Renkforce 1359883 User manual

DBedienungsanleitung
Wetterfestes Funk-Codeschloss
Best.-Nr. 1359883
Bestimmungsgemäße Verwendung
Das DK-2310 ist ein 9 V batteriebetriebenes Drahtlostastenfeld, das mit einer Frequenz
von 433 MHz sendet. Es ist kombinierbar mit dem Empfangsgerät DA-2311, dem DA-
2322 und dem DA-2800. Es ist auch mit den meisten handelsüblichen 433 MHz Emp-
fangsgeräten kompatibel.
Das Gerät kann mittels PIN-Eingabe 4 Kanäle des Empfangsgerätes ansteuern und
hat dank der 9 V-Alkaline-Batterie eine Betriebsdauer von ca. einem Jahr bei 10-30
Zugriffen pro Tag.
- 10 Benutzerpins für Signalausgang 1 (Kanal 1)
- 10 Benutzerpins für Signalausgang 2 (Kanal 2)
- 10 Benutzerpins für Signalausgang 3 (Kanal 3)
- Ein Türklingelknopf (Kanal 4)
- 10 Besucher-PINs für Signalausgang 1
- Ein Administratorcode für den Zugriff auf alle 3 Kanäle und zur Sperrung von Kanal 1
- Ein Master-Code für den Zugriff auf den Programmiermodus
- Ein „DAP“-Code für den Zugriff auf den Programmiermodus (falls der Master-Code
vergessen wurde)
Symbol-Erklärung
Das Symbol mit dem Blitz im Dreieck wird verwendet, wenn Gefahr für Ihre
Gesundheit besteht, z.B. durch einen elektrischen Schlag.
Dieses Symbol weist Sie auf besondere Gefahren bei Handhabung, Betrieb
oder Bedienung hin.
Das Pfeil-Symbol steht für spezielle Tipps und Bedienhinweise.
Sicherheitshinweise
Bei Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Bedienungsanleitung ver-
ursacht werden, erlischt die Gewährleistung/Garantie! Für Folgeschäden
übernehmen wir keine Haftung!
Bei Sach- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße Handhabung
oder Nichtbeachten der Sicherheitshinweise verursacht werden, überneh-
men wir keine Haftung! In solchen Fällen erlischt die Gewährleistung/Ga-
rantie.
• Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen (CE) ist das eigenmächtige Um-
bauen und/oder Verändern des Gerätes nicht gestattet.
• Wenden Sie sich an eine Fachkraft, wenn Sie Zweifel über die Arbeitswei-
se, die Sicherheit oder den Anschluß des Gerätes haben.
• Beachten Sie auch die Sicherheitshinweise und Bedienungsanleitungen
der übrigen Geräte, die an das Gerät angeschlossen werden.
• Lassen Sie das Verpackungsmaterial nicht achtlos liegen. Diese könnten
für Kinder zu einem gefährlichen Spielzeug werden.
• Das Gerät gehört nicht in Kinderhände. Es ist kein Spielzeug.
• In gewerblichen Einrichtungen sind die Unfallverhütungsvorschriften des
Verbandes der gewerblichen Berufsgenossenschaften für elektrische
Anlagen und Betriebsmittel zu beachten.
• In Schulen, Ausbildungseinrichtungen, Hobby- und Selbsthilfewerkstät-
ten ist das Betreiben von Baugruppen durch geschultes Personal verant-
wortlich zu überwachen.
• Sollten Sie sich über den korrekten Anschluß nicht im Klaren sein oder
sollten sich Fragen ergeben, die nicht im Laufe der Bedienungsanleitung
abgeklärt werden, so setzen Sie sich bitte mit unserer technischen Aus-
kunft oder einem anderen Fachmann in Verbindung.
• Beachten Sie auch die Sicherheitshinweise in den einzelnen Kapiteln die-
ser Anleitung.
Vorbereitung
• Lösen Sie die Schrauben auf der Unterseite des Gerätes mit einem geeigneten Mini-
Imbuss.
• Öffnen Sie vorsichtig die Abdeckung und setzen Sie einen passenden 9 V-Batterieb-
lock in das Gerät ein.
• Warten Sie die einminütige „Start-Up“ Phase ab, welche das Gerät durch mehrma-
liges Piepen signalisiert, welche ca. 45 Sekunden dauern kann.
Montage
• Platzieren Sie das Gerät nicht in der Nähe von z.B. Stahlbeton oder metallischen
Objekten, die den Funkverkehr beeinträchtigen könnten
• Stellen Sie sicher, dass das Gerät innerhalb des Empfangsbereiches des Empfän-
gers platziert wurde.
1) Öffnen Sie das Gerät vorsichtig, indem Sie die beiden Schrauben am Gehäuße
unten lösen und die Hauptplatine im Inneren entfernen.
2) Fixieren Sie das Gerät an der Wand, indem Sie die mitgelieferten Schrauben im
Inneren des Gehäußes durch die, im inneren des Gerätes befindlichen Löcher, in
die Wand schrauben. Die dafür erforderlichen Dübel finden Sie ebenfalls in der
Packungsbeilage.
3) Führen Sie die 9 V Batterie in den dafür vorgesehenen Schacht ein und verbinden
Sie den Batterieblock mit der Platine.
4) Bringen Sie die Hauptplatine wieder in ihre ursprüngliche Position und verschlie-
ßen Sie das Gehäuße wieder ordnungsgemäß.
Auf der Innenseite der Platine befindet sich ein sogenannter Jump-Kontakt.
Dieser dient dazu den Signalton zu modulieren.
Eine Jumper-Position lässt einen lauten („HIGH“-Stellung) Signalton erklin-
gen, die andere einen leiseren („LOW“-Stellung, Werkseinstellung).
Inbetriebnahme
Nachdem der 9 V-Batterieblock mit der Hauptplatine verbunden wurde, wird das Ge-
rät in der „Start-up“ Phase, von einer Minute, einen Signalton von sich geben. Diese
Zeitspanne ist die einzige Möglichkeit den „DAP-Code 8 0 8 0“ einzugeben (näheres
hierzu lesen Sie in dem Abschnitt „Programmierung“). Nach der Zeitspanne wechselt
das Gerät in den normalen Operationsmodus.
Batteriespannungsindikator
Das Tastenfeld prüft bei jeder Benutzung den Ladezustand der Batterie. Das Gerät gibt
10 Sekunden lang Warntöne von sich, sobald die Batteriekapazität sich dem Ende zu
neigt. Bitte wechseln Sie in diesem Fall sofort die Batterie
Programmierbeispiel
a) Geben Sie jetzt den Master Code mit der Tastenkombination:
ein, um in den Programmiermodus zu gelangen. Das Gerät signalisiert die richtige
Eingabe
mit zweimaligen kurzen Piepen und dem Blinken der linken gelben Status-LED.
b) Geben Sie nun die folgende Tastenkombination ein um den Beispiel-
code zu programmieren:
(a) →(b) →(c) →(d)
(a) Ausgangs-Nummer (1 - 3)
(b) Gruppen-Nummer (0 - 9)
(c) Benutzercode (4 - 8 Ziffern)
(d) Taste zum Speichern des Codes (Raute)
Bitte beachten Sie, dass die Eingabe ca. 9 Sekunden nach dem Erfolgen
des letzten Tastendrucks abgebrochen wird, soweit die Tastenkombination
noch nicht vollständig eingegeben wurde. Dies signalisiert das Gerät durch
fünfmaliges kurzes Piepen.
Das Gerät bestätigt die richtige Eingabe jetzt mit zweimaligen kurzen Piepen.
(Sollte die Eingabe ungültig sein, ertönt eine schnelle „Piepsequenz“ mit 5
kurzen Pieptönen.)
Um den Programmiermodus jetzt zu verlassen, drücken Sie zum Abschluss:

Programmierung
a) Eintragen einer ID in das Empfängersystem:
Um eine Funkfernbedienung oder ein Tastenfeld in das Empfängersystem einzutragen
müssen Sie folgendes tun:
1) Drücken und halten Sie den LERNEN Knopf der Empfängereinheit eine Sekunde
lang bis die Fernsteuerungs-LED leuchtet. (Der Knopf ist in einer Versenkung am
Gerät angebracht. Drücken Sie ihn mithilfe z.B. eines Kugelschreibers)
2) Der Empfänger befindet sich nun 10 Sekunden lang im „LERNEN“-Modus und er-
wartet ein gültiges ID-Signal vom Drahtlostastenfeld oder Funkfernbedienungs-
schlüssel.
3) Drücken Sie, innerhalb der 10 Sekunden, einmalig den Türklingelknopf an dem
gewünschten Sender, der dem Empfangsgerät als Zugriffsgerät beigebracht wer-
den soll. Sind bereits Benutzercodes in das Tastenfeld einprogrammiert kann das
Eingeben eines gültigen Benutzercodes auch als Signal für das Erkennen des
Tastenfeldes genutzt werden.
4) Die Fernsteuerungs-LED erlischt wenn der Code hinzugefügt wurde.
5) Wiederholen Sie die Prozedur für weitere Drahtlostastenfelder und/oder Funk-
fernbedienungen.
b) Löschen von Einträgen aus dem Empfängersystem:
Wenn eine Funkfernbedienungsschlüssel oder ein Drahtlostastenfeld verloren geht
ist die Reprogrammierung des Gesamtsystems von Nöten. Löschen Sie hierzu erst alle
Geräte aus dem Speicher und tragen sie die gewünschten Sender wie oben beschrie-
ben erneut ein.
Um alle Gerät-ID‘s aus dem Speicher zu löschen gehen Sie wie folgt vor:
1) Drücken und halten sie den LERNEN-Knopf für ca. 8 Sekunden bis die Fernsteu-
erungs-LED 2 mal blinkt. Das Blinken der LED signalisiert, dass nun alle ID‘s aus
dem Speicher gelöscht wurden.
2) Um wieder neue Drahtlostastenfelder oder Funkschlüssel in das System einzuge-
ben wiederholen Sie die Prozedur „Eintragen einer ID in das Empfängersystem“.
Bedienung des Tastenfeldes:
1) Tippen Sie einen Benutzercode der Gruppe 1 ein wird der Ausgang 1 des Emp-
fangsgerätes aktiviert. (Türentsperrung)
2) Tippen Sie einen Benutzercode der Gruppe 2 ein wird der Ausgang 2 des Emp-
fangsgerätes aktiviert.
3) Tippen Sie einen Benutzercode der Gruppe 3 ein wird der Ausgang 3 des Emp-
fangsgerätes aktiviert.
4) Drücken Sie den Türklingelknopf um die Türklingel am Empfangsgerät zu aktivie-
ren.
Status Signaltöne LED-Signale
Im Programmiermodus ------ Gelbe LED blinkt einmal
pro Sekunde
Valide Benutzerpineingabe Ein Signalton ------
Valide Code-Eingabe im
Programmiermodus
Zwei Signaltöne ------
Valider Funktionscode Zwei Signaltöne Gelbe LED blinkt einmal
auf
Invalide Code-Eingabe 5 Signaltöne ------
„Start-Up“ Durchgängiger Signalton ------
Signalausgang 1 gesperrt ------ Ein Blinken pro Sekun-
de während des Hoch-
fahrens (Rote-LED)
Systemrücksetzung ------ Gelbe LED blinkt schnell
auf
Code bereits im System
vorhanden
Ein langer Signalton ------
Niedrige Batteriespannung 10 Sekündiger Signalton ------
Das System in den Programmiermodus versetzen mittels Master- oder „DAP“-Code:
Um das System in den Programmiermodus zu versetzen und für den Fall, dass der
Master-Code vergessen wurde, geben Sie in der Startup Phase den „DAP“-Code [8]
[0] [8] [0] ein und bestätigen Sie die Eingabe mit [*] [*].
Der „DAP“-Code ist unabänderlich und kann nicht durch Programmierung
geändert werden.
Um das System in die Startup-Phase zu versetzen trennen Sie es mindestens
eine Minute manuell vom Strom.
Für den Fall der Erstinstallation nutzen sie den Mastercode [0] [0] [0] [0] mit
der Bestätigung [*] [*] um das System in den Programmiermodus zu verset-
zen.
Um die Sicherheit des Systems zu gewährleisten ändern Sie den Master-
Code sofort ! (Siehe hierzu Kapitel „Ändern des Mastercodes“)
In beiden Fällen bestätigt das System die Richtigkeit der Eingabe mit zwei-
maligem Piepen.
Sofern dies der Fall ist, ist das Gerät nun im Programmiermodus und die im
Folgenden beschriebenen Funktionen stehen bereit.
Zurücksetzen des Systems mit dem „Default-Code“ – 9 9 9 9
Um das System wieder in den Werkszustand zu versetzen geben Sie den Default Code
[9] [9] [9] [9] ein und bestätigen Sie diesen mittels [#].
Versichern Sie sich, dass Sie das System wieder in den Werkszustand zu-
rückversetzen wollen, da alle gesetzten Werte bis auf den Master-Code
hierbei verloren gehen.
Die Werkseinstellungen des Tastenfeldes:
Optionsnummer Parameter Standartfunktion/wert
0 „Master-Code“ wird nicht zurückgesetzt
1 Benutzer-PINS für Gruppe 1 Nicht vorhanden – Muss
programmiert werden
2 Benutzer-PINS für Gruppe 2 Nicht vorhanden – Muss
programmiert werden
3 Benutzer-PINS für Gruppe 3 Nicht vorhanden – Muss
programmiert werden
4 Administratorcode Nicht vorhanden – Muss
programmiert werden
5 Besuchercodes Nicht vorhanden – Muss
programmiert werden
6 Sperrung bei Falscheingabe Code = 1, Nach 10 Falschen
Eingaben 30 Sek. Sperrung
7 Benutzereingabemodus Code = 1, Automatischer
Codeeingabemodus
8 Signaltöne Code = 1, Signaltöne teilweise
angeschaltet
9 Hintergrundbeleuchtung Code = 0, Hintergrundbeleuch-
tung aus
Der Master-Code ist kein gewöhnlicher Wert und wird nicht durch die Sys-
temrücksetzung beinflusst. Der „DAP“-Code 8 0 8 0 und der Rücksetzungs-
code 9 9 9 9 sind fix im System eingetragen und können ebenfalls nicht durch
Programmierung beeinflusst werden.
Ändern des Mastercodes:
Optionsnummer: [0] -> Neuer Mastercode: [4 bis 8 Stellen] -> Validierung: [#]
Wird der Mastercode geändert wird der alte Wert überschrieben.
Der Mastercode wird benötigt um den Zugriff zu der Systemprogrammie-
rung herzustellen.

Dies ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikroverfilmung, oder die Erfassung in
elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers. Nachdruck, auch auszugs-
weise, verboten. Die Publikation entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung.
© Copyright 2016 by Conrad Electronic SE.
Setzen von Benutzercodes für Signalausgang 1, 2 oder 3:
Optionsnummer: [1]-[3] -> CodeID: [0] – [9] -> Benutzercodeeingabe: [4 bis 8 Zeichen]
-> Validierung: [#]
Optionsnummer:
[1]: Benutzercode um Signalausgang 1 des Empfangsgeräts zu aktivieren (Gruppe 1)
[2]: Benutzercode um Signalausgang 2 des Empfangsgeräts zu aktivieren (Gruppe 2)
[3]: Benutzercode um Signalausgang 3 des Empfangsgeräts zu aktivieren (Gruppe 3)
CodeID:
[0] – [9] : Für jede Optionsnummer stehen jeweils 10 BenutzercodeIDs zur Verfügung.
Um einen Benutzercode aus dem System zu löschen, geben Sie im folgen-
den Schritt einfach keinen Benutzercode ein. Der jeweilige Code mit der
eingegebenen Code-ID wird dann gelöscht.
Benutzercodeeingabe:
Geben Sie an dieser Stelle der Prozedur einen 4 bis 8 Zeichen langen Benutzercode
ein.
Validierung:
Zur Validierung bestätigen Sie die Eingabe durch die [#] - Taste.
Ändern des Administratorcodes:
Mit dem Administratorcode können Sie die 3 Signalausgänge des Empfängers ansteu-
ern oder den Signalausgang 1 sperren.
Optionsnummer: [4] -> Master-Code: [4-8 Stellen lang] -> Validierung: [#]
Wenn ein neuer Administratorcode eingegeben wird, wird der alte ersetzt.
Um den Administratorcode zu löschen geben Sie die folgende Tastenkombi-
nation ein: [4] [#]
Funktionalitäten des Administratorcodes:
1) Um den jeweiligen Ausgang mittels Administratorcodes anzusteuern geben Sie
folgendes ein:
[Administratorcode] [#] [1] ------------------ Aktiviert Ausgang 1 (Code der Gruppe 1
wird gesendet)
[Administratorcode] [#] [2] ------------------ Aktiviert Ausgang 2 (Code der Gruppe 2
wird gesendet)
[Administratorcode] [#] [3] ------------------ Aktiviert Ausgang 3 (Code der Gruppe 3
wird gesendet)
2) Sperrung der Benutzergruppe 1 für Signalausgang 1
Um den Signalausgang 1 der Gruppe 1 zu sperren geben Sie folgende Tastenkom-
bination ein:
[Administratorcode] [#] [9] ------------------- Alle Benutzercodes der Gruppe 1 wer-
den de-/aktiviert
Um den Signalausgang wieder zu aktiviern geben Sie die obrige Tastenkom-
bination erneut ein.
Besuchercodes (Nur für Signalausgang 1):
Hier können die Besuchercodes eingegeben werden. Je nach Wahl sind diese einma-
lig oder eine bestimmte Dauer, von 0 bis 99 Stunden gültig.
Optionsnummer: [5] -> Besucher ID: [0 bis 9] -> Gültigkeitsdauer: [0] [0] oder [01 bis 99]
-> Besuchercode: [4 - 8 Stellen] -> Validierung: [#]
Es können maximal 10 verschiedene Besuchercodes mit unterschiedlicher
Gültigkeitsdauer gesetzt werden.
Für die einmalige nutzbarkeit eines Codes geben Sie die [0] [0] als Gültig-
keitsdauer ein.
Für eine Nutzung für eine bestimmte Dauer geben sie die Stundenanzahl als
Gültigkeitsdauer ein.
Um einen spezifischen Benutzercode zu löschen geben Sie nach der Besu-
cherID sofort die Validierung [#] ein.
Reaktion bei mehrmaliger Falscheingabe:
Optionsnumme: [6] -> Falscheingabereaktion: [1] , [2] oder [0] -> Validierung: [#]
Reaktionen auf mehrmalige Falscheingabe:
[1] – Nach zehn falscheingaben wird das Tastenfeld für 30 Sekunden gesperrt
[2] – Nach zehn falscheingaben wird das Tastenfeld für 15 Minuten gesperrt
[0] – Keine Sperrung des Tastenfeldes
Die Sperrung des Tastenfeldes kann mittels des Administratorcodes aufge-
hoben werden.
Manuelles oder Automatisches bestätigen der Code-Eingabe:
Optionsnummer: [7] -> Bestätignungsmodus: [1] oder [2] -> Validierung: [#]
Bestätignungsmodis:
[1] – Automatisches bestätigen der Codeeingabe (Werkszustand):
Sobald eine richtige Zahlenkombination eingegeben wurde wird Signalausgang 1 an-
gesteuert.
[2] – Manuelles bestätigen der Codeeingabe:
Jeder eingegebene Code muss mittels [#] - Taste bestätigt werden.
Aktivierung/Deaktivierung der Signaltöne:
Optionsnummer: [8] -> Signaltionmodis: [1], [2] oder [0] -> Validierung: [#]
Signaltonmodis:
[1] – Signalton teilweise eingeschaltet (Werkseinstellung):
Alle Signaltöne bis auf den Bestätigungston für den Eintritt in das Gebäude einge-
schaltet.
[2] – Alle Signaltöne an:
Hoher Energieverbrauch empfohlen bei seltenem Gebrauch.
[3] – Alle Signaltöne aus:
Niedriger Energieverbrauch. Geeignet für leise Umgebungen.
Das Piepen während des Hochfahren des Gerätes kann nicht Ausgeschaltet
werden.
Rückbeleuchtung An/Aus-Schalten:
Optionsnummer: [9] -> Rückbeleuchtung Aus/An: [0] oder [1] -> Validierung: [#]
Rückbeleuchtung An [1], Rückbeleuchtung Aus: [0]
Die Rückbeleuchtung schaltet sich in jedem Fall 10 Sekunden nach Benut-
zung des Gerätes von alleine aus.
Die Rückbeleuchtung führt zu einem erhöhten Energieverbrauch.
Schließen des Programmiermodus:
[*] [*] ---- Setzt das System zurück in den normalen Operationsmodus
Konformitätserklärung (DOC)
Hiermit erklären wir, Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau,
dass sich dieses Produkt in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen
und den anderen relevanten Vorschriften der Richtlinie 1999/5/EG befindet.
Die Konformitätserklärung zu diesem Produkt finden Sie unter
www.conrad.com.
Entsorgung
Elektrische und elektronische Geräte gehören nicht in den Hausmüll.
Entsorgen Sie das Produkt am Ende seiner Lebensdauer gemäß den gelten-
den gesetzlichen Bestimmungen.
Technische Daten
Betriebsspannung.............................. 9 V Alkaline Batterie
Betriebsstromstärke..........................
10 uA im Ruhemodus, 10 mA während des Sendens
Betriebstemperatur ........................... -20 °C bis +70 °C
Luftfeuchtigkeit...................................
5-95% relative Luftfeuchtigkeit (keine Kondensation)
Arbeitsumgebung............................... Im Freien und im Innenbereich, IP-55, allwetterge-
prüft
Anzahl der Benutzercodes............... 10 für jeden Kanal, Insgesamt 30 Benutzercodes
für die 3 Signalausgänge
Anzahl der Besuchercodes.............. 10 für den Signalausgang 1
Benutzercodelänge ........................... 4-8 Zeichen, Über eine Million Kombinationsmög-
lichkeiten bei 8 stelligem Code
Zeitliche Länge der Eingabe............. 10 Sekunden gesamt
Tastenfeld ID-Code............................ Einer von eine Millionen Codes; Voreingestellt
Betriebsfrequenz................................ 433 MHz
Maximaler Sendeabstand ................ 50 m im Freien
Maße (H x B x T)................................. 126,3 x 75,6 x 40 mm
Gewicht................................................ 208 g Netto
Gehäuse............................................... ABS-Plastik

Preparation
• Remove the screws on the underside of the device with a suitable mini-Allen key.
• Carefully open the cover and insert a suitable 9 V block battery into the device.
• Wait through the one-minute “start-up” phase, which the device signals with repea-
ted beeps and which can last approx. 45 seconds
Assembly
• Do not position the device close to e.g. reinforced concrete or metallic objects that
may impair the radio communication
• Make sure that the device was positioned inside the receiving range of the receiver.
1) Open the device carefully by loosening the two screws at the housing and remove
the main board inside.
2) Mount the device to the wall by screwing the screws provided from the inside of
the housing through the holes inside the device into the wall. The required plugs
are also provided.
3) Insert the 9V battery into the designated compartment and connect the battery
block with the board.
4) Put the main board back into its original position and close the device correctly
again.
There is a so-called jump contact on the inside of the board. It is used to
adjust the signal sound.
One jumper position causes a loud (setting “HIGH”) signal sound, the other
a quiet (setting “LOW”) sound (factory settings).
Getting started
After connecting the 9 V battery block with the main board, the device will sound a
signal for one minute during the start-up phase. This period is the only possibility to
enter the “DAP code 8 0 8 0” (you can find further information in the chapter “Program-
ming”). After this period, the device changes to the normal operating mode.
Battery voltage indicator
The number pad checks the charging state of the battery every time it is used. The
device emits 10-second long warning sounds as soon as the battery capacity is low.
Please change the battery immediately, if this is the case
Programming example
a) Now enter the master code with the button combination:
to enter the programming mode. The device signals the correct input
with two short beeps and the flashing of the left yellow status LED.
b) Now enter the following button combination in order to program the
example code:
(a) →(b) →(c) →(d)
(a) Output number (1 - 3)
(b) Group number (0 - 9)
(c) User code (4 - 8 digits)
(d) Button to save the code (pound/hash)
Please note that the input is cut off approx. 9 seconds after the last button is
pressed if the button combination has not yet been fully entered. The device
signals this cut-off with five short beeps.
The device now confirms the correct input with two short beeps. (If the entry
is invalid, a short “beep sequence” with 5 short beep sounds.)
To exit the programming mode now, press the following buttons to exit:
GOperating instructions
Weatherproof wireless code lock
Item no. 1359883
Intended use
The DK-2310 is a wireless number pad powered with a 9 V battery and sending at a
frequency of 433 MHz. It can be combined with the receiver DA-2311, DA-2322 and DA-
2800. It is also compatible with most commonly available 433 MHz receivers.
After entering a PIN, the device can control 4 channels of the receiver and has a
service life of approx. one year with 10-30 accesses per day thanks to the 9V alkaline
battery.
- 10 user PINs for signal output 1 (channel 1)
- 10 user PINs for signal output 2 (channel 2)
- 10 user PINs for signal output 3 (channel 3)
- a door bell button (channel 4)
- 10 guest PINs for signal output 1
- one administrator code for access to all 3 channels and to lock channel 1
- a master code to access the programming mode
- a “DAP” code to access the programming mode (if master code was forgotten)
Explanation of symbols
The lightning symbol inside a triangle is a warning to inform you of potential
risks for your health and life, such as electrical shock.
This symbol indicates specific risks associated with handling, function and
use.
The “arrow” symbol indicates special tips and operating information.
Safety instructions
Damage due to not following these operating instructions will void the
warranty! We do not assume any liability for any resulting damage!
We do not assume any liability for material and personal damage caused
by improper use or non-compliance with the safety instructions! In such
cases, the warranty will be null and void.
• The unauthorised conversion and/or modification of the unit is not permit-
ted for safety and approval reasons (CE).
• If you have doubts about how the equipment should be operated or how to
safely connect it, consult a trained technician.
• Also observe the safety and operating instructions of any other devices
that are connected to this device.
• Do not leave packaging material carelessly lying around. It could be a
dangerous plaything for children.
• Keep the unit out of the reach of children. It is not a toy.
• In commercial institutions, the accident prevention regulations of the Em-
ployer’s Liability Insurance Association for Electrical Systems and Operat-
ing Facilities are to be observed.
• In schools, educational institutions, hobby workshops and do-it-yourself
workshops, the operation of modules must be supervised by trained per-
sonnel in a responsible manner.
• If you are unsure as to the correct connections or have questions that are
not answered in the operating manual, then please contact our technical
support department or a professional tradesman.
• Be sure to follow the safety instructions in each chapter of this manual.

Programming
a) Entering an ID in the receiver system:
To enter a radio remote control or a number pad to the receiver system, you must
proceed as follows:
1) Keep the LERNEN (LEARN) button of the receiver unit pressed for one second
until the LED of the remote control is illuminated. (The button is countersunk in the
device. Press it using e.g. a pen)
2) The receiver is now in “LEARN” mode for 10 seconds and awaits a valid ID signal
from the radio number pad or the radio remote control key.
3) Within these 10 seconds, press the door bell button at the desired sender to be
paired with the receiver as access device once. If user codes are already pro-
grammed in the number pad, entering a user code can also be used as signal to
recognise the number pad.
4) The remote control LED goes out when the code was added.
5) Repeat this procedure for other radio number pads and/or remote controls.
b) Deleting entries from the receiver system:
If a radio remote control key or a number pad gets lost, the entire system must be
reprogrammed. To do this, delete all devices from the memory first and then enter the
desired senders again as described above.
To delete all device IDs from the memory, proceed as follows:
1) Keep the LERNEN (LEARN) button pressed for approx. 8 seconds until the remote
control LED flashes twice. The flashing LED indicates that all IDs are now deleted
from the memory.
2) To enter new radio number pads or keys to the system, repeat the procedure
“Entering an ID in the receiver system”.
Operating the number pad:
1) When entering the user code of group 1, output 1 of the receiver is activated.
(unlocks door)
2) When entering the user code of group 2, output 2 of the receiver is activated.
3) When entering the user code of group 3, output 3 of the receiver is activated.
4) Press the door bell button to activate the door bell at the receiver.
Status Signal sounds LED signals
In the programming mode ------ Yellow LED flashes once
every second
Entry of valid user PIN One signal sound ------
Entry of valid code in
programming mode
Two signal sounds ------
Valid function code Two signal sounds Yellow LED flashes once
Entry of invalid code 5 signal sounds ------
Start-up Continuous signal sound ------
Signal output 1 locked ------
Flashes once per second
during start-up (red LED)
System reset ------ Yellow LED flashes fast
Code already saved in
system
One long signal sound ------
Low battery voltage Signal sound for 10 seconds ------
Activating the programming mode of the system using the master or “DAP” code:
To activate the programming mode of the system, and if the master code was forgot-
ten, enter the “DAP” code [8] [0] [8] [0] during the start-up phase and confirm your
entry with [*] [*].
The “DAP” code is irreversible and cannot be changed through program-
ming.
To activate the start-up phase of the system, manually disconnect it from the
power supply for at least one minute.
During first installation, use the master code [0] [0] [0] [0] and confirm with
[*] [*] to activate the programming mode of the system.
To ensure the safety of the system, change the master code immediately! (To
do this, see chapter “Changing the master code!)
The system confirms the correct entry with two beeps in both cases.
If this is the case, the device is now in programming mode and the functions
described below are available.
Resetting the system with the default code 9 9 9 9
To reset the system to factory settings, enter the default code [9] [9] [9] [9] and confirm
with [#].
Make sure that you really want to reset the system factory settings since all
settings except for the master code will be lost.
Factory settings of the number pad:
Option number Parameter Standard function/value
0 "Master code" not reset
1 User PINS for group 1 Not saved - Must be programmed
2 User PINS for group 2 Not saved - Must be programmed
3 User PINS for group 3 Not saved - Must be programmed
4 Administrator code Not saved - Must be programmed
5 Visitor codes Not saved - Must be programmed
6Locking after incorrect
entry
Code = 1, Locking for 30 sec. after 10
incorrect entries
7 User entry mode Code = 1, Automatic code entry mode
8 Signal sounds Code = 1, Signal sounds are partly
switched on
9 Background light Code = 0, Background light off
The master code is not a normal value and is not affected by the system
reset. The “DAP” code 8 0 8 0 and the reset code 9 9 9 9 are entered in the
system as constants and can also not be changed with programming.
Changing the master code:
Option number: [0] -> New master code: [4 to 8 digits] -> Validation: [#]
If the master code is changed, the old value is overwritten.
The master code is required to allow access to the system programming
mode.

This is a publication by Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
All rights including translation reserved. Reproduction by any method, e.g. photocopy, microfilming, or the capture in electronic data
processing systems require the prior written approval by the editor. Reprinting, also in part, is prohibited. This publication represent
the technical status at the time of printing.
© Copyright 2016 by Conrad Electronic SE.
Setting of user codes for signal output 1, 2 or 3:
Option number: [1] - [3] -> CodeID: [0] – [9] -> User code entry: [4 to 8 digits] -> Valida-
tion: [#]
Option number:
[1]: User code to activate signal output 1 of the receiver (group 1)
[2]: User code to activate signal output 2 of the receiver (group 2)
[3]: User code to activate signal output 3 of the receiver (group 3)
CodeID:
[0] – [9]: 10 user code IDs are available for each option number.
To delete a user code from the system, simply do not enter a user code in the
following step. The respective code with the code ID entered will then be
deleted.
User code entry:
Enter a user code with 4 to 8 digits at this step of the procedure.
Validation:
To validate, confirm your entry with the [#] button.
Changing the administrator code:
You can control the 3 signal outputs or lock signal output 1 with the administrator code.
Option number: [4] -> Master code: [4-8 digits long] -> Validation: [#]
If a new administrator code is entered, the old one is replaced.
To delete the administrator code, enter the following key combination: [4] [#]
Functions of the administrator code:
1) Enter the following to control the respective output with the administrator code:
[Administrator code] [#] [1] ---------------- Activates output 1 (code of group 1 is
sent)
[Administrator code] [#] [2] ---------------- Activates output 2 (code of group 2 is
sent)
[Administrator code] [#] [3] ---------------- Activates output 3 (code of group 3 is
sent)
2) Locking of user group 1 for signal output 1
To lock signal output 1 of group 1, enter the following key combination:
[Administrator code] [#] [9] -------------- All user codes of group 1 are activated/
deactivated
To reactivate the signal output, enter the key combination above again.
Visitor codes (only for signal output 1):
The user codes can be entered here. Depending on the selection, they are valid for a
certain period from 0 to 99 hours.
Option number: [5] -> Visitor ID: [0 to 9 digits] -> Valid period: [0] [0] or [01 to 99] -> User
code: [4 - 8 digits] -> Validation: [#]
A maximum of 10 different user codes with different valid periods can be set.
To use a code once, enter [0] [0] as valid period.
For use over a certain period, enter the number of hours as valid period.
To delete a specific user code, enter the validation [#] immediately after en-
tering the user ID.
Response to several incorrect entries:
Option number: [6] -> Response to incorrect entry: [1] , [2] or [0] -> Validation: [#]
Response to several incorrect entries:
[1] - After entering the wrong code ten times, the number pad is locked for 30 seconds
[2] - After entering the wrong code ten times, the number pad is locked for 15 minutes
[0] - Number pad is not locked
Locking of the number pad can be cancelled with the administrator code.
Confirming the entered code manually or automatically:
Option number: [7] -> Confirmation mode: [1] or [2] -> Validation: [#]
Confirmation modes:
[1] - Automatic confirmation of the entered code (factory setting):
As soon as a correct combination of numbers was entered, signal output 1 is activated.
[2] - Automatic confirmation of the entered code:
Each code entered must be confirmed with the [#] button.
Activating/deactivating the signal sounds:
Option number: [8] -> Signal sound modes: [1] , [2] or [0] -> Validation: [#]
Signal sound modes:
[1] - Signal sound partly switched on (factory setting):
All signal sounds except for the confirmation sound are switched on for entering the
building.
[2] - All signal sounds switched on:
High energy consumption, recommended for occasional use.
[3] - All signal sounds switched off:
Low energy consumption. Suitable for quiet surroundings.
Beeping during start-up of the device cannot be switched off.
Switching the background light on/off:
Option number: [9] -> Background light on/off: [0] or [1] -> Validation: [#]
Background light on: [1], Background light off: [0]
The background light always switches off automatically 10 seconds after
using the device.
The background light causes a high energy consumption.
Closing the programming mode:
[*] [*] ---- Resets the system to its normal operating mode
Declaration of conformity (DOC)
We, Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau, hereby declare
that this product conforms to the fundamental requirements and other relevant regula-
tions of the 1999/5/EC directive.
The Declaration of conformity for this product is available at
www.conrad.com.
Disposal
Electrical and electronic products do not belong in your regular household
waste.
Please dispose of the product, when it is no longer of use, according to the
current statutory requirements.
Technical data
Operating voltage............................... 9 V alkaline battery
Operating current............................... 10 uA in sleep mode, 10 mA during sending
Operating temperature...................... -20 °C to +70 °C
Humidity............................................... 5-95% relative humidity (non-condensing)
Working environment........................ Outdoor and indoor areas, IP-55, approved for all
weathers
Number of user codes....................... 10 for each channel, total of 30 user codes for the
3 signal outputs
Number of visitor codes.................... 10 for signal output 1
Length of user code........................... 4-8 digits, over one million combination possibili-
ties for an 8-digit code
Duration of entry ................................ 10 seconds in total
Number pad ID code ......................... One of one million codes, pre-set
Operating frequency.......................... 433 MHz
Maximum sending distance............. 50 m outdoors
Dimensions (H x W x T)..................... 126.3 x 75.6 x 40 mm
Weight.................................................. 208 g net
Housing................................................ ABS

Préparation
• Desserrez les vis situées sous l’appareil au moyen d’une clé imbus adéquate.
• Ouvrez soigneusement le couvercle et insérez un bloc de batterie de 9 V dans l’ap-
pareil.
• Attendez la phase « Start-Up » d’une minute, que l’appareil signale par plusieurs bip
et qui dure env. 45 secondes.
Montage
• Ne placez pas l’appareil à proximité p. ex. de béton armé ou d’objets métalliques, qui
pourraient perturber la transmission sans fil
• Assurez-vous que l’appareil est bien placé dans la zone de réception du récepteur.
1) Ouvrez l‘appareil soigneusement en dévissant les deux vis situées au fond du boî-
tier et en retirant la carte mère qui se trouve dans le boîtier.
2) Fixez l’appareil au mur en vissant les vis fournies à l’intérieur du boîtier à travers
les trous percés à l’intérieur du boîtier. Vous trouverez également les chevilles
appropriées dans la notice jointe.
3) Insérez la pile 9 V dans la fente prévue à cet effet et connectez la pile bloc à la
carte.
4) Refixez la carte mère dans dans sa position initiale et refermez correctement le
boîtier.
Vous trouverez un contact dit cavalier sur la face interne de la carte. Il sert
à moduler le signal sonore.
Une position du cavalier permet de déclencher un signal sonore fort (posi-
tion « HIGH »), l’autre position déclenche un signal sonore faible (position
« LOW », réglage de sortie d’usine).
Mise en service
Après avoir connecté la pile bloc de 9 V à la carte mère, l’appareil émet un signal so-
nore pendant la phase « Start-up » (démarrage) qui dure une minute. Il n’est possible
d’entrer le « Code DAP 8 0 8 0 » que pendant ce temps (pour en savoir plus, lisez le
chapitre « Programmation »). Après cette période, l’appareil passe en mode de fonc-
tionnement normal.
Indicateur de la tension de la pile
Le clavier contrôle l’état de charge de la pile à chaque utilisation. L’appareil émet un
signal d’avertissement de 10 secondes dès que la pile est presque vide. Dans ce cas
euillez remplacer immédiatement la pile
Exemple de programmation
a) Insérez maintenant le Master Code à l’aide du clavier:
Un, pour accéder au mode de programmation. L’appareil signale la saisie correcte
avec un double bip le clignotement du voyant d’état LED jaune.
b) Saisissez maintenant la combinaison de touches suivante pour pro-
grammer le code exemple :
(a) →(b) →(c) →(d)
(a) Numéro de sortie (1 - 3)
(b) Numéro de groupe (0 - 9)
(c) Code d’utilisateur (4 - 8 chiffres)
(d) Touche de sauvegarde du code (losange)
Notez que la saisie est interrompue env. 9 secondes après la dernière pres-
sion de touche, si la combinaison de touches n’a pas été saisie entièrement.
L’appareil le signale par cinq bip brefs.
L’appareil confirme la saisie correcte avec un double bip bref. (si la saisie
n’est pas valide, une séquence de 5 bip brefs retentit.)
Pour quitter ensuite le mode de programmation, appuyez pour termine :
FMode d‘emploi
Serrure à combinaison sans fil résistante aux
intempéries
N° de commande 1359883
Utilisation conforme
Le DK-2310 est un clavier sans fil fonctionnant avec une pile de 9 V, qui émet à une
fréquence de 433 MHz. Il peut être associé avec les récepteurs DA-2311, DA-2322 et
DA-2800. Il est également compatible avec la plupart des récepteurs 433 MHz dispo-
nibles sur le marché.
L’appareil peut être contrôlé en entrant un code PIN pour les 4 canaux du récepteur et
a une durée de fonctionnement d’env. un an avec 10 à 30 accès par jour grâce à une
pile alcaline de 9 V.
- 10 codes PIN utilisateur pour la sortie de signal 1 (canal 1)
- 10 codes PIN utilisateur pour la sortie de signal 2 (canal 2)
- 10 codes PIN utilisateur pour la sortie de signal 3 (canal 3)
- Un bouton de sonnette (canal 4)
- 10 codes PIN visiteur pour la sortie de signal 1
- Un code administrateur pour accéder à l’ensemble des 3 canaux et pour bloquer le
canal 1
- Un code Maître pour accéder au mode de programmation
- Un code « DAP » pour accéder au mode de programmation (en cas d’oubli du code
Maître)
Explication des symboles
Le symbole de l’éclair dans un triangle est utilisé pour signaler un danger
pour votre santé, p. ex. un choc électrique.
Ce symbole indique les risques spécifiques lors du maniement, du service et
de l’utilisation.
Le symbole de la « flèche » renvoie à des conseils et à des consignes d’utili-
sation particuliers.
Consignes de sécurité
Tout dommage résultant d’un non-respect du présent mode d’emploi en-
traîne l’annulation de la garantie ! Nous déclinons toute responsabilité
pour les dommages consécutifs !
De même, nous n’assumons aucune responsabilité en cas de dommages
matériels ou corporels résultant d’une manipulation de l’appareil non
conforme aux spécifications ou du non-respect des présentes consignes
de sécurité ! Dans de tels cas, la garantie prend fin.
• Pour des raisons de sécurité et d’homologation (CE), les transformations
et/ou modifications du produit réalisées à titre individuel sont interdites.
• Adressez-vous à un technicien spécialisé si vous avez des doutes concer-
nant le mode de fonctionnement, la sécurité ou le raccordement de l’ap-
pareil.
• Respectez également les consignes de sécurité et les modes d’emploi des
autres appareils raccordés à la chaîne.
• Ne laissez pas le matériel d’emballage sans surveillance. Il pourrait deve-
nir un jouet dangereux pour les enfants.
• Gardez l’appareil hors de portée des enfants. Ceci n’est pas un jouet.
• Dans les sites industriels, il convient d’observer les consignes de préven-
tion des accidents relatives aux installations et aux matériaux électriques
dictées par les syndicats professionnels.
• Dans les écoles, les centres de formation, les ateliers de loisirs et de réin-
sertion, la manipulation de composants doit être surveillée par un person-
nel responsable, spécialement formé à cet effet.
• Contactez notre service technique ou un autre spécialiste en cas de doute
quant au bon raccordement de l’appareil ou si vous avez des questions
pour lesquelles vous ne trouvez aucune réponse dans le présent mode
d’emploi.
• Respectez également les consignes de sécurité figurant dans les diffé-
rents chapitres du présent mode d’emploi.

Programmation
a) Enregistrer un ID (identifiant) dans le système de réception :
Veuillez procéder comme suit pour enregistrer une télécommande sans fil ou un cla-
vier dans le système de réception :
1) Appuyez sur le bouton LERNEN (apprentissage) de l’unité de réception pendant
une seconde, jusqu’à ce que le voyant LED de la télécommande s’allume. (le bou-
ton est situé dans un renfoncement de l’appareil. Appuyez dessus à l’aide d’un
stylo p. ex.)
2) Le récepteur se trouve maintenant pendant 10 secondes dans le mode « LERNEN »
et il attend un signal ID valide de la part du clavier sans fil ou de la serrure télé-
commandée.
3) Appuyez une fois sur le bouton de la sonnette sur l’émetteur souhaité qui doit être
programmé sur le récepteur comme appareil d’accès dans les 10 secondes. Si un
code utilisateur est déjà programmé dans le clavier, la saisie d’un code utilisateur
valide peut également être utilisée comme signal pour détecter le clavier.
4) Le voyant LED de la télécommande s’éteint lorsque que le code a été ajouté.
5) Répétez la procédure pour les autres claviers sans fil et/ou télécommandes.
b) Supprimer les entrées dans le système de réception :
Si une serrure télécommandée ou un clavier sans fil est perdu(e), il faut alors repro-
grammer l’ensemble du système. Pour ce faire, supprimez d’abord tous les appareils
de la mémoire et entrez à nouveau les émetteurs souhaités comme décrit ci-dessus.
Pour supprimer tous ID des appareils de la mémoire, procédez comme suit :
1) Appuyez longuement sur le bouton LERNEN (apprentissage) pendant 8 secondes
jusqu’à ce que le voyant LED de la télécommande clignote 2 fois. Le clignotement
de la LED indique que tous les ID sont maintenant supprimés de la mémoire.
2) Pour réenregistrer un nouveau clavier ou une nouvelle serrure sans fil dans le
système, répétez la procédure indiqué dans « Enregistrer un ID (identifiant) dans
le système de réception ».
Fonctionnement du clavier :
1) Entrez un code utilisateur du groupe 1 et l’entrée 1 du récepteur sera activé.
(blocage de portes)
2) Entrez un code utilisateur du groupe 2 et l’entrée 2 du récepteur sera activé.
3) Entrez un code utilisateur du groupe 3 et l’entrée 3 du récepteur sera activé.
4) Appuyez sur le bouton de sonnette pour activer la sonnette sur le récepteur.
État Signaux sonores Signaux LED
En mode de programmation ------ La LED jaune clignote
une fois par seconde
Code pin utilisateur valide Un signal sonore/bip ------
Code pin valide entré en
mode de programmation
Deux signaux sonores/
bips
------
Code de fonction valide Deux signaux sonores/
bips
La LED jaune clignote
une fois
Code entré invalide 5 signaux sonores/bips ------
« Start-Up » signal sonore/bip continu ------
Sortie de signal 1 fermée ------ Un clignotement par
seconde pendant le
démarrage (LED rouge)
Réinitialisation du système ------ La LED jaune clignote
rapidement
Code existant déjà dans le
système
Un signal sonore/bip long ------
Tension faible de la pile Signal sonore/bip de 10
secondes
------
Basculer le système en mode de programmation à l’aide du code Maître ou « DAP » :
Pour basculer le système en mode de programmation et en cas d’oubli du code Maître,
entrez le code « DAP » pendant la phase Start-Up (démarrage) (code [8] [0] [8] [0]) et
confirmez l’entrée avec [*] [*].
Le code « DAP » n’est pas modifiable et ne peut donc pas être changé par la
programmation.
Pour basculer le système pendant la phase Start, mettez-le hors tension ma-
nuellement pendant au moins une minute.
Lors de la première installation, utilisez le code Maître [0] [0] [0] [0] en confir-
mant avec [*] [*] pour basculer le système en mode de programmation.
Pour garantir la sécurité du système, modifiez immédiatement le code
Maître ! (Pour ce faire, voir le chapitre « Modifier le code Maître »)
Dans les deux cas, le système confirme que l’entrée est correcte en émet-
tant deux signaux sonores/bips.
Si c»est le cas, l’appareil est maintenant en mode de programmation et les
fonction décrites ci-dessous seront disponibles.
Réinitialisez le système avec le « Default-code » (code par défaut) : 9 9 9 9
Pour réinitialiser le système dans ses réglages d’usine, entrez le Default Code
[9] [9] [9] [9] et confirmez-le à l’aide de [#].
Assurez-vous que vous êtes bien certain de vouloir réinitialiser le système
aux réglages d’usine, car toutes les valeurs enregistrées seront supprimées
à l’exception du code Maître.
Les paramètres d’usine du clavier :
Numéro d'option Paramètre Fonction/valeur standard
0 « Code Maître » ne sera pas réinitialisé
1Code pin utilisateur pour le
groupe 1
Non disponible - doit être
programmé
2Code pin utilisateur pour le
groupe 2
Non disponible - doit être
programmé
3Code pin utilisateur pour le
groupe 3
Non disponible - doit être
programmé
4 Code administrateur Non disponible - doit être
programmé
5 Code visiteur Non disponible - doit être
programmé
6Blocage en cas de code er-
roné
Code = 1, après 10 codes erro-
nés, blocage de 30 secondes
7 Mode de saisie utilisateur Code = 1, mode de saisie
utilisateur automatique
8 Signaux sonores Code = 1, signaux sonores
partiellement activés
9 Rétro-éclairage Code = 0, Rétro-éclairage
inactivé
Le code Maître n’est pas une valeur habituelle et ne sera pas affecté par la
réinitialisation du système. Le code « DAP » 8 0 8 0 et le code de réinitialisa-
tion 9 9 9 9 sont enregistrés de manière fixe dans le système et ne peuvent
donc pas être affectés par la programmation.
Changer le code Maître :
Numéro d’option : [0] -> Nouveau code Maître : [4 à 8 places] -> Validation : [#]
Si le code Maître est modifié, l’ancienne valeur est écrasée.
Le code Maître est nécessaire pour établir l’accès à la programmation du
système.

Ceci est une publication de Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
Tous droits réservés, y compris de traduction. Toute reproduction, quelle qu‘elle soit (p. ex. photocopie, microfilm, saisie dans des
installations de traitement de données) nécessite une autorisation écrite de l‘éditeur. Il est interdit de le réimprimer, même par extraits.
Cette publication correspond au niveau technique du moment de la mise sous presse.
© Copyright 2016 by Conrad Electronic SE.
Réglage du code utilisateur pour la sortie de signal 1, 2 ou 3 :
Numéro d’option : [1]-[3] -> ID de code : [0] – [9] -> entrée du code utilisateur : [4 à 8
caractères] -> Validation : [#]
Numéro d’option :
[1] : Code utilisateur pour activer la sortie de signal 1 du récepteur (groupe 1)
[2] : Code utilisateur pour activer la sortie de signal 2 du récepteur (groupe 2)
[3] : Code utilisateur pour activer la sortie de signal 3 du récepteur (groupe 3)
ID de code :
[0] – [9] : 10 ID de code utilisateurs sont disponibles pour chaque numéro d’option.
Pour supprimer un code utilisateur du système, il suffit de ne pas entrer le
code utilisateur dans l’étape suivante. Le code correspondant avec l’ID de
code enregistré sera alors supprimé.
Entrée de code utilisateur :
Entrez à ce stade de la procédure un code utilisateur long de 4 à 8 caractères.
Validation :
Pour valider, confirmez l’entrée à l’aide de la touche [#].
Changer le code administrateur :
Le code administrateur vous permet de contrôler les 3 sorties de signal du récepteur
ou de bloquer la sortie de signal 1.
Numéro d’option : [4] -> Code Maître : [4-8 places de longueur] -> Validation : [#]
Lorsqu’un nouveau code administrateur est enregistré, l’ancien code est
remplacé.
Pour supprimer le code administrateur, appuyez sur la combinaison de
touche suivante : [4] [#]
Fonctionnalité du code administrateur :
1) Pour contrôler la sortie correspondante avec le code administrateur, appuyez sur
les touches suivantes :
[Code administrateur] [#] [1] ------------------ Active la sortie 1 (Le code du groupe
1 est envoyé)
[Code administrateur] [#] [2] ------------------ Active la sortie 2 (Le code du groupe
2 est envoyé)
[Code administrateur] [#] [3] ------------------ Active la sortie 3 (Le code du groupe
3 est envoyé)
2) Blocage du groupe d’utilisateur 1 pour la sortie de signal 1
Pour bloquer la sortie de signal 1 du groupe 1, appuyez sur la combinaison de
touches suivantes :
[Code administrateur] [#] [9] ------------------- Tous les codes utilisateurs du grou-
pe 1 sont inactivés/activés
Pour réactiver la sortie de signal, appuyez à nouveau sur la combinaison de
touche ci-dessus.
Code visiteur (uniquement pour la sortie de signal 1) :
Les codes visiteur peuvent être saisis ici. Selon le paramètre choisi, ils sont à usage
unique ou valides pendant un temps donné, de 0 à 99 heures.
Numéro d’option : [5] -> ID du visiteur : [0 à 9] -> durée de validité : [0] [0] ou [01 à 99]
-> Code visiteur : [4 à 8 places] -> Validation : [#]
Un maximum de 10 codes visiteurs différents peut être défini avec des du-
rées de validité différentes.
Pour un code à usage unique, entrez [0] [0] pour la durée de validité.
Pour une utilisation d’une durée définie, entrez le nombre d’heure pour la
durée de validité.
Pour supprimer un code utilisateur spécifique, entrez la validation [#] immé-
diatement après l’ID visiteur.
Réaction en cas de plusieurs codes erronés :
Numéro d’option : [6] -> Réaction à un code erroné : [1] , [2] ou [0] -> Validation : [#]
Réaction après plusieurs codes erronés :
[1] – Après 10 codes erronés, le clavier est bloqué pendant 30 secondes
[2] – Après 10 codes erronés, le clavier est bloqué pendant 15 minutes
[0] – Pas de blocage du clavier
Le blocage du clavier peut être levé avec le code administrateur.
Confirmation manuelle ou automatique de la saisie du code :
Numéro d’option : [7] -> Mode de confirmation : [1] ou [2] -> Validation : [#]
Modes de confirmation :
[1] – Confirmation automatique de la saisie de code (réglage par défaut) :
Dès qu’une combinaison de chiffre correcte est saisie, la sortie de signal 1 est contrôlée.
[2] – Confirmation manuelle de la saisie de code :
Chaque code saisi doit être confirmé avec la touche [#].
Activer/inactiver les signaux sonores :
Numéro d’option : [8] -> Mode de signalisation sonore : [1], [2] ou [0] -> Validation : [#]
Modes de signalisation sonore :
[1] – signal sonore en partie activé (réglage par défaut) :
Tous les signaux sonores activés sauf le signal sonore de confirmation pour l’entrée
dans le bâtiment.
[2] – Tous les signaux sonores activés :
Consommation d’énergie importante, recommandé en cas d’utilisation peu fréquente.
[3] – Tous les signaux sonores inactivés :
Consommation d’énergie faible. Adapté aux environnements calmes.
Le bip émis lors du démarrage de l’appareil ne peut pas être inactivé.
Allumer/éteindre le rétro-éclairage :
Numéro d’option : [9] -> Rétro-éclairage éteint/allumé : [0] ou [1] -> Validation : [#]
Rétro-éclairage allumé : [1], Rétro-éclairage éteint : [0]
Le rétro-éclairage s’éteint automatiquement dans tous les cas 10 secondes
après l’utilisation de l’appareil.
Le rétro-éclairage conduit à une consommation électrique accrue.
Quitter le mode de programmation :
[*] [*] ---- Le système revient au mode de fonctionnement normal
Déclaration de conformité (DOC)
Nous soussignés Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau
(Allemagne), déclarons par la présente que le présent produit est conforme aux exi-
gences fondamentales et aux autres prescriptions applicables de la directive 1999/5/CE.
Vous trouverez la déclaration de conformité du produit sur
www.conrad.com.
Élimination
Les appareils électriques et électroniques ne doivent pas être jetés avec les
ordures ménagères.
Procédez à l’élimination du produit au terme de sa durée de vie conformé-
ment aux dispositions légales en vigueur.
Caractéristiques techniques
Tension de fonctionnement......................Pile alcaline de 9 V
Puissance du courant en fonctionnement
..
10 uA en mode de veille, 10 mA pendant l’envoi
Température de service............................de -20 °C à +70 °C
Humidité.......................................................
5-95% d’humidité relative (sans condensation)
Environnement de travail..........................A l’extérieur et à l’intérieur, IP-55, résistant
aux intempéries
Nombre de codes utilisateur....................10 pour chaque canal, soit 30 codes utilisa-
teurs au total pour les 3 sorties de signal
Nombre de codes visiteur ........................10 pour la sortie de code 1
Longueur du code utilisateur...................4-8 caractères, plus d’un millions de combi-
naisons possibles avec un code à 8 chiffres
Durée de la saisie ......................................10 secondes au total
Code ID du clavier......................................un parmi un million de codes ; prédéfini
Fréquence de service................................433 MHz
Distance d’émission maximale................50 m en extérieur
Dimension (H x L x P).................................126,3 x 75.6 x 40 mm
Poids.............................................................208 g net
Boîtier...........................................................Plastique ABS

Voorbereiding
• Maak de schroeven op de onderkant van het apparaat los met een geschikte mini-
inbussleutel.
• Open voorzichtig de afdekking en plaats een passend 9 V-batterijblok in het appa-
raat.
• Wacht een minuut durende „Start-Up“ fase af, welke het apparaat door meermaals
piepen aangeeft, welke ca. 45 seconden kan duren.
Montage
• Zet het apparaat niet in de nabijheid van bijv. staalbeton of metalen objecten, die het
radioverkeer kunnen beïnvloeden
• Zorg ervoor dat het apparaat binnen het ontvangstgebied van de ontvanger wordt
gezet.
1) Open het apparaat voorzichtig, door de beide schroeven aan de onderkant van de
behuizing los te draaien en de hoofdprintplaat uit de binnenkant te verwijderen.
2) Fixeer het apparaat aan de wand, door de meegeleverde schroeven in de bin-
nenkant van de behuizing door de gaten, in de binnenkant van de behuizing, in de
wand te schroeven. De hiervoor benodigde pluggen vindt u tevens in de verpak-
king.
3) Schuif de 9 V-batterij in de hiervoor bedoelde schacht en verbind het batterijblok
met de printplaat.
4) Plaats de hoofdprintplaat weer terug op de oorspronkelijke plaats en sluit de be-
huizing weer correct.
Op de binnenkant van de printplaat bevindt zich een zogenaamd jump-con-
tact. Deze is ervoor bedoeld om de signaaltoon te moduleren.
Een jumper-positie laat een hard („HIGH“-stand) signaaltoon horen, de an-
dere een zachtere („LOW“-stand, fabrieksinstelling).
Ingebruikname
Nadat het 9 V-batterijblok met de hoofdprintplaat is verbonden, laat het apparaat in
de „Startup“-fase, gedurende één minuut, een signaaltoon horen. Tijdens deze pe-
riode kan alleen de „DAP-code 8 0 8 0“ worden ingevoerd (meer hierover leest u in
de paragraaf „Programmeren“). Na de periode wisselt het apparaat naar de normale
werkmodus.
Batterijspanningsindicator
Het toetsenbord test bij elk gebruik de laadtoestand van de batterij. Het apparaat laat
gedurende 10 seconden waarschuwingstonen horen, zodra de batterijcapaciteit te
laag wordt. In dit geval moet de batterij onmiddellijk vervangen worden
Programmeren
a) Invoeren van een ID in het ontvangersysteem:
Om een radiogestuurde afstandsbediening of een toetsenbord in het ontvangersys-
teem in te voeren, moet u als volgt handelen:
1) Houd de LEREN- knop van de ontvangereenheid gedurende een seconde inge-
drukt, tot de afstandsbedienings-LED brandt. (De knop is in een verlaging aan het
apparaat aangebracht. Druk hem met behulp van bijv. een pen in)
2) De ontvanger bevindt zich nu gedurende 10 seconden in de „LEREN“-modus en
verwacht een geldig ID-signaal van het draadloze toetsenbord of de radiogestu-
urde afstandsbedieningssleutel.
3) Druk binnen de 10 seconden een keer op de deurbelknop op de gewenste zender,
waarop het ontvangstapparaat als toegangsapparaat moet worden aangeleerd.
Als reeds gebruikerscodes in het toetsenbord zijn geprogrammeerd, kan het invo-
eren van een geldige gebruikerscode ook als signaal voor het herkennen van het
toetsenbord worden gebruikt.
4) De afstandsbedienings-LED gaat uit wanneer de code is toegevoegd.
5) Herhaal de procedure voor overige draadloze toetsenborden en/of radiogestuur-
de afstandsbedieningen.
OGebruiksaanwijzing
Weerbestendig Radiografisch Codeslot
Bestelnr. 1359883
Beoogd gebruik
De DK-2310 is een met een 9 V-batterij bediend draadloos toetsenbord, dat met een
frequentie van 433 MHz zendt. Het kan worden gecombineerd met de ontvanger DA-
2311, de DA-2322 en de DA-2800. Het is tevens compatibel met de meeste gangbare
433 MHz ontvangers.
Het apparaat kan middels PIN-invoer 4 kanalen van de ontvanger aansturen en heeft
door de 9 V-alkaline-batterij een gebruiksduur van ca. een jaar bij 10-30 keer toegang
per dag.
- 10 gebruikerpin’s voor signaaluitgang 1 (kanaal 1)
- 10 gebruikerpin’s voor signaaluitgang 2 (kanaal 2)
- 10 gebruikerpin’s voor signaaluitgang 3 (kanaal 3)
- Een deurbelknop (kanaal 4)
- 10 bezoeker-PIN’s voor signaaluitgang 1
- Een administratorcode voor de toegang tot alle 3 kanalen en voor de blokkering van
kanaal 1
- Een mastercode voor de toegang tot de programmeermodus
- Een „DAP“-code voor de toegang tot de programmeermodus (wanneer de master-
code is vergeten)
Verklaring van de pictogrammen
Het pictogram met de bliksemschicht wordt gebruikt als er gevaar bestaat
voor uw gezondheid, bijv. door een elektrische schok.
Dit pictogram wijst op speciale risico’s bij de hantering, het gebruik en de
bediening.
Het „pijl“-pictogram staat voor speciale tips en bedieningsinstructies.
Veiligheidsvoorschriften
Bij beschadigingen, veroorzaakt door het niet in acht nemen van deze ge-
bruiksaanwijzing, vervalt de waarborg/garantie! Voor gevolgschade zijn
wij niet aansprakelijk!
Wij aanvaarden geen aansprakelijkheid voor materiële schade of persoon-
lijk letsel, veroorzaakt door ondeskundig gebruik of het niet opvolgen van
de veiligheidsaanwijzingen! In dergelijke gevallen vervalt de waarborg/
garantie.
• Om redenen van veiligheid en toelating (CE) is het eigenmachtig ombou-
wen en/of wijzigen van het apparaat niet toegestaan.
• Raadpleeg een vakman als u twijfelt over de werkwijze, veiligheid of aan-
sluiting van het apparaat.
• Neem ook de veiligheidsinstructies en gebruiksaanwijzingen van de an-
dere apparaten die op het apparaat worden aangesloten in acht.
• Laat het verpakkingsmateriaal niet achteloos liggen. Dit kan voor kinderen
gevaarlijk speelgoed zijn.
• Houd het apparaat buiten het bereik van kinderen. Het is geen speelgoed.
• In commerciële inrichtingen moeten de voorschriften ter voorkoming van
ongevallen van de brancheverenigingen voor elektrotechnische installa-
ties en bedrijfsmiddelen worden nageleefd.
• In scholen, opleidingscentra, hobbyruimten en werkplaatsen moet door
geschoold personeel voldoende toezicht worden gehouden op het ge-
bruik van bouwgroepen.
• Indien u vragen heeft over de correcte aansluiting of als er problemen zijn
waar u in de gebruiksaanwijzing geen oplossing voor kunt vinden, neem
dan contact op met onze technische helpdesk of met een andere vakman.
• Neem ook de veiligheidsvoorschriften in de afzonderlijke hoofdstukken
van deze gebruiksaanwijzing in acht.

b) Wissen van invoeren uit het ontvangersysteem:
Wanneer een radiogestuurde afstandsbedieningssleutel of een draadloos toetsen-
bord zoek raakt, moet het totale systeem opnieuw worden geprogrammeerd. Wis
hiervoor eerst alle apparaten uit het geheugen en voer de gewenste zenders zoals
hierboven beschreven in.
Om alle apparaat-ID’s uit het geheugen te wissen, gaat u als volgt te werk:
1) Houd de LEREN-knop gedurende ca. 8 seconden ingedrukt, tot de afstandsbestu-
rings-LED 2 keer knippert. Het knipperen van de LED signaleert, dat nu alle ID’s uit
het geheugen zijn gewist.
2) Om weer nieuwe draadloze toetsenborden of radiosleutels in het systeem in te
voeren, herhaalt u de procedure „Invoeren van een ID in het ontvangersysteem“.
Bediening van het toetsenbord:
1) Wanneer u een gebruikerscode van groep 1 intypt, wordt de uitgang 1 van het
ontvangstapparaat geactiveerd. (Deurontgrendeling)
2) Wanneer u een gebruikerscode van groep 2 intypt, wordt de uitgang 2 van het
ontvangstapparaat geactiveerd.
3) Wanneer u een gebruikerscode van groep 3 intypt, wordt de uitgang 3 van het
ontvangstapparaat geactiveerd.
4) Druk op de deurbelknop om de deurbel op het ontvangstapparaat te activeren.
Status Signaaltonen LED-signalen
In de programmeermodus ------ Gele LED knippert een
keer per seconde
Geldige gebruikersinvoer 1 signaaltoon ------
Geldige code-invoer in de
programmeermodus
Twee signaaltonen ------
Geldige werkingscode 2 signaaltonen
Gele LED knippert een keer
Geldige code-invoer 5 signaaltonen ------
„Startup“ Algemene signaaltoon ------
Signaaluitgang 1 geblok-
keerd
------ 1 keer knipperen per
seconde tijdens het
opstarten (rode LED)
Systeem resetten ------ Gele LED knippert snel
Code is reeds aanwezig
in het systeem
Een lange signaaltoon ------
Lage batterijspanning 10 seconden signaaltoon ------
Het systeem in de programmeermodus instellen met behulp van de master- of „DAP“-
code:
Om het systeem in de programmeermodus te zetten en voor het geval, dat de master-
code is vergeten, voert u in de startup-fase de „DAP“-code [8] [0] [8] [0] in en bevestigt
u de invoer met [*] [*].
De „DAP“-code is onafhankelijk en kan niet door programmering worden
gewijzigd.
Om het systeem in de startup-fase te zetten, koppelt u het minimaal 1 minuut
handmatig los van de stroom.
Voor het geval het een eerste installatie betreft, gebruikt u de mastercode
[0] [0] [0] [0] met de bevestiging [*] [*] om het systeem in de programmeer-
modus te zetten.
Om de veiligheid van het systeem te garanderen, moet de mastercode on-
middellijk worden gewijzigd ! (lees hiervoor het hoofdstuk „Wijzigen van de
mastercode“)
In beide gevallen bevestigt het systeem de juistheid van de invoer door 2
keer te piepen.
Als dit het geval is, bevindt het apparaat zich nu in de programmeermodus
en de hieronder beschreven functies staan ter beschikking.
Resetten van het systeem met de „Standaardcode“ – 9 9 9 9
Om het systeem weer in de fabriekstoestand te zetten, voert u de standaardcode [9] [9]
[9] [9] in en bevestigt u deze met [#].
Wees er goed van overtuigd, dat u het systeen weer naar de fabriekstoe-
stand terug wilt zetten, omdat alle ingestelde waarden met uitzondering van
de mastercode hierdoor worden gewist.
De fabrieksinstellingen van het toetsenbord:
Optienummer Parameter Standaardfunctie/waarde
0 „Mastercode“ wordt niet gereset
1 Gebruiker-PIN's voor groep 1 Niet aanwezig - moeten worden
geprogrammeerd
2 Gebruiker-PIN's voor groep 2 Niet aanwezig - moeten worden
geprogrammeerd
3 Gebruiker-PIN's voor groep 3 Niet aanwezig - moeten worden
geprogrammeerd
4 Administratorcode Niet aanwezig - moeten worden
geprogrammeerd
5 Bezoekercodes Niet aanwezig - moeten worden
geprogrammeerd
6 Blokkering bij onjuiste invoer Code = 1, na 10 keer fout invoe-
ren 30 seconden blokkering
7 Gebruikersinvoermodus Code = 1, automatische code-
invoermodus
8 Signaaltonen Code = 1, signaaltonen gedeelte-
lijk uitgeschakeld
9 Achtergrondverlichting Code = 0, achtergrondverlichting
uit
De mastercode is geen gebruikelijke waarde en wordt niet beïnvloed door
het resetten van het systeem. De „DAP“-code 8 0 8 0 en de resetcode
9 9 9 9 zijn vast in het systeem ingevoerd en kunnen tevens niet door pro-
grammering worden beïnvloed.
Wijzigen van de mastercode:
Optienummer: [0] -> nieuwe mastercode: [4 tot 8 instellen] -> Validering: [#]
Wanneer de mastercode wordt gewijzigd, wordt de oude waarde over-
schreven.
De mastercode is nodig om de toegang tot de systeemprogrammering te
maken.
Instellen van gebruikerscodes voor signaaluitgang 1, 2 of 3:
Optienummer: [1]-[3] -> CodeID: [0] – [9] -> Gebruikerscode-invoer: [4 tot 8 tekens] ->
Validering: [#]
Optienummer:
[1]: Gebruikerscode om signaaluitgang 1 van het ontvangstapparaat te activeren
(groep 1)
[2]: Gebruikerscode om signaaluitgang 2 van het ontvangstapparaat te activeren
(groep 2)
[3]: Gebruikerscode om signaaluitgang 3 van het ontvangstapparaat te activeren
(groep 3)
CodeID:
[0] – [9] : Voor elk optienummer staan steeds 10 gebruikercodeID’s ter beschikking.
Om een gebruikerscode uit het systeem te wissen, voer u in de volgende
stap gewoon geen gebruikerscode in. De betreffende code met het inge-
voerde code-ID wordt dan gewist.
Invoer gebruikerscode:
Voer op deze plaats van de procedure een 4 tot 8 tekens lange gebruikerscode in.
Validering:
Ter validering, bevestigt u de invoer middels de [#] - toets.
Wijzigen van de administratorcode:
Met de administratorcode kunt u de 3 signaaluitgangen van de ontvanger aansturen,
of de signaaluitgang 1 blokkeren.
Optienummer: [4] -> Mastercode: [4-8 tekens lang] -> Validering: [#]
Wanneer een nieuwe administratorcode wordt ingevoerd, wordt de oude
vervangen.
Om de administratorcode te wissen, voert u de volgende toetsencombinatie
in: [4] [#]

Dit is een publicatie van Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
Alle rechten, vertaling inbegrepen, voorbehouden. Reproducties van welke aard dan ook, bijvoorbeeld fotokopie, microverfilming of de
registratie in elektronische gegevensverwerkingsapparatuur, vereisen de schriftelijke toestemming van de uitgever. Nadruk, ook van
uittreksels, verboden. De publicatie voldoet aan de technische stand bij het in druk bezorgen.
© Copyright 2016 by Conrad Electronic SE. V2_0816_02/VTP
Functies van de administratorcode:
1) Om de betreffende uitgang met behulp van de administratorcode aan te sturen,
voert u het onderstaande in:
[Administratorcode] [#] [1] ------------------ Activeert uitgang 1 (code van groep 1
wordt verstuurd)
[Administratorcode] [#] [2] ------------------ Activeert uitgang 2 (code van groep 2
wordt verstuurd)
[Administratorcode] [#] [3] ------------------ Activeert uitgang 3 (code van groep 3
wordt verstuurd)
2) Blokkering van gebruikersgroep 1 voor signaaluitgang 1
Om de signaaluitgang 1 van groep 1 te blokkeren, voert u de volgende toetsen-
combinatie in:
[Administratorcode] [#] [9] ------------------- Alle gebruikerscodes van groep 1
worden gede-/activeerd
Om de signaaluitgang weer te activeren, voert u de bovenstaande toetsen-
combinatie in.
Bezoekercodes (alleen voor signaaluitgang 1):
Hier kunnen de bezoekerscodes worden ingevoerd. Afhankelijk van de keuze, zijn
deze eenmalig of gedurende een bepaalde tijdsduur, van 0 tot 99 uur, geldig.
Optienummer: [5] -> Bezoeker-ID: [0 tot 9] -> Geldigheidsduur: [0] [0] of [01 tot 99] ->
Bezoekerscode: [4 tot 8 plaatsen] -> Validering: [#]
Er kunnen maximaal 10 verschillende bezoekerscodes met verschillende
geldigheidsduur worden ingesteld.
Voor eenmalig gebruik van een code, voert u [0] [0] ain als geldigheidsduur.
Voor gebruik voor een bepaalde duur, voert u het aantal uren in als geldig-
heidsduur.
Om een bepaalde gebruikerscode te wissen, voert u na het bezoekersID on-
middellijk de validering [#] in.
Reactie bij meerdere keren onjuiste invoer:
Optienummer: [6] -> Reactie onjuiste invoer: [1] , [2] of [0] -> Validering: [#]
Reacties om meerdere keren onjuiste invoer:
[
1] – Na 10 keer onjuiste invoer, wordt het toetsenbord gedurende 30 seconden geblokkeerd
[
2] – Na 10 keer onjuiste invoer, wordt het toetsenbord gedurende 15 minuten geblokkeerd
[0] – Geen blokkering van het toetsenbord
De blokkering van het toetsenbord kan met behulp van de administratorcode
worden opgeheven.
Handmatig of automatisch bevestigen van de code-invoer:
Optienummer: [7] -> Bevestigingsmodus: [1] of [2] -> Validering: [#]
Bevestigingsmodus:
[1] – Automatisch bevestigen van de code-invoer (fabrieksinstelling) :
Zodra een juiste getallencombinatie is ingevoerd, wordt signaaluitgang 1 aangestuurd.
[2] – Handmatig bevestigen van de code-invoer:
Elke ingevoerde code moet met behulp van de [#] - toets worden bevestigd.
Signaaltonen activeren/deactiveren:
Optienummer: [8] -> Signaaltoonmodus: [1] , [2] of [0] -> Validering: [#]
Signaaltoonmodus:
[1] – Signaaltoon gedeeltelijk ingeschakeld (fabrieksinstelling):
Alle signaaltonen, behalve de bevestigingstoon voor de toegang tot het gebouw, zijn
ingeschakeld.
[2] – Alle signaaltonen aan:
Hoog energieverbruik, geadviseerd bij weinig gebruik.
[3] – Alle signaaltonen uit:
Laag energieverbruik. Geschikt voor stille omgevingen.
Het piepen tijdens het opstarten van het apparaat kan niet worden uitge-
schakeld.
Achtergrondverlichting aan-/uitschakelen:
Optienummer: [9] -> Achtergrondverlichting uit/aan: [0] of [1] -> Validering: [#]
Achtergrondverlichting aan: [1] ,Achtergrondverlichting uit: [0]
De achtergrondverlichting schakelt in ieder geval 10 seconden na gebruik
van het apparaat automatisch uit.
De achtergrondverlichting zorgt voor een verhoogd energieverbruik.
Afsluiten van de programmeermodus:
[*] [*] ---- Zet het systeem terug in de normale werkmodus
Conformiteitsverklaring (DOC)
Hierbij verklaren wij, Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau,
dat dit product in overeenstemming is met de belangrijkste voorwaarden en andere
relevante voorschriften van de richtlijn 1999/5/EG.
De bij dit product behorende verklaring van conformiteit kunt u vinden op
www.conrad.com.
Verwijdering
Elektrische en elektronische apparaten horen niet bij het huishoudelijk afval.
Voer het product aan het einde van zijn levensduur conform de geldende
wettelijke bepalingen af.
Technische gegevens
Bedrijfsspanning................................ 9 V alkaline-batterij
Bedrijfsstroomvermogen.................. 10 uA in de rustmodus, 10 mA tijdens het zenden
Bedrijfstemperatuur .......................... -20 °C tot +70° C
Luchtvochtigheid................................ 5-95% relatieve luchtvochtigheid (geen conden-
satie)
Werkomgeving ................................... In het vrije veld en binnenshuis, IP-55, getest voor
alle weersomstandigheden
Aantal gebruikerscodes.................... 10 voor elk kanaal, in totaal 30 gebruikerscodes
voor de 3 signaaluitgangen
Aantal bezoekerscodes .................... 10 voor signaaluitgang 1
Lengte gebruikerscode..................... 4-8 tekens, meer dan een miljoen combinatiemo-
gelijkheden bij 8-cijferige code
Tijdsduur voor de invoer ................... 10 seconden in totaal
Toetsenveld ID-code ......................... Een van een miljoen codes; Vooraf ingesteld
Bedrijfsfrequentie.............................. 433 MHz
Maximale zendafstand...................... 50 m in het vrije veld
Afmetingen (H x B x D)...................... 126,3 x 75,6 x 40 mm
Gewicht................................................ 208 g netto
Behuizing............................................. ABS-kunststof
Table of contents
Languages:
Other Renkforce Lock manuals