Renkforce 1423364 User manual

• BewahrenSieBatterien/AkkusaußerhalbderReichweitevonKindernauf.Lassen
SieBatterien/Akkusnichtfreiherumliegen,dadiesevonKindernoderHaustieren
verschlucktwerdenkönnten.
• AlleBatterien/AkkussolltenzumgleichenZeitpunktersetztwerden.DasMischen
vonaltenundneuenBatterien/AkkusimGerätkannzumAuslaufenderBatterien/
AkkusundzurBeschädigungdesGerätsführen.
• NehmenSiekeineBatterien/Akkusauseinander,schließenSiesienichtkurzund
werfenSiesienichtinsFeuer.VersuchenSieniemals,nichtauadbareBatterien
aufzuladen.EsbestehtExplosionsgefahr!
Bedienelemente
SNOOZE / LIGHT
ON
ALARM
OFF
WAVE
1 2
5678910
11
3
4
1 TasteSNOOZE / LIGHT
2 TasteWAVE
3 TasteRESET
4 SchalterzurAuswahldesZeitsignals
5 Batteriefach
6 Nachtlicht-Schalter
7 Taste▼/▲
8 SchalterALARM ON/OFF
9 Alarm-Taste
10Zeit-Taste
11Display
Aufstellort
• WählenSieeinenebenen,achenundstabilenAufstellort.
• SchützenSiewertvolleMöbeloberächenmiteinergeeignetenUnterlage,anderenfallssind
Kratzspurenmöglich.
• KlappenSiedenStandfußnachhintenundstellenSiedasProduktsoauf,dassesnicht
herunterfallenkann.
• Für einen einwandfreien Funksignalempfang sollte das Produkt nicht neben anderen
elektronischenGeräten,Kabeln,Metallteilen,etc.aufgestelltwerden.
Inbetriebnahme
a) Batterien einlegen / wechseln
• EntnehmenSiedenBatteriefachdeckelvonderRückseite.
• SetzenSie2AAA-Batterienpolungsrichtigein.BeachtenSiedabeidiePolaritätsangaben
innerhalbdesBatteriefachs.
• SchließenSiedasBatteriefach.
Wechseln Sie die Batterien, sobald dieAnzeige deutlich schwächer wird oder
kompletterloschenist.
b) Auswahl des Zeitsignals
SchiebenSiedenSchalterzurAuswahldesZeitsignalsaufdiegewünschtePosition.
Beschriftung Bedeutung
OFF Funkempfangdeaktivieren
US WWVB-Signal(USA)
UK MSF-Signal(Großbritannien)
DE DCF-Signal(Mitteleuropa)
JP JJY-Signal(Japan)
BeidemWWVB-SignalerscheintoberhalbdesEmpfangssymbolsdieLandkarte
derUSA.NachdemSiedasWWVB-Signalausgewählthaben,drückenSiesofort
dieTaste▼/▲,umeinedervierverfügbarenZeitzonen(E,C,M,P)auszuwählen.
c) Uhrzeit automatisch einstellen
FallssichderSchalterzurAuswahldesZeitsignalsinderPositionOFFbendet,
kanndieUhrzeitnichtautomatischeingestelltwerden.
• Nachdem Sie die Batterien eingelegt haben, beginnt innerhalb von 8 Sekunden die
automatischeSuchenachdemZeitsignal.DasEmpfangssymbolerscheintobenrechtsim
Display.WährendderSucheblinkendieWellensegmente.
• UmdieautomatischeSuchenachdemZeitsignaleinzuleitenoderabzubrechen,drücken
SiedieTasteWAVE.
• Esdauert ca. 6bis 16Minuten, bisdas Signal empfangenund dieUhrzeit automatisch
eingestelltwird.BewegenSiedasProduktindieserZeitnichtundbetätigenSiekeineTaste.
Bedienungsanleitung
Funk-Multiband-Reisewecker
Best.-Nr. 1423364
Bestimmungsgemäße Verwendung
DasProduktdientzurAnzeigederUhrzeit,desDatumsundderTemperatur.DieUhrzeitkann
automatischperFunkodermanuelleingestelltwerden.DasProduktverfügtaußerdemüber
einenAlarmmitSchlummerfunktionundeineNachtlichtfunktion.DieSpannungsversorgung
erfolgtüber2AAA-Batterien(nichtenthalten).
EineVerwendungistnuringeschlossenenRäumen,alsonichtimFreienerlaubt.DerKontakt
mitFeuchtigkeit,z.B.imBadezimmeru.ä.istunbedingtzuvermeiden.
AusSicherheits-undZulassungsgründen(CE)dürfenSiedasProduktnichtumbauenund/oder
verändern.FallsSiedasProduktfürandereZweckeverwenden,alszuvorbeschrieben,kann
dasProduktbeschädigtwerden.LesenSiesichdieBedienungsanleitunggenaudurchund
bewahrenSiedieseauf.ReichenSiedasProduktnurzusammenmitderBedienungsanleitung
andrittePersonenweiter.
DasProduktentsprichtdengesetzlichen,nationalenundeuropäischenAnforderungen.Alle
enthaltenen Firmennamen und Produktbezeichnungen sind Warenzeichen der jeweiligen
Inhaber.AlleRechtevorbehalten.
Lieferumfang
• Funk-Multiband-Reisewecker
• Bedienungsanleitung
Aktuelle Bedienungsanleitungen
Laden Sie aktuelle Bedienungsanleitungen über den Link www.conrad.com/downloads
herunteroderscannenSiedenabgebildetenQR-Code.BefolgenSiedieAnweisungen auf
derWebseite.
Sicherheitshinweise
Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung aufmerksam durch und beachten Sie
insbesondere die Sicherheitshinweise. Falls Sie die Sicherheitshinweise und
die Angaben zur sachgemäßen Handhabung in dieser Bedienungsanleitung
nicht befolgen, übernehmen wir für dadurch resultierende Personen-/
Sachschäden keine Haftung. Außerdem erlischt in solchen Fällen die
Gewährleistung/Garantie.
a) Allgemein
• DasProduktistkeinSpielzeug.HaltenSieesvonKindernundHaustierenfern.
• Lassen Sie das Verpackungsmaterial nicht achtlos liegen. Dieses könnte für
KinderzueinemgefährlichenSpielzeugwerden.
• Schützen Sie das Produkt vor extremen Temperaturen, direktem Sonnenlicht,
starken Erschütterungen, hoher Feuchtigkeit, Nässe, brennbaren Gasen,
DämpfenundLösungsmitteln.
• SetzenSiedasProduktkeinermechanischenBeanspruchungaus.
• Wenn kein sicherer Betrieb mehr möglich ist, nehmen Sie das Produkt außer
Betrieb und schützen Sie es vor unbeabsichtigter Verwendung. Der sichere
Betriebistnichtmehrgewährleistet,wenndasProdukt:
- sichtbareSchädenaufweist,
- nichtmehrordnungsgemäßfunktioniert,
- über einen längeren Zeitraum unter ungünstigen Umgebungsbedingungen
gelagertwurdeoder
- erheblichenTransportbelastungenausgesetztwurde.
• GehenSievorsichtigmitdemProduktum.DurchStöße,SchlägeoderdemFall
ausbereitsgeringerHöhewirdesbeschädigt.
• WendenSiesichaneineFachkraft,wennSieZweifelüberdieArbeitsweise,die
SicherheitoderdenAnschlussdesProdukteshaben.
• LassenSie Wartungs-,Anpassungs- undReparaturarbeitenausschließlichvon
einemFachmannbzw.einerFachwerkstattdurchführen.
• Sollten Sie noch Fragen haben, die in dieser Bedienungsanleitung nicht
beantwortetwerden,wendenSiesichanunserentechnischenKundendienstoder
anandereFachleute.
b) Batterien/Akkus
• AchtenSiebeimEinlegenderBatterien/AkkusaufdierichtigePolung.
• Entfernen Sie die Batterien/Akkus, wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht
verwenden, um Beschädigungen durchAuslaufen zu vermeiden.Auslaufende
oder beschädigte Batterien/Akkus können bei Hautkontakt Säureverätzungen
hervorrufen.BeimUmgangmitbeschädigtenBatterien/AkkussolltenSiedaher
Schutzhandschuhetragen.

DiesisteinePublikationderConradElectronicSE,Klaus-Conrad-Str.1,D-92240Hirschau(www.conrad.com).
AlleRechteeinschließlichÜbersetzungvorbehalten. ReproduktionenjederArt, z.B.Fotokopie,Mikroverlmung,oder
dieErfassunginelektronischenDatenverarbeitungsanlagen,bedürfenderschriftlichenGenehmigungdesHerausgebers.
Nachdruck,auchauszugsweise,verboten.DiePublikationentsprichtdemtechnischenStandbeiDrucklegung.
Copyright2016byConradElectronicSE. *1423364_V2_0516_02_IPL_m_de
• Bei erfolgreichem Empfang leuchtet das Empfangssymbol dauerhaft. Falls kein Signal
empfangenwird,erlischtdasSymbol.
Symbol
Bedeutung keinSignal schwaches
Signal
akzeptables
Signal
exzellentes
Signal
DerSignalempfangistnachtsbesseralstagsüber.
d) Uhrzeit manuell einstellen
• HaltenSiedieZeit-Tastefürca.2Sekundengedrückt.DasJahrblinkt.
• DrückenSiedieTaste▲,umdenWertzuerhöhenoderdrückenSiedieTaste▼,umden
Wertzuverringern.HaltenSiedieTastefüreinenSchnelldurchlaufgedrückt.
• BestätigenSiedieEingabemitderZeit-Taste.DernächsteWertblinkt.
• Gehen Sie wie zuvor beschrieben vor, um die Einstellungen in folgender Reihenfolge
vorzunehmen: Jahr > Monat > Tag > 12/24-Stunden-Anzeige > Stunden > Minuten >
Sekunden>Zeitabweichung(-23bis+23Stunden)>Sprache.
FallswährenddesEinstellensinnerhalbvon30SekundenkeineTastegedrückt
wird,wechseltdasProduktindennormalenAnzeigemodus.
Falls Sie während des Einstellens die Zeit-Taste für ca. 2 Sekunden gedrückt
halten,wechseltdasProduktindennormalenAnzeigemodus.
BeiderEinstellungderSekundenkönnenSiedenWertauf00zurücksetzen.
FürdieAnzeigedesWochentagsstehenfolgendeSprachenzurAuswahl:
GB Englisch
FR Französisch
DE Deutsch
ES Spanisch
IT Italienisch
e) Alarmzeit einstellen
• HaltenSiedieAlarm-Tastefürca.2Sekundengedrückt.UntenlinksimDisplayblinktdie
Stunde.
• StellenSiedieStundemitderTaste▼/▲ein.
• BestätigenSiedieEingabemitderAlarm-Taste.
• StellenSiedieMinuteneinundbestätigenSiedieEingabemitderAlarm-Taste.
DrückenSieimnormalenAnzeigemoduskurzdieAlarm-Taste,umdieeingestellte
Alarmzeitfürca.5SekundenuntenlinksimDisplayanzuzeigen.
f) Alarmfunktion aktivieren / deaktivieren
• SchiebenSiedenSchalterALARM ON/OFFaufdiePositionON,umdieAlarm-Funktion
zuaktivieren.
• SchiebenSiedenSchalterALARM ON/OFFaufdiePositionOFF,umdieAlarm-Funktion
zudeaktivieren.
Wenn dieAlarmfunktion aktiviert ist, wird unten links im Display dauerhaft die
eingestellteAlarmzeitangezeigt (anstelle des Datums). Oberhalb der Sekunden
erscheintdasGlockensymbol.
BeiaktivierterAlarmfunktionertöntderAlarmtäglichzurvoreingestelltenZeit.
g) Alarmsignal ausschalten / Schlummerfunktion
• Nach1MinuteverstummtdasAlarmsignalautomatisch.
• Schieben Sie den Schalter ALARM ON/OFF auf die Position OFF, um dasAlarmsignal
auszuschalten.
• DrückenSiedieTasteSNOOZE / LIGHTfürdieSchlummerfunktion.DerAlarmertönterneut
nach5Minuten.
Die Schlummerfunktion kann bis zu 4 Mal wiederholt werden. Während der
SchlummerfunktionblinktderIndikatorZzoberhalbdesGlockensymbols.
h) Thermometer
HaltenSiedieTasteWAVEfürca.3Sekundengedrückt,umzwischendenTemperatureinheiten
°C(Celsius)und°F(Fahrenheit)zuwechseln.
Diesfunktioniertnur,wennsichderSchalterzurAuswahldesZeitsignalsinder
PositionUS,UKoderDEbendet.
i) Sendefrequenz (JJY-Signal)
HaltenSiedieTasteWAVEfürca.3Sekundengedrückt,umzwischen40kHzund60kHzzu
wechseln.
Diesfunktioniertnur,wennsichderSchalterzurAuswahldesZeitsignalsinder
PositionJPbendet.
j) Hintergrundbeleuchtung
DrückenSiedieTasteSNOOZE / LIGHT,umdieHintergrundbeleuchtungfürca.5Sekunden
zuaktivieren.
k) Nachtlicht
• SchiebenSie denNachtlicht-Schalteraufdie Position ON,umdieNachtlicht-Funktion zu
aktivieren.BeiDunkelheitleuchtetdasDisplay.
DerLichtsensorbendetsichinderTasteSNOOZE / LIGHT.VerdeckenSiedie
Tastenicht,dadasNachtlichtansonstendauerhaftleuchtet.
• SchiebenSiedenNachtlicht-SchalteraufdiePositionOFF,umdieNachtlicht-Funktionzu
deaktivieren.
l) 12-Stunden-Anzeige
Beider12-Stunden-AnzeigeerscheintlinksnebenderUhrzeiteinerderbeidenIndikatoren
AModerPM.
• AM:Mitternachtbis11:59Uhrmittags
• PM:12:00Uhrmittagsbis23:59Uhr
m) Sommerzeit
WährendderSommerzeiterscheintderIndikatorDSToberhalbdesEmpfangssymbols(nur
beiFunkempfang).
n) Zurücksetzen
Drücken Sie die Taste RESET mit einem spitzen Gegenstand, um das Produkt in den
Werkszustandzurückzusetzen.
Pege und Reinigung
• Verwenden Sie auf keinen Fall aggressive Reinigungsmittel, Reinigungsalkohol oder
anderechemischeLösungen,dadadurchdasGehäuseangegriffenodergardieFunktion
beeinträchtigtwerdenkann.
• VerwendenSieeintrockenes,faserfreiesTuchzurReinigungdesProdukts.
• DrückenSiebeimReinigennichtzustarkaufdieOberäche,umKratzspurenzuvermeiden.
Konformitätserklärung (DOC)
Hiermiterklärenwir,ConradElectronicSE,Klaus-Conrad-Straße1,D-92240Hirschau,dass
sich dieses Produkt in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den
anderenrelevantenVorschriftenderRichtlinie1999/5/EGbendet.
DieKonformitätserklärungzudiesemProduktndenSieunterwww.conrad.com.
Entsorgung
a) Produkt
ElektronischeGerätesindWertstoffeundgehörennichtindenHausmüll.Entsorgen
SiedasProduktamEndeseinerLebensdauergemäßdengeltendengesetzlichen
Bestimmungen.
EntnehmenSieevtl.eingelegteBatterien/AkkusundentsorgenSiediesegetrenntvomProdukt.
b) Batterien/Akkus
SiealsEndverbrauchersindgesetzlich(Batterieverordnung)zurRückgabeallergebrauchten
Batterien/Akkusverpichtet;eineEntsorgungüberdenHausmüllistuntersagt.
Schadstoffhaltige Batterien/Akkus sind mit dem nebenstehenden Symbol
gekennzeichnet,dasaufdasVerbotderEntsorgungüberdenHausmüllhinweist.Die
Bezeichnungen für das ausschlaggebende Schwermetall sind: Cd=Cadmium,
Hg=Quecksilber,Pb=Blei(dieBezeichnungstehtaufdenBatterien/Akkusz.B.unter
demlinksabgebildetenMülltonnen-Symbol).
Ihre verbrauchten Batterien/Akkus können Sie unentgeltlich bei den Sammelstellen Ihrer
Gemeinde,unserenFilialenoderüberalldortabgeben,woBatterien/Akkusverkauftwerden.
SieerfüllendamitdiegesetzlichenVerpichtungenundleistenIhrenBeitragzumUmweltschutz.
Technische Daten
Spannungsversorgung................. 2xAAA-Batterie(nichtenthalten)
Stromaufnahme............................ max.25mA
UnterstützteZeitsignale................ DCF(Mitteleuropa),MSF(Großbritannien),WWVB(USA),
JJY(Japan)
Betriebsbedingungen.................... -10bis+50°C,10–90%rF
Lagerbedingungen........................ -20bis+60°C,10–90%rF
Abmessungen(BxHxT)............ 69x79x16,8mm
Gewicht......................................... 68g

• (Rechargeable) batteries must be kept out of reach of children. Do not leave
(rechargeable)batterieslyingaround,asthereisrisk,thatchildrenorpetsswallow
them.
• All(rechargeable)batteriesshouldbereplacedatthesametime.Mixingoldand
new (rechargeable) batteries in the device can lead to (rechargeable) battery
leakageanddevicedamage.
• (Rechargeable)batteriesmustnotbedismantled,short-circuitedorthrowninto
re.Neverrechargenon-rechargeablebatteries.Thereisariskofexplosion!
Operating elements
SNOOZE / LIGHT
ON
ALARM
OFF
WAVE
1 2
5678910
11
3
4
1 SNOOZE / LIGHTbutton
2 WAVEbutton
3 RESETbutton
4 Switchforselectingthetimesignal
5 Batterycompartment
6 Nightlightswitch
7 ▼/▲button
8 ALARM ON/OFFswitch
9 Alarmbutton
10Timebutton
11Display
Setup location
• Chooseaneven,atandstablelocationforthedevice.
• Protectvaluablefurnituresurfaceswithasuitablepadtopreventscratching.
• Foldthestandbackwardsandinstalltheproductinsuchawaythatitcannotfalldown.
• Inordertoguarantee proper radio signal reception,donot place the product nearother
electronicdevices,cables,metalparts,etc.
Operation
a) Inserting / replacing batteries
• Removethebatterycompartmentcoverfromthebackofthedevice.
• InserttwoAAAbatteriesandheedcorrectpolarity.Heedcorrectpolarityasindicatedinthe
batterycompartment.
• Closethebatterycompartment.
Replacethebatteriesoncethedisplaygetsweakernoticeablyorturnsoffatall.
b) Selecting the time signal
Slidetheswitchforselectingthetimesignaltothedesiredposition.
Label Meaning
OFF Deactivatingradioreception
US WWVBsignal(USA)
UK MSFsignal(GreatBritain)
DE DCFsignal(CentralEurope)
JP JJYsignal(Japan)
WhenselectingtheWWVBsignal,theUSAmapwillappearontopofthereception
icon.After you have selected the WWVB signal, immediately press the ▼/ ▲
buttontoselectonofthefouravailabletimezones(E,C,M,P).
c) Automatically setting the time
IftheswitchforselectingthetimesignalisatOFFposition,thetimecannotbeset
automatically.
• Within8 secondsafterinsertingthe batteries,thedevicewillstart searchingforthetime
signal.The reception icon will appearintheupperrightcorner of the display.The wave
segmentsashwhilethedeviceisscanning.
• Inordertostartortocanceltheautomatictimesignalsearch,presstheWAVEbutton.
• Ittakesapprox.6to16minutesfortheproducttoreceivethesignalandtoautomaticallyset
thetime.Duringthistime,donotmovetheproductnorpushanybuttons.
Operating instructions
Radio multiband travel alarm clock
Item no. 1423364
Intended use
Theproductisintendedtodisplaythetimeofday,thedateandthetemperature.Thetimeof
daycanbesetautomaticallybyradiosignalormanually.Theproductalsofeaturesanalarm
withsnoozefunctionandanightlightfunction.Theproductisoperatedby2AAAbatteries(not
included).
It is intended for indoor use only. Do not use it outdoors. Contact with moisture, e.g. in
bathrooms,mustbeavoidedunderallcircumstances.
Forsafetyandapprovalpurposes(CE),youmustnotrebuildand/ormodifythisproduct.Ifyou
usetheproductforpurposesotherthanthosedescribedabove,theproductmaybedamaged.
Readtheinstructionscarefullyandkeepthemforfuturereference.Makethisproductavailable
tothirdpartiesonlytogetherwithitsoperatinginstructions.
The product corresponds to the legal, national and European requirements. All company
namesandproductnamesaretrademarksoftheirrespectiveowners.Allrightsreserved.
Delivery content
• Radiomultibandtravelalarmclock
• Operatinginstructions
Up-to-date operating instructions
Downloadthelatestoperatinginstructionsfromourwebsitewww.conrad.com/downloadsor
scantheprintedQRcode.Followtheinstructionsonthewebsite.
Safety instructions
Read the operating instructions carefully and especially observe the safety
information. If you do not follow the safety instructions and information on
proper handling in these operating instructions, we assume no liability for any
resulting personal injury or damage to property. Such cases will invalidate the
warranty/guarantee.
a) General
• Thedeviceisnotatoy.Keepitoutofthereachofchildrenandpets.
• Do not leave packaging material lying around carelessly. These may become
dangerousplayingmaterialforchildren.
• Protecttheproductfromextremetemperatures,directsunlight,strongjolts,high
humidity,moisture,ammablegases,vaporsandsolvents.
• Donotplacetheproductunderanymechanicalstress.
• Ifitisnolongerpossibletooperatetheproductsafely,takeitoutofoperationand
protectitfromanyaccidentaluse.Safeoperationcannolongerbeguaranteed
iftheproduct:
- isvisiblydamaged,
- isnolongerworkingproperly,
- hasbeenstoredforextendedperiodsinpoorambientconditionsor
- hasbeensubjectedtoanyserioustransport-relatedstresses.
• Pleasehandletheproductcarefully.Jolts,impactsorafallevenfromalowheight
candamagetheproduct.
• Consultan expert whenin doubt aboutoperation, safetyor connection ofthe
device.
• Maintenance work, adjustments and repairs may be carried out only by a
professionalorataspecialistworkshop.
• Ifyouhavequestionswhichremainunansweredbytheseoperatinginstructions,
contactourtechnicalsupportserviceorothertechnicalpersonnel.
b) (Rechargeable) batteries
• Correctpolaritymustbeobservedwhileinsertingthe(rechargeable)batteries.
• (Rechargeable) batteries should be removed from the device if it is not used
foralongperiodoftimetoavoiddamagethroughleaking.Leakingordamaged
(rechargeable) batteries might cause acid burns when in contact with skin,
Therefore use suitable protective gloves to handle corrupted (rechargeable)
batteries.

ThisisapublicationbyConradElectronicSE,Klaus-Conrad-Str.1,D-92240Hirschau(www.conrad.com).
Allrightsincludingtranslation reserved. Reproduction by anymethod,e.g.photocopy,microlming,or the capture in
electronicdataprocessingsystemsrequirethepriorwrittenapprovalbytheeditor.Reprinting,alsoinpart,isprohibited.
Thispublicationrepresentsthetechnicalstatusatthetimeofprinting.
Copyright2016byConradElectronicSE. *1423364_V2_0516_02_IPL_m_en
• Thereceptioniconremainslitwhenreceptionissuccessful.Ifnosignalcanbereceived,the
iconwilldisappear.
Symbol
Meaning nosignal weaksignal acceptable
signal excellentsignal
Signalreceptionisbetterduringthenightcomparedtodaytime.
d) Manually setting the time
• Pressandholdthetimebuttonforapprox.2seconds.Theyearindicatorstartsashing.
• Pushthe▲buttontoincreasethevalueorthe▼buttontodecreasethevalue.Pushand
holdtofast-forward.
• Pressthetimebuttontoconrmyoursettings.Thenextvaluestartsashing.
• Followtheabovestepstomakesettingsinthefollowingorder:year>month>day>12/24-
hourformat>hours>minutes>seconds>timedeviation(-23to+23hours)>language.
Theclockwillreturntodisplaymodeifnobuttonispushedin30secondswhilein
settingmode.
Pressingandholdingthetimebuttonforapprox.2secondsinsettingmodewill
causetheproducttoreturntonormaldisplaymode
Whensettingthesecondsyoumayresetthevalueto00.
Theweekdaycanbedisplayedinthefollowinglanguages:
GB English
FR French
DE German
ES Spanish
IT Italian
e) Setting the alarm time
• Pressandholdthealarmbuttonforapprox.2seconds.Thehourdigitsstartashinginthe
lowerleftcornerofthedisplay.
• Usethe▼/▲buttontoadjustthehours.
• Pushthealarmbuttontoconrmthesetting.
• Adjusttheminutesandconfirmyoursettingsbypressingthealarmbutton.
Brieypressthealarmbuttoninnormaldisplaymodeinordertodisplaythealarm
timeforapprox.5secondsinthelowerleftcornerofthedisplay.
f) Activating / deactivating the alarm function
• SlidetheALARM ON/OFFswitchtoONpositioninordertoactivatethealarmfunction.
• SlidetheALARM ON/OFFswitchtoOFFpositioninordertodeactivatethealarmfunction.
Onceactivated,thealarmtimewillappearinthelowerleftcornerofthedisplay
(insteadofthedate).Thebelliconwillappearontopofthesecondsindicator.
Whenthealarmfunctionisactivated,thealarmwillsoundeverydayatthepreset
time.
g) Switching off the alarm signal / snooze function
• Thealarmsignalwillturnoffautomaticallyafter1minute.
• SlidetheALARM ON/OFFtoOFFpositiontoswitchoffthealarmsignal.
• PresstheSNOOZE / LIGHTbuttontousethesnoozefunction.Thealarmwillsoundagain
after5minutes.
Thesnoozefunctioncanberepeatedupto4times.TheZzindicatorwillbeashing
ontopofthebelliconduringsnoozefunction.
h) Thermometer
PressandholdtheWAVEbuttonforapprox.3secondstoswitchbetweenthetemperature
units°C(Celsius)and°F(Fahrenheit).
Thisfunctionisonlyavailable,iftheswitchforselectingthetimesignalisatUS,UK
orDEposition.
i) Transmission frequency (JJY signal)
PressandholdtheWAVEbuttonforapprox.3secondstoswitchbetween40kHzand60kHz.
Thisfunctionisonlyavailableifthe switch or selecting the time signal is atJP
position.
j) Background light
PresstheSNOOZE / LIGHTbuttontoturnonthebacklightforapprox.5seconds.
k) Night light
• SlidethenightlightswitchtoONpositiontoactivatethenightlightfunction.Thedisplaywill
lightupduringdarkness.
ThelightsensorislocatedintheSNOOZE / LIGHTlightbutton.Donotcoverthis
button,sinceotherwisethenightlightwillnotlightupcontinuously.
• SlidethenightlightswitchtoOFFpositiontodeactivatethenightlightfunction.
l) 12-hour display mode
In12hourdisplaymode,AMorPMisdisplayedleftofthetime.
• AM:Midnighttillnoon11:59o’clock
• PM:12:00o’clocknoontill23:59o’clock
m) Daylight saving time
TheDSTindicatorwillappearontopofthereceptioniconduringdaylightsavingtime(only
availableincaseofradioreception).
n) Reset
PresstheRESET buttonusingapointedobjecttorestorethefactorysettings.
Cleaning and care
• Undernocircumstancesuseaggressivecleaningsagents,cleaningalcoholorotherchemical
solutionssincethesecanpenetratethehousingorimpairfunctionality.
• Cleantheproductwithadry,bre-freecloth.
• Topreventscratchmarks,donotapplytoomuchforceonthesurfaceduringcleaning.
Declaration of Conformity (DOC)
We,ConradElectronicSE,Klaus-Conrad-Straße1,D-92240 Hirschau,herebydeclarethat
thisproductconformstothefundamentalrequirementsandtheotherrelevantregulationsof
thedirective1999/5/EC.
TheDeclarationofConformityforthisproductcanbefoundatwww.conrad.com.
Disposal
a) Product
Electronicdevicesarerecyclablewasteandmustnotbedisposedofinthehousehold
waste.At the end of its service life, dispose of the product in accordance with
applicableregulatoryguidelines.
Removeanyinserted(rechargeable)batteriesanddisposeofthemseparatelyfromtheproduct.
b) (Rechargeable) batteries
Youastheenduserarerequiredbylaw(BatteryOrdinance)toreturnallused(rechargeable)
batteries.Disposingoftheminthehouseholdwasteisprohibited.
Contaminated(rechargeable)batteriesarelabeledwiththissymboltoindicatethat
disposalinthedomesticwasteisforbidden.Thedesignationsfortheheavymetals
involvedare:Cd=Cadmium,Hg=Mercury,Pb=Lead(nameon(rechargeable)
batteries,e.g.belowthetrashiconontheleft).
Used(rechargeable)batteriescanbereturnedtocollectionpointsinyourmunicipality,our
storesorwherever(rechargeable)batteriesaresold.
Youthusfulllyourstatutoryobligationsandcontributetotheprotectionoftheenvironment.
Technical data
Powersupply................................ 2xAAAbattery(notincluded)
Currentconsumption.................... max.25mA
Supportedtimesignals................. DCF(CentralEurope),MSF(GreatBritain),WWVB(USA),
JJY(Japan)
Operatingconditions..................... -10to+50°C,10–90%RH
Storageconditions........................ -20to+60°C,10–90%RH
Dimensions(WxHxD)............... 69x79x16.8mm
Weight.......................................... 68g

• Garderlespiles/accumulateurshorsdeportéedesenfants.Prièredenepas
laissertraînerdepiles/accumulateurscardesenfantsoudesanimauxpourraient
lesavaler.
• Ilconvientde remplacer toutes les piles/accumulateurs en même temps.Le
mélangedepiles/accumulateursanciennesetdenouvellespiles/accumulateurs
dansl’appareilpeutentraînerlafuitedepiles/accumulateursetendommager
l’appareil.
• Les piles / accumulateurs ne doivent pas être démontées, court-circuitées ou
jetéesaufeu.Prièredejamaisrechargerdespilesnonrechargeables.Ilexiste
unrisqued’explosion!
Éléments de réglage/commande
SNOOZE / LIGHT
ON
ALARM
OFF
WAVE
1 2
5678910
11
3
4
1 ToucheSNOOZE / LIGHT
2 ToucheWAVE
3 ToucheRESET
4 Commutateurpourlasélectiondusignal
horaire
5 Compartimentpourpiles
6 Commutateurpourlaveilleuse
7 Touche▼/▲
8 CommutateurALARM ON/OFF
9 Touchedelasonnerie
10Touchedel’heure
11Écrand'afchage
Lieu d’installation
• Choisissezunemplacementdeniveau,platetstable.
• Protégezlessurfacesdesmeublesprécieuxavecunrevêtementappropriépouréviterde
lesrayer!
• Dépliezlepiedsupportversl’arrièreetposezl'appareildessusanqu'ilnepuissepastomber.
• Pouruneréceptiondusignalradiosansproblème,leproduitnedoitpasêtrepositionnéprès
d'autresappareilsélectroniques,decâbles,depiècesmétalliques,etc.
Mise en service
a) Insertion/remplacement des piles
• Retirezlecouvercleducompartimentdespilessituéaudos.
• Insérezdeux pilesAAAen respectantbienlapolarité.Respectez bienlesindicationsde
polaritéàl'intérieurducompartimentdespiles.
• Refermezlecompartimentdelapile.
Remplacezlespilesdèsquel'afchagefaiblitsensiblementous'éteintcomplètement.
b) Sélection du signal horaire
Faitesglisserlecommutateurpourlasélectiondusignalhorairesurlapositionsouhaitée.
Marquage Signication
OFF Désactiverlaréceptionradio
US SignalWWVB(USA)
UK SignalMSF(Grande-Bretagne)
DE SignalDCF(Europecentrale)
JP SignalJJY(Japon)
PourlesignalWWVB,lacartedesÉtats-Unisapparaîtau-dessusdusymbolede
réception. Après que vous ayez sélectionné le signal WWVB, appuyez
immédiatementsurlatouche▼/ ▲,poursélectionner l’undesquatrefuseaux
horairesdisponibles(E,C,M,P).
c) Réglage automatique de l'heure
SilecommutateurpourlasélectiondusignalhorairesetrouvesurlapositionOFF,
l’heurenepeutpasêtrerégléeautomatiquement.
• Aprèsquevousayezinsérélespiles,larechercheautomatiquedusignalhorairecommence
dansundélaide8secondes.Lesymbolederéceptionapparaîtenhautàdroitesurl’écran
d’afchage.Pendantlarecherche,lessegmentsformantdescourbesclignotent.
• Pourlancerouinterromprelarechercheautomatiquedusignaldel’heure,appuyezsurla
toucheWAVE.
• Il faut environ 6 à 16 minutes pour que le signal soit reçu et que l'heure soit réglée
automatiquement.Nedéplacez pas le produit durant celapsdetempsetn’appuyezsur
aucunetouche.
Mode d'emploi
Réveil de voyage sans l, multi bandes
N° de commande 1423364
Emploi conforme aux normes en vigueur
Le produit sert à afcher l'heure, la date et la température. L’heure peut être réglée
automatiquementparradiooumanuellement.Leproduitdisposeenplusd’unesonnerieavec
unefonctionderépétitionetunefonctiondeveilleuse.L’alimentationenénergieélectriqueest
fournievia2pilesdetypeAAA(noncomprises).
L'utilisation est seulement autorisée à l'intérieur de locaux et est interdite en plein air.
Impérativementévitertoutcontactavecl’humidité,parex.danslasalledebains,etc.
Pourdesraisonsdesécuritéetd'homologation(CE),vousnedevezpastransformeret/ou
modierleproduit.Sivousutilisezleproduitàd’autresnsquecellesdécritesici,celui-ci
peutsetrouverendommagé.Lisezattentivementlemoded'emploietconservez-le.Donnezle
produitàdestiersseulementaccompagnédumoded’emploi!
Leproduitestconformeauxexigencesdesdirectiveseuropéennesetnationalesenvigueur.
Touslesnomsd’entreprisesetappellationsdeproduitscontenusdanscemoded’emploisont
desmarquesdéposéesdespropriétairescorrespondants.Tousdroitsréservés.
Contenu d’emballage
• Réveildevoyagesansl,multibandes
• Moded‘emploi
Mode d’emploi actualisé
Téléchargezlesinstructionsactualiséesdumoded’emploivialelienwww.conrad.com/downloads
ouscannezlecodeQRillustré.SuivezlesinstructionsdusiteInternet.
Consignes de sécurité
Lisez le mode d’emploi avec précaution tout en étant particulièrement attentif
aux consignes de sécurité. En cas de non-respect des consignes de sécurité
et des informations données dans le présent mode d’emploi pour une
utilisation correcte de l’appareil, nous déclinons toute responsabilité en cas
de dommage personnel ou matériel consécutif. En outre, la responsabilité/
garantie sera alors annulée.
a) Généralités
• Ce produit n’est pas un jouet. Gardez-le hors de portée des enfants et des
animauxdomestiques.
• Nelaissezpastraînerlematérield'emballage.Celapourraitdevenirunjouetpour
enfantstrèsdangereux.
• Gardez le produit à l’abri de températures extrêmes, de la lumière du soleil
directe,desecoussesintenses,d’humiditéélevée,d’eau,degazinammables,
devapeursetdesolvants.
• N’exposezpasleproduitàdescontraintesmécaniques!
• Siuneutilisationentoutesécuritén’estpluspossible,cessezd’utiliserleproduit
etprotégez-led’uneutilisationaccidentelle.Uneutilisationentoutesécuritén’est
plusgarantiesileproduit:
- présentedestracesdedommagesvisibles;
- leproduitnefonctionnepluscommeildevrait,
- aétéstocképourunepériodeprolongéedansdesconditionsdéfavorablesou
bien
- aététransportédansdesconditionstrèsrudes.
• Manipulezleproduitavecprécaution.Àlasuitedechocs,decoupsoudechutes,
mêmedefaiblehauteur,l’appareilpeutêtreendommagé.
• Adressez-vousàuntechnicienspécialisésivousavezdesdoutesconcernantle
modedefonctionnement,lasécuritéouleraccordementdel‘appareil.
• Toutentretien,ajustementouréparationnedoitêtreeffectuéqueparunspécialiste
ouunatelierspécialisé.
• Si vous avez encore des questions auxquelles ce mode d'emploi n'a pas pu
répondre,nousvousprionsdevousadresserànotreservicetechniqueouàun
expert.
b) Piles/accumulateurs
• Respecterlapolaritélorsdel’insertiondespiles/accumulateurs.
• Retirer les piles/accumulateurs de l’appareil s’il n’est pas utilisé pendant
longtempsand’éviterlesdégâtscauséspardesfuites.Despiles/accusquifuient
ouquisontendommagéspeuventlorsducontactaveclapeauprovoquerdes
brûluresduesàl’acide.Lorsdelamanipulationdepiles/accusendommagées,
vousdevriezporterdesgantsprotecteurs.

CedocumentestunepublicationdeConradElectronicSE,Klaus-Conrad-Strasse1,D-92240Hirschau–Allemagne
(www.conrad.com).
Tousdroitsréservés,ycomprislatraduction.Toutereproduction,quellequ’ellesoit(p.ex.photocopie,microlm,saisie
dansdesinstallationsdetraitementdedonnées)nécessiteuneautorisationécritedel’éditeur.Reproductiontotaleou
partielleinterdite.Cettepublicationcorrespondauniveautechniquedumomentdelamisesouspresse.
©Copyright2016parConradElectronicSE. *1423364_V2_0516_02_IPL_m_fr
• Lorsd’une bonne réception, lesymbolederéceptions’allumeenpermanence.Si aucun
signaln’estreçu,lesymboles’éteint.
Symbole
Signication aucunsignal signalfaible signal
acceptable signalexcellent
Lesignalderéceptionestmeilleurdenuitquedejour.
d) Réglage manuel de l’heure
• Maintenezenfoncéelatouchedel’heurependantenv.2secondes.L’annéeclignote.
• Appuyezsurlatouche▲pouraccroîtrelavaleurouappuyezsurlatouche▼pourdécroître
lavaleur.Appuyezetmaintenezlatouchepourundéroulementplusrapide.
• Validezl’entréeaveclatouchedel’heure.Leprochainchiffreclignote.
• Procédezcommedécritci-dessusavantd'effectuerlesréglagesdansl'ordresuivant:Année
>Mois>Jour>Afchageduformat12/24heures>Heures>Minutes>Secondes>Écart
horaire(-23à+23heures)>Langue.
Siaucunetouchen'estactivéependantleréglagedansles30secondes,leproduit
passeenmoded'afchagenormal.
Sidurantleréglage,vousmaintenezappuyéelatouchedel’heurependantenv.
2secondes,leproduitpassedanslemoded’afchagenormal.
Lorsduréglagedessecondes,vouspouvezréinitialiserlavaleursur00.
Pourl'afchagedujourdelasemaine,leslanguessuivantessontdisponibles:
GB Anglais
FR Français
DE Allemand
ES Espagnol
IT Italien
e) Réglage de la sonnerie de l'alarme
• Maintenezenfoncéelatouchedelasonneriependantenv.2secondes.L’heureclignoteen
basàgauchesurl’écrand’afchage.
• Réglezl’heureaveclatouche▼/▲.
• Confirmezl’entréeaveclatouchedelasonnerie.
• Réglezlesminutesetvalidezl’entréeaveclatouchedelasonnerie.
Danslemoded’afchagenormal,appuyezbrièvementsurlatouchedelasonnerie
and’afcherpendantenv.5secondesenbasàgauchel’heureduréveilréglée.
f) Activer/désactiver la fonction d'alarme
• FaitesglisserlecommutateurALARM ON/OFFsurlapositionON,pouractiverlafonction
delasonnerie.
• Faites glisser le commutateur ALARM ON/OFF sur la position OFF, pour désactiver la
fonctiondelasonnerie.
Lorsquelafonctionréveilestactivée,l’heuredelasonnerierégléeestafchéeen
permanence en bas à gauche sur l’écran d’afchage (au lieu de la date). Le
symboledelaclocheapparaîtau-dessusdessecondes.
Avecla fonction d'alarme activée, unesonnerie retentit tousles jours à l'heure
programmée.
g) Arrêter la sonnerie / Fonction de répétition
• Après1minute,lasonneries’arrêteautomatiquement.
• FaitesglisserlecommutateurALARM ON/OFFsurlapositionOFF,pourarrêterlasonnerie.
• AppuyezsurlatoucheSNOOZE / LIGHTpourlafonctionderépétition.Lasonnerieretentit
denouveauaprèsenviron5minutes.
Lafonctionderépétitionpeutêtreenclenchéejusqu'à4fois.Pendantlafonctionde
répétition,lesymboleZzclignoteau-dessusdusymboledelacloche.
h) Thermomètre
MaintenezappuyéelatoucheWAVEpendantenv.3secondes,pourbasculerentrelesunités
detempérature°C(Celsius)et°F(Fahrenheit).
Ceci fonctionne seulement si le commutateur de sélection du signal horaire se
trouvesurlapositionUS,UKouDE.
i) Fréquence d’émission (signal JJY)
MaintenezappuyéelatoucheWAVEpendantenv.3secondes,pourbasculerentre40kHz
et60kHz.
Ceci fonctionne seulement si le commutateur de sélection du signal horaire se
trouvesurlapositionJP.
j) Rétroéclairage
Appuyez sur la touche SNOOZE / LIGHT, pour activer le rétroéclairage pendant env.
5secondes.
k) Veilleuse
• FaitesglisserlecommutateurdelaveilleusesurlapositionON,pouractiverlafonctionde
veilleuse.L’afchages’allumedansl’obscurité.
Lecapteurd’obscuritésetrouvedanslatoucheSNOOZE / LIGHT.Necouvrezpas
latouchesinonlaveilleuseseraalluméeenpermanence.
• FaitesglisserlecommutateurdelaveilleusesurlapositionOFF,pourdésactiverlafonction
deveilleuse.
l) Afchage 12 heures
Avecl’afchagede12heures,l’undesindicateursAMouPMapparaîtàcôtédel’heure.
• AM:minuitjusqu’à11h59midi;
• PM:12h00midijusqu’à23h59.
m) Heure d'été
Pendantl’heured’été,l’indicateurDSTapparaîtau-dessusdusymbolederéception(seulement
lorsdelaréceptionradio).
n) Réinitialisation
AppuyezsurlatoucheRESETavecunobjetpointuanderéinitialiserleproduitàsonréglage
usine.
Entretien et nettoyage
• N'utilisez en aucun cas des produits de nettoyage agressifs, à base d'alcool ou toute
autre solution chimique, car ceux-ci pourraient endommager le boîtier et nuire au bon
fonctionnementdel'appareil.
• Utilisezunchiffonsecetnonpelucheuxpournettoyerleproduit.
• Lorsdunettoyage,n’appuyezpastropfortsurlasurfaceand’éviterdelarayer.
Déclaration de conformité (DOC)
ConradElectronicSE,Klaus-Conrad-Strasse1,D-92240Hirschau,Allemagne,déclareque
l’appareil est en conformité avec les exigences fondamentales et les autres prescriptions
pertinentesdeladirective1999/5/CE.
Voustrouverezladéclarationdeconformitédeceproduitsurlesitewww.conrad.com.
Mise au rebut/recyclage
a) Produit
Lesappareils électroniques sontfabriqués avec desmatériaux recyclables etne
doiventpasêtrejetésdanslesorduresménagères.Enndevie,éliminezl’appareil
conformémentauxdispositionslégalesenvigueur.
Retirezlespiles/accumulateursinséréesetéliminez-lesséparémentduproduit.
b) Piles/accumulateurs
Le consommateur nal est légalement tenu (ordonnance relative à l’élimination des piles
usagées) de rapporter toutes les piles/accumulateurs ; il est interdit de les jeter dans les
orduresménagères.
Lespiles/accumulateursquicontiennentdessubstancestoxiquessontsignaléspar
les symboles ci-contre qui indiquent l’interdiction de les jeter dans les ordures
ménagères.Lesdésignationspourlemétallourdprépondérantsont:Cd=cadmium,
Hg=mercure,Pb=plomb(ladésignationsetrouvesurlespiles/accumulateurs,par
ex.souslesymboledelapoubelleillustréàgauche).
Vous pouvez rapporter gratuitement vos piles/accumulateurs usagées aux centres de
récupérationdevotrecommune,ànossuccursalesouàtouslespointsdeventedepiles/
accumulateurs.
Vousrespectezainsilesordonnanceslégalesetcontribuezàlaprotectiondel’environnement.
Données techniques
Tensiond’alimentation.................. 2pilesdeAAA(nonincluses)
Consommationdecourant........... 25mAmaxi
Signauxhorairescompatibles...... DCF(Europecentrale),MSF(Grande-Bretagne),
WWVB(USA),JJY(Japon)
Conditionsdeservice................... de-10à+50°C,10–90%hum.rel.
Conditionsdestockage................ de-20à+60°C,10–90%hum.rel.
Dimensions(LxHxP)................. 69x79x16,8mm
Poids............................................. 68g

• Bewaarbatterijen/accu'sbuitenbereikvankinderen.Laatbatterijen/accu'sniet
rondslingerenomdatzedoorkinderenofhuisdiereningesliktkunnenworden.
• Vervangallebatterijen/accu'sophetzelfdemoment.Doorelkaargebruikenvan
oudenennieuwebatterijen/accu'skanleidentotlekkendebatterijen/accu'sen
totbeschadigingvanhetapparaat.
• Batterijen / accu's mogen niet uit elkaar gehaald, kortgesloten of in het vuur
geworpenworden.Probeernooitniet-oplaadbarebatterijenopteladen.Kansop
ontplofngen!
Bedieningsonderdelen
SNOOZE / LIGHT
ON
ALARM
OFF
WAVE
1 2
5678910
11
3
4
1 ToetsSNOOZE / LIGHT
2 ToetsWAVE
3 ToetsRESET
4 Schakelaarvoorhetselecterenvanhet
tijdsignaal
5 Batterijvak
6 Nachtlichtschakelaar
7 Toets▼/▲
8 SchakelaarALARM ON/OFF
9 Alarmtoets
10Tijdtoets
11Beeldscherm
Plaats van opstelling
• Kieseenvlakke,horizontaleenstabieleplaatsomdeproductopneertezetten.
• Beschermoppervlakkenvanwaardevollemeubelenmeteendaarvoorgeschikteonderlegger
anderskunnenkrassporenontstaan.
• Klapdestandvoetnaarachterenzethetproductzoneerdathetnietnaarbenedenkan
vallen.
• Vooreenprobleemlozeontvangstvanhetradiosignaalmoethetproductnietnaastandere
elektronischeapparaten,kabels,metalendelen,etc.wordenopgesteld.
Ingebruikname
a) Batterijen plaatsen / verwisselen
• Verwijderhetdekselvanhetbatterijvakdatzichaandeachterkantbevindt.
• Plaats2batterijenvanhettypeAAAmetdejuistepolariteitinhetvak.Letdaarvooropde
polariteitsaanduidingeninhetbatterijvak.
• Sluithetbatterijvak.
Vervang de batterijen zodra de weergave duidelijk zwakker wordt of volledig
verdwenenis.
b) Het tijdsignaal selecteren
Schuifdeschakelaaromhettijdsignaalopdegewenstestandintestellen.
Opschrift Betekenis
OFF Radio-ontvangstuitschakelen
US WWVB-signaal(VSA)
UK MSF-signaal(Groot-Britannië)
DE DCF-signal(Centraal-Europa)
JP JJY-signaal(Japan)
AlshetWWVB-signaalwordtgeselecteerd,verschijntdekaartvandeVSAoverhet
ontvangstsymbool. Eenmaal u het WWVB-signaal hebt geselecteerd, druk
onmiddellijk op de toets ▼/ ▲ om een van de vier beschikbare (E, C, M, P)
tijdzonesteselecteren.
c) Tijd automatisch instellen
Als de schakelaar voor het selecteren van het tijdsignaal op de stand OFF is
ingesteld,kandetijdnietautomatischingesteldworden.
• Hetapparaatstartbinnen8secondennahetinstallerenvandebatterijenmethetzoeken
naar het tijdsignaal. Het ontvangstsymbool verschijnt in de rechter bovenhoek van het
beeldscherm.Degolfsegmentenknipperenterwijlhetapparaataanhetzoekenis.
• Omhetzoekennaarhetautomatischtijdsignaaltestartenofteannuleren,drukopdetoets
WAVE.
• Hetduurtongeveer6tot16minutentotdathetsignaalontvangenendetijdingesteldis.
Gedurendedezetijd,verplaatshetproductnietendrukopgeenenkeleknop.
Gebruiksaanwijzing
Reiswekker met multi-band radio
Bestelnr. 1423364
Beoogd gebruik
Hetproductdientervooromdetijd,dedatumendetemperatuurtetonen.Detijdkanhandmatig
ofautomatischradiograschwordeningesteld.Hetproductistevensvoorzienvaneenalarm
metsluimerfunctieeneennachtlichtfunctie.Stroomwordtgeleverddoor2AAA-batterijen(niet
meegeleverd).
Hetproductisalleenbedoeldvoorgebruikinafgeslotenruimtesdusgebruikbuitenshuisis
niettoegestaan.Contactmetvocht,zoalsbijv.indebadkamer,moetteallentijdevermeden
worden.
Inverbandmetveiligheiden normering (CE) is het niet toegestaan aanpassingenvanen/
of wijzigingen aan dit product aan te brengen. Indien het product voor andere doeleinden
wordt gebruikt dan welke hiervoor beschreven zijn, kan het worden beschadigd. Lees de
gebruiksaanwijzinggoeddoorenbewaardezegoed.Geefhetproductalleensamenmetde
gebruiksaanwijzingdooraanderden.
Het product voldoet aan alle wettelijke, nationale en Europese richtlijnen. Alle vermelde
rmanamenenproductomschrijvingenzijnhandelsmerkenderrespectievegerechtigden.Alle
rechtenvoorbehouden.
Leveringsomvang
• Reiswekkermetmulti-bandradio
• Gebruiksaanwijzing
Geactualiseerde gebruiksinstructies
Download de meest recente gebruiksaanwijzing via de link www.conrad.com/downloads of
scandeafgebeeldeQR-Code.Volgdeaanwijzingenopdewebsiteop.
Veiligheidsinstructies
Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door en let vooral op de
veiligheidsinstructies. Indien de veiligheidsinstructies en de aanwijzingen
voor een juiste bediening in deze gebruiksaanwijzing niet worden opgevolgd,
kunnen wij niet aansprakelijk worden gesteld voor de daardoor ontstane
schade aan apparatuur of persoonlijk letsel. Bovendien vervalt in dergelijke
gevallen de garantie.
a) Algemeen
• Hetproductisgeenspeelgoed.Houdhetbuitenbereikvankinderenenhuisdieren.
• Laat verpakkingsmateriaal niet achteloos rondslingeren. Dit zou voor kinderen
gevaarlijkspeelgoedkunnenworden.
• Bescherm het product tegen extreme temperaturen, direct zonlicht, sterke
schokken, hoge vochtigheid, nattigheid, ontvlambare gassen, dampen en
oplosmiddelen.
• Stelhetproductnietblootaanmechanischebelasting.
• Alshetnietlangermogelijkishetproductveiligtegebruiken,stelhetdanbuiten
bedrijfenzorgervoordatniemandhetperongelukkangebruiken.Veiliggebruik
kannietlangerwordengegarandeerdalshetproduct:
- zichtbaarisbeschadigd,
- nietmeernaarbehorenwerkt,
- gedurendelangeperiodeisopgeslagenonderslechteomstandigheden,of
- onderhevigisgeweestaanernstige,metvervoersamenhangendebelasting.
• Behandelhetproductvoorzichtig.Hetproductkandoorschokken,botsingenof
zelfseenvalvaneengeringehoogtebeschadigdworden.
• Raadpleegeenvakmanwanneerutwijfeltoverhetjuistegebruik,deveiligheidof
hetaansluitenvanhetproduct.
• Laatonderhoud,aanpassingenenreparatiesalleenuitvoerendooreenvakmanof
ineendaartoebevoegdewerkplaats.
• Alsunogvragenhebtdienietindezegebruiksaanwijzingzijnbeantwoord,neem
dancontactopmetonzetechnischedienstofanderevaklieden.
b) Batterijen/accu’s
• Zorgervoordatdebatterijen/accu'smetdejuistepolariteitinhetproductworden
gelegd.
• Verwijderbatterijen/accu'suithetapparaatalsdatvoorlangeretijdnietwordt
gebruiktombeschadigingdoorlekkentevoorkomen.Lekkendeofbeschadigde
batterijen/accu'skunnenbijcontactmetdehuidverwondingenopleverendoor
brandendzuur.Bijhetwerkenmetbeschadigdebatterijen/accu'smoetudaarom
beschermendehandschoenendragen.

DitiseenpublicatievanConradElectronicSE,Klaus-Conrad-Str.1,D-92240Hirschau(www.conrad.com).
Allerechtenvertalinginbegrepen,voorbehouden.Voorreproductiesvanwelkeaarddanook,bijv.fotokopie,microverlming
ofderegistratieinelektronischegegevensverwerkingsapparatuur,isdeschriftelijketoestemmingvandeuitgeververeist.
Nadruk,ookvanuittreksels,verboden.Depublicatieiseenweergavevandetechnischestandbijhetterpersegaan.
Copyright2016byConradElectronicSE. *1423364_V2_0516_02_IPL_m_nl
• Bij succesvolle ontvangst blijft het ontvangstsymbool permanent zichtbaar. Als er geen
signaalwordtontvangen,verdwijnthetsymbool.
Symbool
Betekenis Geensignaal Zwaksignaal Aanvaardbaar
signaal
Uitstekend
signaal
Hetsignaalwordt‘snachtsbeterontvangendanoverdag.
d) Tijd handmatig instellen
• Drukenhouddetijdtoetscirca2secondeningedrukt.Hetjaarknippert.
• Drukopdetoets▲omdewaardeteverhogenofdetoets▼omdewaardeteverlagen.
Houddetoetsomdeinstellingensneltedoorlopeningedrukt.
• Druk op de tijdtoets om uw instellingen te bevestigen. De volgende waarde begint te
knipperen.
• Gatewerkzoalseerderbeschrevenomdeinstellingenindevolgendevolgordeterealiseren:
Jaar>maand>dag>12/24-uurformaat>uur>minuten>seconden>tijdafwijking(-23tot
+23uur)>taal.
Alstijdenshetinstellenbinnen30secondennietopeentoetswordtgedrukt,wisselt
hetproductterugnaardenormaleindicatiemodus.
Alstijdenshetinstellengedurendecirca2secondenopdetijdtoetswordtgedrukt,
wisselthetproductterugnaardenormaleindicatiemodus.
Tijdenshetinstellenvandesecondenkuntudewaardeop00terugzetten.
Voorhetaangevenvandeweekdagkuntukiezenuitdevolgendetalen:
GB Engels
FR Frans
DE Duits
ES Spaans
IT Italiaans
e) Alarmtijd instellen
• Drukenhouddealarmtoetscirca2secondeningedrukt.Decijfersvoordeuurweergave
knipperenindelinkerbenedenhoekvanhetbeeldscherm.
• Gebruikdetoets▼/▲omhetuuraantepassen.
• Bevestigdeinvoermetdealarmtoets.
• Pasdeminutenaanenbevestiguwinvoermetdealarmtoets.
Drukindenormale indicatiemodus kort op dealarmtoetsom de alarmtijd circa
5secondenindelinkerbenedenhoekvanhetbeeldschermweertegeven.
f) Alarmfunctie aan-/uitzetten
• SchuifdeschakelaarALARM ON/OFFnaardestandONomdealarmfunctieaantezetten.
• SchuifdeschakelaarALARM ON/OFFnaardestandOFFomdealarmfunctieuittezetten.
Eenmaalactief,wordtdealarmtijdindelinkerbenedenhoekvanhetbeeldscherm
weergegeven (in plaats van de datum). Het belsymbool verschijnt boven de
secondenaanduiding.
Alshetalarmisaangezet,hoortuhetalarmiederedagopdedaarvooringestelde
tijd.
g) Het alarmsignaal uitzetten / Sluimerfunctie
• Hetalarmsignaalwordtautomatischna1minuutuitgezet.
• SchuifdeschakelaarALARM ON/OFFnaardestandOFFomhetalarmsignaaluittezetten.
• DrukopdetoetsSNOOZE / LIGHTomdesluimerfunctietegebruiken.Dewekkergaatna
5minutenopnieuwaf.
Desluimerfunctiekanmaximaal4keerherhaaldworden.DeZzindicatorknippert
tijdensdesluimerfunctiebovenhetbelsymbool.
h) Thermometer
DrukenhouddetoetsWAVEcirca3secondeningedruktomtussendetemperatuureenheid°C
(Celsius)en°F(Fahrenheit)teschakelen.
Dezefunctieisalleenbeschikbaaralsdeschakelaarvoorhetselecterenvanhet
tijdsignaalzichindestandUS,UKofDEbevindt.
i) Zenderfrequentie (JJY-signaal)
DrukenhouddetoetsWAVEcirca3secondeningedruktomtussen40kHzen60kHzte
schakelen.
Dezefunctieisalleenbeschikbaaralsdeschakelaarvoorhetselecterenvanhet
tijdsignaalzichindestandJPbevindt.
j) Achtergrondverlichting
DrukopdetoetsSNOOZE / LIGHTomdeachtergrondverlichtingcirca5secondenaante
zetten.
k) Nachtlicht
• SchuifdenachtlichtschakelaarnaardestandONomdenachtlichtfunctieaantezetten.Het
beeldschermisverlichtwanneerhetdonkeris.
DelichtsensorbevindtzichindetoetsSNOOZE / LIGHT.Bedekdezeknopnietom
eencontinuewerkingvanhetnachtlichttevermijden.
• SchuifdenachtlichtschakelaarnaardestandOFFomdenachtlichtfunctieuittezetten.
l) 12-uurs weergave
Bijde12-uursweergaveverschijntlinksnaastdekloktijdofAMofPM.
• AM:Middernachttot‘smiddags11:59
• PM:12:00‘smiddagstot23:59
m) Zomertijd
DeDSTindicatorwordttijdensdezomertijdbovenhetontvangstsymboolweergegeven(alleen
beschikbaarbijradio-ontvangst).
n) Terugzetten
Druk op de toets RESET met behulp van een puntig voorwerp om het apparaat op de
fabrieksinstellingenterugtezetten.
Schoonmaken en onderhoud
• Gebruik in geen geval agressieve schoonmaakmiddelen, schoonmaakalcohol of andere
chemische oplosmiddelen omdat die de behuizing kunnen beschadigen of zelfs het
functionerenkunnenbeïnvloeden.
• Gebruikeendroog,puisvrijdoekjeomhetproductmeeschoontemaken.
• Drukbijhetschoonmakenniettehardophetoppervlakomkrassporentevoorkomen.
Conformiteitsverklaring (DOC)
Hierbijverklarenwij,ConradElectronicSE,Klaus-Conrad-Straße1,D-92240Hirschau,datdit
productconformeertaandealgemeneeisenenandererelevantevoorschriftenvanderichtlijn
1999/5/EG.
Deconformiteitsverklaringvoorditproductkuntuvindenonderwww.conrad.com.
Verwijdering
a) Product
Elektronischeapparatenbevattenwaardevollestoffenenhorennietbijhethuisvuil.
Gooihet product aan het einde van zijn gebruiksduur weg volgens de geldende
wettelijkebepalingen.
Verwijderevt.geplaatstebatterijen/accu'sengooidezeafzonderlijkvanhetproductweg.
b) Batterijen/accu’s
UbentalseindverbruikervolgensdeKCA-voorschriftenwettelijkverplichtallelegebatterijen
enaccu’sinteleveren;verwijderingviahethuisvuilisniettoegestaan.
Batterijen/accu's,dieschadelijkestoffenbevatten,zijngemarkeerdmetnevenstaand
symbool.Dezemogennietmethethuisvuilwordenafgevoerd.Aanduidingenvoorde
zwaremetalen,waarhethieromgaat,zijn:Cd=cadmium,Hg=kwik,Pb=lood(de
aanduiding staat op de batterijen/accu’s, bijv. onder het links afgebeelde
vuilnisbaksymbool).
Gebruiktebatterijen/accu'skunnenwordeningeleverdbijdeinzamelpuntenvanuwgemeente,
onzewinkelsofoveralwaarbatterijenwordenverkocht.
Zovervultuuwwettelijkeverplichtingenendraagtubijtotdebeschermingvanhetmilieu.
Technische gegevens
Stroomverzorging......................... 2xAAA-batterijen(nietmeegeleverd)
Stroomverbruik............................. max.25mA
Ondersteundetijdsignalen............ DCF(Centraal-Europa),MSF(Groot-Britannië),
WWVB(VS),JJY(Japan)
Gebruikscondities......................... -10tot+50°C,10–90%RV
Opslagcondities............................ -20tot+60°C,10–90%RV
Afmetingen(BxHxD)................. 69x79x16,8mm
Gewicht......................................... 68g
Table of contents
Languages:
Other Renkforce Alarm Clock manuals

Renkforce
Renkforce 12001B-D User manual

Renkforce
Renkforce 1383424 User manual

Renkforce
Renkforce 1007812 User manual

Renkforce
Renkforce 1341714 User manual

Renkforce
Renkforce A600 User manual

Renkforce
Renkforce AV-1039 User manual

Renkforce
Renkforce 1208059 User manual

Renkforce
Renkforce E0202LNS User manual

Renkforce
Renkforce A520 User manual

Renkforce
Renkforce Cube User manual