Renz Pace C 07 User manual

Montageanleitung
Assembly Instruction
Wilhelm Renz GmbH + Co. KG
Hanns-Klemm-Straße 35
71034 Böblingen
Germany
T +49 (0)7031.21880
F +49 (0)7031.218850
www.renz.de
WEEE-Reg.-Nr.: DE75824099
Eine bebilderte PDF-Version der Montageanleitung kann mit dem
QR-Code direkt aufgerufen werden.
Pace
C 07
C 09
C 11

Pace C 07, C 09, C 11
Tisch-Montage/Table assembly
Bei Fragen wenden Sie sich bitte an/In case of questions please contact:
Alexander Schwingenschlögl, Produktentwicklung/Product development
alexander.schwingenschloegl@renz.de, T: +49 7031 2188-15
1.
1.
1.
M6x16 Flachkopf/Flat head
Ø4x20 Rundkopf/Round head
Ø4x20 Senkkopf/Countersunk head
M6x20 Senkkopf/
Countersunk head
M10x20 Zylinderkopf/
Cylinder head
Hinterkante/Rear edge
Bedienerseite/Operating side
Nur mit Scheibe
verschrauben!
Max. 19mm
Only use screw
with washer!
Max. 19mm
2.
2.
4.
5. 7.
3.
3.
+
4 x Stellfuß einstellen
und kontern.
4 x Adjust and lock the
adjustable foot.
Vertikal/vertical
Vertikal/vertical
Pace C 07, C 09, C 11
C 63 - C 71 Container
C 63 - C 71 Container
Verkabelung
Cabling
Zunächst Container exakt ausrichten.
First align the container accurately.
verstellbar
adjustable
Verstellung
Adjustment
Höhenverstellung: Schraube 2
leicht lösen und Front über Exzen-
terschraube 3 in die gewünsch-
te Position bringen (+/-2mm).
Schraube 2 festziehen.
Height adjustment: Lightly loosen
screw 2 and adjust to desired
position by means of eccentric
screw 3 (+/-2mm).
Tighten screw 2 .
Korpusschiene herausziehen.
Pull out corpus slide.
Lade leicht schräg auf die Kor-
pusschiene aufsetzen und...
Set drawer lightly sloping on
corpus slide and...
Lade komplett herausziehen
und anheben.
Pull out drawer completely
and lift.
...einschieben bis Lade einrastet.
...push until drawer looks into place.
Seitenverstellung: Klemmhebel
1 leicht nach hinten drücken,
Front leicht anheben
und über Riffelung verschie-
ben (+/-1,5mm). Klemmhebel
loslassen.
Lateral adjustment: Press the
clamping lever 1 lightly to the
back and move the front over
the ribling (+/-1,5mm). Release
the clamping lever.
Schubkasten Montage/-Demontage
Drawer assembly/removal
Front Tiefenverstellung
Front depth adjustment

7.
Pace C 07, C 09, C 11
Tisch-Montage/Table assembly
7.
Kanal schließen:
- Kabel sortiert verlegen, Kanal nach oben/innen gegen die
Traverse schwenken und Sperrschlitze gegen die Material-
spannung in die gegenüberliegenden Haltenocken einhängen.
Innenliegende Kabel nicht einklemmen.
7.
Close the conduit
- Run cables sorted, stew the conduit upwards/inwards against the
cross-rail and hang up the locking slots against the material
tension into the opposite holding cams. Do not pinch the inside
cables.
8.
Inbetriebnahme:
Siehe beiliegende Bedienungsanleitung Unterbauschalter UBS6-s-LCD.
8.
Starting-up:
See enclosed operating instruction for subbased hand control UBS6-s-LCD.
9.
Alle Produktdokumente an Kunden übergeben
9.
Pass any product documents to customer
10.
Zur Demontage zur Entsorgung sind die Möbel in die Grundposition (=unterste Höhe) zu fahren, im Anschluss
müssen alle elektrischen Komponenten vom Stromnetz getrennt werden. Demontieren Sie erst dann das Möbel
in der umgekehrten Reihenfolge des Zusammenbaus und so weit als möglich.
Elektrische angetriebene Hubsäulen, Handschalter, Steuereinheiten und elektrische bzw. elektronische Bautei-
le müssen gemäß den national gültigen Bestimmungen für Elektrogeräte fachgerecht entsorgt und zusammen
mit den übrigen recyclingfähigen Materialien einer Wiederverwertung zugeführt werden.
10.
For disassembly for disposal, the furniture must be moved to the basic position (= lowest height), after which all
electrical components must be disconnected from the mains supply. Only then disassemble the furniture in the
reverse order of assembly and as far as possible.
Electrically driven lifting columns, hand switches, control units and electrical or electronic components must be
disposed of properly in accordance with national regulations for electrical appliances and recycled together with
other recyclable materials.
11.
Für Rückfragen stehen wir Ihnen gerne zur Verfügung.
11.
If you have any further questions, please do not hesitate to contact us.
1. Einhängen
2. Zuklappen
1. Hang up
2. Clap
Pace C 07, C 09, C 11
Tisch-Montage/Table assembly
Aufbau/Assembly
(Es werden 2 Personen benötigt/Two people are required.):
Kontrollieren Sie vor der Montage, dass Elektrokabel, Isolierungen und Bauteile nicht beschädigt sind. Bei Beschädi-
gungen darf das System nicht an das Stromnetz angeschlossen werden!
Check electric cables, isolations and components for intactness before assembly. In case of damage the system must not
be connected to the electric grid!
1.
Wangen und Gestell ausrichten: „Roter Punkt zu rotem Punkt“
= markiert hintere Tischkante.
- Zargenrahmen beidseitig mit je 5 Stück M10 x 20 Zylinder-
kopf fest verschrauben. (WICHTIG: Unterlegscheiben ver-
wenden).
- Kabelausgang oben: Kabelbaum nach unten durch den
Traversenrahmen führen.
1.
Align panels and rack: „Red point to red point“ = marks the rear
edge.
- Screw cross piece frameworks tightly on both sides with 5 pieces
M10 x 20 cylinder head screws. (IMPORTANT: Only screw with
washer).
- Cable exit on top: Place the cable tree downwards through the
cross-rail frame.
2.
Gestell nach bauseitiger Elektrozuführung („V1“ oder „V2“)
ausrichten.
- Für Anschluss der Datenkabel mit min. 2 Personen das
Tischgestell um ca. 30 Grad ankippen (nicht umlegen),
bauseitige Kabel von unten einstecken.
- Gestell vorsichtig zurückkippen, Anschlusskabel sauber
verlegen.
- Wenn Kabel auf dem Boden verlegt werden („V2“), müssen
diese in fest montierten Boden-Installationskanälen geführt
sein. Kabel nicht knicken und nur gemäß Herstellervorgaben
biegen.
2.
Align frame to the electrical on-site connection („V1“ or „V2“).
- For connecting data cables cant the table frame to about 30
degrees with min. 2 people (do not overturn), plug the on-site
cables from the bottom.
- Cant the frame gently back and lay the connection cable
neatly.
- Cables laid above floor cover(„V2“), have to be run in perma-
nently installed floor canals. Do not fold the cable and bend it
only in accordance with manufacturer‘s specifications.
1.
L/R Je 5 Stück
M10x20 mm
Zylinderkopf mit
Unterlegscheibe.
L/R Each 5 pieces
M10x20 mm
cylinder head with
washer.
„V2“ Bauseitige Kabel
über Belag nur in
festem Kanal verlegt.
„V2“ On-site cabling
above floor cover th-
rough/in canal.
„V1“Bauseitige Kabel
von unten aus dem
Bodentank kommend.
„V1“ On-site cabling
from below out of floor
tank.
2.

Pace C 07, C 09, C 11
Tisch-Montage/Table assembly
1.
Motorkabel (grüne Pfeile) + 1 Kabel Handschalter (blauer Pfeil) in
die Steuerung einstecken. Siehe Bild 1
Insert the motor cable (green arrows) + 1 cable hand control (blue
arrow) in the control unit. See figure 1
2.
Elektro-Anschlusskabel (roter Pfeil) in Steuerung einstecken
und Zugentlastung einfädeln. Siehe Bild 2
Insert electrical connection cable (red arrow) in the control unit
and hook it in the strain relief. See figure 2
3.
Motorkabel + Handschalter in Steuerung einstecken. Siehe Bild 3
ELT Anschlusskabel (oranger Pfeil) in Elektroleiste einstecken.
Siehe Bild 3. Das Verbindungskabel aus der Elektroleiste kom-
mend (roter Pfeil) in die Steuerung weiterführen wie vor.
Siehe Bild 2
Datenleitungen in Elektroleiste einstecken. (ohne Abbildung)
3.
Insert the motor cable + 1 cable hand control in the control unit. See
figure 1.
Insert ELT electrical connection cable (orange arrow) into the power
strip. See figure 2. Continue the connection cable coming out of the
electric strip (red arrow) in the control unit, as before. See figure 3
Insert the data cables in the control unit. (not shown)
5.
4.
Pace C 07, C 09, C 11
Tisch-Montage/Table assembly
3.
Tischplatte vorbereiten:
- Handschalter mit 2 Holzschrauben Ø 4,0 x 20 Rundkopf an
vorgebohrter Pos. befestigen.
- Kabel in Kabelnut einlegen, mit 2 Kunststoffscheiben und
2 Holzschrauben befestigen.
- Tischplatte vorsichtig auflegen, Handschalter weist zur
Bedienerseite. Platte mit je 4 x 4 Schrauben M6 x 20 Senk
kopf verschrauben.
3.
Preparing the tabletop:
- Attach hand control with 2 wood screws Ø 4.0 x 20 round head
to the pilot hole.
- Insert the cable into the cable groove, fasten it with 2 plastic
washers and 2 wood screws.
- Lay the tabletop carefully on the frame, the hand control on the
operator side. Screw the top with 4 M6 x 20 countersunk head.
5.
Traverse:
- Die Traverse (2mm Blech) auf der Bedienerseite anschrauben.
5.
Cross-rail:
- Screw the cross-rail (2mm plate) on the operator side.
4.
Anbringen der hinteren Haltewinkel:
- 2 Haltewinkel mit M 6x10 Schrauben auf der Zarge (Besucher
seite, Gewindebohrung) anbringen.
- Haltewinkel mit Spax Ø 5,0 x 20 mm mit der Tischplatte ver-
schrauben.
4.
Fix the behind retaining angles:
- Attach 2 retaining angles with M 6x10 screws on the frame
(visitor side , threaded bore).
- Screw retaining angles with Spax Ø 5,0 x 20 mm to the table top.
L/R Je 4 Stück
M6x20 mm
Senkkopf.
8 Stück M6x16 mm
Flachrundkopf,
schwarz.
2 x Ø 4,0 x 20 mm
Rundkopf.
2 x Ø 4,0 x 20 mm
Senkkopf.
L/R Each 4 pieces
M6x20 mm
countersunk head.
8 pieces M6x16 mm
truss head screws,
black.
2 x Ø 4,0 x 20 mm
round head wood
screw.
2 x Ø 4,0 x 20 mm
countersunk head.
Haltewinkel hinten/retaining angles at rear
6.
Elektrische Steckverbindungen wie folgt verbinden:
Connect the plug connectors as follows:
A.) TISCHE OHNE ELEKTROLEISTE:
TABLES WITHOUT POWER STRIP:
B.) TISCHE MIT ELEKTROLEISTE:
TABLES WITH POWER STRIP:
1
Figure 1
2
Figure 2
Figure 3
2 Winkel,
2 x M6 x 10 mm,
2 x Ø 5,0 x 20 mm.
2 angles,
2 x M6 x 10 mm,
2 x Ø 5,0 x 20 mm.
This manual suits for next models
2
Other Renz Indoor Furnishing manuals
Popular Indoor Furnishing manuals by other brands

Classic Exhibits
Classic Exhibits SYMPHONY SYK-1032 Setup instructions

BC Design
BC Design SABRE EAK025 installation instructions

Furinno
Furinno FB19821F Assembly instructions

Argos
Argos 390/9665 Assembly instructions

East West Furniture
East West Furniture CAT-CAP-S Assembly instruction

Living Spaces
Living Spaces Palladium 305-P323260 Assembly instructions