manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. REVELL
  6. •
  7. Motorized Toy Car
  8. •
  9. REVELL Monogram '32 Ford 3-Window Coupe User manual

REVELL Monogram '32 Ford 3-Window Coupe User manual

KIT 0887 85088700200
‘32 FORD 3-WINDOW COUPE
The iconic ’32 Ford came in a variety of body
styles, making it a true car for the masses. The
’32 Ford 3-window coupe, commonly called the
Deuce, is an ideal hot rod because the original
32s were popular and had large production
numbers and they were readily available. Today,
street rodders have turned these basic cars into
modern masterpieces with the addition of modern
V8 power and updated chassis and suspensions.
Now because of the demand these cars have
become highly collectible and very expensive.
La légendaire Ford 1932 fut produite en une variété
de styles de carrosseries, en faisant une voiture
véritablement pour tous. Le coupé Ford 1932 à 3 fenêtres,
communément nommé le “ Deuce ”, est un hot rod idéal
puisque les originaux de 1932 étaient très populaires et
ils furent construits en grande quantité, de plus, ils sont
facilement disponibles. Aujourd’hui, les amateurs de
hot rod ont transformé ces voitures de base en chefs-
d’oeuvre modernes avec l’ajout de puissants V-8 et des
carrosseries et suspensions mises à niveau. Maintenant
en raison de la demande, ces autos sont devenues
des objets de collection et sont très dispendieuses.
El icónico Ford ’32 viene en una variedad de estilos de
carrocería que lo convierte en un verdadero auto para las
masas. El cupé Ford del 32 de 3 ventanas, comúnmente
llamado Deuce, es un auto para carrera ideal, ya que el
original 32s fue muy popular y tenía un elevado número
de producción con una disposición inmediata. En la
actualidad, los street rodders (personas que construyen
autos con partes de autos antiguos) han convertido
estos autos básicos en obras maestras modernas con
la adición del potente motor V8 y chasis y suspensiones
actualizados. Ahora, debido a la demanda, estos
autos son altamente coleccionables y muy costosos.
READ THIS BEFORE YOU BEGIN
* Study the assembly drawings.
* Each plastic part is identified by a number.
* In the assembly drawings, some parts will
be marked by a star ★to indicate chrome
plated plastic.
* For better paint and decal adhesion,
wash the plastic parts in a mild detergent
solution. Rinse and let air dry.
* Check the fit of each piece before
cementing in place.
* Use only cement for polystyrene plastic.
* Scrape plating and paint from areas to
be cemented.
* Allow paint to dry thoroughly before
handling parts.
* Any unused parts may be discarded.
LISEZ CECI AVANT DE COMMENCER
* Étudiez les plans d’assemblage.
* Chaque pièce de plastique est identifiée
par un numéro.
* Dans les plans d’assemblage, certaines
pièces seront marquées d’une étoile ★
pour indiquer des pièces en plastique
plaquées chrome.
* Pour une meilleure adhésion de la peinture
et de la décalcomanie, lavez les pièces en
plastique dans une solution de détergent
doux. Rincez et laissez sécher à l’air.
* Vérifiez l’ajustement de chaque pièce avant
de la coller en place.
* Utilisez uniquement de la colle pour
plastique au polystyrène.
* Grattez toute peinture et le placage sur les
régions à coller.
* Laissez sécher la peinture complètement
avant de manipuler des pièces.
* Toute pièce non-utilisée peut être jetée.
LEA ESTO ANTES DE EMPEZAR
* Estudie los dibujos de ensamblaje.
* Cada parte plástica está identificada con
un número.
* En los dibujos de ensamblaje, algunas
partes aparecerán marcadas con una
estrella ★para indicar plástico enchapado
en cromo.
* Para mejor adhesión de pintura y
calcomanías, lave las partes plásticas
en una solución de detergente suave.
Enjuague y deje secar al aire.
* Verifique el encastre de cada pieza antes
de cementar en su lugar.
* Use sólo cemento para plástico de
poliestireno.
* Raspe las placas y la pintura de las áreas
a cementar.
* Deje secar la pintura totalmente antes
de manipular las partes.
* Cualesquiera partes sin usar se
pueden descartar.
CUSTOMER SERVICE
If you have any questions or comments, call
our hotline at: (800) 833-3570 or visit our
website : www.revell.com
Be sure to include the plan number
(85088700200), part number description, and
your return address and phone number or,
please write to:
Revell Inc Consumer Service Department,
1850 Howard Street Unit A,
Elk Grove Village, Illinois 60007
SERVICE À LA CLIENTÈLE
Pour toute question ou commentaire,
contactez notre ligne d’assistance au:
(800) 833-3570 ou Visitez notre site Web:
www.revell.com
Assurez-vous d’inclure le numéro de plan
(85088700200), la description du numéro de
pièce, votre adresse de retour et votre numéro
de téléphone ou, écrivez à:
Revell Inc Consumer Service Department,
1850 Howard Street Unit A,
Elk Grove Village, Illinois 60007
SERVICIO AL CLIENTE
Si tiene alguna pregunta o comentario, llame
a nuestra línea directa al: (800) 833-3570 o
Visite nuestro sitio web: www.revell.com
Asegúrese de incluir el número de plano
(85088700200), descripción del número de
parte, y su dirección y número de teléfono
para responder o, sírvase escribir a:
Revell Inc Consumer Service Department,
1850 Howard Street Unit A,
Elk Grove Village, Illinois 60007
Kit 0887 - Page 12 Revell Inc Elk Grove Village, IL. Copyright © 2011. All rights reserved.
14
DECAL APPLICATION INSTRUCTIONS
1. Cut desired decal from sheet.
2. Dip decal in water for a few seconds.
3. Place wet decal on paper towel.
4. Wait until decal is movable on paper backing.
5. Place decal in position on model, face up and
slide backing away.
6. Press out air bubbles with a soft damp cloth.
7. Milkiness that may appear is for better decal
adhesion and will dry clear. Wipe away any
excess adhesive.
8. Do not touch decal until fully dry.
9. Allow the decals 48 hours to dry before
applying clear coat.
10. Decals are compatible with setting solutions
or solvents.
INSTRUCTIONS POUR L’APPLICATION DE DÉCALCOMANIE
1. Découpez la décalcomanie désirée sur
la feuille.
2. Trempez la décalcomanie durant quelques
secondes dans l’eau.
3. Placez la décalcomanie sur une serviette de
papier.
4. Attendez jusqu’à ce que la décalcomanie
puisse être retirée de l’endos en papier.
5. Placez la décalcomanie en position sur votre
modèle, face vers le haut, et retirez l’endos.
6. Pressez pour évacuer les bulles d’air avec un
chiffon doux humide.
7. La formation d’un voile blanchâtre qui pourrait
apparaître sert à la meilleure adhésion de la
décalcomanie et deviendra claire une fois
séchée. Nettoyez tout excès d’adhésif.
8. Ne touchez pas la décalcomanie tant qu’elle
ne sera pas entièrement séchée.
9. Laissez sécher la décalcomanie durant
48 heures avant d’appliquer un enduit
protecteur.
10. Les décalcomanies sont compatibles avec
les solutions de séchage et les solvants.
INSTRUCCIONES DE APLICACIÓN DE CALCOMANÍAS
1. Corte la calcomanía deseada de la lámina.
2. Sumerja la calcomanía en agua por unos
segundos.
3. Coloque la calcomanía húmeda sobre una
toalla de papel.
4. Espere hasta que la calcomanía se mueva en
la lámina posterior de papel.
5. Coloque la calcomanía en posición sobre el
modelo, con la cara hacia arriba y deslice la
lámina posterior hasta quitarlo.
6. Presione para quitar las burbujas de aire con
un trapo suave húmedo.
7. La lechosidad que puede aparecer es para
una mejor adhesión de la calcomanía y se
secará completamente. Limpie cualquier
exceso de adhesivo.
8. No toque la calcomanía hasta que esté
totalmente seca.
9. Deje secar las calcomanías 48 horas antes
de aplicar "clear coat".
10. Las calcomanías son compatibles con las
soluciones de fijación o los solventes.
PAINT GUIDE
This paint guide is provided to complete this
kit as shown on the box.
GUIDE DE PEINTURE
Ce guide de peinture est fourni pour compléter
cet ensemble tel qu’indiqué sur l’emballage.
GUÍA DE PINTURA
Esta guía de pintura se suministra para
completar este equipo tal como se muestra
en la caja.
A
Aluminum Aluminium Aluminio
B
Flat Tan Havane mat Marrón claro plano
C
Gloss Red Rouge brillant Rojo brillante
D
Semi Gloss Black Noir satiné Negro semibrillante
E
Steel Acier Acero
* STICKER DECAL
* DÉCALCOMANIE AUTOCOLLANTE
* CALCOMANÍA AUTOADHESIVA
* TRIM OFF
* DÉCOUPEZ
* RECORTE
* HEATED SCREWDRIVER END
* POINTE CHAUFFÉE DE TOURNEVIS
* EXTREMO DE DESTORNILLADOR CALENTADO
* OPEN HOLE
* LAISSEZ SÉCHER LES PIÈCES
* ABRA AGUJERO
* WEIGHT
* POIDS
* PESO
* REMOVE TAPE
* RUBAN AMOVIBLE
* CINTA DEMONTABLE
* RUBBER BAND TOGETHER
* SERRER ENSEMBLE AVEC UNE BANDE ÉLASTIQUE
* UNA CON BANDA ELÁSTICA
* DECAL
* DÉCALCOMANIE
* CALCOMANÍA
* CEMENT TOGETHER
* COLLER ENSEMBLE
* CEMENTAR Y UNIR
* REMOVE AND THROW AWAY
* RETIREZ ET JETER
* RETIRE Y DESCARTE
* DO NOT CEMENT
* NE PAS COLLER
* NO CEMENTAR
* REPEAT SEVERAL TIMES
* A RÉPÉTEZ PLUSIEURS FOIS
* REPITA VARIAS VECES
* ASSEMBLY CAUTION
* AVERTISSEMENT POUR L'ASSEMBLAGE
* PRECAUCIÓN DE ENSAMBLAJE
* REPEAT PROCEDURE
* RÉPÉTEZ LA PROCÉDURE
* REPITA EL PROCEDIMIENTO
* OPTIONAL PARTS
* PIÈCES OPTIONNELLES
* PARTES OPCIONALES
Kit 0887 - Page 2 Kit 0887 - Page 11
11
12
13
HIGHBOY
HIGHBOY
COUPE
COUPE
191
CLEAR
354
CLEAR
254
TRANSPARENT RED
254
TRANSPARENT RED
254
TRANSPARENT RED
254
TRANSPARENT RED
2
C
2
C
83
C
314 ★
7 ★
74 ★
6 ★
6
74
204 ★
18 ★
18 ★
★
★
Kit 0887 - Page 10 Kit 0887 - Page 3
#PART NAME NOM DE PARTIE NOMBRE DE PARTE
2Hood Top Dessus du capot Tope del capó
5Grille Shell Cage de la grille Escudo de parrilla
6Grille Grille Parrilla
7Large Headlight Housing Grand cabinet des phares de route Carcasa de faro reector grande
10 Taillight Housing Cabinet de feu arrière Carcasa de luz trasera
11 Front Frame Bar Barre du châssis avant Barra de bastidor delantero
12 Rear Frame Bar Barre du châssis arrière Barra de bastidor trasero
15 Gas Cap Bouchon du réservoir d’essence Tapa de la gasolina
16 Radiator Cap Bouchon du radiateur Tapa del radiador
17 Rear View Mirror Rétroviseur Espejo retrovisor trasero
18 License Plate Plaque d'immatriculation Placa de licencia
21 Lt. Rear Inner Fender Aile arrière interne gauche Guardabarros interno trasero izquierdo
24 Steering Column Colonne de direction Columna de dirección
25 Steering Wheel Volant Volante de dirección
26 Pedals Pédales Pedales
27 Master Cylinder Top Parte superior del cilindro maestro Dessus du maître cylindre
28 Front Axle Essieu avant Eje delantero
29 Lt. Radius Rod Barre d'accouplement gauche Varilla radial izquierda
30 Rt. Radius Rod Barre d'accouplement droite Varilla radial derecha
31 Rt. Front Shock Amortisseur avant droit Amortiguador delantero derecho
32 Steering Linkage Timonerie de direction Sistema articulado de la dirección
33 Rear Axle Essieu avant Eje trasero
34 Differential Cover Couvercle du différentiel Cubierta diferencial
35 Lt. Stabilizer Bar Barre stabilisatrice gauche Barra estabilizadora izquierda
36 Rt. Stabilizer Bar Barre stabilisatrice droite Barra estabilizadora derecha
37 Driveshaft Ligne d'arbre Eje de transmisión
38 Front Disc Brake Frein à disque avant Freno de disco delantero
40 Rear Disc Brake Frein à disque arrière Freno de disco trasero
43 Carburetor Bottom Dessous du carburateur Parte inferior del carburador
46 Lt. Exhaust Échappement de gauche Tubo de escape izquierdo
47 Rt. Exhaust Échappement de droite Tubo de escape derecho
48 Master Cylinder Bottom Parte inferior del cilindro maestro Dessous du maître cylindre
49 Radiator Radiateur Radiador
50 Upper Radiator Hose Boyau supérieur du radiateur Manguera del radiador superior
51 Lower Radiator Hose Boyau inférieur du radiateur Manguera del radiador inferior
52 Lt. Engine Half Moitié gauche du moteur Mitad izquierda del motor
53 Rt. Engine Half Moitié droite du moteur Mitad derecha del motor
54 Electric Fan Ventilateur électrique Ventilador eléctrico
55 Oil Pan Carter d’huile Cárter de aceite
56 Cylinder Head Culasse Culata de cilindros
58 Lt. Rocker Cover Cache-culbuteurs gauche Tapa de balancines izquierda
59 Rt. Rocker Cover Cache-culbuteurs droit Tapa de balancines derecha
60 Intake Manifold Collecteur d’admission Colector de admisión
61 Water Pump Pompe à eau Bomba de agua
62 Rt. Exhaust Header Raccord d’échappement droit Cabezal del escape derecho
63 Lt. Exhaust Header Raccord d’échappement gauche Cabezal del escape izquierdo
66 Oil Filter Filtre à huile Filtro de aceite
67 Starter Démarreur Arranque
68 Belt Assembly Assemblage de courroie Ensamblaje del cinturón
9
NOTE: AS IN FULL SIZE HOT ROD BUILDING, HOOD SIDES MAY HAVE TO BE FITTED TO
GRILLE SHELL, HOOD TOP AND BODY.
REMARQUE: TOUT COMME DANS LA CONSTRUCTION DE HOT ROD DE PLEINE
GRANDEUR , LES CÔTÉS DE CAPOT PEUVENT DEVOIR ÊTRE AJUSTÉS DANS LA
COQUILLE DE LA GRILLE, LE DESSUS DU CAPOT ET DANS LA CARROSSERIE.
NOTA: AL IGUAL QUE EN LA CONSTRUCCIÓN DE LOS AUTOS PARA CARRERAS, ES
POSIBLE QUE LOS LATERALES DE LA CAPOTA DEBAN SUJETARSE DEL ESCUDO DE
LA PARRILLA, LA PARTE SUPERIOR DE LA CAPOTA Y LA CARROCERÍA.
10
COUPE
D
D
54
D
49
D
222
D
220
D
212
D
211
D
220
D
223
D
50
D
51
D
203
C
202
C
2
C
208
C
224
C
16 ★
210 ★
210 ★
5
C
Kit 0887 - Page 4 Kit 0887 - Page 9
#PART NAME NOM DE PARTIE NOMBRE DE PARTE
69 Alternator Alternateur Alternador
70 Compressor Compresseur Compresor
71 Distributor Distributeur Distribuidor
72 Oil Filler Cap Bouchon de remplissage d'huile Tapa del oricio de llenado de aceite
73 Air Cleaner Filtre à air Limpiador de aire
74 Radiator Support Support du radiateur Soporte del radiador
75 Firewall Mur coupe-feu Cortafuego
76 Carburetor Top Dessus du carburateur Parte superior del carburador
78 Steering Box Boîtier de direction Caja de dirección
81 Transmission Pan Godet de transmission Placa de transmisión
82 Chassis Châssis Chasis
83 Front Splash Pan Bac anti-éclaboussure Cárter delantero
86 Gas Tank Réservoir d’essence Tanque de gasolina
87 Lt. Front Shock Amortisseur avant gauche Amortiguador delantero izquierdo
88 Crossmember Longeron transversal Travesaño
89 Rear Shock Amortisseur arrière Amortiguador trasero
191 Large Headlight Gros phare de route Faro reector grande
200 Small Tire Petit pneu Neumático pequeño
201 Body Carrosserie Cuerpo
202 Rt. Fender Aile droite Defensa derecha
203 Lt. Fender Aile gauche Guardafangos izquierdo
204 Crossbar Entretoise Barra transversal
207 Windshield Frame Châssis du pare-brise Marco del parabrisas
208 Lt. Hood Side Côté gauche du capot Lado izquierdo del capó
209 Lt. Door Handle Poignée de porte gauche Manija de puerta izquierda
210 Bumper Pare-chocs Parachoques
211 Lt. Rear Frame Cover Couvercle du châssis arrière gauche Cubierta del bastidor trasero izquierdo
212 Rt. Rear Frame Cover Couvercle du châssis arrière droit Cubierta del bastidor trasero derecho
213 Interior Floor Plancher intérieur Piso interior
214 Lt. Interior Side Côté intérieur gauche Lado interior izquierdo
215 Rt. Interior Side Côté intérieur droit Lado interior derecho
216 Rt. Door Handle Poignée de porte droite Manija de puerta derecha
217 Rt. Rear Inner Fender Aile arrière interne droite Guardabarros interno trasero derecho
218 Seat Siège Asiento
219 Dashboard Tableau de bord Tablero
220 Rear Bumper Bracket Support du pare-chocs arrière Soporte del parachoques trasero
221 Gauges Jauges Medidores
222 Rt. Front Bumper Bracket Support du pare-chocs avant droit Soporte del parachoques delantero derecho
223 Lt. Front Bumper Bracket Support du pare-chocs avant gauche Soporte del parachoques delantero izquierdo
224 Rt. Hood Side Côté droit du capot Lado derecho del capó
250 Windshield Pare-brise Parabrisas
251 Rear Window Vitre arrière Ventana trasera
254 Taillight Feu arrière Luz trasera
300 Large Tire Pneu large Neumático grande
304 Front Outer Wheel Roue externe avant Rueda externa delantera
314 Small Headlight Housing Petit cabinet de phare de route Carcasa de faro reector pequeño
316 Rear Outer Wheel Roue externe arrière Rueda externa trasera
317 Front Inner Wheel Roue interne avant Rueda interna delantera
318 Rear Inner Wheel Roue interne arrière Rueda interna trasera
354 Small Headlight Petit phare de route Faro reector pequeño
7
8
HIGHBOY
250
CLEAR
251
CLEAR
216 ★
209 ★
17 ★
207 ★
54
D
49
D
5
C
217
C
21
C
75
C
201
C
Kit 0887 - Page 8 Kit 0887 - Page 5
B
D
B
B
6 1
2
14 16
15
68
A
67
D
219
B
24
D
214
B
213
B
215
B
218
B
26
B
25
A
56
D
72
A
55
A
71
B
60
A
61
D
66
A
53
D
52
D
56
D
59 ★
221 ★
58 ★
73 ★
70 ★
69 ★
73 ★
76 ★
81 ★
Kit 0887 - Page 6 Kit 0887 - Page 7
3 5
4
A
A
A
A
E
E
89
A
78
E
86
C
37
D
33
C
48
D
27
D
88
C
46
A
47
A
82
C
317
A
318
A
87 ★
30 ★
35 ★
12 ★
11 ★
62 ★
63 ★
15 ★
31 ★
38 ★
38 ★
40 ★40 ★
28 ★
316 ★
304 ★
200
TIRE
300
TIRE
2nd
2nd
2nd
1st
1st
34
C
Kit 0887 - Page 6 Kit 0887 - Page 7
3 5
4
A
A
A
A
E
E
89
A
78
E
86
C
37
D
33
C
48
D
27
D
88
C
46
A
47
A
82
C
317
A
318
A
87 ★
30 ★
35 ★
12 ★
11 ★
62 ★
63 ★
15 ★
31 ★
38 ★
38 ★
40 ★40 ★
28 ★
316 ★
304 ★
200
TIRE
300
TIRE
2nd
2nd
2nd
1st
1st
34
C
Kit 0887 - Page 8 Kit 0887 - Page 5
B
D
B
B
6 1
2
14 16
15
68
A
67
D
219
B
24
D
214
B
213
B
215
B
218
B
26
B
25
A
56
D
72
A
55
A
71
B
60
A
61
D
66
A
53
D
52
D
56
D
59 ★
221 ★
58 ★
73 ★
70 ★
69 ★
73 ★
76 ★
81 ★
Kit 0887 - Page 4 Kit 0887 - Page 9
#PART NAME NOM DE PARTIE NOMBRE DE PARTE
69 Alternator Alternateur Alternador
70 Compressor Compresseur Compresor
71 Distributor Distributeur Distribuidor
72 Oil Filler Cap Bouchon de remplissage d'huile Tapa del oricio de llenado de aceite
73 Air Cleaner Filtre à air Limpiador de aire
74 Radiator Support Support du radiateur Soporte del radiador
75 Firewall Mur coupe-feu Cortafuego
76 Carburetor Top Dessus du carburateur Parte superior del carburador
78 Steering Box Boîtier de direction Caja de dirección
81 Transmission Pan Godet de transmission Placa de transmisión
82 Chassis Châssis Chasis
83 Front Splash Pan Bac anti-éclaboussure Cárter delantero
86 Gas Tank Réservoir d’essence Tanque de gasolina
87 Lt. Front Shock Amortisseur avant gauche Amortiguador delantero izquierdo
88 Crossmember Longeron transversal Travesaño
89 Rear Shock Amortisseur arrière Amortiguador trasero
191 Large Headlight Gros phare de route Faro reector grande
200 Small Tire Petit pneu Neumático pequeño
201 Body Carrosserie Cuerpo
202 Rt. Fender Aile droite Defensa derecha
203 Lt. Fender Aile gauche Guardafangos izquierdo
204 Crossbar Entretoise Barra transversal
207 Windshield Frame Châssis du pare-brise Marco del parabrisas
208 Lt. Hood Side Côté gauche du capot Lado izquierdo del capó
209 Lt. Door Handle Poignée de porte gauche Manija de puerta izquierda
210 Bumper Pare-chocs Parachoques
211 Lt. Rear Frame Cover Couvercle du châssis arrière gauche Cubierta del bastidor trasero izquierdo
212 Rt. Rear Frame Cover Couvercle du châssis arrière droit Cubierta del bastidor trasero derecho
213 Interior Floor Plancher intérieur Piso interior
214 Lt. Interior Side Côté intérieur gauche Lado interior izquierdo
215 Rt. Interior Side Côté intérieur droit Lado interior derecho
216 Rt. Door Handle Poignée de porte droite Manija de puerta derecha
217 Rt. Rear Inner Fender Aile arrière interne droite Guardabarros interno trasero derecho
218 Seat Siège Asiento
219 Dashboard Tableau de bord Tablero
220 Rear Bumper Bracket Support du pare-chocs arrière Soporte del parachoques trasero
221 Gauges Jauges Medidores
222 Rt. Front Bumper Bracket Support du pare-chocs avant droit Soporte del parachoques delantero derecho
223 Lt. Front Bumper Bracket Support du pare-chocs avant gauche Soporte del parachoques delantero izquierdo
224 Rt. Hood Side Côté droit du capot Lado derecho del capó
250 Windshield Pare-brise Parabrisas
251 Rear Window Vitre arrière Ventana trasera
254 Taillight Feu arrière Luz trasera
300 Large Tire Pneu large Neumático grande
304 Front Outer Wheel Roue externe avant Rueda externa delantera
314 Small Headlight Housing Petit cabinet de phare de route Carcasa de faro reector pequeño
316 Rear Outer Wheel Roue externe arrière Rueda externa trasera
317 Front Inner Wheel Roue interne avant Rueda interna delantera
318 Rear Inner Wheel Roue interne arrière Rueda interna trasera
354 Small Headlight Petit phare de route Faro reector pequeño
7
8
HIGHBOY
250
CLEAR
251
CLEAR
216 ★
209 ★
17 ★
207 ★
54
D
49
D
5
C
217
C
21
C
75
C
201
C
Kit 0887 - Page 10 Kit 0887 - Page 3
#PART NAME NOM DE PARTIE NOMBRE DE PARTE
2Hood Top Dessus du capot Tope del capó
5Grille Shell Cage de la grille Escudo de parrilla
6Grille Grille Parrilla
7Large Headlight Housing Grand cabinet des phares de route Carcasa de faro reector grande
10 Taillight Housing Cabinet de feu arrière Carcasa de luz trasera
11 Front Frame Bar Barre du châssis avant Barra de bastidor delantero
12 Rear Frame Bar Barre du châssis arrière Barra de bastidor trasero
15 Gas Cap Bouchon du réservoir d’essence Tapa de la gasolina
16 Radiator Cap Bouchon du radiateur Tapa del radiador
17 Rear View Mirror Rétroviseur Espejo retrovisor trasero
18 License Plate Plaque d'immatriculation Placa de licencia
21 Lt. Rear Inner Fender Aile arrière interne gauche Guardabarros interno trasero izquierdo
24 Steering Column Colonne de direction Columna de dirección
25 Steering Wheel Volant Volante de dirección
26 Pedals Pédales Pedales
27 Master Cylinder Top Parte superior del cilindro maestro Dessus du maître cylindre
28 Front Axle Essieu avant Eje delantero
29 Lt. Radius Rod Barre d'accouplement gauche Varilla radial izquierda
30 Rt. Radius Rod Barre d'accouplement droite Varilla radial derecha
31 Rt. Front Shock Amortisseur avant droit Amortiguador delantero derecho
32 Steering Linkage Timonerie de direction Sistema articulado de la dirección
33 Rear Axle Essieu avant Eje trasero
34 Differential Cover Couvercle du différentiel Cubierta diferencial
35 Lt. Stabilizer Bar Barre stabilisatrice gauche Barra estabilizadora izquierda
36 Rt. Stabilizer Bar Barre stabilisatrice droite Barra estabilizadora derecha
37 Driveshaft Ligne d'arbre Eje de transmisión
38 Front Disc Brake Frein à disque avant Freno de disco delantero
40 Rear Disc Brake Frein à disque arrière Freno de disco trasero
43 Carburetor Bottom Dessous du carburateur Parte inferior del carburador
46 Lt. Exhaust Échappement de gauche Tubo de escape izquierdo
47 Rt. Exhaust Échappement de droite Tubo de escape derecho
48 Master Cylinder Bottom Parte inferior del cilindro maestro Dessous du maître cylindre
49 Radiator Radiateur Radiador
50 Upper Radiator Hose Boyau supérieur du radiateur Manguera del radiador superior
51 Lower Radiator Hose Boyau inférieur du radiateur Manguera del radiador inferior
52 Lt. Engine Half Moitié gauche du moteur Mitad izquierda del motor
53 Rt. Engine Half Moitié droite du moteur Mitad derecha del motor
54 Electric Fan Ventilateur électrique Ventilador eléctrico
55 Oil Pan Carter d’huile Cárter de aceite
56 Cylinder Head Culasse Culata de cilindros
58 Lt. Rocker Cover Cache-culbuteurs gauche Tapa de balancines izquierda
59 Rt. Rocker Cover Cache-culbuteurs droit Tapa de balancines derecha
60 Intake Manifold Collecteur d’admission Colector de admisión
61 Water Pump Pompe à eau Bomba de agua
62 Rt. Exhaust Header Raccord d’échappement droit Cabezal del escape derecho
63 Lt. Exhaust Header Raccord d’échappement gauche Cabezal del escape izquierdo
66 Oil Filter Filtre à huile Filtro de aceite
67 Starter Démarreur Arranque
68 Belt Assembly Assemblage de courroie Ensamblaje del cinturón
9
NOTE: AS IN FULL SIZE HOT ROD BUILDING, HOOD SIDES MAY HAVE TO BE FITTED TO
GRILLE SHELL, HOOD TOP AND BODY.
REMARQUE: TOUT COMME DANS LA CONSTRUCTION DE HOT ROD DE PLEINE
GRANDEUR , LES CÔTÉS DE CAPOT PEUVENT DEVOIR ÊTRE AJUSTÉS DANS LA
COQUILLE DE LA GRILLE, LE DESSUS DU CAPOT ET DANS LA CARROSSERIE.
NOTA: AL IGUAL QUE EN LA CONSTRUCCIÓN DE LOS AUTOS PARA CARRERAS, ES
POSIBLE QUE LOS LATERALES DE LA CAPOTA DEBAN SUJETARSE DEL ESCUDO DE
LA PARRILLA, LA PARTE SUPERIOR DE LA CAPOTA Y LA CARROCERÍA.
10
COUPE
D
D
54
D
49
D
222
D
220
D
212
D
211
D
220
D
223
D
50
D
51
D
203
C
202
C
2
C
208
C
224
C
16 ★
210 ★
210 ★
5
C
DECAL APPLICATION INSTRUCTIONS
1. Cut desired decal from sheet.
2. Dip decal in water for a few seconds.
3. Place wet decal on paper towel.
4. Wait until decal is movable on paper backing.
5. Place decal in position on model, face up and
slide backing away.
6. Press out air bubbles with a soft damp cloth.
7. Milkiness that may appear is for better decal
adhesion and will dry clear. Wipe away any
excess adhesive.
8. Do not touch decal until fully dry.
9. Allow the decals 48 hours to dry before
applying clear coat.
10. Decals are compatible with setting solutions
or solvents.
INSTRUCTIONS POUR L’APPLICATION DE DÉCALCOMANIE
1. Découpez la décalcomanie désirée sur
la feuille.
2. Trempez la décalcomanie durant quelques
secondes dans l’eau.
3. Placez la décalcomanie sur une serviette de
papier.
4. Attendez jusqu’à ce que la décalcomanie
puisse être retirée de l’endos en papier.
5. Placez la décalcomanie en position sur votre
modèle, face vers le haut, et retirez l’endos.
6. Pressez pour évacuer les bulles d’air avec un
chiffon doux humide.
7. La formation d’un voile blanchâtre qui pourrait
apparaître sert à la meilleure adhésion de la
décalcomanie et deviendra claire une fois
séchée. Nettoyez tout excès d’adhésif.
8. Ne touchez pas la décalcomanie tant qu’elle
ne sera pas entièrement séchée.
9. Laissez sécher la décalcomanie durant
48 heures avant d’appliquer un enduit
protecteur.
10. Les décalcomanies sont compatibles avec
les solutions de séchage et les solvants.
INSTRUCCIONES DE APLICACIÓN DE CALCOMANÍAS
1. Corte la calcomanía deseada de la lámina.
2. Sumerja la calcomanía en agua por unos
segundos.
3. Coloque la calcomanía húmeda sobre una
toalla de papel.
4. Espere hasta que la calcomanía se mueva en
la lámina posterior de papel.
5. Coloque la calcomanía en posición sobre el
modelo, con la cara hacia arriba y deslice la
lámina posterior hasta quitarlo.
6. Presione para quitar las burbujas de aire con
un trapo suave húmedo.
7. La lechosidad que puede aparecer es para
una mejor adhesión de la calcomanía y se
secará completamente. Limpie cualquier
exceso de adhesivo.
8. No toque la calcomanía hasta que esté
totalmente seca.
9. Deje secar las calcomanías 48 horas antes
de aplicar "clear coat".
10. Las calcomanías son compatibles con las
soluciones de fijación o los solventes.
PAINT GUIDE
This paint guide is provided to complete this
kit as shown on the box.
GUIDE DE PEINTURE
Ce guide de peinture est fourni pour compléter
cet ensemble tel qu’indiqué sur l’emballage.
GUÍA DE PINTURA
Esta guía de pintura se suministra para
completar este equipo tal como se muestra
en la caja.
A
Aluminum Aluminium Aluminio
B
Flat Tan Havane mat Marrón claro plano
C
Gloss Red Rouge brillant Rojo brillante
D
Semi Gloss Black Noir satiné Negro semibrillante
E
Steel Acier Acero
* STICKER DECAL
* DÉCALCOMANIE AUTOCOLLANTE
* CALCOMANÍA AUTOADHESIVA
* TRIM OFF
* DÉCOUPEZ
* RECORTE
* HEATED SCREWDRIVER END
* POINTE CHAUFFÉE DE TOURNEVIS
* EXTREMO DE DESTORNILLADOR CALENTADO
* OPEN HOLE
* LAISSEZ SÉCHER LES PIÈCES
* ABRA AGUJERO
* WEIGHT
* POIDS
* PESO
* REMOVE TAPE
* RUBAN AMOVIBLE
* CINTA DEMONTABLE
* RUBBER BAND TOGETHER
* SERRER ENSEMBLE AVEC UNE BANDE ÉLASTIQUE
* UNA CON BANDA ELÁSTICA
* DECAL
* DÉCALCOMANIE
* CALCOMANÍA
* CEMENT TOGETHER
* COLLER ENSEMBLE
* CEMENTAR Y UNIR
* REMOVE AND THROW AWAY
* RETIREZ ET JETER
* RETIRE Y DESCARTE
* DO NOT CEMENT
* NE PAS COLLER
* NO CEMENTAR
* REPEAT SEVERAL TIMES
* A RÉPÉTEZ PLUSIEURS FOIS
* REPITA VARIAS VECES
* ASSEMBLY CAUTION
* AVERTISSEMENT POUR L'ASSEMBLAGE
* PRECAUCIÓN DE ENSAMBLAJE
* REPEAT PROCEDURE
* RÉPÉTEZ LA PROCÉDURE
* REPITA EL PROCEDIMIENTO
* OPTIONAL PARTS
* PIÈCES OPTIONNELLES
* PARTES OPCIONALES
Kit 0887 - Page 2 Kit 0887 - Page 11
11
12
13
HIGHBOY
HIGHBOY
COUPE
COUPE
191
CLEAR
354
CLEAR
254
TRANSPARENT RED
254
TRANSPARENT RED
254
TRANSPARENT RED
254
TRANSPARENT RED
2
C
2
C
83
C
314 ★
7 ★
74 ★
6 ★
6
74
204 ★
18 ★
18 ★
★
★
KIT 0887 85088700200
‘32 FORD 3-WINDOW COUPE
The iconic ’32 Ford came in a variety of body
styles, making it a true car for the masses. The
’32 Ford 3-window coupe, commonly called the
Deuce, is an ideal hot rod because the original
32s were popular and had large production
numbers and they were readily available. Today,
street rodders have turned these basic cars into
modern masterpieces with the addition of modern
V8 power and updated chassis and suspensions.
Now because of the demand these cars have
become highly collectible and very expensive.
La légendaire Ford 1932 fut produite en une variété
de styles de carrosseries, en faisant une voiture
véritablement pour tous. Le coupé Ford 1932 à 3 fenêtres,
communément nommé le “ Deuce ”, est un hot rod idéal
puisque les originaux de 1932 étaient très populaires et
ils furent construits en grande quantité, de plus, ils sont
facilement disponibles. Aujourd’hui, les amateurs de
hot rod ont transformé ces voitures de base en chefs-
d’oeuvre modernes avec l’ajout de puissants V-8 et des
carrosseries et suspensions mises à niveau. Maintenant
en raison de la demande, ces autos sont devenues
des objets de collection et sont très dispendieuses.
El icónico Ford ’32 viene en una variedad de estilos de
carrocería que lo convierte en un verdadero auto para las
masas. El cupé Ford del 32 de 3 ventanas, comúnmente
llamado Deuce, es un auto para carrera ideal, ya que el
original 32s fue muy popular y tenía un elevado número
de producción con una disposición inmediata. En la
actualidad, los street rodders (personas que construyen
autos con partes de autos antiguos) han convertido
estos autos básicos en obras maestras modernas con
la adición del potente motor V8 y chasis y suspensiones
actualizados. Ahora, debido a la demanda, estos
autos son altamente coleccionables y muy costosos.
READ THIS BEFORE YOU BEGIN
* Study the assembly drawings.
* Each plastic part is identified by a number.
* In the assembly drawings, some parts will
be marked by a star ★to indicate chrome
plated plastic.
* For better paint and decal adhesion,
wash the plastic parts in a mild detergent
solution. Rinse and let air dry.
* Check the fit of each piece before
cementing in place.
* Use only cement for polystyrene plastic.
* Scrape plating and paint from areas to
be cemented.
* Allow paint to dry thoroughly before
handling parts.
* Any unused parts may be discarded.
LISEZ CECI AVANT DE COMMENCER
* Étudiez les plans d’assemblage.
* Chaque pièce de plastique est identifiée
par un numéro.
* Dans les plans d’assemblage, certaines
pièces seront marquées d’une étoile ★
pour indiquer des pièces en plastique
plaquées chrome.
* Pour une meilleure adhésion de la peinture
et de la décalcomanie, lavez les pièces en
plastique dans une solution de détergent
doux. Rincez et laissez sécher à l’air.
* Vérifiez l’ajustement de chaque pièce avant
de la coller en place.
* Utilisez uniquement de la colle pour
plastique au polystyrène.
* Grattez toute peinture et le placage sur les
régions à coller.
* Laissez sécher la peinture complètement
avant de manipuler des pièces.
* Toute pièce non-utilisée peut être jetée.
LEA ESTO ANTES DE EMPEZAR
* Estudie los dibujos de ensamblaje.
* Cada parte plástica está identificada con
un número.
* En los dibujos de ensamblaje, algunas
partes aparecerán marcadas con una
estrella ★para indicar plástico enchapado
en cromo.
* Para mejor adhesión de pintura y
calcomanías, lave las partes plásticas
en una solución de detergente suave.
Enjuague y deje secar al aire.
* Verifique el encastre de cada pieza antes
de cementar en su lugar.
* Use sólo cemento para plástico de
poliestireno.
* Raspe las placas y la pintura de las áreas
a cementar.
* Deje secar la pintura totalmente antes
de manipular las partes.
* Cualesquiera partes sin usar se
pueden descartar.
CUSTOMER SERVICE
If you have any questions or comments, call
our hotline at: (800) 833-3570 or visit our
website : www.revell.com
Be sure to include the plan number
(85088700200), part number description, and
your return address and phone number or,
please write to:
Revell Inc Consumer Service Department,
1850 Howard Street Unit A,
Elk Grove Village, Illinois 60007
SERVICE À LA CLIENTÈLE
Pour toute question ou commentaire,
contactez notre ligne d’assistance au:
(800) 833-3570 ou Visitez notre site Web:
www.revell.com
Assurez-vous d’inclure le numéro de plan
(85088700200), la description du numéro de
pièce, votre adresse de retour et votre numéro
de téléphone ou, écrivez à:
Revell Inc Consumer Service Department,
1850 Howard Street Unit A,
Elk Grove Village, Illinois 60007
SERVICIO AL CLIENTE
Si tiene alguna pregunta o comentario, llame
a nuestra línea directa al: (800) 833-3570 o
Visite nuestro sitio web: www.revell.com
Asegúrese de incluir el número de plano
(85088700200), descripción del número de
parte, y su dirección y número de teléfono
para responder o, sírvase escribir a:
Revell Inc Consumer Service Department,
1850 Howard Street Unit A,
Elk Grove Village, Illinois 60007
Kit 0887 - Page 12 Revell Inc Elk Grove Village, IL. Copyright © 2011. All rights reserved.
14

Other manuals for Monogram '32 Ford 3-Window Coupe

1

Other REVELL Motorized Toy Car manuals

REVELL 4215 User manual

REVELL

REVELL 4215 User manual

REVELL KIT 1507 User manual

REVELL

REVELL KIT 1507 User manual

REVELL '71 Plymouth Hemi Cuda 426 User manual

REVELL

REVELL '71 Plymouth Hemi Cuda 426 User manual

REVELL 07080 User manual

REVELL

REVELL 07080 User manual

REVELL 4431 User manual

REVELL

REVELL 4431 User manual

REVELL 85-4188 User manual

REVELL

REVELL 85-4188 User manual

REVELL DREMEL Grand-Prix Model User manual

REVELL

REVELL DREMEL Grand-Prix Model User manual

REVELL Motorworks '69 Camaro Z-28 User manual

REVELL

REVELL Motorworks '69 Camaro Z-28 User manual

REVELL '09 Dodge Challenger SRT8 User manual

REVELL

REVELL '09 Dodge Challenger SRT8 User manual

REVELL '70 FORD MUSTANG MACH 1 2'N1 User manual

REVELL

REVELL '70 FORD MUSTANG MACH 1 2'N1 User manual

REVELL Porsche 918 Spyder User manual

REVELL

REVELL Porsche 918 Spyder User manual

REVELL Dark Giant User manual

REVELL

REVELL Dark Giant User manual

REVELL 4333 User manual

REVELL

REVELL 4333 User manual

REVELL Shelby Mustang GT 350 H User manual

REVELL

REVELL Shelby Mustang GT 350 H User manual

REVELL F430 Spider User manual

REVELL

REVELL F430 Spider User manual

REVELL CM192 User manual

REVELL

REVELL CM192 User manual

REVELL KENWORTH W-900 AERODYNE CONVENTIONAL User manual

REVELL

REVELL KENWORTH W-900 AERODYNE CONVENTIONAL User manual

REVELL Ford Mustang GT 2006 User manual

REVELL

REVELL Ford Mustang GT 2006 User manual

REVELL Tom Daniel's CHERRY BOMB User manual

REVELL

REVELL Tom Daniel's CHERRY BOMB User manual

REVELL 94 CHEVY IMPALA SS User manual

REVELL

REVELL 94 CHEVY IMPALA SS User manual

REVELL 86 CHEVY MONTE CARLO SS User manual

REVELL

REVELL 86 CHEVY MONTE CARLO SS User manual

REVELL 66 CHEVY FLEETSIDE User manual

REVELL

REVELL 66 CHEVY FLEETSIDE User manual

REVELL KIT 2164 User manual

REVELL

REVELL KIT 2164 User manual

REVELL 69 CAMARO Z/28 RS User manual

REVELL

REVELL 69 CAMARO Z/28 RS User manual

Popular Motorized Toy Car manuals by other brands

Awesomatix A700 Evo II instruction manual

Awesomatix

Awesomatix A700 Evo II instruction manual

Eduard Staghound Mk.I quick start guide

Eduard

Eduard Staghound Mk.I quick start guide

Kyosho TF7 instruction manual

Kyosho

Kyosho TF7 instruction manual

ECX RUCKUS 00013T1 owner's manual

ECX

ECX RUCKUS 00013T1 owner's manual

Eduard Boxer MRAV quick start guide

Eduard

Eduard Boxer MRAV quick start guide

Jamara Lamborghini Huracan STO 2,4GHz instructions

Jamara

Jamara Lamborghini Huracan STO 2,4GHz instructions

Hosim 9125 manual

Hosim

Hosim 9125 manual

Team Durango DEX410 Build guide

Team Durango

Team Durango DEX410 Build guide

Jamara 405057 instruction manual

Jamara

Jamara 405057 instruction manual

Hunter Products Motorized ZP5088 troubleshooting guide

Hunter Products

Hunter Products Motorized ZP5088 troubleshooting guide

Jomurema JR128-R01-RTR instruction manual

Jomurema

Jomurema JR128-R01-RTR instruction manual

MINICRAFT 11232 manual

MINICRAFT

MINICRAFT 11232 manual

Amewi AM10SC V3 Manual instruction

Amewi

Amewi AM10SC V3 Manual instruction

Traxxas TRX4 HIGH TRAIL Cheyenne K10 owner's manual

Traxxas

Traxxas TRX4 HIGH TRAIL Cheyenne K10 owner's manual

Kyosho MINI-Z Racer Formula car series instruction sheet

Kyosho

Kyosho MINI-Z Racer Formula car series instruction sheet

Power Wheels FPC150 Jeep Hurricane owner's manual

Power Wheels

Power Wheels FPC150 Jeep Hurricane owner's manual

ECX RUCKUS ECX03013 instruction manual

ECX

ECX RUCKUS ECX03013 instruction manual

Fisher-Price Power Wheels Rainbow Unicorn owner's manual

Fisher-Price

Fisher-Price Power Wheels Rainbow Unicorn owner's manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.