Renkforce Murcia 1398933 User manual

• GehenSievorsichtigmitdemProduktum.DurchStöße,Schlägeoderdem
FallausbereitsgeringerHöhewirdesbeschädigt.
• Achtung,LED-Licht:
- NichtindenLED-Lichtstrahlblicken!
- NichtdirektodermitoptischenInstrumentenbetrachten!
• StellenSiesicher,dassdasProduktvorderMontageundwährendder
ReinigungvonderStromzufuhrgetrenntist.
• TragenSiewährendderMontageundderReinigungkeinenmetallischen
oderleitfähigenSchmuck(z.B.Ketten,Armbänder,Ringe,etc.).
• BefestigenSiekeineDekorationsgegenständeamProdukt.
• PlatzierenSiedasProduktausschließlichaufeinemebenenUntergrund
undniemalsaufSchrägen.
• WickelnSiedasKabelnichtumdieLeuchte.
• ZiehenSienichtamKabel,umdieLeuchtezubewegen.
• FührenSiekeinemetallischenGegenständeindasInneredesGehäuses
ein.
• Verwenden Sie das Produkt nicht in Räumen, in denen widrige
Umgebungsbedingungen, brennbare Gase, Dämpfe oder Stäube
vorhandensind.
• IngewerblichenEinrichtungensinddieUnfallverhütungsvorschriftendes
Verbandes der gewerblichen Berufsgenossenschaften für elektrische
AnlagenundBetriebsmittelzubeachten.
• DieNetzsteckdosemusssichinderNähedesGerätsbendenundleicht
zugänglichsein.
• AlsSpannungsquelledarfnurdasbeiliegendeNetzteilverwendetwerden.
• Als Spannungsquelle für das Netzteil darf nur eine ordnungsgemäße
Netzsteckdose des öentlichen Versorgungsnetzes verwendet
werden. Überprüfen Sie vor dem Einstecken des Netzteils, ob die
auf dem Netzteil angegebene Spannung mit der Spannung Ihres
Stromversorgungsunternehmensübereinstimmt.
• NetzteiledürfenniemitnassenHändenein-oderausgestecktwerden.
• ZiehenSieNetzteilenieanderLeitungausderSteckdose,ziehenSiesie
immernurandendafürvorgesehenenGriächenausderNetzsteckdose.
• Stellen Sie sicher, dass beim Aufstellen die Kabel nicht gequetscht,
geknicktoderdurchscharfeKantenbeschädigtwerden.
• Beachten Sie, dass das Netzkabel nicht gequetscht, geknickt, durch
scharfe Kanten beschädigt oder anders mechanisch belastet wird.
Vermeiden Sie eine übermäßige thermische Belastung des Netzkabels
durchgroßeHitzeodergroßeKälte.VerändernSiedasNetzkabelnicht.
Wird dies nicht beachtet, kann das Netzkabel beschädigt werden. Ein
beschädigtes Netzkabel kann einen lebensgefährlichen elektrischen
SchlagzurFolgehaben.
• Sollte die Netzleitung Beschädigungen aufweisen, so berühren Sie sie
nicht. Schalten Sie zuerst die zugehörige Netzsteckdose stromlos (z.B.
überdenzugehörigenSicherungsautomaten)undziehenSiedanachden
NetzsteckervorsichtigausderNetzsteckdose.BetreibenSiedasProdukt
aufkeinenFallmitbeschädigterNetzleitung.
• Ein beschädigtes Netzkabel darf nur vom Hersteller, einer von ihm
beauftragten Werkstatt oder einer ähnlich qualizierten Person ersetzt
werden,umGefährdungenzuvermeiden.
• ZiehenSieausSicherheitsgründenbeieinemGewitterimmerdasNetzteil
ausderNetzsteckdose.
• DieLED-Leuchtmittelsindnichtwechselbar.
• Wenden Sie sich an eine Fachkraft, wenn Sie Zweifel über die
Arbeitsweise,dieSicherheitoderdenAnschlussdesProdukteshaben.
• LassenSieWartungs-,Anpassungs-undReparaturarbeitenausschließlich
voneinemFachmannbzw.einerFachwerkstattdurchführen.
• Sollten Sie noch Fragen haben, die in dieser Bedienungsanleitung
nicht beantwortet werden, wenden Sie sich an unseren technischen
KundendienstoderanandereFachleute.
Bedienungsanleitung
LED-Deckenuter mit Leseleuchte Murcia
Best.-Nr. 1398933
Bestimmungsgemäße Verwendung
Das Produkt dient zur Raumbeleuchtung. Es verfügt über einen Deckenuter und
zusätzlich über eine schwenkbare Leseleuchte. Die Spannungsversorgung erfolgt
übereinehaushaltsüblicheNetzsteckdose.
EineVerwendungistnuringeschlossenenRäumen,alsonichtimFreienerlaubt.Der
KontaktmitFeuchtigkeit,z.B.imBadezimmeru.ä.istunbedingtzuvermeiden.
AusSicherheits-undZulassungsgründen(CE)dürfenSiedasProduktnichtumbauen
und/oder verändern. Falls Sie das Produkt für andere Zwecke verwenden, als
zuvor beschrieben, kann das Produkt beschädigt werden. Außerdem kann eine
unsachgemäße Verwendung Gefahren wie zum Beispiel Kurzschluss, Brand,
Stromschlag, etc. hervorrufen. Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung genau
durchundbewahrenSiedieseauf.ReichenSiedasProduktnurzusammenmitder
BedienungsanleitungandrittePersonenweiter.
DasProduktentsprichtdengesetzlichen,nationalenundeuropäischenAnforderungen.
Alle enthaltenen Firmennamen und Produktbezeichnungen sind Warenzeichen der
jeweiligenInhaber.AlleRechtevorbehalten.
Lieferumfang
• DeckenutermitLeseleuchte
• Lampenschirm
• EinstellhebelfürLeseleuchte
• Inbusschlüssel
• Schraubenschlüssel
• Schraubendreher
• Netzteil
• Bedienungsanleitung
Aktuelle Bedienungsanleitungen:
1.Önen Sie die Internetseite produktinfo.conrad.com in
einemBrowseroderscannenSiedenrechtsabgebildeten
QR-Code.
2.WählenSiedenDokumententypunddieSpracheausund
gebenSiedanndieentsprechendeBestellnummerindas
Suchfeldein.NachdemStartdesSuchvorgangskönnen
SiediegefundenenDokumenteherunterladen.
Sicherheitshinweise
Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung aufmerksam durch und
beachten Sie insbesondere die Sicherheitshinweise. Falls Sie die
Sicherheitshinweise und die Angaben zur sachgemäßen Handhabung in
dieser Bedienungsanleitung nicht befolgen, übernehmen wir für dadurch
resultierende Personen-/Sachschäden keine Haftung. Außerdem erlischt
in solchen Fällen die Gewährleistung/Garantie.
• DasProduktistkeinSpielzeug.HaltenSieesvonKindernundHaustieren
fern.
• LassenSiedasVerpackungsmaterialnichtachtlosliegen.Dieseskönnte
fürKinderzueinemgefährlichenSpielzeugwerden.
• Schützen Sie das Produkt vor extremen Temperaturen, direktem
Sonnenlicht, starken Erschütterungen, hoher Feuchtigkeit, Nässe,
brennbarenGasen,DämpfenundLösungsmitteln.
• SetzenSiedasProduktkeinermechanischenBeanspruchungaus.
• WennkeinsichererBetriebmehrmöglichist, nehmen Sie das Produkt
außerBetriebundschützenSieesvorunbeabsichtigterVerwendung.Der
sichereBetriebistnichtmehrgewährleistet,wenndasProdukt:
- sichtbareSchädenaufweist,
- nichtmehrordnungsgemäßfunktioniert,
- übereinenlängerenZeitraumunterungünstigenUmgebungsbedingungen
gelagertwurdeoder
- erheblichenTransportbelastungenausgesetztwurde.

DiesisteinePublikationderConradElectronicSE,Klaus-Conrad-Str.1,D-92240Hirschau(www.conrad.com).
Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikroverlmung, oder die Erfassung in
elektronischenDatenverarbeitungsanlagen,bedürfenderschriftlichenGenehmigungdesHerausgebers.Nachdruck,auchauszugsweise,
verboten.DiePublikationentsprichtdemtechnischenStandbeiDrucklegung.
©Copyright 2015 byConradElectronicSE. V1_1215_02-ETS-Mkd
Montage
UmSchädenamProduktoderVerletzungenzuvermeiden,montierenSie
dasProduktimmerzuzweit.
Schrauben Sie stets alle Verbindungen möglichst fest zusammen. So
können Sie vermeiden, dass sich beim späteren Gebrauch des Produkts
Verbindungen lockern. Sollte dies dennoch geschehen, ziehen Sie die
Verbindungenwiedernach.
a) Produkt montieren
• WählenSieeinegeeigneteundebeneMontageächeaus.
• Legen Sie alle mitgelieferten Teile aus der Verpackung vorsichtig auf die
Montageäche.
• Verbinden Sie zuerst die oberen Rohrenden mit den passenden Önungen
an der Unterseite des Lampenschirms und sichern die Verbindung mit den
Gewindeschrauben.BenutzenSiehierfürdenmitgeliefertenInbusschlüssel(Abb.2).
• SchraubenSiedieunterenBeinrohreaufdasMittelstück(Abb.3).
• NehmenSiedieUnterlegscheibeunddieMuttervomGewindedesBeinrohresohne
StromleitungundlegenSiediesebeiseite.
• Führen Sie beide Beinrohre durch die Löcher des Standfußes. Sollten die
ZwischenelementeetwasverschobenunddieLöchernichtganzüberlappendsein,
richtenSiedieseentsprechendaus.ZiehenSiedabeidasüberstehendeKabelaus
derUnterseitedesStandfußes(Abb.4).
• Schrauben Sie zuerst das kabelführende Rohr von unten fest. Die passende
Unterlegscheibe und Mutter benden sich bereits auf dem Kabel. Benutzen Sie
hierfürdenmitgeliefertenSchraubenschlüssel(Abb.4).
• Schrauben Sie mit der zuvor abgenommenen Unterlegscheibe und Mutter das
andereBeinrohramStandfußfest.AchtenSiedarauf,dassdieUnterlegscheibemit
dergleichenSeiteangelegtwird,wiedieamanderenBeinrohr.BenutzenSieauch
hierdenmitgeliefertenSchraubenschlüssel(Abb.4).
• SetzenSiedenLampenschirmaufdenDeckenuterundschraubenSieihnmitden
dreimitgeliefertenHalteclipsundSchraubenanderInnenseitefest.BenutzenSie
hierfürdenmitgeliefertenSchraubendreher(Abb.5und6).
• Schrauben Sie den Einstellhebel für die Leseleuchte an die Unterseite der
Leseleuchte(Abb.7).
b) Netzteil anschließen
• SchließensiedasKabelandasNetzteilan.
• VerbindenSiedasNetzteilmiteinerhaushaltsüblichenNetzsteckdose.
Inbetriebnahme
Am Mittelstück benden sich zwei Drehregler (oberer Drehregler: Deckenuter /
untererDrehregler:Leseleuchte).BeideLeuchtensinddimmbar.
ZumEinstellenderLeseleuchtehaltenSiedieseamEinstellhebelfestundbewegen
SiesieindiegewünschtePosition.
Wartung und Reinigung
• Sollten sich durch längeren Gebrauch Schraubverbindungen gelockert haben,
ziehenSiediesenach.
• EssindkeinerleifürSiezuwartendeBestandteileimInnerenderBestandteiledes
Produkts,önenSieesdeshalbniemals.
• EineReparaturistnurdurcheineFachkraftoderFachwerkstattzulässig.
• LassenSiedasProduktvorderReinigungausreichendabkühlen.
• Zur Reinigung des Gehäuses genügt ein leicht feuchtes, weiches und sauberes
Tuch.
• DrückenSienichtzustarkaufdasGehäuse,dieskannzuKratzspurenführen.
• VerwendenSieaufkeinenFallaggressiveReinigungsmittel,Reinigungsalkoholoder
anderechemischeLösungen, da dadurch das Gehäuse angegrien oder gar die
Funktionbeeinträchtigtwerdenkann.
Entsorgung
ElektronischeGerätesindWertstoeundgehörennichtindenHausmüll.
Entsorgen Sie das Produkt am Ende seiner Lebensdauer gemäß den
geltendengesetzlichenBestimmungen.
Technische Daten
a) Leuchte
Farbtemperatur..................................... 3000K(warm-weiß)
Lichtstärke............................................. 2000lm(Deckenuter)
440lm(Leseleuchte)
Abstrahlwinkel...................................... 110º
Leuchtmittel.......................................... 150x0,2WSMDLED(gesamt18W)
(Deckenfluter)
30x0,2WSMDLED(gesamt4,6W)
(Leseleuchte)
LED-Lebensdauer................................. 30.000Stunden
Schutzklasse......................................... III
Schutzart............................................... IP20
Betriebs-undLagerbedingungen..... 0bis+40ºC,0–85%rF
Kabellänge............................................ 1,8m
Standfuß-Ø............................................ 280mm
Lampenschirm-Ø.................................. 305mm
Leseleuchten-Armlänge..................... 500mm
Höhe....................................................... 1800mm
Gewicht.................................................. ca.7,1kg
b) Netzteil
Eingangsspannung.............................. 220–240V/AC,50/60Hz
Ausgangsspannung............................. 33V/DC
Schutzklasse......................................... II
1
2
3
4 5
6
7

• Caution,LEDlight:
-DonotlookdirectlyintotheLEDlight!
-Donotlookintothebeamdirectlyorwithopticalinstruments!
• Make sure to disconnect the product from the mains supply before
assemblyandduringcleaning.
• Donotwearmetalorconductivejewelry(e.g.necklaces,bracelets,rings,
etc.)duringassemblyandcleaning.
• Donotattachanydecorativeobjectstotheproduct.
• Installtheproductonaatsurfaceonlyandneveroninclinedsurfaces.
• Donotwrapthecablearoundthelamp.
• Donotmovethelampbypullingthecable.
• Donotinsertanymetalobjectsintothehousing.
• Donotusetheproductsinroomswithadverseenvironmentalconditions,
inammablegases,vaporsordusts.
• For installations in industrial facilities, follow the accident prevention
regulations for electrical systems and equipment of the government
safetyorganizationorthecorrespondingauthorityforyourcountry.
• The mains outlet must be located near to the device and be easily
accessible.
• Onlyusethesuppliedmainsadapterasapowersupply.
• Onlyconnectthepoweradaptertoanormalmainssocketconnectedto
thepublicsupply.Beforeplugginginthepoweradapter,checkwhether
thevoltagestatedonthepoweradaptercomplieswiththevoltageofyour
electricitysupplier.
• Neverconnectordisconnectpoweradaptersifyourhandsarewet.
• Neverunplugthepoweradapterfromthemainssocketbypullingonthe
cable;alwaysusethegripsontheplug.
• Whensetting up theproduct,makesure that thecableis not pinched,
kinkedordamagedbysharpedges.
• Makesurethatthemainscableisnotsqueezed,bent,damagedbysharp
edgesorputundermechanicalstress.Avoidexcessivethermalstresson
themainscablefromextremeheatorcold.Donotmodifythemainscable.
Otherwisethemainscablemaybedamaged.Adamagedmainscablecan
causeadeadlyelectricshock.
• Do not touch the mains cable if it is damaged. First, power down the
respectivemainssocket(e.g.viatherespectivecircuitbreaker)andthen
carefullypullthemainsplugfromthemainssocket.Neverusetheproduct
ifthemainscableisdamaged.
• To prevent risks, damaged power cables may only be replaced by the
manufacturer,aprofessionalworkshopappointedbythemanufacturer,or
asimilarlyqualiedperson.
• Forsafetyreasons,disconnectthepoweradapterfromthemainssocket
duringstorms.
• TheLEDilluminantsarenotreplaceable.
• Consultanexpertwhenindoubtaboutoperation,safetyorconnectionof
thedevice.Consultaprofessionalifyourequireassistancewithproduct
operation,safetyorconnection.
• Maintenancework,adjustmentsandrepairsmaybecarriedoutonlybya
professionalorataspecialistworkshop.
• If you have questions which remain unanswered by these operating
instructions, contact our technical support service or other technical
personnel.
Operating instructions
LED Torchiere Floor Lamp with Reading Light
Murcia
Item no. 1398933
Intended use
The product is intended for illuminating rooms. It features an uplighter and an
additionalpivotablereadinglight.Powerissuppliedviaanormalhouseholdpower
outlet.
Itisintendedforindooruseonly.Donotuseitoutdoors.Contactwithmoisture,e.g.in
bathrooms,mustbeavoidedunderallcircumstances.
For safety and approval purposes (CE), you must not rebuild and/or modify this
product.Ifyouusetheproductforpurposesotherthanthosedescribedabove,the
productmaybedamaged.Inaddition,improperusecancausehazardssuchasshort
circuiting,re,electricshocketc.Readtheinstructionscarefullyandkeepthemfor
futurereference.Makethisproductavailabletothirdpartiesonlytogetherwithits
operatinginstructions.
The product corresponds to the legal, national and European requirements. All
companynamesandproductnamesaretrademarksoftheirrespectiveowners.All
rightsreserved.
Delivery content
• Torchiereoorlampwithreadinglight
• Shade
• Adjustmentleverforreadinglight
• Allenkey
• Wrench
• Screwdriver
• Poweradapter
• Operatinginstructions
Up-to-date Operating Instructions:
1.Open produktinfo.conrad.com in a browser or scan the
displayedQRcode.
2.Select document type and language and enter the item
numberintothesearcheld.Aftersubmittingthequery
youcandownloaddisplayedrecords.
Safety instructions
Read the operating instructions carefully and especially observe the safety
information. If you do not follow the safety instructions and information on
proper handling in these operating instructions, we assume no liability
for any resulting personal injury or damage to property. Such cases will
invalidate the warranty/guarantee.
• Thedeviceisnotatoy.Keepitoutofthereachofchildrenandpets.
• Do not leave packaging material lying around carelessly. These may
becomedangerousplayingmaterialforchildren.
• Protect the product from extreme temperatures, direct sunlight, strong
jolts,highhumidity,moisture,ammablegases,vapoursandsolvents.
• Donotplacetheproductunderanymechanicalstress.
• If it is no longer possible to operate the product safely, take it out of
operationandprotectitfromanyaccidentaluse.Safeoperationcanno
longerbeguaranteediftheproduct:
-isvisiblydamaged,
-isnolongerworkingproperly,
-hasbeenstoredforextendedperiodsinpoorambientconditionsor
-hasbeensubjectedtoanyserioustransport-relatedstresses.
• Pleasehandletheproductcarefully.Jolts,impactsorafallevenfroma
lowheightcandamagetheproduct.

ThisisapublicationbyConradElectronicSE,Klaus-Conrad-Str.1,D-92240Hirschau(www.conrad.com).
All rights including translation reserved. Reproduction by any method, e.g. photocopy, microlming, or the capture in electronic data
processingsystemsrequirethepriorwrittenapprovalbytheeditor.Reprinting,alsoinpart,isprohibited.Thispublicationrepresentsthe
technicalstatusatthetimeofprinting.
©Copyright 2015 byConradElectronicSE. V1_1215_02-ETS-Mkd
Installation
Inordertopreventproductdamageorpersonalinjuries,twopersonsmust
assembletheproduct.
Screwallconnectionsastightaspossibleinordertopreventthemfrom
becominglooseduringfutureuse.Iftheystillgetloose,retightenthem.
a) Product assembly
• Selectasuitableandatinstallationsurface.
• Removeallprovidedcomponentsfromthepackagingandcarefullydisplaythemon
theinstallationsurface.
• Firstconnecttheupperendsofthepipeswiththecorrespondingopeningsonthe
bottomofthelampshadeandsecuretheconnectionsusingthethreadedscrews.
Todoso,usetheAllenwrenchprovided(g.2).
• Screwthelowerstandpipesontothecenterpart(g.3).
• Removethewasherandnutfromthethreadofthestandpipewithoutpowercable
andthenputthemaside.
• Guidebothstandpipesthroughtheholesofthestand.Iftheintermediateelements
areslightlydisplacedandtheholesnotfullyaligned,alignthemaccordingly.When
doingso,pulltheprotrudingcablefromthebottomofthestand(g.4).
• Firstscrewdownthecable-guidingpipefrombelow.Theproperwasherandnut
arealreadyattachedtothecable.Todoso,usethewrenchprovided(g.4).
• Usethepreviouslyremovedwasherandnuttoattachtheotherstandpipetothe
stand.Makesuretoapplythewasherwiththesamesideasfortheotherstandpipe.
Todoso,youcanalsousetheprovidedwrench(g.4).
• Placethelampshadeontheuplighterandscrewitontotheinnersurfaceusingthe
threefasteningclipsandscrewsprovided.Todoso,usethescrewdriverprovided
(g.5and6).
• Screwtheadjustmentleverofthereadinglightontothebottomofthereadinglight
(g.7).
b) Connecting the power adapter
• Connectthecabletothepoweradapter.
• Connectthepoweradaptertoacommonhouseholdwallsocket.
Start up
Thecenterpartfeaturestworotarycontrols(uppercontrol:uplighter/lowercontrol:
readinglight).Bothlightsaredimmable.
Inordertoadjustthereadinglight,holditbytheadjustmentleverandmoveittillthe
desiredpositionisreached.
Maintenance and cleaning
• Ifprolongeduseoftheproductcausesthescrewconnectionstobecomeloose,
retightenthem.
• Therearenouser-serviceablepartsinsidetheproducts.Neveropentheproduct.
• Haverepairsdonebyexpertsorauthorizedworkshopsonly.
• Lettheproductcooldownsucientlybeforecleaning.
• Cleanthehousingwithaslightlydamp,softandcleancloth.
• Donotapplytoomuchpressuretothehousingtopreventscratching.
• Undernocircumstancesuseaggressivecleaningsagents,cleaningalcoholorother
chemicalsolutionssincethesecanpenetratethehousingorimpairfunctionality.
Disposal
Electronicdevicesarerecyclablewasteandmustnotbedisposedofinthe
householdwaste.
Attheendofitsservicelife,disposeoftheproductinaccordancewith
applicableregulatoryguidelines.
Technical data
a) Light
Colourtemperature.............................. 3000K(warm-white)
Luminosity............................................. 2000lm(uplighter)
440lm(readinglight)
Beamangle........................................... 110º
Illuminant............................................... 150x0.2WSMDLED(total18W)(uplighter)
30x0.2WSMDLED(total4.6W)(readinglight)
LEDlifespan.......................................... 30,000hours
Protectionclass................................... III
Protectiontype..................................... IP20
Operatingandstorageconditions.... 0to+40°C,0–85%RH
Cablelength.......................................... 1.8m
StandØ.................................................. 280mm
LampshadeØ........................................ 305mm
Readinglightarmlength..................... 500mm
Height..................................................... 1800mm
Weight.................................................... approx.7.1kg
b) Power adapter
Inputvoltage......................................... 220–240V/AC,50/60Hz
Outputvoltage...................................... 33V/DC
Protectionclass................................... II
1
2
3
4 5
6
7

- a été transporté dans des conditions très rudes.
• Manipulez le produit avec précaution. À la suite de chocs, de coups ou de
chutes, même de faible hauteur, l’appareil peut être endommagé.
• Attention, éclairage à diodes LED !
- Ne regardez pas dans le faisceau de lumière LED !
- Ne le regardez pas directement ou avec des instruments optiques !
• Assurez-vous que le produit soit débranché de l'alimentation électrique
avant le montage et pendant son nettoyage.
• Ne portez pas de bijoux métalliques (p. ex. chaînes, bracelets, anneaux,
etc.) ou de pièces conductrices durant le montage et le nettoyage.
• N’accrochez aucun objet décoratif sur ou au produit.
• Placez le produit exclusivement sur un revêtement plat et jamais de
travers.
• N'enroulez pas le câble autour de l'éclairage.
• Ne tirez pas sur le câble, pour déplacer l'éclairage.
• N'introduisez pas de corps étrangers métalliques à l'intérieur du boîtier.
• N’utilisez pas le produit dans des locaux ou dans des conditions
environnementales défavorables où des gaz inammables, vapeurs ou
poussières sont présents.
• Dans les installations commerciales et industrielles, les normes de
sécurité pour les installations et équipements électriques et règlements
de prévention des accidents des associations professionnelles doivent
être respectées.
• La prise électrique doit se trouver à proximité de l'appareil et être
facilement accessible.
• Utilisez uniquement le bloc d’alimentation fourni comme source
d’alimentation électrique.
• Comme source de tension pour le bloc d‘alimentation, utilisez uniquement
une prise de courant en parfait état de marche et qui soit raccordée au
réseau d‘alimentation public. Avant de brancher le bloc d‘alimentation,
vériezsilatensionindiquéesurleblocd‘alimentationcorrespondàla
tension délivrée par votre compagnie d‘électricité.
• Les blocs d’alimentation ne doivent jamais être branchés ou débranchés
avec les mains mouillées.
• Ne tirez jamais sur le câble pour débrancher le bloc d‘alimentation de
la prise de courant ; retirez-le en le saisissant au niveau de la zone de
préhensionprévueàceteet.
• Lors de l'installation du produit, assurez-vous que les câbles ne soient pas
écrasés, pliés ou endommagés par des bords coupants.
• Veillez à ce que le câble d’alimentation ne soit pas écrasé, plié,
endommagé par des arêtes vives ou ne soit exposé à d’autres contraintes
mécaniques. Évitez les sollicitations thermiques excessives du cordon
d’alimentation liées à une chaleur ou à un refroidissement extrême.
Ne transformez pas le cordon d’alimentation. Dans le cas contraire,
vous risqueriez d’endommager le cordon d’alimentation. Un cordon
d’alimentation endommagé peut occasionner une électrocution mortelle.
• Si le cordon d’alimentation est endommagé, ne le touchez pas. Mettez
tout d’abord la prise de courant correspondante hors tension (par ex. au
moyen du coupe-circuit automatique correspondant) puis retirez avec
précaution la che de la prise de courant. N’utilisez en aucun cas le
produit lorsque le cordon d’alimentation est endommagé.
• An d'éviter tout danger, un cordon d'alimentation endommagé doit
seulement être remplacé par le fabricant, un atelier habilité par celui-ci
ouunepersonnequaliée.
• Pour des raisons de sécurité, retirez le bloc secteur de la prise de courant
par temps d‘orage.
• Les diodes LED ne sont pas remplaçables.
• Adressez-vous à un technicien spécialisé si vous avez des doutes
concernant le mode de fonctionnement, la sécurité ou le raccordement
de l‘appareil.
• Toutentretien,ajustementouréparationnedoitêtreeectuéqueparun
spécialiste ou un atelier spécialisé.
• Si vous avez encore des questions auxquelles ce mode d'emploi n'a pas
pu répondre, nous vous prions de vous adresser à notre service technique
ou à un expert.
Mode d'emploi
Lampadaire à LED avec éclairage au plafond
et liseuse Murcia
N° de commande 1398933
Utilisation prevue
Le produit sert à l'éclairage d'une pièce. Il dispose d'un éclairage au plafond et en
plus, d'une liseuse orientable. L’alimentation en énergie électrique est fournie via une
prise de courant domestique classique.
L’utilisation est uniquement autorisée en intérieur, dans les locaux fermés ; l’utilisation
en plein air est interdite. Impérativement éviter tout contact avec l’humidité, par ex.
dans la salle de bains, etc.
Pour des raisons de sécurité et d'homologation (CE), vous ne devez pas transformer
et/oumodierleproduit.Sivousutilisezleproduitàd’autresnsquecellesdécrites
précédemment, cela risque d’endommager le produit. Par ailleurs, une utilisation
incorrecte peut être source de dangers tels que court-circuit, incendie, électrocution.
Lisez attentivement le mode d'emploi et conservez-le. Donnez le produit à des tiers
seulement accompagné du mode d’emploi !
Le produit est conforme aux exigences des directives européennes et nationales en
vigueur. Tous les noms d’entreprises et appellations de produits contenus dans ce
mode d’emploi sont des marques déposées des propriétaires correspondants. Tous
droits réservés.
Contenu de l’emballage
• Lampadaire à LED avec éclairage au plafond et liseuse
• Abat-jour
• Levier de réglage pour la liseuse
• Clé à 6 pans
• Clé plate
• Tournevis
• Bloc d'alimentation
• Mode d'emploi
Mode d'emploi actualisé :
1. Ouvrez la page Internet produktinfo.conrad.com dans
votre navigateur ou scannez le code QR indiqué à droite.
2. Sélectionnez le type de document et la langue puis
saisissez le numéro de commande correspondant dans le
champ de recherche. Une fois la recherche commencée,
vous pouvez télécharger les documents trouvés.
Consignes de sécurité
Lisez le mode d’emploi avec précaution tout en étant particulièrement
attentif aux consignes de sécurité. En cas de non-respect des consignes de
sécurité et des informations données dans le présent mode d’emploi pour
une utilisation correcte de l’appareil, nous déclinons toute responsabilité
en cas de dommage personnel ou matériel consécutif. De plus, dans de tels
cas, la responsabilité/garantie sera annulée.
• Ce produit n’est pas un jouet. Gardez-le hors de portée des enfants et des
animaux domestiques.
• Ne laissez pas traîner le matériel d'emballage. Ils pourraient devenir des
jouets dangereux pour des enfants.
• Gardez le produit à l’abri de températures extrêmes, de la lumière du
soleil directe, de secousses intenses, d’humidité élevée, d’eau, de gaz
inammables,devapeursetdesolvants.
• N’exposezpasleproduitàdescontraintesmécaniques!
• Si une utilisation en toute sécurité n’est plus possible, cessez d’utiliser
le produit et protégez-le d’une utilisation accidentelle. Une utilisation en
toute sécurité n’est plus garantie si le produit :
- présentedestracesdedommagesvisibles;
- le produit ne fonctionne plus comme il devrait,
- a été stocké pour une période prolongée dans des conditions
défavorables ou bien

Ce document est une publication de Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Strasse 1, D-92240 Hirschau – Allemagne (www.conrad.com).
Tousdroitsréservés,ycomprislatraduction.Toutereproduction,quellequ’ellesoit(p.ex.photocopie,microlm,saisiedansdesinstallations
de traitement de données) nécessite une autorisation écrite de l’éditeur. Reproduction totale ou partielle interdite. Cette publication
correspond au niveau technique du moment de la mise sous presse.
© Copyright 2015 par Conrad Electronic SE. V1_1215_02-ETS-Mkd
Montage
Pour éviter des dommages au produit ou des blessures, procédez à son
installation avec une deuxième personne.
Vissez si possible tous les raccords toujours solidement. Ainsi, vous
pouvez éviter lorsque vous utilisez le produit plus tard que des raccords se
détachent. Si cela devait cependant arriver, veuillez de nouveau revisser
les raccords.
a) Montage du produit
• Choisissez une surface de montage appropriée et plane.
• Sortez toutes les pièces fournies de l'emballage et placez-les sur la surface de
montage.
• Reliez d'abord les tubes supérieurs en faisant connecter les ouvertures adaptées
au-dessousdel'abat-jouretsécurisezlaxationdanslesletages.Utilisezpour
cette opération la clé à 6 pans (ill. 2).
• Vissez les tubes inférieurs sur la partie centrale (ill. 3).
• Prenez la rondelle plate et l'écrou du letage du tube inférieur sans conduite
électrique et mettez le tout de côté.
• Faites passer les deux tubes inférieurs au travers des trous du pied. Si les éléments
intermédiaires sont déplacés et que les trous ne se chevauchent pas bien, alignez-
les correctement. Tirez lors de cette opération le câble dépassant du dessous du
pied (ill. 4).
• Vissez d'abord le tube, où le câble passe, vers le bas. La rondelle plate et l'écrou
adaptés se trouvent déjà sur le câble. Utilisez pour cette opération la clé plate
fournie (ill. 4).
• Vissez l'autre tube sur le pied avec la rondelle plate et l'écrou déjà enlevés. Veillez
à ce que la rondelle soit placée avec le même côté que l'autre, comme sur le tube
déjà positionné. Utilisez pour cette opération la clé plate fournie (ill. 4).
• Placez l'abat-jour sur l'éclairage pour le plafond et vissez-le avec les trois clips et
les vis fournis à l'intérieur. Utilisez pour cette opération le tournevis fourni (ill. 5 et 6).
• Vissez le levier de réglage pour la liseuse au-dessous de celle-ci (ill. 7).
b) Raccordement du bloc d’alimentation
• Branchez le câble sur le bloc d'alimentation.
• Branchez le bloc d'alimentation sur une prise électrique domestique standard.
Mise en service
Sur la partie centrale, vous trouverez deux boutons rotatifs (bouton rotatif supérieur :
éclairage du plafond/bouton rotatif inférieur : liseuse). Les deux éclairages sont munis
d’un variateur.
Vous réglez la liseuse, tenez la par le levier de réglage et déplacez-la dans la position
souhaitée.
Entretien et nettoyage
• Si lors d'une longue utilisation des raccords à vis se sont détachés, revissez-les à
nouveau.
• Iln'yapasdepiècesàl’intérieurduproduitquisoientsujettesàvotremaintenance;
donc ne l'ouvrez jamais.
• Uneréparationdoitêtreeectuéeuniquementparuntechnicienspécialiséouun
service technique.
• Avantlenettoyage,laissezleproduitserefroidirsusamment.
• Pournettoyerleboîtier,unchionlégèrementhumidié,douxetpropresut.
• N'appuyezpastropfortsurleboîtierpouréviterdelerayer!
• N'utilisez en aucun cas des produits de nettoyage agressifs, à base d'alcool ou
toute autre solution chimique, car ceux-ci pourraient endommager le boîtier et nuire
au bon fonctionnement de l'appareil.
Élimination des déchets
Les appareils électroniques sont fabriqués avec des matériaux recyclables
et ne doivent pas être jetés dans les ordures ménagères.
Enndevie,éliminezl’appareilconformémentauxdispositionslégalesen
vigueur.
Données techniques
a) Lampe
Température de la couleur ................. 3000 K (blanc chaud)
Luminosité............................................. 2000 lm (éclairage au plafond)
440 lm (liseuse)
Angle de rayonnement ....................... 110º
Système d'éclairage............................ 150 diodes LED SMD de 0,2 W (au total 18 W)
(éclairage au plafond)
30 diodes LED SMD de 0,2 W (au total 4,6 W)
(liseuse)
Durée de vie des LED .......................... 30000 heures
Classe de protection............................ III
Indice de protection ............................ IP20
Conditions de fonctionnement/
stockage................................................ de 0 à +40 ºC, 0 – 85 % Hum. rel.
Longueur de câble............................... 1,8 m
Ø du pied................................................ 280 mm
Ø de l'abat-jour..................................... 305 mm
Longueur du bras de la liseuse ......... 500 mm
Hauteur.................................................. 1800 mm
Poids....................................................... env. 7,1 kg
b) Bloc d'alimentation
Tension d’entrée................................... 220 – 240 V/CA, 50/60 Hz
Tension de sortie.................................. 33 V/CC
Classe de protection............................ II
1
2
3
4 5
6
7

• Behandel het product voorzichtig. Het product kan door schokken,
botsingenofzelfseenvalvaneenbeperktehoogtebeschadigdworden.
• Letop,LED-licht:
- KknietindeLED-lichtstraal!
- Kknietdirectenooknietmetoptischeinstrumenten!
• Zorgervoordathetproductvoordathetgeïnstalleerdwordtentdenshet
schoonmakenlosgekoppeldisvanhetelektriciteitsnet.
• Draagtdensdeinstallatieenhetschoonmakengeenmetalenofandere
geleidendesieraden(bv.kettingen,armbanden,ringen,etc).
• Maakgeenversieringaanhetproductvast.
• Plaatshetalleenmaaropeenvlakkeennooitopeenschuineondergrond.
• Wikkelhetsnoernietomhetproduct.
• Treknietaanhetnetsnoeromhetproductteverplaatsen.
• Steekgeenmetalenvoorwerpeninhetbinnenstevandebehuizing.
• Gebruikhetproductnooitinruimtenmetslechteomgevingsomstandigheden
engassen,dampenofanderbrandbarestoen.
• In commerciële instellingen moet de hand worden gehouden aan de
ongevallenpreventievoorschriften van het Verbond van Commerciële
BedrfsverenigingenvoorElektrischeInstallatiesenApparatuur.
• Het stopcontact moet zich in de buurt van het apparaat bevinden en
gemakkelktoegankelkzn.
• Gebruik voor de spanningsbron uitsluitend de meegeleverde
netvoedingadapter.
• Gebruik als spanningsbron voor de netvoedingadapter uitsluitend
een goedgekeurd stopcontact van het openbare elektriciteitsnet.
Controleer voor het insteken van de netvoedingadapter of de op de
netvoedingadapteraangegevenspanningovereenkomtmetdespanning
vanuwstroomleverancier.
• Umagdenetvoedingadapternooitmetnattehandeninhetstopcontact
stekenoferuittrekken.
• Trek de netvoedingadapter nooit aan het netsnoer uit het stopcontact
maargebruikdaarvooraltddedaarvoorbestemdegreepvlakken.
• Wanneeruhetproductinstalleert,zorgerdanvoordatdekabelsbhet
installerennietplatgedrukt,gekniktofdoorscherperandenbeschadigd
worden.
• Zorgervoordathetnetsnoernietwordtafgekneld,geknikt,doorscherpe
randenwordtbeschadigdofopanderewzemechanischwordtbelast.
Vermdovermatigethermischebelastingvanhetnetsnoerdoortehoge
oftelagetemperaturen.Veranderhetnetsnoerniet.Indienuhiernietop
let,kanhetnetsnoerbeschadigdraken.Eenbeschadigdnetsnoerkaneen
levensgevaarlkeelektrischeschoktotgevolghebben.
• Lktheteropdathetelektrischesnoerbeschadigdis,raakhetdanniet
meer aan. Schakel eerst het betreende stopcontact stroomloos (bv.
via de betreende aardlekschakelaar) en trek daarna de netstekker
voorzichtiguithetstopcontact.Gebruikhetproductingeengevalmeteen
beschadigdnetsnoer.
• Eenbeschadigdnetsnoermagalleendoordefabrikant, een door deze
aangewezen werkplaats of een vergelkbaar gekwaliceerde persoon
wordenvervangenomgevaarlkesituatiestevoorkomen.
• Trekomveiligheidsredenenbonweeraltddenetvoedingadapteruithet
stopcontact.
• DeLED-lampenkunnennietvervangenworden.
• Raadpleeg een vakman wanneer u twfelt over het juiste gebruik, de
veiligheidofhetaansluitenvanhetproduct.
• Laatonderhoud,aanpassingenenreparatiesalleen uitvoerendoor een
vakmanofineendaartoebevoegdewerkplaats.
• Alsunogvragenhebtdienietindezegebruiksaanwzingznbeantwoord,
neemdancontactopmetonzetechnischedienstofanderevaklieden.
Gebruiksaanwzing
StaandeLED-plafondlampmetleeslampMurcia
Bestelnr. 1398933
Beoogdgebruik
Hetproductdientvoorruimteverlichting.Hetbeschiktovereenstaandeplafondlamp
endaarnaastovereendraaibareleeslamp.Stroomkrgthetproductuiteeninhet
huishoudengewoonstopcontact.
Hetisalleenbedoeldvoorgebruikinafgeslotenruimtesdusgebruikbuitenshuisisniet
toegestaan.Contactmetvochtzoalsbv.indebadkamer,moetteallentdevermeden
worden.
In verband met veiligheid en normering (CE) is het niet toegestaan aanpassingen
van en/of wzigingen aan dit product aan te brengen. Indien het product voor
anderedoeleindenwordtgebruiktdandiehiervoorbeschrevenzn,kanhetworden
beschadigd.Daarnaastbrengtonjuistgebruikgevarenmetzichmeezoalskortsluiting,
brand,elektrischeschokken,enz.Leesdegebruiksaanwzinggoeddoorenbewaar
dezegoed.Geefhetproductalleensamenmetdegebruiksaanwzingdooraanderden.
Het product voldoet aan alle wettelke, nationale en Europese richtlnen. Alle
vermeldermanamenenproductomschrvingenznhandelsmerkenderrespectieve
gerechtigden.Allerechtenvoorbehouden.
Leveringsomvang
• Staandeplafondlampmetleeslamp
• Lampscherm
• Instelhendelvoordeleeslamp
• Inbussleutel
• Schroefsleutel
• Schroevendraaier
• Netvoedingadapter
• Gebruiksaanwzing
Geactualiseerdegebruiksinstructies:
1.Openproduktinfo.conrad.comineenbrowserofscande
afgebeeldeQR-code.
2.Kies het documententype en de taal en vul het
productnummer in het zoekveld in. Nadat u de
zoekopdracht heeft uitgevoerd, kunt u de weergegeven
documentendownloaden.
Veiligheidsinstructies
Lees de gebruiksaanwzing goed door en let vooral op de
veiligheidsinstructies. Indien u de veiligheidsinstructies en de
aanwzingen voor een juiste bediening in deze gebruiksaanwzing niet
opvolgt,kunnenwnietaansprakelkworden gesteld voor dedaardoor
ontstane schade aan apparatuur of personen. Bovendien vervalt in
dergelkegevallendegarantie.
• Hetproductisgeen speelgoed. Houd het uit de buurt van kinderenen
huisdieren.
• Laat verpakkingsmateriaal niet achteloos rondslingeren. Dit zou voor
kinderengevaarlkspeelgoedkunnenworden.
• Beschermhetproducttegenextremetemperaturen,directzonlicht,sterke
schokken,hogeluchtvochtigheid,vocht,ontvlambaregassen,dampenen
oplosmiddelen.
• Stelhetproductnietblootaanmechanischebelasting.
• Alshetnietlangermogelkishetproductveiligtegebruiken,stelhetdan
buitenbedrfenzorgervoordatniemandhetperongelukkangebruiken.
Veiligebedieningkannietlangerwordengegarandeerdalshetproduct:
- zichtbaarisbeschadigd,
- nietmeernaarbehorenwerkt,
- gedurendelangeretdonderongunstigeomstandighedenisbewaardof
- onderhevig is geweest aan ernstige, met vervoer samenhangende
belasting.

DitiseenpublicatievanConradElectronicSE,Klaus-Conrad-Str.1,D-92240Hirschau(www.conrad.com).
Allerechten,vertalinginbegrepen,voorbehouden.Voorreproductiesvanwelkeaarddanook,bv.fotokopie,microverlmingofderegistratie
in elektronische gegevensverwerkingsapparatuur, is de schriftelke toestemming van de uitgever nodig. Nadruk, ook van uittreksels,
verboden.Depublicatieiseenweergavevandetechnischestandbhetterpersegaan.
©Copyright 2015 byConradElectronicSE. V1_1215_02-ETS-Mkd
Installatie
Omschadeaanhetproductofverwondingentevermden,radenwuaan
hetproductmettweepersonenteinstalleren.
Schroef alle verbindingen steeds zo vast mogelk aan elkaar. Zo kunt u
voorkomen dat b later gebruik van het product verbindingen losraken.
Mochtdittochgebeuren,draaideschroevendannogmaalsgoedvast.
a) Product installeren
• Kieseengeschikte,vlakkeplaatsuitomhetproductteinstalleren.
• Haalallemeegeleverdeonderdelenuitdeverpakkingenlegzevoorzichtigophet
montageoppervlak.
• Steekeerstdebovenstebuisuiteindenindedaarvoorbestemdeopeningeninde
onderkantvanhetlampschermenmaakdeverbindingvastmetdedraadschroeven.
Gebruikdaarvoordemeegeleverdeinbussleutel(Afb.2).
• Schroefdeonderstedelenvandestaandebuizenophetmiddenstuk(Afb.3).
• Haaldeonderlegringendemoervandeschroefdraadvandestaanderwaaringeen
elektrischsnoerzitenlegdieterzde.
• Steekdebeidestaandersindegateninhetvoetstuk.Mochtendetussenonderdelen
watverschovenznendegatenelkaarniethelemaaloverlappen,verschuifzedan
zodatzedatweldoen.Trekdaarbhetuitstekendesnoeruitdeonderkantvanhet
voetstuk(Afb.4).
• Schroefeerstdestaandermethetelektrischesnoererinaandeonderkantvast.De
hiervoorbestemdeonderlegringendemoerbevindenzichalophetsnoer.Gebruik
daarvoordemeegeleverdesteeksleutel(Afb.4).
• Schroef de andere staander ook vast aan het voetstuk en gebruik daarvoor de
terzde gelegde onderlegring en moer. Let er daarb op dat de onderlegring
net zo wordt aangebracht als b de andere staander. Gebruik ook hiervoor de
meegeleverdesteeksleutel(Afb.4).
• Plaatshetlampschermopdestaandeplafondlampenschroefhetschermaande
binnenkantvastmetdedriemeegeleverdebevestigingsclipsenschroeven.Gebruik
daarvoordemeegeleverdeschroevendraaier.(Afb.5en6).
• Schroefdeinstelhendelvoordeleeslampvastaandeonderkantvandeleeslamp
(Afb.7).
b) Netvoedingadapteraansluiten
• Sluithetelektrischsnoeraanopdenetvoedingadapter
• Steekdenetvoedingadapterineeninhethuishoudengewoonstopcontact.
Ingebruikname
In het tussenstuk vindt u twee draaiknoppen (bovenste draaiknop: plafondlamp /
onderstedraaiknop:leeslamp).Ukuntbeidelampendimmen.
Omdeleeslampintestellenhoududezeaandeinstelhendelvastenbeweegtude
lamptotdezeindejuistestandstaat.
Onderhoudenschoonmaken
• Mochtendoorherhaaldelkgebruiksommigeschroefverbindingenlosszngeraakt,
draaizedanweervast.
• Erbevindenzichbinneninhetproductgeenonderdelendieonderhoudvergen:open
hetproductdusnooit.
• Laat reparaties alleen door een vakman of een erkende reparatiewerkplaats
uitvoeren.
• Laathetproductvoldoendeafkoelenvoordatuhetschoongaatmaken.
• Schoonmakenvandebehuizingmeteendroog,zachtenschoondoekjeisvoldoende.
• Drukniettehardopdebehuizingomdathierdoorkrassenkunnenontstaan.
• Gebruik in geen geval agressieve schoonmaakmiddelen, schoonmaakalcohol of
anderechemischeoplosmiddelenomdatdiedebehuizingkunnenbeschadigenof
zelfshetfunctionerenkunnenbeïnvloeden.
Verwdering
Elektronischeapparatenbevattenwaardevollestoenenhorennietbhet
huisvuil.
Gooi het product aan het einde van zn gebruiksduur weg volgens de
geldendewettelkebepalingen.
TechnischeGegevens
a) Lamp
Kleurtemperatuur................................. 3000K(warm-wit)
Lichtsterkte........................................... 2000lm(staandeplafondlamp)
440lm(leeslamp)
Belichtingshoek.................................... 110º
Lamp....................................................... 150x0,2WSMDLED(samen18W)
(staandeplafondlamp)
30x0,2WSMDLED(samen4,6W)(leeslamp)
LevensduurLED's................................ 30,000uur
Beschermingsklasse........................... III
Beschermingswze............................. IP20
Gebruiks-/bewaaromstandigheden.. 0tot+40ºC,0–85%rel.luchtvochtigheid
Lengtekabel.......................................... 1,8m
Standaard-Ø.......................................... 280mm
Lampscherm-Ø..................................... 305mm
Armlengteleeslamp............................. 500mm
Hoogte.................................................... 1800mm
Gewicht.................................................. ca.7,1kg
b) Netvoedingadapter
Ingangsspanning.................................. 220–240V/AC,50/60Hz
Uitgangsspanning................................ 33V/DC
Beschermingsklasse........................... II
1
2
3
4 5
6
7
Table of contents
Languages:
Other Renkforce Work Light manuals
Popular Work Light manuals by other brands

Black & Decker
Black & Decker POWER ON BOARD WLF013P instruction manual

Philips
Philips WE4X Series specification

Synergy Global Technology Inc
Synergy Global Technology Inc RLB-101 user manual

Mighty Bright
Mighty Bright DuoFlex user guide

GreenWorks
GreenWorks WL24B00 Operator's manual

Standby
Standby L54 user manual