende Netzteil.
Eine Verwendung ist nur in geschlossenen Räumen, also nicht im Freien erlaubt. Der Kontakt mit
Feuchtigkeit, z.B. im Badezimmer u.ä. ist unbedingt zu vermeiden.
Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen (CE) dürfen Sie das Produkt nicht umbauen und/oder
verändern. Falls Sie das Produkt für andere Zwecke verwenden, als zuvor beschrieben, kann
das Produkt beschädigt werden. Außerdem kann eine unsachgemäße Verwendung Gefahren
wie zum Beispiel Kurzschluss, Brand, Stromschlag, etc. hervorrufen. Lesen Sie sich die
Bedienungsanleitung genau durch und bewahren Sie diese auf. Reichen Sie das Produkt nur
zusammen mit der Bedienungsanleitung an dritte Personen weiter.
Das Produkt entspricht den gesetzlichen, nationalen und europäischen Anforderungen. Alle
enthaltenen Firmennamen und Produktbezeichnungen sind Warenzeichen der jeweiligen Inhaber.
Alle Rechte vorbehalten.
Lieferumfang
• Multifunktionswecker
• Fernbedienung
• Netzteil
• Bedienungsanleitung
Sicherheitshinweise
Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung aufmerksam durch und beachten Sie
insbesondere die Sicherheitshinweise. Falls Sie die Sicherheitshinweise und
die Angaben zur sachgemäßen Handhabung in dieser Bedienungsanleitung nicht
befolgen, übernehmen wir für dadurch resultierende Personen-/Sachschäden keine
Haftung. Außerdem erlischt in solchen Fällen die Gewährleistung/Garantie.
• Das Produkt ist kein Spielzeug. Halten Sie es von Kindern und Haustieren fern.
• Lassen Sie das Verpackungsmaterial nicht achtlos liegen. Dieses könnte für Kinder
zu einem gefährlichen Spielzeug werden.
• Schützen Sie das Produkt vor extremen Temperaturen, direktem Sonnenlicht,
starken Erschütterungen, hoher Feuchtigkeit, Nässe, brennbaren Gasen, Dämpfen
und Lösungsmitteln.
• Setzen Sie das Produkt keiner mechanischen Beanspruchung aus.
• Wenn kein sicherer Betrieb mehr möglich ist, nehmen Sie das Produkt außer Betrieb
und schützen Sie es vor unbeabsichtigter Verwendung. Der sichere Betrieb ist nicht
mehr gewährleistet, wenn das Produkt:
- sichtbare Schäden aufweist,
- nicht mehr ordnungsgemäß funktioniert,
- über einen längeren Zeitraum unter ungünstigen Umgebungsbedingungen
gelagert wurde oder
- erheblichen Transportbelastungen ausgesetzt wurde.
• Gehen Sie vorsichtig mit dem Produkt um. Durch Stöße, Schläge oder dem Fall aus
bereits geringer Höhe wird es beschädigt.
• DieNetzsteckdosemusssichinderNähedesGerätsbendenundleichtzugänglich
sein.
• Als Spannungsquelle darf nur das beiliegende Netzteil verwendet werden.
• Als Spannungsquelle für das Netzteil darf nur eine ordnungsgemäße Netzsteckdose
des öentlichen Versorgungsnetzes verwendet werden. Überprüfen Sie vor dem
Einstecken des Netzteils, ob die auf dem Netzteil angegebene Spannung mit der
Spannung Ihres Stromversorgungsunternehmens übereinstimmt.
• Netzteile dürfen nie mit nassen Händen ein- oder ausgesteckt werden.
• Ziehen Sie Netzteile nie an der Leitung aus der Steckdose, ziehen Sie sie immer nur
andendafürvorgesehenenGriächenausderNetzsteckdose.
• Stellen Sie sicher, dass beim Aufstellen die Kabel nicht gequetscht, geknickt oder
durch scharfe Kanten beschädigt werden.
• Verlegen Sie Kabel immer so, dass niemand über diese stolpern oder an ihnen
hängen bleiben kann. Es besteht Verletzungsgefahr.
• Ziehen Sie aus Sicherheitsgründen bei einem Gewitter immer das Netzteil aus der
Netzsteckdose.
• Achten Sie beim Einlegen der Batterien / Akkus auf die richtige Polung.
• Entfernen Sie die Batterien / Akkus, wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht verwenden,
um Beschädigungen durch Auslaufen zu vermeiden. Auslaufende oder beschädigte
Batterien / Akkus können bei Hautkontakt Säureverätzungen hervorrufen. Beim
Umgang mit beschädigten Batterien / Akkus sollten Sie daher Schutzhandschuhe
tragen.
• Bewahren Sie Batterien / Akkus außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Lassen
Sie Batterien / Akkus nicht frei herumliegen, da diese von Kindern oder Haustieren
verschluckt werden könnten.
• Alle Batterien / Akkus sollten zum gleichen Zeitpunkt ersetzt werden. Das Mischen
von alten und neuen Batterien / Akkus im Gerät kann zum Auslaufen der Batterien /
Akkus und zur Beschädigung des Geräts führen.
• Nehmen Sie keine Batterien / Akkus auseinander, schließen Sie sie nicht kurz und
werfenSiesienichtinsFeuer.VersuchenSieniemals,nichtauadbareBatterien
aufzuladen. Es besteht Explosionsgefahr!
• Wenden Sie sich an eine Fachkraft, wenn Sie Zweifel über die Arbeitsweise, die
Sicherheit oder den Anschluss des Produktes haben.
• Lassen Sie Wartungs-, Anpassungs- und Reparaturarbeiten ausschließlich von
einem Fachmann bzw. einer Fachwerkstatt durchführen.
• Sollten Sie noch Fragen haben, die in dieser Bedienungsanleitung nicht beantwortet
werden, wenden Sie sich an unseren technischen Kundendienst oder an andere
Fachleute.
Bedienelemente
8
4
5
7
1
3
9
2
6
MOD E
DC9 .5 V IN
UP
DOW N
20 cm
UP
DOWN
SNOOZE AL1.SET
T.SET
12/24
DISPLAY
MODE
AL1.
ON/OFF
AL2.
ON/OFF
DATE
F/ C
AL2.SET
10 11 12
15
18
14
21
20
13
16
17
19
22
UP
DOWN
SNOOZE AL1.SET
T.SET
12/24
DISPLAY
MODE
AL1.
ON/OFF
AL2.
ON/OFF
DATE
F/ C
AL2.SET
10 11 12
15
18
14
21
20
13
16
17
19
An der Uhr An der Fernbedienung
1 12h/24h Anzeige 10 Taste SNOOZE 19 Taste DISPLAY MODE
2 Alarm 1 an/aus 11 Taste AL1.SET 20 Taste DOWN
3 Alarm 2 an/aus 12 Taste AL1. ON/OFF 21 Taste °F/°C
4 Taste MODE 13 Taste T.SET 22 Batteriefach
5 Taste UP 14 Taste AL2.SET
6 Taste DOWN 15 Taste AL2. ON/OFF
7 Batteriefach 16 Taste DATE
8 Netzteil-Anschluss 17 Taste UP
9 Aufhängeösen 18 Taste 12/24
Inbetriebnahme
a) Uhr anschließen / Batterien einlegen
• Um die Uhr einzuschalten, verbinden Sie das mitgelieferte Netzteil mit dem Netzteil-Anschluss
auf der Rückseite der Uhr und stecken anschießend das Netzteil in eine Steckdose.
Für einen korrekten Betrieb muss die Uhr an das Netzteil angeschlossen sein. Das
Batteriefach auf der Rückseite der Uhr ist für ein optionales Einlegen von Batterien.
Sind in der Uhr Batterien eingelegt, werden bei einem Stromausfall lediglich die
Einstellungen der Uhr gespeichert, doch die Anzeige erlischt. Wird der Strom wieder
eingeschaltet, werden die korrekten Daten auf dem Display wieder angezeigt.
Es ist sinnvoll, die Batterien in die Uhr einzulegen, wenn eine kontinuierliche
Stromversorgung nicht gewährleistet werden kann.
• Önen Sie das Batteriefach auf der Rückseite der Uhr und legen Sie 3 AAA Batterien
ein. Beachten Sie die Polaritätsangaben innerhalb des Batteriefachs. Schließen Sie das
Batteriefach wieder.
• ÖnenSiedasBatteriefachaufderRückseitederFernbedienungundlegenSie2AABatterien
ein. Beachten Sie die Polaritätsangaben innerhalb des Batteriefachs. Schließen Sie das
Batteriefach wieder.
b) Wecker und Grundeinstellungen mit den Tasten an der Uhr einstellen
Durch wiederholtes Drücken der Taste MODE (4) können Sie sich durch die Einstellungsoptionen
durchwählen. Die Werte der aktuell blinkenden Einstellungsoption können Sie dann durch Drücken
der Taste UP (5) oder der Taste DOWN (6) ändern. Durch Drücken der Taste MODE (4) bestätigen
Sie die Einstellung und die nächste Einstellungsoption erscheint.
Beachten Sie, dass sich das Zeit- und Datumsformat und die Temperatureinheit nur mit
der Taste UP (5) ändern lässt.

Wenn während einer blinkenden Einstellungsoption drei Sekunden lang keine Taste
gedrückt wird, kehrt die Uhr automatisch in den normalen Anzeigemodus zurück.
(Ausnahme: beim Einstellen der Minuten haben Sie 60 Sekunden Zeit, bevor die Uhr
automatisch in den normalen Anzeigemodusmodus zurückkehrt.)
ImfolgendenndenSiedieReihenfolge,inderdieEinstellungsoptionenerscheinen:
Alarm 1 Stunde Alarm 1 Minute Alarm 2 Stunde Alarm 2 Minute
Zeitformat 12h/24h Zeit Stunde Zeit Minute Jahr
Datumsformat tt.mm / mm.tt Monat Tag Temperatureinheit °F/°C
c) Alarm 1 mit den Tasten an der Uhr ein-/ausschalten
• Drücken Sie für die Auswahl von Alarm 1 die Taste UP (5) für 2 Sekunden. Die eingestellte
Weckzeit wird blinkend auf dem Display angezeigt.
• Um den Alarm 1 an- oder auszuschalten drücken Sie erneut die Taste UP (5). Wenn der obere
Punkt rechts in der Anzeige erscheint, ist Alarm 1 aktiviert. Nach kurzer Zeit wechselt die Uhr
automatisch wieder in den normalen Anzeigemodus.
d) Alarm 2 mit den Tasten an der Uhr ein-/ausschalten
• Drücken Sie für die Auswahl von Alarm 2 die Taste DOWN (6) für 2 Sekunden. Die eingestellte
Weckzeit wird blinkend auf dem Display angezeigt.
• Um den Alarm 2 an- oder auszuschalten drücken Sie erneut die Taste DOWN (6). Wenn der
untere Punkt rechts in der Anzeige erscheint, ist Alarm 2 aktiviert. Nach kurzer Zeit wechselt die
Uhr automatisch wieder in den normalen Anzeigemodus.
e) Uhrzeit mit Fernbedienung einstellen
• Drücken Sie für 2 Sekunden die Taste T.SET (13). Die Stundenanzeige beginnt zu blinken.
• Stellen Sie mit den Tasten UP (17) und DOWN (20) die Stunde ein.
• Bestätigen Sie mit der Taste T.SET (13). Die Minutenanzeige beginnt zu blinken.
• Stellen Sie mit den Tasten UP (17) und DOWN (20) die Minute ein.
• Bestätigen Sie mit der Taste T.SET (13). Die Uhr kehrt in den normalen Anzeigemodus zurück.
f) Datum mit Fernbedienung einstellen
• Drücken Sie für 2 Sekunden die Taste DATE (16). Die Jahreszahl beginnt zu blinken.
• Stellen Sie mit den Tasten UP (17) und DOWN (20) das Jahr ein.
• Bestätigen Sie mit der Taste DATE (16). Das Datumsformat (dd:mm / mm:dd) beginnt zu blinken.
• Stellen Sie mit der Taste UP (17) das Datumsformat ein.
• Bestätigen Sie mit der Taste DATE (16). Der Monat beginnt zu blinken.
• Stellen Sie mit den Tasten UP (17) und DOWN (20) den Monat ein.
• Bestätigen Sie mit der Taste DATE (16). Der Tag beginnt zu blinken.
• Stellen Sie mit den Tasten UP (17) und DOWN (20) den Tag ein.
• Bestätigen Sie mit der Taste DATE (16). Die Uhr kehrt in den normalen Anzeigemodus zurück.
g) Temperatureinheit °F/°C mit Fernbedienung einstellen
• Drücken Sie für 2 Sekunden die Taste °F/°C (21). Die aktuelle Temperatur in der jeweiligen
Temperatureinheit (°F/°C) beginnt zu blinken.
• Wählen Sie mit den Tasten UP (17) und DOWN (20) die Temperatureinheit aus.
• Bestätigen Sie mit der Taste °F/°C (21). Die Uhr kehrt in den normalen Anzeigemodus zurück.
h) Display-Modus auswählen
Sie können zwischen sechs Display-Modi wählen. In der folgenden Tabelle werden diese genauer
beschrieben:
Display-
zeichen Abfolge der Anzeige (im Zyklus wiederholend)
HNur Zeit
dNur Datum
7E Nur Temperatur
66 Sek. Zeit > 2 Sek. Datum > 6 Sek. Zeit > 2 Sek. Temperatur
15 15 Sek. Zeit > 2 Sek. Datum > 15 Sek. Zeit > 2 Sek. Temperatur
30 30 Sek. Zeit > 2 Sek. Datum > 30 Sek. Zeit > 2 Sek. Temperatur
Drücken Sie für 5 Sekunden die Taste MODE (4) an der Uhr oder für 5 Sekunden die
Taste DISPLAY MODE (19) auf der Fernbedienung. Wählen Sie mit der Taste UP (5 oder 17) den
gewünschten Displaymodus und bestätigen Sie mit der Taste MODE (4) an der Uhr oder mit der
Taste DISPLAY MODE (19) auf der Fernbedienung.
i) Helligkeit einstellen
Drücken Sie die Taste SNOOZE (10) während des normalen Anzeigemodus so oft, bis die
gewünschte Helligkeit eingestellt ist.
j) Wandmontage
Achten Sie bei der Auswahl der Schrauben darauf, dass die Schraubenköpfe groß genug
sind, um die Uhr sicher an ihnen verankern zu können.
• Bohren Sie im Abstand von 20 cm zwei Löcher waagerecht in die Wand, stecken Sie passende
Dübel hinein und drehen Sie passende Schrauben hinein. Die Schrauben sollten noch ca. 5 mm
aus der Wand herausragen.
• Hängen Sie die Uhr mit den Aufhängeösen an der Rückseite an den Schrauben auf.
k) Weckzeit mit Fernbedienung einstellen
• Drücken Sie zum Einstellen von Alarm 1 die Taste AL1.SET (11) oder zum Einstellen von Alarm 2
die Taste AL2.SET (14) für 2 Sekunden. Die eingestellte Weckzeit wird auf dem Display angezeigt
und die Stunde blinkt.
• Stellen Sie mit den Tasten UP (17) und DOWN (20) die gewünschte Stunde ein und bestätigen Sie
mit der Taste AL1.SET (11) oder AL2.SET (14). Die Minute beginnt zu blinken.
• Stellen Sie mit den Tasten UP (17) und DOWN (20) die gewünschte Minute ein und bestätigen
Sie mit der Taste AL1.SET (11) oder AL2.SET (14). Die Uhr kehrt in den normalen Anzeigemodus
zurück.
l) Wecker mit Fernbedienung ein-/ausschalten
• Drücken Sie für die Auswahl von Alarm 1 die Taste AL1. ON/OFF (12) oder für Alarm 2 die
Taste AL2. ON/OFF (15) für 2 Sekunden. Die eingestellte Weckzeit wird blinkend auf dem Display
angezeigt.
• Um den Alarm an- oder auszuschalten, drücken Sie die Taste UP (17). Wenn ein Punkt rechts
in der Anzeige erscheint, ist der Alarm aktiviert. Der obere Punkt zeigt, dass Alarm 1 aktiviert
ist, der untere, dass Alarm 2 aktiviert ist. Bestätigen Sie mit der Taste AL1. ON/OFF (12) oder
AL2. ON/OFF (15) oder warten Sie kurze Zeit. Die Uhr kehrt in den normalen Anzeigemodus
zurück.
m) Wecksignal ausschalten
Drücken Sie eine beliebige Taste auf der Uhr oder auf der Fernbedienung. Drücken Sie jedoch
NICHT die Taste SNOOZE (10).
n) Schlummerfunktion Snooze
Drücken Sie die Taste SNOOZE (10). Das Wecksignal ertönt nach 8 - 9 Minuten erneut. Diesen
Vorgang können Sie beliebig oft wiederholen.
Wartung und Reinigung
Das Produkt ist für Sie bis auf einen gelegentlichen Batteriewechsel wartungsfrei. Eine Wartung
oder Reparatur ist nur durch eine Fachkraft oder Fachwerkstatt zulässig. Es sind keinerlei für
SiezuwartendeBestandteileimInnerenderBestandteiledesProdukts,önenSieesdeshalb
niemals (bis auf die in dieser Bedienungsanleitung beschriebene Vorgehensweise beim Einlegen/
Wechseln der Batterien).
Zur Reinigung des Gehäuses genügt ein trockenes, weiches und sauberes Tuch.
Drücken Sie nicht zu stark auf das Display, dies kann zu Kratzspuren führen.
Verwenden Sie auf keinen Fall aggressive Reinigungsmittel, Reinigungsalkohol oder
anderechemischeLösungen,dadadurchdasGehäuseangegrienodergardieFunktion
beeinträchtigt werden kann.
Entsorgung
a) Produkt
ElektronischeGerätesindWertstoeundgehörennichtindenHausmüll.
Entsorgen Sie das Produkt am Ende seiner Lebensdauer gemäß den geltenden
gesetzlichen Bestimmungen.
Entnehmen Sie evtl. eingelegte Batterien/Akkus und entsorgen Sie diese getrennt
vom Produkt.
b) Batterien / Akkus
Sie als Endverbraucher sind gesetzlich (Batterieverordnung) zur Rückgabe aller gebrauchten
Batterien/Akkusverpichtet;eineEntsorgungüberdenHausmüllistuntersagt.
Schadstohaltige Batterien/Akkus sind mit dem nebenstehenden Symbol
gekennzeichnet, das auf das Verbot der Entsorgung über den Hausmüll hinweist. Die
Bezeichnungen für das ausschlaggebende Schwermetall sind: Cd=Cadmium,
Hg=Quecksilber, Pb=Blei (die Bezeichnung steht auf den Batterien/Akkus z.B. unter
dem links abgebildeten Mülltonnen-Symbol).
Ihre verbrauchten Batterien/Akkus können Sie unentgeltlich bei den Sammelstellen
Ihrer Gemeinde, unseren Filialen oder überall dort abgeben, wo Batterien/Akkus
verkauft werden.
SieerfüllendamitdiegesetzlichenVerpichtungenundleistenIhrenBeitragzumUmweltschutz.
Technische Daten
Stromversorgung Netzteil....................................................... 100 - 240 V/AC, 0,25 A
Ausgangsspannung / -strom Netzteil................................... 9,5 V/DC, 370 mA
Stromversorgung Uhr.............................................................. 9,5 V/DC
Stromversorgung interner Speicher..................................... 3 x 1,5 V Batterie, Typ AAA
(NICHT mitgeliefert)
Batterie-Lebensdauer interner Speicher ............................ ca. 90 Tage
Stromversorgung Fernbedienung ......................................... 2 x 1,5 V Batterie, Typ AA
(NICHT mitgeliefert)
Betriebs- und Lagerbedingungen ......................................... +5 °C bis +35 °C, 10 - 90 % rF
Abmessungen (B x H x T)........................................................ ca. 314 x 164 x 50 mm
Gewicht...................................................................................... ca. 663 g
Dies ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikroverlmung, oder die Erfassung in
elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers. Nachdruck, auch auszugsweise,
verboten. Die Publikation entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung.
© Copyright 2015 by Conrad Electronic SE. V2_1015_02-ETS-Mkd

Operating instructions
Multi-function alarm clock
Item no. 1369489
Intended use
The product is intended for displaying clock time, date and room temperature. The product features
a dual alarm function. Use the buttons on the device or remote control to adjust the settings. The
product is powered via the power adapter provided.
It is intended for indoor use only. Do not use it outdoors. Contact with moisture, e.g. in bathrooms,
must be avoided under all circumstances.
For safety and approval purposes (CE), you must not rebuild and/or modify this product. If you
use the product for purposes other than those described above, the product may be damaged. In
addition,improperusecancausehazardssuchasshortcircuiting,re,electricshocketc.Read
the instructions carefully and keep them. Make this product available to third parties only together
with its operating instructions.
This product complies with the statutory national and European requirements. All company names
and product names are trademarks of their respective owners. All rights reserved.
Delivery content
• Multi-function alarm clock
• Remote control
• Power adapter
• Operating instructions
Safety instructions
Read the operating instructions carefully and especially observe the safety
information. If you do not follow the safety instructions and information on proper
handling in this manual, we assume no liability for any resulting personal injury or
damage to property. Such cases will invalidate the warranty/guarantee.
• The device is not a toy. Keep it out of the reach of children and pets.
• Do not leave packaging material lying around carelessly. These may become
dangerous playing material for children.
• Protect the product from extreme temperatures, direct sunlight, strong jolts, high
humidity,moisture,ammablegases,vapoursandsolvents.
• Do not place the product under any mechanical stress.
• If it is no longer possible to operate the product safely, take it out of operation and
protect it from any accidental use. Safe operation can no longer be guaranteed if
the product:
- is visibly damaged,
- is no longer working properly,
- has been stored for extended periods in poor ambient conditions or
- has been subjected to any serious transport-related stresses.
• Please handle the product carefully. Jolts, impacts or a fall even from a low height
can damage the product.
• The mains outlet must be located near to the device and be easily accessible.
• Only use the supplied mains adapter as a power supply.
• Only connect the power adapter to a normal mains socket connected to the public
supply. Before plugging in the power adapter, check whether the voltage stated on
the power adapter complies with the voltage of your electricity supplier.
• Never connect or disconnect power adapters if your hands are wet.
• Never unplug the power adapter from the mains socket by pulling on the cable;
always use the grips on the plug.
• When setting up the product, make sure that the cable is not pinched, kinked or
damaged by sharp edges.
• Always lay the cables so that nobody can trip over or become entangled in them.
This poses a risk of injury.
• For safety reasons, disconnect the power adapter from the mains socket during
storms.
• Correct polarity must be observed while inserting the (rechargeable) batteries.
• (Rechargeable) batteries should be removed from the device if it is not used for a long
period of time to avoid damage through leaking. Leaking or damaged (rechargeable)
batteries might cause acid burns when in contact with skin, therefore use suitable
protective gloves to handle corrupted (rechargeable) batteries.
• (Rechargeable) batteries must be kept out of reach of children. Do not leave
(rechargeable) batteries lying around, as there is risk, that children or pets swallow
them.
• All (rechargeable) batteries should be replaced at the same time. Mixing old and
new (rechargeable) batteries in the device can lead to (rechargeable) battery
leakage and device damage.
• (Rechargeable)batteriesmustnotbedismantled,short-circuitedorthrownintore.
Never recharge non-rechargeable batteries. There is a risk of explosion!
• Consult an expert when in doubt about operation, safety or connection of the device.
• Maintenance, modications and repairs are to be performed exclusively by an
expertorataqualiedshop.
• If you have questions which remain unanswered by these operating instructions,
contact our technical support service or other technical personnel.
Operating elements
8
4
5
7
1
3
9
2
6
MOD E
DC9 .5 V IN
UP
DOW N
20 cm
UP
DOWN
SNOOZE AL1.SET
T.SET
12/24
DISPLAY
MODE
AL1.
ON/OFF
AL2.
ON/OFF
DATE
F/ C
AL2.SET
10 11 12
15
18
14
21
20
13
16
17
19
22
UP
DOWN
SNOOZE AL1.SET
T.SET
12/24
DISPLAY
MODE
AL1.
ON/OFF
AL2.
ON/OFF
DATE
F/ C
AL2.SET
10 11 12
15
18
14
21
20
13
16
17
19
On the clock On the remote control
1 12h/24h indicator 10 SNOOZE button 19 DISPLAY MODE button
2Alarm1on/o 11 AL1.SET button 20 DOWN button
3Alarm2on/o 12 AL1. ON/OFF button 21 °F/°C button
4MODE button 13 T.SET button 22 Battery compartment
5UP button 14 AL2.SET button
6DOWN button 15 AL2. ON/OFF button
7 Battery compartment 16 DATE button
8 Power adapter socket 17 UP button
9 Suspension eyes 18 12/24 button
Operation
a) Connect the clock/ insert batteries
• To turn on the clock, connect the power adapter provided to the adapter socket on the rear side
of the clock and then connect the power adapter to a wall socket.
The clock must be connected to the power adapter to ensure correct operation.
Inserting batteries into the battery compartment on the rear side of clock is optional. If
batteries are inserted and the power is interrupted, the clock will only save the clock
settings,butthedisplayturnso.Afterthemainspowerisreconnected,thedisplay
will show the correct data again.
It is recommended to inserting batteries into the clock in order to ensure continuous
power supply.
• Open the battery compartment on the rear side of the clock and insert 3 AAA batteries. Observe
the polarity markings inside the compartment. Close the battery compartment again.
• Open the battery compartment on the rear side of the remote control and insert 2 AA batteries.
Observe the polarity markings inside the compartment. Close the battery compartment again.
b) Adjust the alarm and other basic settings using the buttons on the clock
Repeatedly press the MODE (4) button to cycle through the settings options. Use the UP (5) or
DOWN(6)buttontoadjustthevaluesofthecurrentlyashingoption.PresstheMODE (4) button to
conrmyoursettings;thenextsettingsoptionwillappear.
Please note that the time, date and temperature format can be changed with the
button UP (5) only.
Ifnot pressing any button for three seconds while an option is ashing, the clock
automatically returns to the normal display mode. (Exception: when setting the
minutes, you have 60 seconds before the clock automatically returns to the normal
display mode.)
Below is the order in which the settings options are displayed:
Alarm 1 hour Alarm 1 minute Alarm 2 hour Alarm 2 minute
Time format 12h/24h Time hour Time minute Year
Date format dd.mm / mm.dd Month Day Temperature unit °F/°C
c) Activate/deactivate alarm 1 using the buttons on the clock
• Press and hold the UP (5) button for 2 seconds to select alarm 1. The set alarm time starts
ashinginthedisplay.
• To activate or deactivate alarm 1, press the UP (5) button again. Alarm 1 is activated, when the
upper dot appears on the right side of the display. The clock returns to the normal display mode
automatically after a short time.

d) Activate/deactivate alarm 2 using the buttons on the clock
• Press and hold the DOWN (6) button for 2 seconds to select alarm 2. The set alarm time starts
ashinginthedisplay.
• To activate or deactivate alarm 2, press the DOWN (6) button again. Alarm 2 is activated, when
the lower dot appears on the right side of the display. The clock returns to the normal display
mode automatically after a short time.
e) Set the clock time using the remote control
• Press and hold the T.SET(13)buttonfor2seconds.Thehourdigitsstartashing.
• Use the UP (17) and DOWN (20) buttons to adjust the hours.
• Press T.SET(13)toconrm.Theminutedigitsstartashing.
• Use the UP (17) and DOWN (20) buttons to adjust the minutes.
• Press T.SET(13)toconrm.Theclockreturnstothenormaldisplaymode.
f) Set the date using the remote control
• Press and hold the DATE(16)buttonfor2seconds.Theyearsettingstartsashing.
• Use the UP (17) and DOWN (20) buttons to adjust the year.
• Press DATE(16)toconrm.Thedateformatsetting(dd:mm/mm:dd)startsashing.
• Use the UP (17) and DOWN (20) buttons to adjust the date format.
• Press DATE(16)toconrm.Themonthsettingstartsashing.
• Use the UP (17) and DOWN (20) buttons to adjust the month.
• Press DATE(16)toconrm.Thedaysettingstartsashing.
• Use the UP (17) and DOWN (20) buttons to adjust the day.
• Press DATE(16)toconrm.Theclockreturnstothenormaldisplaymode.
g) Select the temperature unit °F/°C using the remote control
• Press and hold the °F/°C (21) button for 2 seconds. The current temperature of the respective
temperatureunit(°F/°C)startsashing.
• Use the UP (17) and DOWN (20) buttons to select the temperature unit.
• Press °F/°C(21)toconrm.Theclockreturnstothenormaldisplaymode.
h) Selecting the display mode
Select one of six display modes. Refer to the following table for a more detailed description:
Indicator Display order (repeated in a cycle)
HTime only
dDate only
7E Temperature only
66 sec. time > 2 sec. date > 6 sec. time > 2 sec. temperature
15 15 sec. time > 2 sec. date > 15 sec. time > 2 sec. temperature
30 30 sec. time > 2 sec. date > 30 sec. time > 2 sec. temperature
Press and hold the MODE (4) button on the clock for 5 seconds or press and hold the
DISPLAY MODE (19) button on the remote control for 5 seconds. Use the UP (5 or 17) button to select
thedesireddisplaymodeandconrmbypressingMODE (4) on the clock or DISPLAY MODE (19)
on the remote control.
i) Set brightness
Repeatedly press the SNOOZE (10) button during normal display mode to set the brightness as
desired.
j) Wall installation
When selecting the screws, make sure the screw heads are big enough for securely
mounting the clock to the wall.
• Drill two holes at a horizontal distance of 20 cm, insert suitable dowels and then insert suitable
screws. The screws should protrude from the wall by approx. 5 mm.
• Hang the clock by attaching the suspension eyes on the rear side to the screws.
k) Set the alarm using the remote control
• To set alarm 1 or alarm 2, press and hold for 2 seconds the AL1.SET (11) or AL2.SET (14) button
respectively.Thedisplayshowsthesetalarmtimewiththehourdigitsashing.
• Use the UP (17) and DOWN (20) buttons to set the hours and press AL1.SET (11) or AL2.SET (14)
respectivelytoconrm.Theminutedigitsstartashing.
• Use the UP (17) and DOWN (20) buttons to set the minutes and press AL1.SET (11) or AL2.SET (14)
respectivelytoconrm.Theclockreturnstothenormaldisplaymode.
l) Activate/deactivate the alarm using the remote control
• To select alarm 1 or alarm 2, press and hold the AL1. ON/OFF (12) or AL2. ON/OFF (15) button
respectivelyfor2seconds.Thesetalarmtimestartsashinginthedisplay.
• To activate or deactivate the alarm, press the UP (17) button. Once a dot appears on the
right side of the display, the alarm has been activated. The upper dot indicates alarm 1 has
beenactivated,andthelowerdotindicatesalarm2hasbeenactivated.Conrmbypressing
AL1. ON/OFF (12) or AL2. ON/OFF (15) respectively or wait for a short time. The clock returns to
the normal display mode.
m) Turn o the alarm sound
Press any button on the clock or remote control, but do NOT press the SNOOZE (10) button.
n) Snooze function
Press the SNOOZE (10) button. The alarm will sound again after 8 - 9 minutes. You can repeat this
function as many times as you want.
Maintenance and cleaning
The product is maintenance-free apart from occasionally replacing the battery. Have maintenance
andrepairsdonebyqualiedexpertsorrepairshopsonly.Therearenouserserviceableparts
insidetheproduct;thereforeneveropentheproduct(exceptforinserting/replacingthebatteries
as described in the operating instructions).
Clean the housing with a dry, soft and clean cloth only.
Do not apply too much pressure on the display in order to avoid scratching.
Do not use any aggressive cleaning agents, rubbing alcohol or other chemical solutions
as they can cause damage to the housing and malfunctioning.
Disposal
a) Product
Electronic devices are recyclable waste and must not be disposed of in the household
waste.
At the end of its service life, dispose of the product in accordance with applicable
regulatory guidelines.
Remove any inserted (rechargeable) batteries and dispose of them separately from
the product.
b) (Rechargeable) batteries
You as the end user are required by law (Battery Ordinance) to return all used batteries/
rechargeable batteries. Disposing of them in the household waste is prohibited.
Contaminated (rechargeable) batteries are labeled with this symbol to indicate that
disposal in the domestic waste is forbidden. The designations for the heavy metals
involved are: Cd = Cadmium, Hg = Mercury, Pb = Lead (name on (rechargeable)
batteries, e.g. below the trash icon on the left).
Used batteries/rechargeable batteries can be returned to collection points in your
municipality, our stores or wherever batteries/rechargeable batteries are sold.
Youthusfulllyourstatutoryobligationsandcontributetotheprotectionoftheenvironment.
Technical data
Power supply (power adapter).......................................... 100 – 240 V/AC, 0.25 A
Output voltage/current (power adapter).......................... 9.5 V/DC, 370 mA
Power supply (clock)........................................................... 9.5 V/DC
Power supply (internal memory) ....................................... 3 x 1.5 V battery, type AAA (NOT included)
Battery life (internal memory)............................................ approx. 90 days
Power supply (remote control).......................................... 2 x 1.5 V battery, type AA (NOT included)
Operational and storage conditions ................................. +5 °C to +35 °C, 10 – 90 % RH
Dimensions (W x H x D)....................................................... approx. 314 x 164 x 50 mm
Weight.................................................................................... approx. 663 g
This is a publication by Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
All rights including translation reserved. Reproduction by any method, e.g. photocopy, microlming, or the capture in electronic data
processing systems require the prior written approval by the editor. Reprinting, also in part, is prohibited. This publication represent the
technical status at the time of printing.
© Copyright 2015 by Conrad Electronic SE. V2_1015_02-ETS-Mkd

Mode d'emploi
Réveil multi fonction
Nº de commande 1369489
Utilisation prévue
Leproduitsertàacherl'heure,ladateetlatempératureambiantedelapièce.Leproduitdispose
d'une double alarme. Les réglages s'eectuent soit par les touches sur l'appareil soit par la
télécommande.L'alimentationélectriqueduproduits’eectueviaunblocd’alimentationfourni.
L’utilisationestuniquementautoriséeenintérieur,dansleslocauxfermés;l’utilisationenpleinair
estinterdite.Impérativementévitertoutcontactavecl’humidité,parex.danslasalledebains,etc.
Pourdesraisonsdesécuritéetd’homologation(CE),toutetransformationet/oumodicationdu
produitestinterdite.Sivousutilisezleproduitàd’autresnsquecellesdécritesprécédemment,
celarisqued’endommagerleproduit.Parailleurs,uneutilisationincorrectepeutêtresourcede
dangerstelsquecourt-circuit,incendie,électrocution.Lisezattentivementlemoded’emploiet
conservezle.Netransmettezleproduitàdestiersqu’accompagnédesonmoded’emploi.
Leproduitestconformeauxexigencesdesdirectiveseuropéennesetnationalesenvigueur.Tous
les noms d’entreprises et appellations de produits contenus dans ce mode d’emploi sont des
marquesdéposéesdespropriétairescorrespondants.Tousdroitsréservés.
Contenu d’emballage
• Réveilmultifonction
• Télécommande
• Blocd'alimentation
• Moded'emploi
Consignes de sécurité
Lisez le mode d’emploi avec attention en étant particulièrement attentif aux consignes
de sécurité. En cas de non-respect des consignes de sécurité et des informations
données dans le présent mode d’emploi pour une utilisation correcte de l’appareil,
nous déclinons toute responsabilité en cas de dommage personnel ou matériel
consécutif. En outre, la responsabilité/garantie sera alors annulée.
• Ceproduitn’estpasunjouet.Gardez-lehorsdeportéedesenfantsetdesanimaux
domestiques.
• Nelaissezpastraînerlematérield’emballage.Celapourraitdevenirunjouetpour
enfantstrèsdangereux.
• Gardezleproduitàl’abridetempératuresextrêmes,delalumièredusoleildirecte,
desecoussesintenses,d’humiditéélevée,d’eau,degazinammables,devapeurs
et de solvants.
• N’exposezpasleproduitàdescontraintesmécaniques.
• Siuneutilisationentoutesécuritén’estpluspossible,cessezd’utiliserleproduitet
protégez-led’uneutilisationaccidentelle.Uneutilisationentoutesécuritén’estplus
garantie si le produit :
- présentedestracesdedommagesvisibles,
- le produit ne fonctionne plus comme il devrait,
- aétéstocképourunepériodeprolongéedansdesconditionsdéfavorablesoubien
- aététransportédansdesconditionstrèsrudes.
• Maniezleproduitavecprécaution.Àlasuite de chocs, de coups ou de chutes,
mêmedefaiblehauteur,l’appareilpeutêtreendommagé.
• La prise électrique doit se trouver à proximité de l'appareil et être facilement
accessible.
• Utilisez uniquement le bloc d’alimentation fourni comme source d’alimentation
électrique.
• Comme source de tension pour le bloc d‘alimentation, utilisez uniquement une prise
decourantenparfaitétatdemarcheetquisoitraccordéeauréseaud‘alimentation
public. Avant de brancher le bloc d‘alimentation, vériez si la tension indiquée
sur le bloc d‘alimentation correspond à la tension délivrée par votre compagnie
d‘électricité.
• Lesblocsd’alimentationnedoiventjamaisêtrebranchésoudébranchésavecles
mainsmouillées.
• Netirezjamaissurlecâblepourdébrancherleblocd‘alimentationdelaprisede
courant;retirez-leenlesaisissantauniveau delazonedepréhensionprévueà
ceteet.
• Lorsdel'installationduproduit,assurez-vousquelescâblesnesoientpasécrasés,
pliésouendommagéspardesbordscoupants.
• Placezlescâblesdefaçonàéviterquedespersonnesnetrébuchentounerestent
accrochéesàceux-ci.Celaentraînedesrisquesdeblessures.
• Pourdesraisonsdesécurité,retirezleblocsecteurdelaprisedecourantpartemps
d‘orage.
• Respecterlapolaritélorsdel’insertiondespiles/accumulateurs.
• Retirerlespiles/accumulateursdel’appareils’iln’estpasutilisépendantlongtemps
and’éviterlesdégâtscauséspardesfuites.Despiles/accumulateursquifuient
ouquisontendommagéespeuventprovoquerdesbrûluresacideslorsducontact
avec la peau ; l’utilisation de gants protecteurs appropriés est par conséquent
recommandéepourmanipulerlespiles/accumulateurscorrompues.
• Garderlespiles/accumulateurshorsdeportéedesenfants.Nepaslaissertraîner
de piles / accumulateurs car des enfants ou des animaux pourraient les avaler.
• Il convient de remplacer toutes les piles / accumulateurs en même temps. Le
mélangedepiles/accumulateursanciennesetdenouvellespiles/accumulateurs
dans l’appareil peut entraîner la fuite de piles / accumulateurs et endommager
l’appareil.
• Les piles / accumulateurs ne doivent pas être démontées, court-circuitées ou
jetéesaufeu.Nejamaisrechargerdespilesnonrechargeables.Ilexisteunrisque
d’explosion!
• Adressez-vousàuntechnicien spécialisési vousavezdesdoutesconcernant le
modedefonctionnement,lasécuritéouleraccordementdel‘appareil.
• Toutentretien,ajustementouréparationnedoitêtreeectuéqueparunspécialiste
ouunatelierspécialisé.
• Sivousavezencoredesquestionsauxquellescemoded‘emploin‘apassurépondre,
nous vous prions de vous adresser à notre service technique ou à un expert.
Éléments de fonctionnement
8
4
5
7
1
3
9
2
6
MOD E
DC9 .5 V IN
UP
DOW N
20 cm
UP
DOWN
SNOOZE AL1.SET
T.SET
12/24
DISPLAY
MODE
AL1.
ON/OFF
AL2.
ON/OFF
DATE
F/ C
AL2.SET
10 11 12
15
18
14
21
20
13
16
17
19
22
UP
DOWN
SNOOZE AL1.SET
T.SET
12/24
DISPLAY
MODE
AL1.
ON/OFF
AL2.
ON/OFF
DATE
F/ C
AL2.SET
10 11 12
15
18
14
21
20
13
16
17
19
Sur l'horloge Sur la télécommande
1Achage12/24heures 10 Touche SNOOZE 19 Touche DISPLAY MODE
2Alarm1marche/arrêt 11 Touche AL1.SET 20 Touche DOWN
3Alarm2marche/arrêt 12 Touche AL1. ON/OFF 21 Touche °F/°C
4 Touche MODE 13 Touche T.SET 22 Compartiment pour les
piles
5 Touche UP 14 Touche AL2.SET
6 Touche DOWN 15 Touche AL2. ON/OFF
7Compartiment pour les
piles
16 Touche DATE
8 Raccordement du bloc
d’alimentation
17 Touche UP
9Œilletspourl’accrochage 18 Touche 12/24
Mise en service
a) Raccorder l'horloge/insérer les piles
• Pour allumer l'horloge, raccordez le bloc d’alimentation fourni à la borne pour le bloc
d'alimentationsituéaudosdel'horlogeetensuite,branchezleblocd’alimentationsuruneprise
de courant.
Pourunfonctionnementcorrect,l'horlogedoitêtreraccordéeaublocd’alimentation.
Lecompartimentdespilessituéaudosdel'horlogeestpourl'insertionoptionnellede
piles.Sidespilessontinséréesdansl'horloge,lesréglageseectuéssurl'horloge
seront sauvegardés lors d'une panne de courant, cependant l'achage ne
fonctionnerapas.Dèsquel'électricitéestrevenue,lesdonnéescorrectesserontde
nouveauindiquéessurl'achage.
Ilestlogiqued'insérerdespilesdansl'horloge,siunealimentationélectriquecontinue
nepeutpasêtregarantie.
• Ouvrezlecompartimentdespilesaudosdel'horlogeetinsérez-y3pilesAAA.Respectezbien
lesindicationsdepolaritéàl'intérieurducompartimentdespiles.Refermezlecompartiment
des piles.
• Ouvrez le compartiment des piles au dos de la télécommande et insérez-y 2 piles AA.
Respectezbienlesindicationsdepolaritéàl'intérieurducompartimentdespiles.Refermezle
compartiment des piles.

b) Réglage du réveil et réglages de base avec les touches sur l'horloge
En appuyant plusieurs fois sur la touche MODE (4), vous pouvez sélectionner les options de
réglageproposées.Vouspouvezmodierlesvaleursdel'optionderéglagedanslequelvousêtes
et qui clignotent en appuyant sur la touche UP (5) ou la touche DOWN (6). En appuyant sur la
touche MODE(4),vousvalidezleréglageetpassezàlaprochaineoptionderéglage.
Notezqueleformatdel‘heureetdeladateainsiquel‘unitédetempératurepeuvent
êtremodiésseulementaveclatoucheUP (5).
Si,durantuneoptionderéglagequiclignote,aucunetouchen'estpresséependant
trois secondes, l'horloge retourne automatiquement au mode d'achage normal.
(Exception : en réglant les minutes, vous avez 60 secondes avant que l'horloge
retourneautomatiquementaumoded'achagenormal.)
Ci-après,voustrouvezl'ordredanslequellesoptionsderéglageapparaissent:
Alarm 1 : heure Alarm 1 : minute Alarm 2 : heure Alarm 2 : minute
Format : 12h/24 h Indicationdel'heure:heure Indicationdel'heure:minute
Année Format de la date jj.mm / mm.jj Mois Jour Unitédelatempérature°F/°C
c) Activer/désactiver l'Alarm 1 avec les touches de l'horloge
• Appuyez sur la touche UP(5)pendant2secondespoursélectionnerlasonneriedel'Alarm1.
L'heureduréveilrégléestindiquéesurl'achageetclignote.
• Pour activer ou désactiver l'Alarm 1, appuyez de nouveau sur la touche UP (5). Si le point
supérieurapparaîtàdroitesurl'achage,lasonneriedel'Alarm1estactivée.Aprèsuncourt
lapsdetemps,l'horlogerepasseautomatiquementaumoded'achagenormal.
d) Activer/désactiver l'Alarm 2 avec les touches de l'horloge
• Appuyez sur la touche DOWN(6)pendant2secondespoursélectionnerlasonneriedel'Alarm2.
L'heureduréveilrégléestindiquéesurl'achageetclignote.
• Pouractiveroudésactiverl'Alarm2,appuyezdenouveausurlatoucheDOWN (5). Si le point
inférieurapparaîtàdroitesurl'achage,lasonneriedel'Alarm2estactivée.Aprèsuncourt
lapsdetemps,l'horlogerepasseautomatiquementaumoded'achagenormal.
e) Réglage de l'heure avec la télécommande
• Appuyez sur la touche T.SET (13) pendant 2 secondes. L'achage de l'heure commence à
clignoter.
• Réglezleschiresdel'heureaveclestouchesUP (17) et DOWN (20).
• Validez avec la touche T.SET(13).L'achagedesminutescommenceàclignoter.
• RéglezleschiresdesminutesaveclestouchesUP (17) et DOWN (20).
• Validez avec la touche T.SET(13).L'horlogerevientaumoded'achagenormal.
f) Réglage de la date avec la télécommande
• Appuyez sur la touche DATE (16) pendant 2 secondes. Le chire de l'année commence à
clignoter.
• Réglezleschiresdel'annéeaveclestouchesUP (17) et DOWN (20).
• Validez avec la touche DATE (16). Le format de la date (dd:mm / mm:dd) commence à clignoter.
• RéglezleformatdeladateaveclestouchesUP (17) et DOWN (20).
• Validez avec la touche DATE (16). Le mois commence à clignoter.
• RéglezlemoisaveclestouchesUP (17) et DOWN (20).
• Validez avec la touche DATE (16). Le jour commence à clignoter.
• RéglezlejouraveclestouchesUP (17) et DOWN (20).
• Validez avec la touche DATE(16).L'horlogerevientaumoded'achagenormal.
g) Réglage de l'unité de la température °F/°C avec la télécommande
• Appuyez sur la touche °F/°C(21)pendant2secondes.Latempératureactuelledanschaque
unitédetempérature(°F/°C)commenceàclignoter.
• Sélectionnerl'unitédetempératureaveclestouchesUP (17) et DOWN (20).
• Validez avec la touche °F/°C(21).L'horlogerevientaumoded'achagenormal.
h) Sélection du mode d'achage
Vouspouvezchoisirentresix modesd'achage. Dansle tableausuivant, ilssont décritsplus
précisément.
Caractèressurl'achage Successiondel'achage(danslecyclerépétitif)
HSeulementl'heure
dSeulement la date
7E Seulementlatempérature
66s.Heure>2s.Date>6s.Heure>2s.Température
15 15s.Heure>2s.Date>15s.Heure>2s.Température
30 30s.Heure>2s.Date>30s.Heure>2s.Température
Appuyez sur la touche MODE (4) sur l'horloge pendant 5 secondes ou sur la touche
DISPLAY MODE (19) pendant 5 secondes sur la télécommande. Sélectionnez avec la touche
UP(5ou17)lemoded'achagesouhaitéetvalidezaveclatoucheMODE(4)surl'horlogeouavec
la touche DISPLAY MODE(19)surlatélécommande.
i) Réglage de la luminosité
Appuyez sur la touche SNOOZE(10)danslemoded'achagenormalaussilongtempsjusqu'àce
quelaluminositésouhaitéesoitréglée.
j) Montage au mur
Veillezlorsduchoixdesvisàcequelestêtesdesvissoientassezgrosses,anque
l'horlogepuisseyêtreaccrochéeentoutesécurité.
• Percez deux trous horizontalement à une distance de 20 cm dans le mur et insérez-y les
chevillesappropriées.Ensuite,vissezlesvisadéquatesàl'intérieur.Lesvisdevraientencore
dépasserd'environ5mmdumur.
• Suspendezl'horlogeauxvisàl'aidedesœilletspourl'accrochagesituésaudos.
k) Réglage de l'heure du réveil avec la télécommande
• Appuyez pendant 2 secondes sur la touche AL1.SET(11)pourréglerlasonneriedel'Alarm1
ou sur la touche AL2.SET(14)pourréglerlasonneriedel'Alarm2.L'heureduréveilrégléest
indiquéesurl'achageetlesheuresclignotent.
• RéglezaveclestouchesUP (17) et DOWN(20)l'heuresouhaitéeetvalidezenappuyantsoitsur
la touche AL1.SET (11) soit sur AL2.SET (14). Les minutes commencent à clignoter.
• RéglezaveclestouchesUP (17) et DOWN(20)lesminutessouhaitéesetvalidezaveclatouche
AL1.SET (11) ou AL2.SET(14).L'horlogerevientaumoded'achagenormal.
l) Activer/désactiver le réveil avec la télécommande
• Poursélectionnerlasonneriedel'Alarm1,appuyezsurlatoucheAL1. ON/OFF (12) ou pour la
sonneriedel'Alarm2,latoucheAL2. ON/OFF(15)pendant2secondes.L'heureduréveilréglé
estindiquéesurl'achageetclignote.
• Pour activer ou désactiver la sonnerie du réveil, appuyez sur la touche UP (17). Si
un point apparaît à droite sur l'achage, la sonnerie du réveil est activée. Le point
supérieur montre que la sonnerie de l'Alarm 1 est activée, le point inférieur que
la sonnerie de l'Alarm 2 est activée. Validez avec la touche AL1. ON/OFF (12) ou
AL2. ON/OFF(15)etattendezuncourtinstant.L'horlogerevientaumoded'achagenormal.
m) Éteindre la sonnerie du réveil
Appuyezn'importequelletouchesurl'horlogeousurlatélécommande.Cependant,n'appuyezpas
sur la touche SNOOZE (10).
n) Fonction de répétition Snooze
Appuyez sur la touche SNOOZE(10).Lasonnerieduréveilretentitànouveauaprès8à9minutes.
Vouspouvezrépéterceprocessusaussisouventquevouslesouhaitez.
Entretien et nettoyage
Le produit est exempt de maintenance à part le remplacement occasionnel de la pile. Un entretien
ouuneréparationdoitêtre eectué(e)uniquement parun technicienspécialisé ouun service
technique.Iln'yapasdepiècesetd'élémentsàl'intérieurduproduitquiprésententpourvousune
maintenance.N’ouvrezjamaiscelui-ci(saufpourlesprocéduresd’insertionouderemplacement
despilesquisontdécritesdanscemoded’emploi).
Pournettoyerleboîtier,unsimplechionsec,douxetpropresut.
N'appuyezpastropfortsurl’écrand'achagepouréviterdelerayer!
N'utilisezenaucuncasdesproduitsdenettoyageagressifs,àbased'alcooloutoute
autre solution chimique, car ceux-ci pourraient endommager le boîtier et nuire au bon
fonctionnementdel'appareil.
Elimination des déchets
a) Produit
Lesappareilsélectroniquessontdesmatériauxrecyclablesetnedoiventpasêtre
éliminésaveclesorduresménagères.
Mettezaurebutleproduitàlandesaduréedevieconformémentauxdispositions
légalesapplicables.
Retirezlespiles/accumulateursinséréesetéliminez-lesséparémentduproduit.
b) Piles / accumulateurs
Leconsommateurnalestlégalementtenu(ordonnancerelativeàl’éliminationdespilesusagées)
derapportertouteslespiles/accumulateurs;ilestinterditdelesjeterdanslesorduresménagères.
Lespiles/accumulateursquicontiennentdessubstancestoxiquessontcaractérisées
parlessymbolesci-contrequiindiquentl’interdictiondelesjeterdanslesordures
ménagères.Lesdésignationspourlemétallourdprépondérantsont:Cd=cadmium,
Hg=mercure,Pb=plomb(ladésignationsetrouvesurlespiles/accumulateurs,par
ex.souslesymboledelapoubelleillustréàgauche).
Vouspouvezrapportergratuitementvospiles/accumulateursusagésauxcentresde
récupérationdevotrecommune,ànossuccursalesouàtouslespointsdeventede
piles/accumulateurs.
Vousrespectezainsilesordonnanceslégalesetcontribuezàlaprotectiondel’environnement.
Données techniques
Alimentationélectriquedublocd’alimentation.................. 100 - 240 V/AC, 0,25 A
Tensiondesortie/courantdublocd’alimentation............. 9,5 V/DC, 370 mA
Alimentationélectriquedel'horloge.................................... 9,5 V/DC
Alimentationélectriquedelamémoireinterne .................. 3 piles de 1,5 V, type AAA (NON fournies)
Duréedeviedespilesdelamémoireinterne..................... env. 90 jours
Alimentationélectriquedelatélécommande..................... 2 piles de 1,5 V, type AA (NON fournies)
Conditions de fonctionnement et de stockage .................. de +5 °C à +35 °C, 10 - 90 % rF
Dimensions (L x H x P)............................................................. env. 314 x 164 x 50 mm
Poids........................................................................................... env. 663 g
Ceci est une publication de Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
Tousdroitsréservés,ycomprisdetraduction.Toutereproduction,quellequ‘ellesoit(p.ex.photocopie,microlm,saisiedansdesinstallations
detraitementdedonnées)nécessiteuneautorisationécritedel‘éditeur.Ilestinterditdeleréimprimer,mêmeparextraits.Cettepublication
correspond au niveau technique du moment de la mise sous presse.
© Copyright 2015 par Conrad Electronic SE. V2_1015_02-ETS-Mkd

Gebruiksaanwzing
Multifunctionele wekker
Bestelnr. 1369489
Beoogd gebruik
Hetproductdientvoorhetaangevenvantd,datumenkamertemperatuur.Hetproductbeschikt
over een dubbele wekker. Het apparaat wordt ingesteld met behulp van de toetsen op het apparaat
ofopdeafstandsbediening.Hetproductkrgtstroomviademeegeleverdenetvoedingadapter.
Het product is alleen bedoeld voor gebruik in afgesloten ruimtes dus gebruik buitenshuis is niet
toegestaan.Contactmetvochtzoalsbv.indebadkamer,moetteallentdevermedenworden.
In verband met veiligheid en normering (CE) zijn geen aanpassingen en/of wijzigingen aan dit
product toegestaan. Indien het product voor andere doeleinden wordt gebruikt dan hiervoor
beschreven, kan het product worden beschadigd. Bovendien kan bij verkeerd gebruik een
gevaarlijke situatie ontstaan met als gevolg bijvoorbeeld kortsluiting, brand, elektrische schok
enzovoort. Lees de gebruiksaanwijzing volledig door en gooi hem niet weg. Het product mag alleen
samen met de gebruiksaanwijzing aan derden ter beschikking worden gesteld.
Het product voldoet aan de nationale en Europese wettelijke voorschriften. Alle vermelde
bedrijfs- en productnamen zijn handelsmerken van de respectievelijke eigenaren. Alle rechten
voorbehouden.
Leveringsomvang
• Multifunctionele wekker
• Afstandsbediening
• Oplader
• Gebruiksaanwzing
Veiligheidsinstructies
Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door en let vooral op de veiligheidsinstructies.
Indien de veiligheidsinstructies en de aanwijzingen voor een juiste bediening in deze
gebruiksaanwijzing niet worden opgevolgd, kunnen wij niet aansprakelijk worden
gesteld voor de daardoor ontstane schade aan apparatuur of persoonlijk letsel.
Bovendien vervalt in dergelijke gevallen de garantie.
• Het apparaat is geen speelgoed. Houd het buiten bereik van kinderen en huisdieren.
• Laat verpakkingsmateriaal niet zomaar rondslingeren. Dit kan gevaarlijk materiaal
worden voor spelende kinderen.
• Bescherm het product tegen extreme temperaturen, direct zonlicht, sterke schokken,
hoge luchtvochtigheid, vocht, ontvlambare gassen, dampen en oplosmiddelen.
• Zet het product niet onder mechanische druk.
• Als het niet langer mogelijk is het apparaat veilig te bedienen, stel het dan buiten
bedrijf en zorg ervoor dat niemand het per ongeluk kan gebruiken. Veilige bediening
kan niet langer worden gegarandeerd wanneer het product:
- zichtbaar is beschadigd,
- niet langer op juiste wijze werkt,
- tijdens lange periode is opgeslagen onder slechte omstandigheden, of
- onderhevig is geweest aan ernstige vervoergerelateerde druk.
• Behandel het apparaat met zorg. Schokken, botsingen of zelfs een val van een
beperkte hoogte kan het product beschadigen.
• Gebruik voor de spanningsbron uitsluitend de meegeleverde netvoedingadapter.
• Gebruik als spanningsbron voor de netvoedingadapter uitsluitend een goedgekeurd
stopcontact van het openbare elektriciteitsnet. Controleer voor het insteken van
de netvoedingadapter, of de op de netvoedingadapter aangegeven spanning
overeenkomt met de spanning van uw stroomleverancier.
• Netvoedingadapters nooit met natte handen in het stopcontact steken of eruit
trekken.
• Trek de netvoedingadapter nooit aan het netsnoer uit het stopcontact maar gebruik
daarvooraltddedaarvoorbestemdegreepvlakken.
• Wanneer u het product installeert, zorg er dan voor dat de kabel niet doorgeprikt,
geknikt of beschadigd is door scherpe randen.
• Legkabelsaltdzodatniemanderoverkanstruikelenoferinverstriktkanraken.
Dan bestaat er gevaar voor verwondingen.
• Trek om veiligheidsredenen b onweer de netvoedingadapter altd uit het
stopcontact.
• Letopdejuistepolariteitbijhetplaatsenvandebatterijen/accu’s.
• Debatterijen/accu’sdienenuithetapparaattewordenverwijderdwanneerhet
gedurende langere tijd niet wordt gebruikt om beschadiging door lekkage te
voorkomen. Lekkende of beschadigde batterijen / accu’s kunnen brandend zuur
bij contact met de huid opleveren. Gebruik daarom veiligheidshandschoenen om
beschadigdebatterijen/accu’saantepakken.
• Batterijen / accu’s moeten uit de buurt van kinderen worden gehouden. Laat
batterijen/accu’snietrondslingerenomdathetgevaarbestaatdatkinderenen/of
huisdieren ze inslikken.
• Allebatterijen/accu’sdienenophetzelfdemomenttewordenvervangen.Hetdoor
elkaargebruikenvanoudeennieuwebatterijen/accu’sinhetapparaatkanleiden
tot batterijlekkage en beschadiging van het apparaat.
• Batterijen/accu’smogennietwordenontmanteld,kortgeslotenofverbrand.Probeer
nooit gewone batterijen te herladen. Er bestaat dan explosiegevaar!
• Raadpleeg een expert wanneer u twijfelt over het juiste gebruik, de veiligheid of het
aansluiten van het apparaat.
• Onderhoud, aanpassingen en reparaties mogen alleen uitgevoerd worden door een
expert of in een daartoe bevoegde winkel.
• Als u nog vragen hebt die niet door deze gebruiksaanwijzingen zijn beantwoord,
neem dan contact op met onze technische dienst of ander technisch personeel.
Bedieningselementen
8
4
5
7
1
3
9
2
6
MOD E
DC9 .5 V IN
UP
DOW N
20 cm
UP
DOWN
SNOOZE AL1.SET
T.SET
12/24
DISPLAY
MODE
AL1.
ON/OFF
AL2.
ON/OFF
DATE
F/ C
AL2.SET
10 11 12
15
18
14
21
20
13
16
17
19
22
UP
DOWN
SNOOZE AL1.SET
T.SET
12/24
DISPLAY
MODE
AL1.
ON/OFF
AL2.
ON/OFF
DATE
F/ C
AL2.SET
10 11 12
15
18
14
21
20
13
16
17
19
Op de klok Op de afstandsbediening
1 12- / 24-uursaanduiding 10 Toets SNOOZE 19 Toets DISPLAY MODE
2 Alarm 1 aan/uit 11 Toets AL1.SET 20 Toets DOWN
3 Alarm 2 aan/uit 12 Toets AL1. ON/OFF 21 Toets °F/°C
4 Toets MODE 13 Toets T.SET 22 Battervak
5 Toets UP 14 Toets AL2.SET
6 Toets DOWN 15 Toets AL2. ON/OFF
7Battervak 16 Toets DATE
8 Aansluiting
netvoedingadapter
17 Toets UP
9 Ophangogen 18 Toets 12 / 24
Ingebruikname
a) Klok aansluiten / batteren inleggen
• Om de klok aan te zetten verbindt u de meegeleverde netvoedingadapter met de aansluiting
daarvoor op de achterkant van de klok en steekt u daarna de netvoedingadapter in een
stopcontact.
Omgoedtekunnenwerkenmoetdeklokopdenetvoedingadapteraangeslotenzn.
Het battervak aan de achterkant van de klok is voor het optioneel inleggen van
batteren. Als de batteren in de klok zn geplaatst, worden b een stroomstoring
alleen de instellingen van de klok in het geheugen opgeslagen maar dooft het
beeldscherm. Is de stroomvoorziening weer hersteld, dan worden de correcte
gegevens weer op het beeldscherm getoond.
Hetisgoedbatterenindeklokteplaatsenalseencontinuestroomvoorzieningniet
gewaarborgd is.
• Openhetbattervakaandeachterkantvandeklokenleger3AAA-batterenin.Letdaarbop
depolariteitsaanduidingeninhetbattervak.Sluithetbattervakweer.
• Openhetbattervakaandeachterkantvandeafstandsbedieningenleger2AA-batterenin.
Letdaarbopdepolariteitsaanduidingeninhetbattervak.Sluithetbattervakweer.

b) Wekker en basisinstellingen met de toetsen op de klok instellen.
Door herhaaldelk te drukken op de toets MODE (4) kunt u de keuzemogelkheden voor de
instellingen doorlopen. Wat op dat moment ingesteld is voor de knipperende instelling, kunt u dan
veranderen door op toets UP (5) of op toets DOWN (6) te drukken. Door op toets MODE (4) te
drukkenbevestigtudeinstellingenverschntdevolgendeinstellingskeuzemogelkheid.
Let er op dat het tijd- en datumformaat en de temperatuureenheid alleen met de
toets UP (5) te wijzigen zijn.
Alseeninstellingsmogelkheid3secondenlangknippertenerwordtindietdnietop
een toets gedrukt, dan keert de klok terug naar de normale weergavemodus.
(Uitzondering:bhetinstellenvandeminutenheeftu60secondenlangdetdvoordat
de klok automatisch terugkeert naar de normale weergavemodus)
Hieronderzietudevolgordewaarindekeuzemogelkhedenvoorhetinstellenverschnen:
Wekker 1 uur Wekker 1 minuut Wekker 2 uur Wekker 2 minuut
Tdformaat12h/24h Tduur Tdminuut Jaar
Datumformaat dd.mm / mm.dd Maand Dag Temperatuureenheid °F/°C
c) Wekker 1 met de toetsen op de klok aan-/uitzetten
• Druk voor het kiezen van wekker 1 twee seconden lang op toets UP(5).Deingesteldewektd
verschntknipperendophetbeeldscherm.
• Om wekker 1 aan of uit te zetten drukt u opnieuw op toets UP (5). Als u rechts op het beeldscherm
debovenstepuntziet,iswekker1aangezet.Nakortetdkeertdeklokautomatischweerterug
naar de normale weergavemodus.
d) Wekker 2 met de toetsen op de klok aan-/uitzetten
• Druk voor het kiezen van alarm 2 twee seconden lang op toets DOWN(20).Deingesteldewektd
verschntknipperendophetbeeldscherm.
• Om wekker 1 aan of uit te zetten drukt u opnieuw op toets DOWN (20). Als u rechts op het
beeldschermdeonderstepuntziet,iswekker2aangezet.Nakortetdkeertdeklokautomatisch
weer terug naar de normale weergavemodus.
e) Kloktd instellen met de afstandsbediening
• Druk 2 seconden lang op toets T.SET (13). De uuraanduiding begint te knipperen.
• Stel met de toetsen UP (17) en DOWN (20) het uur in.
• Bevestig de instelling met toets T.SET (13). De minutenaanduiding begint te knipperen.
• Stel met de toetsen UP (17) en DOWN (20) de minuut in.
• Bevestig de instelling met toets T.SET (13). De klok keert terug naar de normale weergavemodus.
f) Datum met afstandsbediening instellen.
• Druk 2 seconden lang op toets DATE (16). Het jaartal begint te knipperen.
• Stel met de toetsen UP (17) en DOWN (20) het jaar in.
• Bevestig de instelling met toets DATE (16). Het datumformaat (dd:mm / mm:dd) begint te
knipperen.
• Stel met de toetsen UP (17) en DOWN (20) het datumformaat in.
• Bevestig de instelling met toets DATE (16). De maand begint te knipperen.
• Stel met de toetsen UP (17) en DOWN (20) de maand in.
• Bevestig de instelling met toets DATE (16). De dag begint te knipperen.
• Stel met de toetsen UP (17) en DOWN (20) de dag in.
• Bevestig de instelling met toets DATE (16). De klok keert terug naar de normale weergavemodus.
g) Temperatuureenheid °F/°C met de afstandsbediening instellen.
• Druk 2 seconden lang op toets °F/°C (21). De temperatuur van dat moment in de gekozen
temperatuureenheid (°F/°C) begint te knipperen.
• Kies met de toetsen UP (17) en DOWN (20) de temperatuureenheid.
• Bevestig de instelling met toets °F/°C (21). De klok keert terug naar de normale weergavemodus.
h) Weergavemodus kiezen
U kunt kiezen u 6 weergavemodussen. In de volgende tabel wordt dit in meer detail beschreven:
Weergaveteken Volgorde van de weergave (cyclish herhalend)
HAlleendetd
dAlleen de dag
7E Alleen de temperatuur
66sec.td>2sec.datum>6sec.td>2sec.temperatuur
15 15sec.td>2sec.datum>15sec.td>2sec.temperatuur
30 30sec.td>2sec.datum>30sec.td>2sec.temperatuur
Druk 5 seconden lang op toets MODE (4) van de klok of voor 5 seconden op de toets
DISPLAY MODE (19) van de afstandsbediening. Kies met toets UP (5 of 17) de gewenste
weergavemodus en bevestig die keuze met toets MODE (4) van de klok of met toets
DISPLAY MODE (19) van de afstandsbediening.
i) Lichtsterkte instellen
Druk tdens de normale weergavemodus zo vaak op toets SNOOZE (10) tot de gewenste
lichtsterkte is bereikt.
j) Aan de muur bevestigen
Leterbhetkiezenvandeschroevenopdatdeschroefkoppengrootgenoegznomde
klok veilig mee vast te kunnen maken.
• Boor met een onderlinge afstand van 20 cm twee gaten waterpas in de muur, doe er de pluggen
in en draai er passende schroeven in. De schroeven moeten nog ong. 5 mm uit de muur naar
buiten steken.
• Hang de klok met de ophangogen, die zich aan de achterkant bevinden, op aan de schroeven.
k) Wektd instellen met de afstandsbediening
• Druk voor het instellen van wekker 1 twee seconden op toets AL1.SET (11) of voor het instellen
van wekker 2 twee seconden op toets AL2.SET(14).Deingesteldewektd verschntop het
beeldscherm en het uur knippert.
• Stel met de toetsen UP (17) en DOWN (20) het gewenste uur in en bevestig uw keuze met toets
AL1.SET (11) of AL2.SET (14). De minuten beginnen te knipperen.
• Stel met de toetsen UP (17) en DOWN (20) de gewenste minuut in en bevestig uw keuze met
toets AL1.SET (11) of AL2.SET (14). De klok keert terug naar de normale weergavemodus.
l) Wekker met de afstandsbediening aan- of uitzetten
• Druk voor het kiezen van wekker 1 twee seconden lang op toets AL1. ON/OFF (12) of voor
wekker 2 toets AL2. ON/OFF(15)voor2seconden.Deingesteldewektdverschntknipperend
op het beeldscherm.
• Om de wekker aan of uit te zetten drukt u op de toets UP (17). Als u rechts op het beeldscherm een
puntziet,is dewekkeraangezet.Hetbovenste puntgeeftaandatwekker1aangezetis,hetonderste
punt geeft aan dat wekker 2 aangezet is. Bevestig de instelling met toets AL1. ON/OFF (12) of
AL2. ON/OFF (15) of wacht even. De klok keert terug naar de normale weergavemodus.
m) Weksignaal uitzetten
Druk op een willekeurige toets op de klok of op de afstandsbediening. Druk echter NIET op toets
SNOOZE (10).
n) Sluimerfunctie Snooze
Druk op toets SNOOZE (10). De wekker gaat na 8 - 9 minuten opnieuw af. Deze volgorde kunt u zo
vaak u wilt herhalen.
Onderhoud en reiniging
Hetproductisopeenafentoevereistevervangingvandebatterenna,vooruonderhoudsvr.
Laatonderhoudofreparatiesalleendoorgekwaliceerdedeskundigenofreparatiewerkplaatsen
uitvoeren. Het product bevat geen onderdelen die door u onderhouden moeten worden, open het
dusnooit(metuitzonderingvandeindezegebruiksaanwzing beschrevenprocedurevoorhet
plaatsen/vervangenvandebatteren).
Schoonmaken van de behuizing met een droog, zacht en schoon doekje is voldoende.
Druk niet te hard op het beeldscherm om krassen te voorkomen.
Gebruik in geen geval agressieve schoonmaakmiddelen, schoonmaakalcohol of andere
chemische oplosmiddelen omdat die de behuizing kunnen beschadigen of zelfs het
functioneren kunnen beïnvloeden.
Verwdering
o) Product
Elektronischeapparatenzijnrecyclebarestoenenhorennietbijhethuisvuil.
Als het product niet meer werkt, moet u het volgens de geldende wettelijke
bepalingen voor afvalverwerking inleveren.
Verwijderdegeplaatstebatterijen/accu’sengooidezeafzonderlijkvanhetproduct
weg.
p) Batterijen / Accu’s
U bent als eindverbruiker volgens de KCA-voorschriften wettelijk verplicht alle lege batterijen en
accu’sinteleveren;verwijderingviahethuisvuilisniettoegestaan.
Batterijen/accu´sdieschadelijkestoenbevatten,zijngemarkeerdmetnevenstaand
symbool. Deze mogen niet via het huisvuil worden afgevoerd. De aanduidingen voor
irriterend werkende, zware metalen zijn: Cd = cadmium, Hg = kwik, Pb = lood (de
aanduiding staat op de batterijen/accu’s, bijv. onder de links afgebeelde
vuilnisbaksymbool).
Ukuntverbruiktebatterijen/accu’sgratisbijdeverzamelpuntenvanuwgemeente,
onzelialenofoveralwaarbatterijen/accu’swordenverkocht,afgeven.
Zo vervult u uw wettelijke verplichtingen en draagt u bij tot de bescherming van het milieu.
Technische gegevens
Stroomverzorging netvoedingadapter ....................100 - 240 V/AC, 0,25 A
Uitgangsspanning/-stroom........................................9,5 V/DC, 370 mA
Stroomverzorging klok ...............................................9,5 V/DC
Stroomverzorging intern geheugen.........................3x1,5Vbatter,typeAAA(NIETmeegeleverd)
Levensduurbattereninterngeheugen..................ca. 90 dagen
Stroomverzorging afstandsbediening .....................2x1,5Vbatter,typeAA(NIETmeegeleverd)
Bedrfs-enopslagomstandigheden........................+5 °C tot +35 °C, 10 - 90 % rel. luchtvochtigheid
Afmetingen (B x H x D)...............................................ca. 314 x 164 x 50 mm
Gewicht.........................................................................ca. 663 g
Dit is een publicatie van Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
Alle rechten, vertaling inbegrepen, voorbehouden. Reproducties van welke aard dan ook, bijvoorbeeld fotokopie, microverlming of de
registratie in elektronische gegevensverwerkingsapparatuur, vereisen de schriftelijke toestemming van de uitgever. Nadruk, ook van
uittreksels, verboden. De publicatie voldoet aan de technische stand bij het in druk bezorgen.
© Copyright 2015 by Conrad Electronic SE. V2_1015_02-ETS-Mkd
Table of contents
Languages:
Other Renkforce Alarm Clock manuals

Renkforce
Renkforce 1423783 User manual

Renkforce
Renkforce A520 User manual

Renkforce
Renkforce 1208059 User manual

Renkforce
Renkforce 12001B-D User manual

Renkforce
Renkforce RC156X User manual

Renkforce
Renkforce E0202LNS User manual

Renkforce
Renkforce 1383425 User manual

Renkforce
Renkforce Cube User manual

Renkforce
Renkforce 1341714 User manual

Renkforce
Renkforce E0111R User manual