Renkforce RF-NL-100 User manual

Inbetriebnahme
• Wählen Sie einen Gegenstand in dem Raum, an dem Sie das
Notebook mit dem Zahlenschloss sichern möchten.
• Wählen Sie ein großes, schweres Möbelstück, wie einen
Tisch, Schreibtisch oder einen nicht beweglichen Gegenstand.
• Schlingen Sie das Ende mit der Kabelschlaufe um den ausge-
wählten Gegenstand. Legen Sie das Kabel um einen Teil des
Gegenstands, der einen potenziellen Dieb daran hindert, das
Kabel einfach abzuziehen (z.B. einen Tisch oder Schreibtisch
mit Querstreben oder einen Schubladengriff o.ä.
• Drücken und halten Sie die Taste A und setzen Sie das
Schlosselement in die Schlossöffnung Ihres Notebooks.
• Drehen Sie das Schloss dann 90° im Uhrzeigersinn.
• Lassen Sie die Taste A nun los und verstellen die Öffnungs-
kombination durch Verdrehen der Ziffernräder.
• Zum Öffnen stellen Sie Ihre aktuelle Öffnungskombination
durch Drehen der Ziffernräder ein.
• Drücken Sie die Taste A und drehen Sie das Schloss 90° ent-
gegen dem Uhrzeigersinn, um das Schloss zu öffnen.
1. Werksseitig ist die Kombination auf „0000“ voreingestellt.
2. Halten Sie das Schloss fest und drücken das Kabelende (B)
ein während Sie es zur Arretierung gleichzeitig im Uhrzeiger-
sinn drehen. Wählen Sie jetzt eine neue Kombination durch
Drehen der Ziffernräder.
3. Drehen Sie das Kabelende nach dem Einstellen entgegen
dem Uhrzeigersinn zurück. Drücken Sie die Taste A. Die neue
Kombination ist jetzt fest eingestellt.
Vergessen Sie nicht die Kombination! Sie können das Schloss sonst nicht wieder
öffnen.
Pege und Reinigung
• Verwenden Sie auf keinen Fall aggressive Reinigungsmittel, Reinigungsalkohol oder an-
dere chemische Lösungen, da dadurch das Gehäuse angegriffen oder gar die Funktion
beeinträchtigt werden kann.
• Verwenden Sie ein trockenes, faserfreies Tuch zur Reinigung des Produkts.
Entsorgung
Entsorgen Sie das Produkt am Ende seiner Lebensdauer gemäß den geltenden
gesetzlichen Bestimmungen.
Sie erfüllen damit die gesetzlichen Verpichtungen und leisten Ihren Beitrag zum Umwelt-
schutz.
Technische Daten
Geeignet für.................................. Notebooks, Monitore sowie Projektoren mit Sicherheitsslot
Materialien.................................... Zinklegierung, Stahl mit PVC-Ummantelung
Kabellänge.................................... 2,1 m
Kabelstärke................................... 3 mm
Betriebs-/Lagerbedingungen ........ 0 bis +35 ºC, 30 – 60 %
relative Luftfeuchte (nicht kondensierend)
Abmessungen (L x B x H)............. 25 x 18 x 65 mm
Gewicht......................................... 106 g
Bedienungsanleitung
Laptopschloss Zahlenschloss ausziehbar
Best.-Nr. 2251873
Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieses Zahlenschloss erlaubt es ein Notebook mit Sicherheitsslot an beliebigen Plätzen fest-
zuschließen. Um Ihr Notebook oder andere elektronische Geräte vor Diebstahl zu schützen,
kann das 2,1 m lange Kabel einfach um Stühle, Regale usw. gelegt werden. Verschließen oder
öffnen Sie das Zahlenschloss mit Hilfe einer vierstelligen Zahlenkombination. Zehntausend
verschiedene Kombinationen sind einstellbar.
Eine Verwendung ist nur in geschlossenen Räumen, also nicht im Freien erlaubt. Der Kontakt
mit Feuchtigkeit, z.B. im Badezimmer u.ä. ist unbedingt zu vermeiden.
Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen dürfen Sie das Produkt nicht umbauen und/oder
verändern. Falls Sie das Produkt für andere Zwecke verwenden, als zuvor beschrieben, kann
das Produkt beschädigt werden. Außerdem kann eine unsachgemäße Verwendung Gefahren
hervorrufen. Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung genau durch und bewahren Sie diese
auf. Reichen Sie das Produkt nur zusammen mit der Bedienungsanleitung an dritte Personen
weiter.
Das Produkt entspricht den gesetzlichen, nationalen und europäischen Anforderungen. Alle
enthaltenen Firmennamen und Produktbezeichnungen sind, Warenzeichen der jeweiligen In-
haber. Alle Rechte vorbehalten.
Lieferumfang
• Zahlenschloss • Bedienungsanleitung
Aktuelle Bedienungsanleitungen
Laden Sie aktuelle Bedienungsanleitungen über den Link www.conrad.com/
downloads herunter oder scannen Sie den abgebildeten QR-Code. Befolgen
Sie die Anweisungen auf der Webseite.
Symbol-Erklärung
Das Symbol mit dem Ausrufezeichen im Dreieck weist auf wichtige Hinweise in die-
ser Bedienungsanleitung hin, die unbedingt zu beachten sind.
Das Pfeil-Symbol ist zu nden, wenn Ihnen besondere Tipps und Hinweise zur Be-
dienung gegeben werden sollen.
Sicherheitshinweise
Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung aufmerksam durch und beachten Sie
insbesondere die Sicherheitshinweise. Falls Sie die Sicherheitshinweise und
die Angaben zur sachgemäßen Handhabung in dieser Bedienungsanleitung
nicht befolgen, übernehmen wir für dadurch resultierende Personen-/Sach-
schäden keine Haftung. Außerdem erlischt in solchen Fällen die Gewährleis-
tung/Garantie.
a) Allgemein
• Das Produkt ist kein Spielzeug. Halten Sie es von Kindern und Haustieren fern.
• Lassen Sie das Verpackungsmaterial nicht achtlos liegen. Dieses könnte für Kin-
der zu einem gefährlichen Spielzeug werden.
• Schützen Sie das Produkt vor extremen Temperaturen, direktem Sonnenlicht,
starken Erschütterungen, hoher Feuchtigkeit, Nässe, brennbaren Gasen, Dämp-
fen und Lösungsmitteln.
• Setzen Sie das Produkt keiner mechanischen Beanspruchung aus.
• Wenn kein sicherer Betrieb mehr möglich ist, nehmen Sie das Produkt außer Be-
trieb und schützen Sie es vor unbeabsichtigter Verwendung. Der sichere Betrieb
ist nicht mehr gewährleistet, wenn das Produkt:
- sichtbare Schäden aufweist,
- nicht mehr ordnungsgemäß funktioniert,
- über einen längeren Zeitraum unter ungünstigen Umgebungsbedingungen ge-
lagert wurde oder
- erheblichen Transportbelastungen ausgesetzt wurde.
• Gehen Sie vorsichtig mit dem Produkt um. Durch Stöße, Schläge oder dem Fall
aus bereits geringer Höhe wird es beschädigt.
• Wenden Sie sich an eine Fachkraft, wenn Sie Zweifel über die Arbeitsweise, die
Sicherheit oder den Anschluss des Produkts haben.
• Lassen Sie Wartungs-, Anpassungs- und Reparaturarbeiten ausschließlich von
einem Fachmann bzw. einer Fachwerkstatt durchführen.
• Sollten Sie noch Fragen haben, die in dieser Bedienungsanleitung nicht beant-
wortet werden, wenden Sie sich an unseren technischen Kundendienst oder an
andere Fachleute.
b) Angeschlossene Geräte
• Beachten Sie auch die Sicherheitshinweise und Bedienungsanleitungen der übri-
gen Geräte, an die das Produkt angeschlossen wird.
Dies ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikroverlmung, oder
die Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers.
Nachdruck, auch auszugsweise, verboten. Die Publikation entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung.
Copyright 2020 by Conrad Electronic SE. *2251873_v3_0920_02_DS_m_4L_(1)

Operation
• Select an object in the room to which you want to secure the
laptop with the combination lock.
• Choose a large, heavy piece of furniture, such as a table,
desk, or non-moving object.
• Loop the end with the cable loop around the selected object.
Place the cable around a part of the object that prevents a
potential thief from simply pulling the cable off (e.g. a table or
desk with a crossbar or a drawer handle, etc.).
• Press and hold button A and insert the lock element into the
lock opening of your laptop.
• Then, turn the lock 90° clockwise.
• Now, release button A and adjust the opening combination by
turning the number wheels.
• To open, set your current opening combination by turning the
number wheels.
• Press button A and turn the lock 90° anticlockwise to open
the lock.
1. The combination is preset to „0000“ at the factory.
2. Hold the lock and press the cable end (B) toward it while si-
multaneously turning it clockwise to engage. Now select a new
combination by turning the number wheels.
3. After adjusting, turn the end of the cable counterclockwise to
release. Press button A. The new combination is now perma-
nently set.
Don’t forget the combination! Otherwise, you will not be able to open the lock again.
Care and cleaning
• Never use aggressive detergents, rubbing alcohol or other chemical solutions, as these
may damage the enclosure or cause the product to malfunction.
• Use a dry, lint-free cloth to clean the product.
Disposal
At the end of its service life, dispose of the product according to the relevant statu-
tory regulations.
You thus full your statutory obligations and contribute to environmental protection.
Technical data
Suitable for ................................... Laptops, monitors as well as projectors with safety slot
Materials....................................... Zinc alloy, steel with PVC sheath
Cable length ................................. 2.1 m
Cable thickness ............................ 3 mm
Operating/storage conditions........ 0 to +35 °C, 30 - 60 %
relative humidity (non-condensing)
Dimensions (L x W x H)................ 25 x 18 x 65 mm
Weight .......................................... 106 g
Operating instructions
Extendible laptop combination lock
Item no. 2251873
Intended use
This combination lock allows a laptop with a security slot to be securely attached to any lo-
cation. In order to protect your laptop or other electronic devices from theft, the 2.1 m long
cable can simply be placed around chairs, shelves, etc. The combination lock can be locked or
opened with the help of a four-digit combination of numbers. There are ten thousand possible
combinations.
This product is intended for indoor use only. Do not use it outdoors. Contact with moisture (e.g.
in a bathroom) must be avoided under all circumstances.
For safety and approval purposes, do not rebuild and/or modify this product. Using the product
for purposes other than those described above may damage the product. In addition, impro-
per use may create safety hazards. Read the operating instructions carefully and store them
in a safe place. Only make this product available to third parties together with its operating
instructions.
This product complies with statutory, national and European regulations. All company and pro-
duct names contained herein are trademarks of their respective owners. All rights reserved.
Delivery content
• Combination locks • Operating instructions
Up-to-date operating instructions
Download the latest operating instructions at www.conrad.com/downloads or
scan the QR code shown. Follow the instructions on the website.
Explanation of symbols
The symbol with an exclamation mark in a triangle is used to highlight important
information in these operating instructions. Always read this information carefully.
The arrow symbol indicates special information and tips on how to use the product.
Safety information
Read the operating instructions and safety information carefully. If you do not
follow the safety information and information on proper handling in these ope-
rating instructions, we will assume no liability for any resulting personal inju-
ry or damage to property. Such cases will invalidate the warranty/guarantee.
a) General information
• The device is not a toy. Keep it out of the reach of children and pets.
• Do not leave packaging material lying around carelessly. It may become a dange-
rous plaything for children.
• Protect the product from extreme temperatures, direct sunlight, strong jolts, high
humidity, moisture, ammable gases, vapours and solvents.
• Do not place the product under any mechanical stress.
• If it is no longer possible to operate the product safely, stop using it and prevent
unauthorised use. Safe operation can no longer be guaranteed if the product:
- is visibly damaged,
- is no longer working properly,
- has been stored for extended periods in poor ambient conditions or
- has been subjected to any serious transport-related stress.
• Handle the product carefully. Jolts, impacts or a fall even from a low height may
damage the product.
• Consult a technician if you are not sure how to use or connect the product, or if
you have concerns about safety.
• Maintenance, modications and repairs must be carried out by a technician or a
specialist repair centre.
• If you have any questions that are not answered in these operating instructions,
please contact our technical customer service or other professionals.
b) Connected devices
• Always observe the safety information and operating instructions of any other de-
vices which are connected to the product.
This is a publication by Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
All rights including translation reserved. Reproduction by any method (e.g. photocopying, microlming or capturing in elec-
tronic data processing systems) requires prior written approval from the publisher. Reprinting, also in part, is prohibited.
This publication reects the technical status at the time of printing.
Copyright 2020 by Conrad Electronic SE. *2251873_v3_0920_02_DS_m_4L_(1)

Mise en service
• Choisissez un objet dans la pièce où vous souhaitez sécuriser
l'ordinateur portable avec le cadenas à combinaison.
• Choisissez un grand meuble lourd comme une table, un bu-
reau ou un objet xe.
• Faites passer l'extrémité avec la boucle du câble autour de
l'objet sélectionné. Placez le câble autour d'une partie de
l'objet qui empêche un voleur potentiel de retirer simplement
le câble (par ex. une table ou un bureau avec des traverses ou
une poignée de tiroir, etc.).
• Appuyez sur le bouton A et maintenez-le enfoncé, puis placez
l'élément de verrouillage dans l'ouverture de verrouillage de
votre ordinateur portable.
• Tournez ensuite le verrou à 90° dans le sens des aiguilles
d'une montre.
• Relâchez maintenant le bouton A et réglez la combinaison
d'ouverture en tournant les molettes à chiffres.
• Pour ouvrir, réglez votre combinaison d'ouverture actuelle en
tournant les molettes à chiffres.
• Appuyez sur le bouton A et tournez le verrou à 90° dans le
sens inverse des aiguilles d'une montre pour ouvrir le verrou.
1. La combinaison est préréglée sur « 0000 » en usine.
2. Maintenez le verrou et appuyez sur l‘extrémité du câble (B)
tout en le tournant simultanément dans le sens des aiguilles
d‘une montre pour le verrouiller. Choisissez maintenant une
nouvelle combinaison en tournant les roues numérotées.
3. Après le réglage, tournez l’extrémité du câble dans le sens
antihoraire. Appuyez sur le bouton A. La nouvelle combinaison
est désormais dénie de manière permanente.
N’oubliez pas la combinaison ! Sinon vous ne pourrez pas rouvrir le verrou.
Entretien et nettoyage
• N’utilisez en aucun cas des produits de nettoyage abrasifs, de l’alcool ou d’autres produits
chimiques pour le nettoyage : cela risquerait d’endommager le boîtier, voire de provoquer
des dysfonctionnements.
• Pour nettoyer le produit, utilisez un chiffon sec et non pelucheux.
Élimination des déchets
En n de vie, éliminez le produit conformément aux dispositions légales en vigueur.
Vous respectez ainsi les ordonnances légales et contribuez à la protection de l’environnement.
Données techniques
Convient pour ............................... Ordinateurs portables,
moniteurs et projecteurs avec fente de sécurité
Matériaux...................................... Alliage de zinc, acier avec revêtement PVC
Longueur de câble........................ 2,1 m
Épaisseur du câble....................... 3 mm
Conditions de
fonctionnement/de stockage......... 0 à +35 ºC, 30 – 60 %
humidité relative (sans condensation)
Dimensions (L x l x H)................... 25 x 18 x 65 mm
Poids............................................. 106 g
Mode d’emploi
Cadenas à combinaison pour verrou d’ordinateur
portable extensible
Nº de commande 2251873
Utilisation prévue
Ce cadenas à combinaison permet de xer un ordinateur portable muni d’une fente de sé-
curité à n'importe quel endroit. Pour protéger votre ordinateur portable ou d'autres appareils
électroniques contre le vol, le câble de 2,1 m peut être simplement placé autour de chaises,
d’étagères, etc. Fermez ou ouvrez le cadenas à combinaison à l'aide d'une combinaison à 4
chiffres. Il est possible de dénir dix mille combinaisons différentes.
L’utilisation est uniquement autorisée en intérieur, dans des locaux fermés ; l’utilisation en
plein air est interdite. Évitez impérativement tout contact avec l’humidité, par ex. dans la salle
de bain, etc.
Pour des raisons de sécurité et d’homologation, toute transformation et/ou modication du
produit est interdite. Si vous utilisez le produit à d’autres ns que celles décrites précédem-
ment, vous risquez de l’endommager. De plus, une utilisation inadéquate peut provoquer des
dangers. Lisez attentivement le mode d’emploi et conservez-le. Ne donnez le produit à un tiers
qu’accompagné de son mode d’emploi.
Le produit est conforme aux exigences légales européennes et nationales en vigueur. Tous les
noms d’entreprises et toutes les appellations de produits indiqués sont des marques déposées
de leurs propriétaires respectifs. Tous droits réservés.
Contenu d’emballage
• Serrure à combinaison • Mode d’emploi
Modes d'emploi actuels
Téléchargez les modes d’emploi actualisés via le lien www.conrad.com/
downloads ou scannez le Code QR illustré. Suivez les instructions disponi-
bles sur le site Internet.
Explication des symboles
Le symbole du point d’exclamation dans un triangle attire l’attention sur les consig-
nes importantes du mode d’emploi à respecter impérativement.
Le symbole de la èche précède les conseils et remarques spéciques à l’utilisation.
Consignes de sécurité
Lisez attentivement le mode d’emploi dans son intégralité, en étant particuli-
èrement attentif aux consignes de sécurité. Nous déclinons toute responsa-
bilité en cas de dommage corporel ou matériel résultant du non-respect des
consignes de sécurité et des instructions d’utilisation de ce mode d’emploi.
En outre, la garantie est annulée dans de tels cas.
a) Généralités
• Ce produit n’est pas un jouet. Gardez-le hors de portée des enfants et des ani-
maux domestiques.
• Ne laissez pas traîner le matériel d’emballage. Cela pourrait constituer un jouet
très dangereux pour les enfants.
• Le produit ne doit pas être exposé à des températures extrêmes, à la lumière
directe du soleil, à des secousses intenses, à une humidité élevée, à l’eau, à des
gaz inammables, à des vapeurs et à des solvants.
• N’exposez pas le produit à des contraintes mécaniques.
• Si la sécurité d’utilisation ne peut plus être garantie, cessez d’utiliser le produit
et faites en sorte qu’il ne puisse pas être mis en marche accidentellement. Une
utilisation en toute sécurité n’est plus garantie si le produit :
- présente des traces de dommages visibles,
- ne fonctionne plus correctement,
- a été rangé dans des conditions inadéquates sur une longue durée, ou
- a été transporté dans des conditions très rudes.
• Manipulez le produit avec précaution. Les chocs, les coups et les chutes, même
d’une faible hauteur, sufsent pour endommager l’appareil.
• Adressez-vous à un technicien spécialisé si vous avez des doutes concernant le
mode de fonctionnement, la sécurité ou le raccordement de l’appareil.
• Toute opération d’entretien, de réglage ou de réparation doit être effectuée par un
spécialiste ou un atelier spécialisé.
• Si vous avez encore des questions auxquelles ce mode d'emploi n'a pas su ré-
pondre, nous vous prions de vous adresser à notre service technique ou à un
expert.
b) Appareils raccordés
• Respectez également les consignes de sécurité et le mode d’emploi des autres
appareils connectés au produit.
Ceci est une publication de Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
Tous droits réservés, y compris de traduction. Toute reproduction, quelle qu'elle soit (p. ex. photocopie, microlm, saisie
dans des installations de traitement de données) nécessite une autorisation écrite de l'éditeur. Il est interdit de le réimpri-
mer, même par extraits. Cette publication correspond au niveau technique du moment de la mise sous presse.
Copyright 2020 by Conrad Electronic SE. *2251873_v3_0920_02_DS_m_4L_(1)

Ingebruikname
• Selecteer een voorwerp in het vertrek waar u het notebook wilt
beveiligen met het cijferslot.
• Kies een groot, zwaar meubelstuk, zoals een tafel, bureau of
een onbeweeglijk voorwerp.
• Maak een lus van het uiteinde met de kabellus rond het uitge-
kozen voorwerp. Wikkel de kabel om een deel van het voor-
werp dat voorkomt dat een potentiële dief de kabel er simpel-
weg aftrekt (bijvoorbeeld een tafel of bureau met dwarsbalken
of een ladegreep of iets dergelijks).
• Houd knop A ingedrukt en plaats het slotelement in de slotope-
ning van uw notebook.
• Draai het slot vervolgens 90° met de klok mee.
• Laat knop A nu los en stel de openingscombinatie in door de
cijferwielen te draaien.
• Om te openen stelt u uw huidige openingscombinatie in door
de cijferwielen te draaien.
• Druk op knop A en draai het slot 90° tegen de klok in om het
slot te openen.
1. De combinatie is in de fabriek ingesteld op “0000”.
2. Houd het slot vast en druk het uiteinde van de kabel (B) in
terwijl u het tegelijkertijd met de klok mee draait om te vergren-
delen. Kies nu een nieuwe combinatie door de cijferwielen te
draaien.
3. Draai het kabeluiteinde na het instellen tegen de klok in terug.
Druk hierbij op knop A. De nieuwe combinatie is nu permanent
ingesteld.
Vergeet de combinatie niet! U kunt het slot anders niet meer openen.
Onderhoud en reiniging
• Gebruik in geen geval agressieve reinigingsmiddelen, reinigingsalcohol of andere chemi-
sche producten omdat de behuizing beschadigd of de werking zelfs belemmerd kan wor-
den.
• Gebruik een droog, pluisvrij doekje voor de reiniging van het product.
Verwijdering
Voer het product aan het einde van zijn levensduur volgens de geldende wettelijke
bepalingen af.
U voldoet daarmee aan de wettelijke verplichtingen en draagt bij aan de bescherming van het
milieu.
Technische gegevens
Geschikt voor................................ Notebooks, monitoren en projectoren met veiligheidsslot
Materialen..................................... Zinklegering, staal met PVC-mantel
Kabellengte................................... 2,1 m
Kabeldikte..................................... 3 mm
Gebruiks-/opslagcondities ............ 0 tot +35 ºC, 30 – 60 %
relatieve luchtvochtigheid (niet condenserend)
Afmetingen (l x b x h).................... 25 x 18 x 65 mm
Gewicht......................................... 106 g
Gebruiksaanwijzing
Laptopslot cijferslot uittrekbaar
Bestelnr. 2251873
Doelmatig gebruik
Met dit cijferslot kan een notebook met een beveiligingssleuf op elke plek worden vergrendeld.
Om uw notebook of andere elektronische apparaten tegen diefstal te beschermen, kan de 2,1
m lange kabel eenvoudig om stoelen, rekken, enz. worden geplaatst. Sluit of open het cijferslot
met behulp van een viercijferige combinatie. Tienduizend verschillende combinaties kunnen
worden ingesteld.
Het product is alleen bedoeld voor gebruik in gesloten ruimtes, dus gebruik buitenshuis is niet
toegestaan. Contact met vocht, bijv. in badkamers e.d. dient absoluut te worden vermeden.
In verband met veiligheid en normering zijn geen aanpassingen en/of wijzigingen aan dit pro-
duct toegestaan. Als het product voor andere doeleinden wordt gebruikt dan de hiervoor be-
schreven doeleinden, kan het product beschadigd raken. Bovendien kan een onjuist gebruik
gevaren veroorzaken. Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door en bewaar deze goed. Geef
het product alleen samen met de gebruiksaanwijzing door aan derden.
Het product voldoet aan de nationale en Europese wettelijke voorschriften. Alle vermelde be-
drijfs- en productnamen zijn handelsmerken van de respectievelijke eigenaren. Alle rechten
voorbehouden.
Leveringsomvang
• Cijferslot • Gebruiksaanwijzing
Actuele gebruiksaanwijzingen
Download de meest recente gebruiksaanwijzing via de link www.conrad.
com/downloads of scan de afgebeelde QR-Code. Volg de instructies op de
website.
Verklaring van de symbolen
Het symbool met een uitroepteken in een driehoek duidt op belangrijke aanwijzin-
gen in deze gebruiksaanwijzing die beslist opgevolgd moeten worden.
U ziet het pijl-symbool waar bijzondere tips en aanwijzingen over de bediening wor-
den gegeven.
Veiligheidsinstructies
Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door en let vooral op de veiligheids-
instructies. Als u de veiligheidsinstructies en de aanwijzingen voor een juiste
bediening in deze gebruiksaanwijzing niet opvolgt, kunnen wij niet aansprake-
lijk worden gesteld voor het daardoor ontstane persoonlijke letsel of schade
aan voorwerpen. Bovendien vervalt in dergelijke gevallen de aansprakelijk-
heid/garantie.
a) Algemeen
• Het product is geen speelgoed. Houd het buiten bereik van kinderen en huisdie-
ren.
• Laat verpakkingsmateriaal niet achteloos rondslingeren. Dit kan voor kinderen
gevaarlijk speelgoed worden.
• Bescherm het product tegen extreme temperaturen, direct zonlicht, zware schok-
ken, hoge luchtvochtigheid, vocht, ontvlambare gassen, dampen en oplosmidde-
len.
• Stel het product niet bloot aan welke mechanische belasting dan ook.
• Als het niet langer mogelijk is het product veilig te gebruiken, stel het dan buiten
bedrijf en zorg ervoor dat niemand het per ongeluk kan gebruiken. Veilig gebruik
kan niet langer worden gegarandeerd wanneer het product:
- zichtbaar is beschadigd,
- niet meer naar behoren werkt,
- gedurende langere tijd onder ongunstige omstandigheden is opgeslagen of
- onderhevig is geweest aan ernstige vervoergerelateerde belastingen.
• Behandel het product met zorg. Schokken, stoten of zelfs vallen vanaf een geringe
hoogte kunnen het product beschadigen.
• Raadpleeg een expert wanneer u twijfelt over het juiste gebruik, de veiligheid of
het aansluiten van het product.
• Laat onderhoud, aanpassingen en reparaties alleen uitvoeren door een specialist
of in een erkend servicecentrum.
• Als u nog vragen heeft die niet door deze gebruiksaanwijzing zijn beantwoord,
neem dan contact op met onze technische dienst of andere specialisten.
b) Aangesloten apparaten
• Neem ook de veiligheidsinstructies en gebruiksaanwijzingen van alle andere ap-
paraten in acht die met het product zijn verbonden.
Dit is een publicatie van Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
Alle rechten voorbehouden met inbegrip van vertalingen. Reproducties van welke aard dan ook, bijvoorbeeld fotokopie,
microverlming of de registratie in elektronische gegevensverwerkingsapparatuur, vereisen de schriftelijke toestemming
van de uitgever. Reproductie, ook gedeeltelijk, is niet toegestaan. De publicatie is een weergave van de technische stand
bij het ter perse gaan.
Copyright 2020 by Conrad Electronic SE. *2251873_v3_0920_02_DS_m_4L_(1)
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Renkforce Lock manuals
Popular Lock manuals by other brands

Simons Voss Technologies
Simons Voss Technologies Cylinder AX LockNode quick guide

Vanderbilt
Vanderbilt CD30 Codoor Configuration manual

Tripp Lite
Tripp Lite SRHANDLE1 owner's manual

Falcon
Falcon MA Series Service manual

FORTEZA
FORTEZA F-S2000 installation manual

Assa Abloy
Assa Abloy Yale SIMPLICITY Mounting instructions