manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. REVELL
  6. •
  7. Motorized Toy Car
  8. •
  9. REVELL 4914 User manual

REVELL 4914 User manual

KIT 4914 85491400200
ROTH '56 FORD PICK-UP
Well: You didn’t really expect ED “Big Daddy” Roth™
to drive a normal pickup truck to work every day, did
you? As a tribute to Big Daddy, Revell presents Ed’s
everyday “work” truck that was just as wild as any show
car Ed created during the ’60s. Of course, in its day,
a ’56 pickup truck with an eye- popping flame paint
job and an outrageous mural on the tonneau cover
were enough to turn heads wherever it went. Roth’s
wild sense of humor and even wilder show cars were
staples of the era and his daily driver reflects that spirit.
And you have to wonder how many folks followed Ed’s truck
b a c k t o t h e g a r a g e t o g e t a p e e k i n s i d e a t “ t h e g o o d s t u f f ! ”
Eh bien: Évidemment, on ne s’attendrait pas à voir Ed “ Big
Daddy ” RothMC conduire un camion pick-up ordinaire pour le
travail. En hommage à Big Daddy, Revell présente le camion
pick-up qu’utilisait Ed pour le travail, un modèle qui attirait autant
les regards que toutes ces autos d’exposition qu’il créait dans les
années 1960. Évidemment dans son temps, un camion pick-up
1956 avec une peinture de flamme flamboyante et une couverture
de caisse outrageante étaient suffisants pour faire tourner les têtes
partout où il passait. Le furieux sens de l’humour de Roth et ses
bolides d’exposition incroyables étaient autant de jalons de cette
époque et ce “ modèle de tous les jours ” en représente bien l’esprit.
On doit aussi se demander combien de badauds ont suivi son camion
jusqu’au garage pour découvrir ce qui se cachait de bon à l’intérieur
Bueno, realmente no esperaba que ED “Big Daddy” Roth™
condujera una camioneta normal para trabajar todos los días,
¿verdad? Como tributo a Big Daddy, Revell presenta la camioneta
de “trabajo” de Ed para todos los días, la cual es tan llamativa
como cualquier automóvil de exhibición que Ed creó en los
años 60. Por supuesto, en sus días, la camioneta del 56 con un
sorprendente trabajo de pintura de llama y un mural extravagante
sobre la capota posterior eran suficientes para atraer las miradas
por dondequiera que pasara. El alocado sentido de humor de
Roth y los automóviles incluso más alocados fueron estandartes
de esa época y su “camioneta de uso diario” refleja ese espíritu.
Y tiene que preguntarse cuántas personas siguieron a la camioneta
de Ed de regreso al garaje para poder ver "lo realmente bueno".
READ THIS BEFORE YOU BEGIN
* Study the assembly drawings.
* Each plastic part is identified by a number.
* In the assembly drawings, some parts will
be marked by a star Hto indicate chrome
plated plastic.
* For better paint and decal adhesion,
wash the plastic parts in a mild detergent
solution. Rinse and let air dry.
* Check the fit of each piece before
cementing in place.
* Use only cement for polystyrene plastic.
* Scrape plating and paint from areas to
be cemented.
* Allow paint to dry thoroughly before
handling parts.
* Any unused parts may be discarded.
LISEZ CECI AVANT DE COMMENCER
* Étudiez les plans d’assemblage.
* Chaque pièce de plastique est identifiée
par un numéro.
* Dans les plans d’assemblage, certaines
pièces seront marquées d’une étoile H
pour indiquer des pièces en plastique
plaquées chrome.
* Pour une meilleure adhésion de la peinture
et de la décalcomanie, lavez les pièces en
plastique dans une solution de détergent
doux. Rincez et laissez sécher à l’air.
* Vérifiez l’ajustement de chaque pièce avant
de la coller en place.
* Utilisez uniquement de la colle pour
plastique au polystyrène.
* Grattez toute peinture et le placage sur les
régions à coller.
* Laissez sécher la peinture complètement
avant de manipuler des pièces.
* Toute pièce non-utilisée peut être jetée.
LEA ESTO ANTES DE EMPEZAR
* Estudie los dibujos de ensamblaje.
* Cada parte plástica está identificada con
un número.
* En los dibujos de ensamblaje, algunas
partes aparecerán marcadas con una
estrella Hpara indicar plástico enchapado
en cromo.
* Para mejor adhesión de pintura y
calcomanías, lave las partes plásticas
en una solución de detergente suave.
Enjuague y deje secar al aire.
* Verifique el encastre de cada pieza antes
de cementar en su lugar.
* Use sólo cemento para plástico de
poliestireno.
* Raspe las placas y la pintura de las áreas
a cementar.
* Deje secar la pintura totalmente antes
de manipular las partes.
* Cualesquiera partes sin usar se
pueden descartar.
CUSTOMER SERVICE
If you have any questions or comments, call
our hotline at: (800) 833-3570 or visit our
website : www.revell.com
Be sure to include the plan number
(85491400200), part number description, and
your return address and phone number or,
please write to:
Revell Inc Consumer Service Department,
1850 Howard Street Unit A,
Elk Grove Village, Illinois 60007
SERVICE À LA CLIENTÈLE
Pour toute question ou commentaire,
contactez notre ligne d’assistance au:
(800) 833-3570 ou Visitez notre site Web:
www.revell.com
Assurez-vous d’inclure le numéro de plan
(85491400200), la description du numéro de
pièce, votre adresse de retour et votre numéro
de téléphone ou, écrivez à:
Revell Inc Consumer Service Department,
1850 Howard Street Unit A,
Elk Grove Village, Illinois 60007
SERVICIO AL CLIENTE
Si tiene alguna pregunta o comentario, llame
a nuestra línea directa al: (800) 833-3570 o
Visite nuestro sitio web: www.revell.com
Asegúrese de incluir el número de plano
(85491400200), descripción del número de
parte, y su dirección y número de teléfono
para responder o, sírvase escribir a:
Revell Inc Consumer Service Department,
1850 Howard Street Unit A,
Elk Grove Village, Illinois 60007
Kit 4914 - Page 12 Revell Inc Elk Grove Village, IL. Copyright © 2012. All rights reserved.
13
NOTE: DO NOT DIP DECAL # 32 IN WATER. CAREFULLY CUT OUT AND USE WHITE GLUE TO ATTACH.
REMARQUE: NE PAS IMMERGER DANS L’EAU LES DÉCALCOMANIES # 32. DÉCOUPER SOIGNEUSEMENT ET UTILISER DE LA COLLE
BLANCHE POUR FIXER.
NOTA: NO SUMERJA LAS CALCOMANÍAS NO. 32 EN AGUA. RECORTE CUIDADOSAMENTE Y UTILICE COLA BLANCA PARA SUJETAR.
NOTE: CAREFULLY CUT FLAME DECALS CLOSE TO THE EDGE FOR BETTER FIT. USE A SETTING
SOLUTION LIBERALLY WHEN APPLYING DECALS. APPLY THE FENDER DECALS 5, 10, 23, 24 FIRST AND
THE HOOD DECALS 7, 8 LAST.
REMARQUE: DÉCOUPER SOIGNEUSEMENT LES DÉCALCOMANIES DE FLAMMES LE LONG DES REBORDS
POUR UN MEILLEUR AJUSTEMENT. UTILISER LIBÉRALEMENT UNE SOLUTION DE FIXATION LORS DE
L’APPLICATION DE LA DÉCALCOMANIE. APPLIQUER D’ABORD LES DÉCALCOMANIES DES AILES 5, 10, 23
ET 24 PUIS PLACER LES DÉCALCOMANIES DU CAPOT 7 ET 8 EN DERNIER.
NOTA: CORTE CON CUIDADO LAS CALCOMANÍAS DE LLAMA CERCA DEL BORDE PARA UN MEJOR
AJUSTE. UTILICE UNA SOLUCIÓN FIJADORA LIBREMENTE CUANDO APLIQUE LAS CALCOMANÍAS.
APLIQUE LAS CALCOMANÍAS DE LOS GUARDABARROS 5, 10, 23 Y 24 PRIMERO Y DE ÚLTIMO, LAS
CALCOMANÍAS DE LA CAPOTA 7 Y 8.
Ford Motor Company Trademarks and Trade dress used under license to Revell Inc.
Les marques de commerce déposées et les présentations de Ford Motor Company sont utilisées sous licence par Revell Inc.
Las marcas comerciales y la imagen de marca de Ford Motor Company se utilizan conforme a licencia por Revell Inc.
DECAL APPLICATION INSTRUCTIONS
1. Cut desired decal from sheet.
2. Dip decal in water for a few seconds.
3. Place wet decal on paper towel.
4. Wait until decal is movable on paper backing.
5. Place decal in position on model, face up and
slide backing away.
6. Press out air bubbles with a soft damp cloth.
7. Milkiness that may appear is for better decal
adhesion and will dry clear. Wipe away any
excess adhesive.
8. Do not touch decal until fully dry.
9. Allow the decals 48 hours to dry before
applying clear coat.
10. Decals are compatible with setting solutions
or solvents.
INSTRUCTIONS POUR L’APPLICATION DE DÉCALCOMANIE
1. Découpez la décalcomanie désirée sur
la feuille.
2. Trempez la décalcomanie durant quelques
secondes dans l’eau.
3. Placez la décalcomanie sur une serviette de
papier.
4. Attendez jusqu’à ce que la décalcomanie
puisse être retirée de l’endos en papier.
5. Placez la décalcomanie en position sur votre
modèle, face vers le haut, et retirez l’endos.
6. Pressez pour évacuer les bulles d’air avec un
chiffon doux humide.
7. La formation d’un voile blanchâtre qui pourrait
apparaître sert à la meilleure adhésion de la
décalcomanie et deviendra claire une fois
séchée. Nettoyez tout excès d’adhésif.
8. Ne touchez pas la décalcomanie tant qu’elle
ne sera pas entièrement séchée.
9. Laissez sécher la décalcomanie durant
48 heures avant d’appliquer un enduit
protecteur.
10. Les décalcomanies sont compatibles avec
les solutions de séchage et les solvants.
INSTRUCCIONES DE APLICACIÓN DE CALCOMANÍAS
1. Corte la calcomanía deseada de la lámina.
2. Sumerja la calcomanía en agua por unos
segundos.
3. Coloque la calcomanía húmeda sobre una
toalla de papel.
4. Espere hasta que la calcomanía se mueva en
la lámina posterior de papel.
5. Coloque la calcomanía en posición sobre el
modelo, con la cara hacia arriba y deslice la
lámina posterior hasta quitarlo.
6. Presione para quitar las burbujas de aire con
un trapo suave húmedo.
7. La lechosidad que puede aparecer es para
una mejor adhesión de la calcomanía y se
secará completamente. Limpie cualquier
exceso de adhesivo.
8. No toque la calcomanía hasta que esté
totalmente seca.
9. Deje secar las calcomanías 48 horas antes
de aplicar "clear coat".
10. Las calcomanías son compatibles con las
soluciones de fijación o los solventes.
PAINT GUIDE
This paint guide is provided to complete this
kit as shown on the box.
GUIDE DE PEINTURE
Ce guide de peinture est fourni pour compléter
cet ensemble tel qu’indiqué sur l’emballage.
GUÍA DE PINTURA
Esta guía de pintura se suministra para
completar este equipo tal como se muestra
en la caja.
A
Aluminum Aluminium Aluminio
B
Flat Black Noir mat Negro mate
C
Flat White Blanc mat Blanco mate
D
Gloss Black Noir brillant Negro brillante
E
Gloss Red Rouge brillant Rojo brillante
F
Gloss White Blanc brillant Blanco brillante
G
Gunmetal Bronze Gris plomo
H
Semi Gloss Black Noir satiné Negro semibrillante
I
Steel Acier Acero
J
Teal Sarcelle Azul verdoso
K
Wood Bois Madera
* STICKER DECAL
* DÉCALCOMANIE AUTOCOLLANTE
* CALCOMANÍA AUTOADHESIVA
* TRIM OFF
* DÉCOUPEZ
* RECORTE
* HEATED SCREWDRIVER END
* POINTE CHAUFFÉE DE TOURNEVIS
* EXTREMO DE DESTORNILLADOR CALENTADO
* OPEN HOLE
* LAISSEZ SÉCHER LES PIÈCES
* ABRA AGUJERO
* WEIGHT
* POIDS
* PESO
* REMOVE TAPE
* RUBAN AMOVIBLE
* CINTA DEMONTABLE
* RUBBER BAND TOGETHER
* SERRER ENSEMBLE AVEC UNE BANDE ÉLASTIQUE
* UNA CON BANDA ELÁSTICA
* DECAL
* DÉCALCOMANIE
* CALCOMANÍA
* CEMENT TOGETHER
* COLLER ENSEMBLE
* CEMENTAR Y UNIR
* REMOVE AND THROW AWAY
* RETIREZ ET JETER
* RETIRE Y DESCARTE
* DO NOT CEMENT
* NE PAS COLLER
* NO CEMENTAR
* REPEAT SEVERAL TIMES
* A RÉPÉTEZ PLUSIEURS FOIS
* REPITA VARIAS VECES
* ASSEMBLY CAUTION
* AVERTISSEMENT POUR L'ASSEMBLAGE
* PRECAUCIÓN DE ENSAMBLAJE
* REPEAT PROCEDURE
* RÉPÉTEZ LA PROCÉDURE
* REPITA EL PROCEDIMIENTO
* OPTIONAL PARTS
* PIÈCES OPTIONNELLES
* PARTES OPCIONALES
Kit 4914 - Page 2 Kit 4914 - Page 11
11
12
104
F
108
H
E
E
107
H
105
F
106
F
K
J
101
F
102
F
103
F
110
B
163
H
163
H
200
F
164
H
2nd TOP
1st
CUSTOMCUSTOM
Kit 4914 - Page 10 Kit 4914 - Page 3
#PART NAME NOM DE PARTIE NOMBRE DE PARTE
1Engine Top Dessus du moteur Parte superior del motor
2Engine Bottom Dessous du moteur Parte inferior del motor
3Engine Front Avant du moteur Frente del motor
4Lt. Cylinder Head Culasse gauche Tapa del cilindro izquierda
5Rt. Cylinder Head Culasse droite Tapa del cilindro derecha
6Intake Manifold Collecteur d’admission Colector de admisión
7Belt Assembly Assemblage de courroie Ensamblaje del cinturón
8Carburetor Carburateur Carburador
9Lt. Rocker Cover Cache-culbuteurs gauche Tapa de balancines izquierda
10 Rt. Rocker Cover Cache-culbuteurs droit Tapa de balancines derecha
11 Air Cleaner Filtre à air Limpiador de aire
12 Fan Ventilateur Ventilador
13 Oil Filter Filtre à huile Filtro de aceite
14 Lt. Transmission Half Moitié gauche de transmission Mitad izquierda de la transmisión
15 Rt. Transmission Half Moitié droite de transmission Mitad derecha de la transmisión
16 Starter Démarreur Arranque
17 Distributor Distributeur Distribuidor
18 Lt. Exhaust Manifold Collecteur d'échappement gauche Tubo múltiple de escape izquierdo
19 Rt. Exhaust Manifold Collecteur d'échappement droit Tubo múltiple de escape derecho
26 Steering Column Colonne de direction Columna de dirección
38 Custom Front Axle Essieu avant personnalisé Eje delantero personalizado
39 Front Axle Essieu avant Eje delantero
40 Steering Arm Bras de conduite Brazo de dirección
41 Tie Rod Barre d'accouplement Barra de acoplamiento
44 Rt. Rear Leaf Spring Ressort à lame arrière droit Ballesta trasera derecha
45 Frame Châssis Marco
46 Rt. Front Leaf Spring Ressort à lame avant droit Ballesta delantera derecha
47 Lt. Front Leaf Spring Ressort à lame avant gauche Ballesta delantera izquierda
48 Lt. Rear Leaf Spring Ressort à lame arrière gauche Ballesta trasera izquierda
49 Front Shock Amortisseur avant Choque delantero
50 Drag Link Barre de direction Eslabón de arrastre
51 Rear Axle Top Dessus de l’essieu arrière Parte superior del eje trasero
52 Rear Axle Bottom Dessous de l’essieu arrière Parte inferior del eje trasero
53 Lt. Rear Shock Amortisseur arrière gauche Amortiguador trasero izquierdo
54 Rt. Rear Shock Amortisseur arrière droit Amortiguador trasero derecho
55 Spare Tire Carrier Porte pneu de rechange Portaneumático de repuesto
56 Battery Batterie Batería
57 Bench Seat Banc Banco
58 Seat Platform Plate-forme de siège Plataforma del asiento
59 Custom Bench Seat Siège du banc personnalisé Banco personalizado
60 Gas Tank Front Avant du réservoir d’essence Parte delantera del tanque de gasolina
61 Gas Tank Rear Arrière du réservoir d’essence Parte trasera del tanque de gasolina
62 Lt. Running Board Marchepied gauche Estribo izquierdo
63 Rt. Running Board Marchepied droit Estribo derecho
64 Rear Bumper Pare-chocs arrière Parachoques trasero
65 Front Bumper Pare-chocs avant Parachoques delantero
66 Shift Lever Levier d’embrayage Palanca de cambios
67 Engine Mount Montage du moteur Montura del motor
69 Rt. Mufer Échappement droit Silenciador derecho
70 Rt. Exhaust Pipe Tuyau d’échappement droit Tubo de escape derecho
71 Lt. Exhaust Pipe Tuyau d’échappement gauche Punta izquierda del tubo de escape
9
10
NOTE: DETAIL VIEW OF DOOR WITHOUT DOOR
PANEL TO SHOW DOOR HINGE IN PLACE.
REMARQUE: VUE DÉTAILLÉE DE LA PORTE DANS
LE PANNEAU DE PORTE POUR MONTRER LA
CHARNIÈRE DE PORTE EN PLACE.
NOTA: VISTA DETALLADA DE LA PUERTA SIN
EL PANEL PARA MOSTRAR LA BISAGRA DE LA
PUERTA.
NOTE: TURN DOOR PANEL
AROUND AND PLACE ON
OPPOSITE DOOR FOR CUSTOM
VERSION.
REMARQUE: RETOURNER
LE PANNEAU DE PORTE ET
LE PLACER SUR LA PORTE
OPPOSÉE POUR UNE VERSION
PERSONNALISÉE.
NOTA: GIRE EL PANEL DE LA
PUERTA Y COLÓQUELO EN LA
PUERTA OPUESTA PARA UNA
VERSIÓN PERSONALIZADA.
94
F
99
CLEAR
98
HB
100
CLEAR
95
F
STOCKSTOCK
94 95
97
F
96
F
RIGHT
RIGHT
LEFT
LEFT
Kit 4914 - Page 4 Kit 4914 - Page 9
#PART NAME NOM DE PARTIE NOMBRE DE PARTE
72 Body Carrosserie Cuerpo
73 Lt. Front Inner Fender Aile interne avant gauche Guardafangos internos delanteros izquierdos
74 Lt. Door Hinge Charnière de porte gauche Bisagra de la puerta izquierda
75 Rt. Front Inner Fender Aile interne avant droit Guardafangos internos delanteros derechos
76 Rt. Door Hinge Charnière de porte droite Bisagra de la puerta derecha
77 Rear View Mirror Rétroviseur Espejo retrovisor trasero
78 Windshield Pare-brise Parabrisas
79 Rear Window Vitre arrière Ventana trasera
80 Radiator Radiateur Radiador
81 Grille Grille Parrilla
82 Headlight Phare Faro reector
83 Rt. Hood Hinge Charnière droite du capot Bisagra de soporte derecha
84 Lt. Hood Hinge Charnière gauche du capot Bisagra de soporte izquierda
85 Firewall Mur coupe-feu Cortafuego
86 Lt. Mufer Échappement gauche Silenciador izquierdo
87 Steering Wheel Volant Volante de dirección
88 Gas Pedal Pédale d’accélérateur Pedal de aceleración
89 Brake Pedal Pedal de freno Pédale de freinage
90 Clutch Pedal Pédale d’embrayage Pedal del embrague
91 Hood Capot Capó
92 Rt. Hood Emblem Emblème droit de capot Emblema de la capota derecho
93 Lt. Hood Emblem Emblème gauche de capot Emblema de la capota izquierdo
94 Lt. Door Porte gauche Puerta izquierda
95 Rt. Door Porte droite Puerta derecha
96 Rt. Door Panel Panneau de porte droite Panel derecho de puerta
97 Lt. Door Panel Panneau de porte gauche Panel izquierdo de puerta
98 Gas Cap Bouchon du réservoir d’essence Tapa de la gasolina
99 Lt. Vent Window Petite vitre gauche Ventana de ventilación izquierda
100 Rt. Vent Window Petite vitre droite Ventana de ventilación derecha
101 Bed Lit Cama
102 Rt. Rear Fender Aile arrière droite Guardabarros trasero derecho
103 Lt. Rear Fender Aile arrière gauche Guardabarros trasero izquierdo
104 Lt. Tailgate Hinge Charnière gauche du hayon arrière Perno izquierdo de la puerta trasera
105 Tailgate Hayon Puerta trasera de camioneta
106 Rt. Tailgate Hinge Charnière droit du hayon arrière Perno derecho de la puerta trasera
107 Lt. Taillight Feu arrière gauche Luz trasera izquierda
108 Rt. Taillight Feu arrière droit Luz trasera derecha
110 Upper Radiator Hose Boyau supérieur du radiateur Manguera del radiador superior
115 Front Wheel Retainer Retenue de roue avant Retenedor de ruedas delanteras
116 Front Inner Wheel Roue interne avant Rueda interna delantera
117 Custom Front Wheel Cover Couvercles de roues personnalisés avant Cubierta de la rueda delantera personalizada
118 Rear Wheel Retainer Retenue de roue arrière Retenedor de ruedas traseras
119 Rear Inner Wheel Roue interne arrière Rueda interna trasera
120 Custom Rear Wheel Cover Couvercles de roues personnalisés arrière Cubierta de la rueda trasera personalizada
160 Front Outer Wheel Roue externe avant Rueda externa delantera
161 Hubcap Enjoliveur Tapa de cubo
163 License Plate Plaque d'immatriculation Placa de licencia
164 Side Mirror Miroir latéral Retrovisor lateral
168 Rear Outer Wheel Roue externe arrière Rueda externa trasera
200 Bed Cover Couvercle de caisse Cubierta de la base
-- Tire Pneu Neumático
8
87
F
26
F
85
F
88
B
89
B
90
B
Kit 4914 - Page 8 Kit 4914 - Page 5
6
7
1
6
E
10
H
9
H
1
RIGHT
1
E
3
E
2
E
7
B
14
G
15
G
18
G
5
E
4
E
12
H
13
H
16
H
11
H
8
H
19
G
17
D
77
H
76
F
79
CLEAR
78
CLEAR
72
B
75
B
73
B
74
F
80
F
84
F
83
F
91
F
4
3
81
HFB
F
92
H
93
H
82
CLEAR
Kit 4914 - Page 6 Kit 4914 - Page 7
2
3
4
5
161
H
161
H
117
H
120
H
116
E
119
E
40
G
115
E
160
E
118
E
168
E
FRONT REAR
TIRETIRE
41
G
39
E
38
E
71
I
52
G
51
G
I
A
A
86
I
69
I
70
I
45
E
48
G
56
E
47
G
55
G
46
G
44
G
50
G
53
G
54
G
63
F
62
F
65
HE
49
G
64
H
57
F
58
E
59
E
60
G
61
G
67
E
66
HF
STOCKSTOCK
STOCK
STOCK
STOCK CUSTOMCUSTOM
CUSTOM
CUSTOM
CUSTOM
PIN
HOLE
Kit 4914 - Page 6 Kit 4914 - Page 7
2
3
4
5
161
H
161
H
117
H
120
H
116
E
119
E
40
G
115
E
160
E
118
E
168
E
FRONT REAR
TIRETIRE
41
G
39
E
38
E
71
I
52
G
51
G
I
A
A
86
I
69
I
70
I
45
E
48
G
56
E
47
G
55
G
46
G
44
G
50
G
53
G
54
G
63
F
62
F
65
HE
49
G
64
H
57
F
58
E
59
E
60
G
61
G
67
E
66
HF
STOCKSTOCK
STOCK
STOCK
STOCK CUSTOMCUSTOM
CUSTOM
CUSTOM
CUSTOM
PIN
HOLE
Kit 4914 - Page 8 Kit 4914 - Page 5
6
7
1
6
E
10
H
9
H
1
RIGHT
1
E
3
E
2
E
7
B
14
G
15
G
18
G
5
E
4
E
12
H
13
H
16
H
11
H
8
H
19
G
17
D
77
H
76
F
79
CLEAR
78
CLEAR
72
B
75
B
73
B
74
F
80
F
84
F
83
F
91
F
4
3
81
HFB
F
92
H
93
H
82
CLEAR
Kit 4914 - Page 4 Kit 4914 - Page 9
#PART NAME NOM DE PARTIE NOMBRE DE PARTE
72 Body Carrosserie Cuerpo
73 Lt. Front Inner Fender Aile interne avant gauche Guardafangos internos delanteros izquierdos
74 Lt. Door Hinge Charnière de porte gauche Bisagra de la puerta izquierda
75 Rt. Front Inner Fender Aile interne avant droit Guardafangos internos delanteros derechos
76 Rt. Door Hinge Charnière de porte droite Bisagra de la puerta derecha
77 Rear View Mirror Rétroviseur Espejo retrovisor trasero
78 Windshield Pare-brise Parabrisas
79 Rear Window Vitre arrière Ventana trasera
80 Radiator Radiateur Radiador
81 Grille Grille Parrilla
82 Headlight Phare Faro reector
83 Rt. Hood Hinge Charnière droite du capot Bisagra de soporte derecha
84 Lt. Hood Hinge Charnière gauche du capot Bisagra de soporte izquierda
85 Firewall Mur coupe-feu Cortafuego
86 Lt. Mufer Échappement gauche Silenciador izquierdo
87 Steering Wheel Volant Volante de dirección
88 Gas Pedal Pédale d’accélérateur Pedal de aceleración
89 Brake Pedal Pedal de freno Pédale de freinage
90 Clutch Pedal Pédale d’embrayage Pedal del embrague
91 Hood Capot Capó
92 Rt. Hood Emblem Emblème droit de capot Emblema de la capota derecho
93 Lt. Hood Emblem Emblème gauche de capot Emblema de la capota izquierdo
94 Lt. Door Porte gauche Puerta izquierda
95 Rt. Door Porte droite Puerta derecha
96 Rt. Door Panel Panneau de porte droite Panel derecho de puerta
97 Lt. Door Panel Panneau de porte gauche Panel izquierdo de puerta
98 Gas Cap Bouchon du réservoir d’essence Tapa de la gasolina
99 Lt. Vent Window Petite vitre gauche Ventana de ventilación izquierda
100 Rt. Vent Window Petite vitre droite Ventana de ventilación derecha
101 Bed Lit Cama
102 Rt. Rear Fender Aile arrière droite Guardabarros trasero derecho
103 Lt. Rear Fender Aile arrière gauche Guardabarros trasero izquierdo
104 Lt. Tailgate Hinge Charnière gauche du hayon arrière Perno izquierdo de la puerta trasera
105 Tailgate Hayon Puerta trasera de camioneta
106 Rt. Tailgate Hinge Charnière droit du hayon arrière Perno derecho de la puerta trasera
107 Lt. Taillight Feu arrière gauche Luz trasera izquierda
108 Rt. Taillight Feu arrière droit Luz trasera derecha
110 Upper Radiator Hose Boyau supérieur du radiateur Manguera del radiador superior
115 Front Wheel Retainer Retenue de roue avant Retenedor de ruedas delanteras
116 Front Inner Wheel Roue interne avant Rueda interna delantera
117 Custom Front Wheel Cover Couvercles de roues personnalisés avant Cubierta de la rueda delantera personalizada
118 Rear Wheel Retainer Retenue de roue arrière Retenedor de ruedas traseras
119 Rear Inner Wheel Roue interne arrière Rueda interna trasera
120 Custom Rear Wheel Cover Couvercles de roues personnalisés arrière Cubierta de la rueda trasera personalizada
160 Front Outer Wheel Roue externe avant Rueda externa delantera
161 Hubcap Enjoliveur Tapa de cubo
163 License Plate Plaque d'immatriculation Placa de licencia
164 Side Mirror Miroir latéral Retrovisor lateral
168 Rear Outer Wheel Roue externe arrière Rueda externa trasera
200 Bed Cover Couvercle de caisse Cubierta de la base
-- Tire Pneu Neumático
8
87
F
26
F
85
F
88
B
89
B
90
B
CUSTOMCUSTOM
Kit 4914 - Page 10 Kit 4914 - Page 3
#PART NAME NOM DE PARTIE NOMBRE DE PARTE
1Engine Top Dessus du moteur Parte superior del motor
2Engine Bottom Dessous du moteur Parte inferior del motor
3Engine Front Avant du moteur Frente del motor
4Lt. Cylinder Head Culasse gauche Tapa del cilindro izquierda
5Rt. Cylinder Head Culasse droite Tapa del cilindro derecha
6Intake Manifold Collecteur d’admission Colector de admisión
7Belt Assembly Assemblage de courroie Ensamblaje del cinturón
8Carburetor Carburateur Carburador
9Lt. Rocker Cover Cache-culbuteurs gauche Tapa de balancines izquierda
10 Rt. Rocker Cover Cache-culbuteurs droit Tapa de balancines derecha
11 Air Cleaner Filtre à air Limpiador de aire
12 Fan Ventilateur Ventilador
13 Oil Filter Filtre à huile Filtro de aceite
14 Lt. Transmission Half Moitié gauche de transmission Mitad izquierda de la transmisión
15 Rt. Transmission Half Moitié droite de transmission Mitad derecha de la transmisión
16 Starter Démarreur Arranque
17 Distributor Distributeur Distribuidor
18 Lt. Exhaust Manifold Collecteur d'échappement gauche Tubo múltiple de escape izquierdo
19 Rt. Exhaust Manifold Collecteur d'échappement droit Tubo múltiple de escape derecho
26 Steering Column Colonne de direction Columna de dirección
38 Custom Front Axle Essieu avant personnalisé Eje delantero personalizado
39 Front Axle Essieu avant Eje delantero
40 Steering Arm Bras de conduite Brazo de dirección
41 Tie Rod Barre d'accouplement Barra de acoplamiento
44 Rt. Rear Leaf Spring Ressort à lame arrière droit Ballesta trasera derecha
45 Frame Châssis Marco
46 Rt. Front Leaf Spring Ressort à lame avant droit Ballesta delantera derecha
47 Lt. Front Leaf Spring Ressort à lame avant gauche Ballesta delantera izquierda
48 Lt. Rear Leaf Spring Ressort à lame arrière gauche Ballesta trasera izquierda
49 Front Shock Amortisseur avant Choque delantero
50 Drag Link Barre de direction Eslabón de arrastre
51 Rear Axle Top Dessus de l’essieu arrière Parte superior del eje trasero
52 Rear Axle Bottom Dessous de l’essieu arrière Parte inferior del eje trasero
53 Lt. Rear Shock Amortisseur arrière gauche Amortiguador trasero izquierdo
54 Rt. Rear Shock Amortisseur arrière droit Amortiguador trasero derecho
55 Spare Tire Carrier Porte pneu de rechange Portaneumático de repuesto
56 Battery Batterie Batería
57 Bench Seat Banc Banco
58 Seat Platform Plate-forme de siège Plataforma del asiento
59 Custom Bench Seat Siège du banc personnalisé Banco personalizado
60 Gas Tank Front Avant du réservoir d’essence Parte delantera del tanque de gasolina
61 Gas Tank Rear Arrière du réservoir d’essence Parte trasera del tanque de gasolina
62 Lt. Running Board Marchepied gauche Estribo izquierdo
63 Rt. Running Board Marchepied droit Estribo derecho
64 Rear Bumper Pare-chocs arrière Parachoques trasero
65 Front Bumper Pare-chocs avant Parachoques delantero
66 Shift Lever Levier d’embrayage Palanca de cambios
67 Engine Mount Montage du moteur Montura del motor
69 Rt. Mufer Échappement droit Silenciador derecho
70 Rt. Exhaust Pipe Tuyau d’échappement droit Tubo de escape derecho
71 Lt. Exhaust Pipe Tuyau d’échappement gauche Punta izquierda del tubo de escape
9
10
NOTE: DETAIL VIEW OF DOOR WITHOUT DOOR
PANEL TO SHOW DOOR HINGE IN PLACE.
REMARQUE: VUE DÉTAILLÉE DE LA PORTE DANS
LE PANNEAU DE PORTE POUR MONTRER LA
CHARNIÈRE DE PORTE EN PLACE.
NOTA: VISTA DETALLADA DE LA PUERTA SIN
EL PANEL PARA MOSTRAR LA BISAGRA DE LA
PUERTA.
NOTE: TURN DOOR PANEL
AROUND AND PLACE ON
OPPOSITE DOOR FOR CUSTOM
VERSION.
REMARQUE: RETOURNER
LE PANNEAU DE PORTE ET
LE PLACER SUR LA PORTE
OPPOSÉE POUR UNE VERSION
PERSONNALISÉE.
NOTA: GIRE EL PANEL DE LA
PUERTA Y COLÓQUELO EN LA
PUERTA OPUESTA PARA UNA
VERSIÓN PERSONALIZADA.
94
F
99
CLEAR
98
HB
100
CLEAR
95
F
STOCKSTOCK
94 95
97
F
96
F
RIGHT
RIGHT
LEFT
LEFT
DECAL APPLICATION INSTRUCTIONS
1. Cut desired decal from sheet.
2. Dip decal in water for a few seconds.
3. Place wet decal on paper towel.
4. Wait until decal is movable on paper backing.
5. Place decal in position on model, face up and
slide backing away.
6. Press out air bubbles with a soft damp cloth.
7. Milkiness that may appear is for better decal
adhesion and will dry clear. Wipe away any
excess adhesive.
8. Do not touch decal until fully dry.
9. Allow the decals 48 hours to dry before
applying clear coat.
10. Decals are compatible with setting solutions
or solvents.
INSTRUCTIONS POUR L’APPLICATION DE DÉCALCOMANIE
1. Découpez la décalcomanie désirée sur
la feuille.
2. Trempez la décalcomanie durant quelques
secondes dans l’eau.
3. Placez la décalcomanie sur une serviette de
papier.
4. Attendez jusqu’à ce que la décalcomanie
puisse être retirée de l’endos en papier.
5. Placez la décalcomanie en position sur votre
modèle, face vers le haut, et retirez l’endos.
6. Pressez pour évacuer les bulles d’air avec un
chiffon doux humide.
7. La formation d’un voile blanchâtre qui pourrait
apparaître sert à la meilleure adhésion de la
décalcomanie et deviendra claire une fois
séchée. Nettoyez tout excès d’adhésif.
8. Ne touchez pas la décalcomanie tant qu’elle
ne sera pas entièrement séchée.
9. Laissez sécher la décalcomanie durant
48 heures avant d’appliquer un enduit
protecteur.
10. Les décalcomanies sont compatibles avec
les solutions de séchage et les solvants.
INSTRUCCIONES DE APLICACIÓN DE CALCOMANÍAS
1. Corte la calcomanía deseada de la lámina.
2. Sumerja la calcomanía en agua por unos
segundos.
3. Coloque la calcomanía húmeda sobre una
toalla de papel.
4. Espere hasta que la calcomanía se mueva en
la lámina posterior de papel.
5. Coloque la calcomanía en posición sobre el
modelo, con la cara hacia arriba y deslice la
lámina posterior hasta quitarlo.
6. Presione para quitar las burbujas de aire con
un trapo suave húmedo.
7. La lechosidad que puede aparecer es para
una mejor adhesión de la calcomanía y se
secará completamente. Limpie cualquier
exceso de adhesivo.
8. No toque la calcomanía hasta que esté
totalmente seca.
9. Deje secar las calcomanías 48 horas antes
de aplicar "clear coat".
10. Las calcomanías son compatibles con las
soluciones de fijación o los solventes.
PAINT GUIDE
This paint guide is provided to complete this
kit as shown on the box.
GUIDE DE PEINTURE
Ce guide de peinture est fourni pour compléter
cet ensemble tel qu’indiqué sur l’emballage.
GUÍA DE PINTURA
Esta guía de pintura se suministra para
completar este equipo tal como se muestra
en la caja.
A
Aluminum Aluminium Aluminio
B
Flat Black Noir mat Negro mate
C
Flat White Blanc mat Blanco mate
D
Gloss Black Noir brillant Negro brillante
E
Gloss Red Rouge brillant Rojo brillante
F
Gloss White Blanc brillant Blanco brillante
G
Gunmetal Bronze Gris plomo
H
Semi Gloss Black Noir satiné Negro semibrillante
I
Steel Acier Acero
J
Teal Sarcelle Azul verdoso
K
Wood Bois Madera
* STICKER DECAL
* DÉCALCOMANIE AUTOCOLLANTE
* CALCOMANÍA AUTOADHESIVA
* TRIM OFF
* DÉCOUPEZ
* RECORTE
* HEATED SCREWDRIVER END
* POINTE CHAUFFÉE DE TOURNEVIS
* EXTREMO DE DESTORNILLADOR CALENTADO
* OPEN HOLE
* LAISSEZ SÉCHER LES PIÈCES
* ABRA AGUJERO
* WEIGHT
* POIDS
* PESO
* REMOVE TAPE
* RUBAN AMOVIBLE
* CINTA DEMONTABLE
* RUBBER BAND TOGETHER
* SERRER ENSEMBLE AVEC UNE BANDE ÉLASTIQUE
* UNA CON BANDA ELÁSTICA
* DECAL
* DÉCALCOMANIE
* CALCOMANÍA
* CEMENT TOGETHER
* COLLER ENSEMBLE
* CEMENTAR Y UNIR
* REMOVE AND THROW AWAY
* RETIREZ ET JETER
* RETIRE Y DESCARTE
* DO NOT CEMENT
* NE PAS COLLER
* NO CEMENTAR
* REPEAT SEVERAL TIMES
* A RÉPÉTEZ PLUSIEURS FOIS
* REPITA VARIAS VECES
* ASSEMBLY CAUTION
* AVERTISSEMENT POUR L'ASSEMBLAGE
* PRECAUCIÓN DE ENSAMBLAJE
* REPEAT PROCEDURE
* RÉPÉTEZ LA PROCÉDURE
* REPITA EL PROCEDIMIENTO
* OPTIONAL PARTS
* PIÈCES OPTIONNELLES
* PARTES OPCIONALES
Kit 4914 - Page 2 Kit 4914 - Page 11
11
12
104
F
108
H
E
E
107
H
105
F
106
F
K
J
101
F
102
F
103
F
110
B
163
H
163
H
200
F
164
H
2nd TOP
1st
KIT 4914 85491400200
ROTH '56 FORD PICK-UP
Well: You didn’t really expect ED “Big Daddy” Roth™
to drive a normal pickup truck to work every day, did
you? As a tribute to Big Daddy, Revell presents Ed’s
everyday “work” truck that was just as wild as any show
car Ed created during the ’60s. Of course, in its day,
a ’56 pickup truck with an eye- popping flame paint
job and an outrageous mural on the tonneau cover
were enough to turn heads wherever it went. Roth’s
wild sense of humor and even wilder show cars were
staples of the era and his daily driver reflects that spirit.
And you have to wonder how many folks followed Ed’s truck
b a c k t o t h e g a r a g e t o g e t a p e e k i n s i d e a t “ t h e g o o d s t u f f ! ”
Eh bien: Évidemment, on ne s’attendrait pas à voir Ed “ Big
Daddy ” RothMC conduire un camion pick-up ordinaire pour le
travail. En hommage à Big Daddy, Revell présente le camion
pick-up qu’utilisait Ed pour le travail, un modèle qui attirait autant
les regards que toutes ces autos d’exposition qu’il créait dans les
années 1960. Évidemment dans son temps, un camion pick-up
1956 avec une peinture de flamme flamboyante et une couverture
de caisse outrageante étaient suffisants pour faire tourner les têtes
partout où il passait. Le furieux sens de l’humour de Roth et ses
bolides d’exposition incroyables étaient autant de jalons de cette
époque et ce “ modèle de tous les jours ” en représente bien l’esprit.
On doit aussi se demander combien de badauds ont suivi son camion
jusqu’au garage pour découvrir ce qui se cachait de bon à l’intérieur
Bueno, realmente no esperaba que ED “Big Daddy” Roth™
condujera una camioneta normal para trabajar todos los días,
¿verdad? Como tributo a Big Daddy, Revell presenta la camioneta
de “trabajo” de Ed para todos los días, la cual es tan llamativa
como cualquier automóvil de exhibición que Ed creó en los
años 60. Por supuesto, en sus días, la camioneta del 56 con un
sorprendente trabajo de pintura de llama y un mural extravagante
sobre la capota posterior eran suficientes para atraer las miradas
por dondequiera que pasara. El alocado sentido de humor de
Roth y los automóviles incluso más alocados fueron estandartes
de esa época y su “camioneta de uso diario” refleja ese espíritu.
Y tiene que preguntarse cuántas personas siguieron a la camioneta
de Ed de regreso al garaje para poder ver "lo realmente bueno".
READ THIS BEFORE YOU BEGIN
* Study the assembly drawings.
* Each plastic part is identified by a number.
* In the assembly drawings, some parts will
be marked by a star Hto indicate chrome
plated plastic.
* For better paint and decal adhesion,
wash the plastic parts in a mild detergent
solution. Rinse and let air dry.
* Check the fit of each piece before
cementing in place.
* Use only cement for polystyrene plastic.
* Scrape plating and paint from areas to
be cemented.
* Allow paint to dry thoroughly before
handling parts.
* Any unused parts may be discarded.
LISEZ CECI AVANT DE COMMENCER
* Étudiez les plans d’assemblage.
* Chaque pièce de plastique est identifiée
par un numéro.
* Dans les plans d’assemblage, certaines
pièces seront marquées d’une étoile H
pour indiquer des pièces en plastique
plaquées chrome.
* Pour une meilleure adhésion de la peinture
et de la décalcomanie, lavez les pièces en
plastique dans une solution de détergent
doux. Rincez et laissez sécher à l’air.
* Vérifiez l’ajustement de chaque pièce avant
de la coller en place.
* Utilisez uniquement de la colle pour
plastique au polystyrène.
* Grattez toute peinture et le placage sur les
régions à coller.
* Laissez sécher la peinture complètement
avant de manipuler des pièces.
* Toute pièce non-utilisée peut être jetée.
LEA ESTO ANTES DE EMPEZAR
* Estudie los dibujos de ensamblaje.
* Cada parte plástica está identificada con
un número.
* En los dibujos de ensamblaje, algunas
partes aparecerán marcadas con una
estrella Hpara indicar plástico enchapado
en cromo.
* Para mejor adhesión de pintura y
calcomanías, lave las partes plásticas
en una solución de detergente suave.
Enjuague y deje secar al aire.
* Verifique el encastre de cada pieza antes
de cementar en su lugar.
* Use sólo cemento para plástico de
poliestireno.
* Raspe las placas y la pintura de las áreas
a cementar.
* Deje secar la pintura totalmente antes
de manipular las partes.
* Cualesquiera partes sin usar se
pueden descartar.
CUSTOMER SERVICE
If you have any questions or comments, call
our hotline at: (800) 833-3570 or visit our
website : www.revell.com
Be sure to include the plan number
(85491400200), part number description, and
your return address and phone number or,
please write to:
Revell Inc Consumer Service Department,
1850 Howard Street Unit A,
Elk Grove Village, Illinois 60007
SERVICE À LA CLIENTÈLE
Pour toute question ou commentaire,
contactez notre ligne d’assistance au:
(800) 833-3570 ou Visitez notre site Web:
www.revell.com
Assurez-vous d’inclure le numéro de plan
(85491400200), la description du numéro de
pièce, votre adresse de retour et votre numéro
de téléphone ou, écrivez à:
Revell Inc Consumer Service Department,
1850 Howard Street Unit A,
Elk Grove Village, Illinois 60007
SERVICIO AL CLIENTE
Si tiene alguna pregunta o comentario, llame
a nuestra línea directa al: (800) 833-3570 o
Visite nuestro sitio web: www.revell.com
Asegúrese de incluir el número de plano
(85491400200), descripción del número de
parte, y su dirección y número de teléfono
para responder o, sírvase escribir a:
Revell Inc Consumer Service Department,
1850 Howard Street Unit A,
Elk Grove Village, Illinois 60007
Kit 4914 - Page 12 Revell Inc Elk Grove Village, IL. Copyright © 2012. All rights reserved.
13
NOTE: DO NOT DIP DECAL # 32 IN WATER. CAREFULLY CUT OUT AND USE WHITE GLUE TO ATTACH.
REMARQUE: NE PAS IMMERGER DANS L’EAU LES DÉCALCOMANIES # 32. DÉCOUPER SOIGNEUSEMENT ET UTILISER DE LA COLLE
BLANCHE POUR FIXER.
NOTA: NO SUMERJA LAS CALCOMANÍAS NO. 32 EN AGUA. RECORTE CUIDADOSAMENTE Y UTILICE COLA BLANCA PARA SUJETAR.
NOTE: CAREFULLY CUT FLAME DECALS CLOSE TO THE EDGE FOR BETTER FIT. USE A SETTING
SOLUTION LIBERALLY WHEN APPLYING DECALS. APPLY THE FENDER DECALS 5, 10, 23, 24 FIRST AND
THE HOOD DECALS 7, 8 LAST.
REMARQUE: DÉCOUPER SOIGNEUSEMENT LES DÉCALCOMANIES DE FLAMMES LE LONG DES REBORDS
POUR UN MEILLEUR AJUSTEMENT. UTILISER LIBÉRALEMENT UNE SOLUTION DE FIXATION LORS DE
L’APPLICATION DE LA DÉCALCOMANIE. APPLIQUER D’ABORD LES DÉCALCOMANIES DES AILES 5, 10, 23
ET 24 PUIS PLACER LES DÉCALCOMANIES DU CAPOT 7 ET 8 EN DERNIER.
NOTA: CORTE CON CUIDADO LAS CALCOMANÍAS DE LLAMA CERCA DEL BORDE PARA UN MEJOR
AJUSTE. UTILICE UNA SOLUCIÓN FIJADORA LIBREMENTE CUANDO APLIQUE LAS CALCOMANÍAS.
APLIQUE LAS CALCOMANÍAS DE LOS GUARDABARROS 5, 10, 23 Y 24 PRIMERO Y DE ÚLTIMO, LAS
CALCOMANÍAS DE LA CAPOTA 7 Y 8.
Ford Motor Company Trademarks and Trade dress used under license to Revell Inc.
Les marques de commerce déposées et les présentations de Ford Motor Company sont utilisées sous licence par Revell Inc.
Las marcas comerciales y la imagen de marca de Ford Motor Company se utilizan conforme a licencia por Revell Inc.

Other REVELL Motorized Toy Car manuals

REVELL 2006 Dodge Magnum SRT8 User manual

REVELL

REVELL 2006 Dodge Magnum SRT8 User manual

REVELL 69 BOSS 302 MUSTANG User manual

REVELL

REVELL 69 BOSS 302 MUSTANG User manual

REVELL KIT 2016 User manual

REVELL

REVELL KIT 2016 User manual

REVELL Acura Integra R User manual

REVELL

REVELL Acura Integra R User manual

REVELL KIT 1551 User manual

REVELL

REVELL KIT 1551 User manual

REVELL Corvette C6 Convertible User manual

REVELL

REVELL Corvette C6 Convertible User manual

REVELL Corvette C5-R Compuware User manual

REVELL

REVELL Corvette C5-R Compuware User manual

REVELL Foose FORD FD-100 PICKUP User manual

REVELL

REVELL Foose FORD FD-100 PICKUP User manual

REVELL ZZ TOP ELIMINATOR User manual

REVELL

REVELL ZZ TOP ELIMINATOR User manual

REVELL Mercedes-Benz 190 SL Roadster User manual

REVELL

REVELL Mercedes-Benz 190 SL Roadster User manual

REVELL Tom Daniel's CHERRY BOMB User manual

REVELL

REVELL Tom Daniel's CHERRY BOMB User manual

REVELL PINEWOOD DERBY User manual

REVELL

REVELL PINEWOOD DERBY User manual

REVELL VOLKSWAGEN T1 SAMBA BUS User manual

REVELL

REVELL VOLKSWAGEN T1 SAMBA BUS User manual

REVELL Bentley 4 User manual

REVELL

REVELL Bentley 4 User manual

REVELL KIT 1589 User manual

REVELL

REVELL KIT 1589 User manual

REVELL Peterbilt 353 Western Life User manual

REVELL

REVELL Peterbilt 353 Western Life User manual

REVELL KIT 2616 User manual

REVELL

REVELL KIT 2616 User manual

REVELL 23515 User manual

REVELL

REVELL 23515 User manual

REVELL 1999 Mitsubishi Eclipse 2‘n1 TUNER SERIES... User manual

REVELL

REVELL 1999 Mitsubishi Eclipse 2‘n1 TUNER SERIES... User manual

REVELL KIT 4228 User manual

REVELL

REVELL KIT 4228 User manual

REVELL 1981 User manual

REVELL

REVELL 1981 User manual

REVELL Dark Giant User manual

REVELL

REVELL Dark Giant User manual

REVELL 91 FORD F-350 DUALLIE PICKUP User manual

REVELL

REVELL 91 FORD F-350 DUALLIE PICKUP User manual

REVELL '70 Ford Torino Cobra User manual

REVELL

REVELL '70 Ford Torino Cobra User manual

Popular Motorized Toy Car manuals by other brands

THUNDER TIGER uno instruction manual

THUNDER TIGER

THUNDER TIGER uno instruction manual

Maverick Quantum user manual

Maverick

Maverick Quantum user manual

Famosa FEBER BIG QUAD manual

Famosa

Famosa FEBER BIG QUAD manual

Jamara Rupter instructions

Jamara

Jamara Rupter instructions

PR RACING PR S1 V3 MM manual

PR RACING

PR RACING PR S1 V3 MM manual

Traxxas E REVO 56036-1 owner's manual

Traxxas

Traxxas E REVO 56036-1 owner's manual

Carson Mini Bull instruction manual

Carson

Carson Mini Bull instruction manual

Auto caddy Breeze user manual

Auto caddy

Auto caddy Breeze user manual

HPI Racing WR8 Flux instruction manual

HPI Racing

HPI Racing WR8 Flux instruction manual

Carisma Range Rover SCA-1E 2.1 instruction manual

Carisma

Carisma Range Rover SCA-1E 2.1 instruction manual

Associated Electrics SC10B RS RTR manual

Associated Electrics

Associated Electrics SC10B RS RTR manual

Kyosho Impacta Baja 3048 instruction manual

Kyosho

Kyosho Impacta Baja 3048 instruction manual

Jamara BMW i8 Instruction

Jamara

Jamara BMW i8 Instruction

Boxfish USBL user manual

Boxfish

Boxfish USBL user manual

Traxxas T-Maxx operating instructions

Traxxas

Traxxas T-Maxx operating instructions

Capricorn RC LabC8-CL RACE instruction manual

Capricorn RC

Capricorn RC LabC8-CL RACE instruction manual

Baghera 822 Assembly instruction

Baghera

Baghera 822 Assembly instruction

Kyosho V-one RRR instruction manual

Kyosho

Kyosho V-one RRR instruction manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.