manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. REVELL
  6. •
  7. Toy
  8. •
  9. REVELL 04546 User manual

REVELL 04546 User manual

Me
163
B-la
KOMET
91999
BYREVELLAG.
PRINTED
IN
GERMANY
Me163
B-1a
KOMET
Die
Messerschmitt
Me
163B
warder
erste
serienma'Gige
Rake-
tenjager
der
Welt
- undder
erste
Raketenjager
der
Welt
der
zum
Fronteinsatz kam.
Im
Juni 1944erhielt
dieinBad
Zwischenahn
aufgestellte
1.
Staffel
des
Jagergeschwaders
400
(1./JG
400)ihreerstenMesserschmitt
Me
163B-O
und
verlegte
kurz
darauf
zum
Einsatzort
Wittmundhafen.
Den
ersten
Einsatz
gegenB-17Bomber
der
Allierten
flog
jedoch
die
2./JG
400,
diein
Brandis
bei
Leipzig
stationiert
war.
Obwohl
dieMe163bei
Ihren
Einsatzen
sehr
erfolgreich
war,
blieb
sie
jedoch
ein
unkalkulierbares
Risiko
furdie
Piloten.
Besonders
ha'ufig
kameszu
Unfallen
beider
Landung,
da
bereits
geringsteRestmengen
der
verwendeten Raketentreibstoffe
Hydrazin-Hydrat
(C-Stoff)
und
Wasserstoffsuperoxyd
(T-Stoff)
bei
Kontakt
mit
Ol
eine
explosionsartige
Verbrennungaus-
losten.
Auch
beider
Betankung
derMe163
muBte
mit
au8er-
ster
Sorgfaltgearbeitetwerden,
wenn
man
eine
Explosion
vermeiden
wollte.
Dadie
Treibstoffe
a'tzend
wirkten,
muSten
die
Mechaniker
wahrend
der
Betankungbesondere
Schutz-
anziige
tragen.
AuBerdem
standstets
genugend
Wasser
aus
Tankfahrzeugen
mit
Hochdruckpumpen
zur
Verfugung
urn
eventuell
verschutteten
Treibstoff
sofort
neutralisieren
zu
konnen.
Die
Flugleistungen
derMe163
warenjedoch beein-
druckend.
IhreAnfangssteigleistung
betrug
4880
m pro
Minute,
damit
erreichte
sieinnur
3.35
Minuten
ihreDienst-
gipfelhbhe
von12000
Meter.
Mit
ihrerHbchstgeschwindigkeit
von944
km/hbefand
sie
sich
nur
noch
knapp
unter
der
Schall-
geschwindigkeit.Ihre
Achillesferse
war
jedocheine
sehr
kurze
Reichweite,
da
dem
Triebwerk
nurfur
maximal
12
Minuten
Treibstoff
zur
Verfugungstand.Damit
beschrankte
sich
der
Einsatz
derMe163aufdie
Verteidigung
von
einzelnenObjek-
ten
- wiezum
Beispiel
auBerst
wichtige
Rustungsbetriebe.
Nach
dem
zweitenWeltkrieg
setzte
manin
RuBland
die
Erpro-
bung
und
Weiterentwicklung
derMe163mit
erbeutetem
Material
fort.
Ein
erneuterSerienbaufandaber
nicht
mehr
statt.
Auch
Japan
zeigtenochwahrend
des
Krieges
Interesse
an
derMe
163.
Dadas
deutscheU-Boot
mit
einemPrototypeh
derMe163und
zahlreichenKonstruktionsunterlagen
an
Bord
auf
der
Reise
versenkt
wurde,
baute
manbei
Mitsubishi
mit
dem
vorhandenenMaterialeinigeMaschinen
furdie
Erpro-
bung.
Zu
einer
Serie
kames
jedochnichtmehr.
Me163
B-1a
KOMET
The
MesserschmittMe163Bwasthe
first
production
rocket-
propelled
fighter
inthe
world
- andthe
firstrocket-propelled
fighter
tobe
used
atthe
front.
In
June
1944
the1st
fighter
squadron
ofno.400
wing
(1./JG
400)stationed
atBad
Zwischenahn
received
the
firstMesserschmitt
Me
163B-O
and
shortlyafter
it
moved
to
Wittmundhafen.
However
it
was
first
flown
against
the
allied
B-17
bombers
by
2./JG
400
which
was
stationed
at
Brandis
near
Leipzig.
Although
theMe163was
verysuccessful
onits
missions,
it
presented
an
incalculable
risk
forthe
pilots.Therewerefrequentaccidents
on
landing,
as'
the
slightest
residues
ofthe
rocketpropulsion
fuels
used:
hydrazinehydrate
(C
fuel)
and
highconcentrationhydrogen
peroxide
(T
fuel)
was
explosive
in
contact
with
oil.
TheMe163
even
hadtobe
refuelled
with
extremecaution
to
avoid
an
explosion.
Asthe
fuels were corrosive,
the
mechanics
hadto
wear
special
protective
suits
during
refuelling.
In
addition
there
always
hadtobe
sufficientwateravailable
in
tankers
with
high
pressure
pumps
to
neutralize
any
spilt
fuel
imme-
diately.
The
flying
capability
oftheMe163
however
was
impressive.
Ithadan
initial
rate
of
climb
of
4880
m
per
minute,
whichenabled
itto
reached
its
service
ceiling
of
12,000metres
in
just 3.35minutes.
With
a
maximumspeed
of944
km/h
it
was
onlyjustbelow
the
speed
of
sound.However
its
Achilles
heel
wasa
veryshortrange,
asthe
engineonly
had
fuel
fora
maximum
of12
minutes.This
limited
theuseoftheMe163to
the
defence
of
specific
targets
-
such
as
extremely
important
armaments
factories.
After
the
second
world
wartheMe163
continued
tobe
developed
and
tested
in
Russia
with
captured
equipment.However
itdidnotgo
into
production
again.
Japan
also
showedinterest
intheMe163
during
the
war.
As
a
Germansubmarine
with
a
prototype
Me163and
numerous
design
documents
on
board
was
sunk
in
transit,
a few
planes
were
built
for
testpurposes
by
Mitsubishi
with
the
available
equipment.
Butitdidnotgo
into
production.
Zu
Ihrer
Sicherheit!
D:
ACHTUNG:
Nurfur
Kinder
iiber
8
Jahre
I
BenutzungunterAufsicht
von
Erwachsenenempfohlen.
VORSICHTIBauanleitung
vor
Gebrauch
lesen,
befolgen
und
nachschlagebereit
halten.
Bausiitze
und
Zubehor
auBer
Reichweite
von
Kleinkindern
(unter
36
Monaten)
und
Tieren
entfernt
halten.
Die
Hande
unddie
Werkzeuge
nach
dem
Bastelnwaschen.Bitte
nurdasdem
Bausatz
beiliegende
oder
inder
Gebrauchsanleitung
empfohlene
Zubehor
benutzen.
Beim
Basteln
bitte
nicbt
essen,
trinken
oder
rauchen.
Von
Ziindquellen
fernhalten.
Material
nicht
mil
den
Augen,
Haut
und
Mund
in
Beriihrung
bringenoder
verschlucken.
Da'mpfe
nicht
einatmen.
Im
Falls
der
Beriihrung
mitdem
Auge:Sofort
griindlich
mit
flietiendem
Wasser
spiilen
und
umgehend
drztliche
Hilfe
in
Anspruch
nehmen.
Im
Falle
des
Verschluckens:
Mund
mit
Wasserspiilen
und
frischesWasser
trinken.
EinEr-
brechen
1st
nicht
herbeizufiihren.
Umgehend
drztliche
Hilfe
in
Anspruchnehmen.
F:
ATTENTION:
destines
seulement
aux
enfnnts
de
plus
deB
ans!Utilisation
recommandee
sous
la
sur-
veillance
d'adulles.
Mesure
de
precaution:
bienlire
et
suivre
les
instructions
de
montageavant
emploi,
etles
garder
a
portee
dela
moin.
Tenir
les
jeux
de
pieces
et
accessoires
hors
delo
portee
d'enfonts
enbasage
(mains
de36
mois)
et
des
animaux.
Se
lover
les
mains
et
nettoyer
les
outils
apres
le
travoil.N'utiliser
queles
accessoires
contenus
dans
lejeude
pieces
ou
conseilles
dans
le
manuel
d'utilisation.
Lars
du
bricolage,
nepas
manger,
boire
au
fumer.
Tenir
o
I'ecart
de
sources
inflammables.
Nepas
mettre
le
materiel
en
contact
avec
les
yeux,
la
peau
ella
bouche,
etnepas
I'avaler.
Nepas
respirer
les
vapeurs.
Encosde
contact
ovec
les
yeux,rincer
aussitot
abondamment
a
I'eau
couronte
et
con-
suiter
immediatement
un
medecin.
Encas
d'ingestion:
rincer
la
bouche
a
I'eau
et
boire
de
I'eou
fraiche.
Nepas
provoquer
de
vomissement.
Consulter
immediatement
un
medecin.
ATENCION:
jSolo
para
niiios
demasde8
anas!
Se
recomienda
una
utilization
de
las
mismosbajo
la
vigilancia
de
adultos.
jCUIDADO!leer
atentamente
las
instructions
de
use
antes
dela
utilization,
seguirlos
minuciosomente
y
mantenerlas
siempre
a
mono
para
cualquierconsulta.
Montener
los
juegos
de
piezasfuera
del
alcance
de
niiios
(menores
de3
anos)
y de
los
animales.
Despues
de
haberrealizadotrabajos,
es
necesario
lavar
las
herramientas
y
las
manos.
Les
rogamos
utilicenexclusivamente
los
accesorios
quese
adjuntan
al
juego
de
piezas
o los
recomendados
enlas
instrucciones.
No
comer,
ni
beber,
ni
fumardurante
las
operaciones.
Mantenerse
alejado
de
cualquier
fuente
de
ignition.
El
material
no
debe
contactor
conlos
ojos,
la
piel
nila
boca.
No
inholar
los
vapores.
En
caso
deque
se
produzca
un
contacto
conlos
ojos:aclarar
a
fondo
de
inmediato
con
aguacorriente
y
recurrir
en
seguida
a
ayuda
medico.
En
caso
de
ingestion:
enjuagarse
la
boca
con
agua
y
beberagua
fresco.
Nohayque
provocar
el
vomito.
Recurrir
de
immediate
a
asistencia
medico.
Security-Text!
GB:
WARNING!
•
Paint
and
cement
for
childrenovereightyears
ofage
only.
•
For
use
under
adult
supervision.
CAUTIONI
•
Read
the
instructionsbefore
use,
follow
them
and
keepthem
for
reference.
SAFETY
RULES
•
Keepyoungerchildrenunder
the
specified
age
limit
and
animols
away
from
the
activity
area.
•
Storechemicaltoys
outof
reach
of
youngchildren.
•
Washhands
after
carrying
out
activities.
•
Clean
all
equipmentafteruse.
•Donotuseany
equipmentwhich
hasnot
beensupplied
with
thesetor
recommenc-
ed
inthe
instructions
for
use.
•Donot
eat
drink
or
smoke
inthe
activity
area.
•
Flammable.Keep
away
fromignitionsources.
•Donot
allow
cement
to
come
intocontact
with
the
skin,
eyes
and
mouth.
•In
the
case
of
skincontact:Washaffectedarea
with
plenty
of
water.
•In
case
ofeye
contact:Wash
outeye
with
plenty
of
water,
holding
eye
open.Seek
immediate
medicaladvice.
•Donot
swallow
material.
•If
swallowed:
Wash
out
mouth
with
water,
drinksomefresh
water.
DO
NOT
INDUCE
VOMITING.
Seekimmediatemedicaladvice.
•Donot
inhale
fumes.
•In
cose
of
inhalation:
Removeperson
to
fresh
air.
•
Keep
all
materialsawayfrom
mouth.
CEMENT(GLUE)
•Foruseon
most
polystyrene
plastic(notfoam
or
expandedpolystyrene).Applythin-
lyto
surface
and
keepunderpressure
until
set.Keep
outof
reach
of
youngchildren.
NL:
ATTENTIE:
uitslu'ilend
geschikt
voor
kinderen
ouder
don8
jaar!
Wij
adviseren
het
gebruik
onder
toezicht
vaneen
volwassen
persoon.
VOORZICHTIG!
Lees
voor
het
gebruik
de
hondleiding,
volg
deze
open
houd
hem
voor
het
naslaan
binnen
hondbereik.
Bouwsets
en
hulpmiddelen
buiten
bereik
houden
van
kleine
kinderen
(under
36
maanden)
en
dieren.
Wasnahet
knutselen
de
handen
enhet
gereedschap.
Gebruik
a.u.b.
alleen
de
hulpmiddelen
die
zijn
meegeleverd
ofdieinde
gebruiksaanwijzing
warden
geadviseerd.
Tijdens
het
knutselen
nlet
eten,
drinken
of
roken.
Uitde
buurt
van
ontstekingshaarden
houden.
Materiaalniet
in
contact
met
ogen,
huid
en
mond
brengen
of
verslikken.
Dampen
niet
inademen.
Bij
oogcontact:
direct
grondig
met
stromend
water
spoelen
en
direkt
een
arts
consulteren.
Bij
inslikken:
mond
met
water
spoelen
en
vers
water
drinken.
Niet
laten
overgeven.
Direct
een
arts
consulteren.
ATENCAO:
so
para
crioncas
com
mais
de 8
anos!
Recomenda-se
a sua
utilizacdo
soba
vigilancia
de
adultos.
CUIDADO!
Antes
de
usar,
ler
com
atencdo
e
seguir
as
instrucoes
de
construcoo,
e
te-las
sempre
a
moo
para
as
consultar.
Guardar
os
conjuntos
de
montagem
e
acessorios
fora
do
alcance
de
criancas
(de
idadeinferior
a
36
meses)
e
animais.
lamas
moos
e as
ferramentas
depois
de
um
trabalho.Queira
utilizer
exclu-
sivamente
os
acessorios
fornecidos
corn
o
conjunto
de
montagem
ou
recomendados
nas
instrucoes
de
utilize™.
Durante
os
trabalhos
nao
comer,
nao
beber
nem
fumar.
Manter
afastadas
fontes
de
inflamncdo.
Nao
tocar
coma
material
nos
olhos,
na
pele
ouna
boca,
nem
engalir.
Nao
ospirar
os
vapores.
Na
caso
de
contacto
comos
olhos
lavar
imedialamente
com
muila
agua
corrente
e
consultar
um
medico
quanta
antes.
No
caso
de
engolir:lavar
a
boca
com
agua
e
beberagua
fresco.
Naose
deve
provocar
vomi-
to.
Consultar
um
medico
quanta
antes.
N:
ADVARSEL:
Kunfor
barnover
8
ar!
I ung
alder
bar
modellbygging
forgo
under
oppsikt
av/sammen
meden
voksenperson!
DBS:
Studerbyggeveilledningengodt
for
du
begynner
a
bygge,
folg
den
skritt
for
skritt,
og
la
vore
padenfor
eventaell
senere
bruk.
•
La
ikke
barnunderangitt
older,
eller
dyr,
komme
i
nxrheten
av
"byggeplassen".
Lagre
kjemiske
staffer
utenfar
mindreariges
rekkevidde.Vask
bender
og
utstyrgodt
hvergang
duer
ferdig
med
a
bygge,
og
rydd
opp
etter
deg.Bruk
kun
tilbehar
sont
falger
med
settet,eller
som
anbefales
brukt
til
det.
Ikke
spis,
drikk
eller
royk
pi
"byggeplassen",
og
hold
let!
antennelige
materialer
unna
open
flamme.
Pass
pa
atdu
ikke
far
lim
pa
huden,
i
aynene,
i
munnen
eller
atdu
ikke
spiser
det.
Fardulimpi
huden,vask
omridet
godt
medmye
vann.
Firdulimi
oyetvaskoyet
med
rikelig
med
vann,
og
hold
oyet
ipent
hele
tiden.
Oppsok
lege!
Har
du
svelget
lim,
vaskmunnengodt
med
vann,
og
drikk
rikelig.
FORS0K
IKKE
h
FREM-
BRING
BREKNINGER,
men
oppsok
legel
Pass
ogsd
piatdu
ikke
puster
inn
gassene
fro
limog
maling.
Faler
dudeg
uvel,
avbryt
byggingen
oggiuti
frisk
luft.
ATTENZIONE!
Esclusivamenteadatti
per
bambini
oltre
gli
8
anni!
Da
usaresotto
la
sorvegiioma
di
adulti.
IMPORTANTE!Leggere
attenremente
le
istruzioni
sull'uso,seguitelerigorosamente
e
tenetele
sempre
a
portata
di
mono
peruna
pronto
consultazione.
Tenere
le
confezioni
e gli
accessor!
lontano
dalla
portata
di
mono
dei
bambini(sotto
ai
36
mesi)
e
dagli
animal!.
Dopooverpraticato
il
bricologe,
lavarsi
le
man!
e
lavare
gli
attrezzi.
Adoperaresolo
gli
accessor!
acclusi
alia
confezioneoppure
quelli
consigliati
nelle
istruzioni
d'uso.
Non
mongiare,
bere
o
fumaredurante
il
lavoro.Tenere
i
kits
lontani
da
font!
di
accen-
sione.
Non
portare
il
materiale
o
contotto
congli
occhi,
la
pelle
o la
bocca;
nan
ingerir
lo.
Non
aspirare
i
vapori.
Seil
prodotto
viene
in
contatto
congli
occhi:sciacquare
gli
occhi
immediatamente
con
acquacorrente
e
rivolgersi
adun
medico.
Seil
prodotto
viene
inghiottito:
sciacquarsi
la
bacca
e
here
dell'acqua
fresco.
Non
provocare
il
vomi-
to.
Rivolgersi
immediatamente
adun
medico.
FIN:
Tutki
kuvallisel
ohjeelhuolellisestiennenkuinaloitat
kokoamisen.
Jos
vaihtoehtoja
on
useita,
ota
esillevain
ne
osat,
jotka
tarvitaan
valitsemassasi
vaihtoehdossa.
Irroita
osot
kokoamisjorjestyksessc
kiinityksestddn
Revel!
askarteluveitselld.
Sovita
osat
yhteen
ennenliimaamista,
jotta
liimaus
onnis-
tuisi
hyvin.
Kb'ytd
Revell
liimoja
pienissd
erissd,
ja
anno
liimankuivuo.
liimatessasi
isompia
osio
kiinnitd
ne
yhteenkuminauhan
toi
teipinavulla.
Aseta
pienet
osat
paikoilleen
pinsertien
avulla.
Mallin
viimeistelemisessa
kdytd
erityisesti
nditd
varten
suuniteltuja
Revel]
maaleja
ja
tarvikkeita.
Maalaa
osat
ohjeiden
mukaan,
joko
ennen
kokoamista
taisen
jb'lkeen.
Leikkoo
siirtokuvat
irti
to
sistaan,
kasta
ne
hetkeksi
haaleoan
veleen
ja
siirrd
ne
paikoilleen.
Kuivaa
liika
vesi
talouspaperiin.
Muovirakennussarja.
Ei
sisdlld
liimaaeikd
maaleja,
joita
tarvitaan
mallin
viimeistelyyn.
Sisaltcc
kuvallisenkokoamisohjeen.
Ei
sovellu
alle
8-vuotiaille.
Sdilytd
rakennussorja
ja
tarvikkeetpikkulasten(alle
36kk
ika'ise!)
ja
eldinten
ulottumattomissa.
Pese
kddet
ja
tydkalut
askertelun
jdlkeen.Kdytd
ainoastaan
rakennussarjassa
olevia
tai
kdyttoo-
hjeissa
suositeltuja
tarvikkeita.
Revell
Aktiengesellschaft
-
Hensdielstrafle
20-30
•
D-32257
Biinde
•
Deutschlond
•
Tel.:
+49-5223-965-0
•
Fax:
+49-5223-965-488
Zu
Ihrer
Sicherheit!
S:
OBSERVERA:
Endost
for
barn
over
8 fir!
Del
rekommenderas
ott
vuxna
har
uppsikt
ntir
born
bygger.
OBSERVERA!
Los
byggonvisningen
fore
du
borjor,
folj
den
odi
hfill
den!
beredskap.
Forvara
byggsotser
och
tillbehor
utom
rackhill
for
tmibarn
(under
3
or)
och
djur.
Tviitta
bonder
och
verktyg
efter
orbetet.
Anvdnd
bora
do
tillbehor
am
ingot
i
bygg-
satsen
eller
son
rekommenderas
i
bruksanvisningen.
Nor
du
bygger,
bar
du
inte
ata,
drkkn
eller
rb'ko.
Bygg
Inte
i
narheten
av
brondkdllor.
Lit
inte
moteriolet
kommo
i
kontakt
med
b'gonen,
buden
eller
munnen
oih
svdlj
det
inte.
Andos
inte
infingorna.
Ifall
moterialet
kommer
i
kontakt
med
b'got:
Skolj
omedel-
bart
ordentligt
under
flytande
vatten
oth
sb'k
sedan
genost
Idkarhjalp.
Kail
du
rfikar
svdlja
nogot:
Skolj
munnen
med
votten
och
drick
rent
vatten.
Du
bar
inte
fb'rsoko
krokas.
Sok
lakorhjiilp
meddetsamma.
DK:
BEM&RK:
kun
for
bern
over
8
arl
Det
onbefoles.
at
anvendelse
kun
sker
under
apsyn
of
voksne.
FORSIGTIG!
Lees
byggevejledningen
for
brug
05
lilg
denne.
Hold
vejledningen
hele
liden
poral
Byggesst
og
tilbeher
skal
holdes
uden
for
rskkevidde
of
smabern
(under
36
maneder)
og
dyr.
Hsnder
og
vsrktej
skal
voskes
efter
somlingen.
Benyt
venligst
kundet
lilbeher,
derer
vedlogt
byggeseettet,
eller
er
anbefalet
i
brugsonvisningen.
Undga
at
spise,
drikke
eller
ryge
ved
sammensstningen.
Undgo
aben
ild.
Materialet
ma
ikke
komme
i
berering
med
ejne,
hud
eller
mund
ogma
ikke
synkes.
Dompene
ma
ikke
indandes.
Ved
ejenkon-
takt:
skyl
grundigl
med
rindende
vand
og
opseg
omgoende
lEegehjfelp.
Ved
synkning:
sky)
munden
med
vand
og
drik
frisk
vand.
Deter
ikke
nBdvendigj
at
kasle
op.
Opsog
straks
bgehjielp.
PL:
UWAGA:Tylko
dla
dzieci
powyzej
8
lat!
Zaleca
sie
uzywanie
pod
nadzorem
dorostych.
OSTROZNIE!
Przeczytac
przed
uzyciem
instrukcjf
modelarska,
stosowac
siedo
niej
i
trzymac
pod
reka.
Nie
trzymac
elementow
zestawuoraz
wyposazenia
w
zasiegu
matych
dzieci
(w
wieku
ponizej
36
miesiecy)
oraz
zwierzat
domowych.
Po
majsterkowaniu
umyc
rece
oraz
narzedzia.
Prosze
uzywac
tylko
wyposazenia
nalezacego
do
zestawu
lub
wyposazenia
zalecanegoprzez
instrukcjf
montazu.
Przy
majsterkowaniu
prosze
nie
jesc.
niepici nie
palic.
Trzymac
z
dala
od
zrddet
ognia.
Nie
dotykac
materiatem
oczu,
skory
i
ust.
nie
potykac.
Nie
wdychac
par.
W
wypadku
kontaktu
z
okiem:
natych-
miast
wyptukac
doktadnie
woda
biezaca
i
bezzwtocznie
skorzystac
z
pomocy
lekarskiej.
W
wypadku
potkniecia
wyptukac
usta
woda.
i pic
swieza
wode.
Nie
nalezy
powodowac
wymiotdw.
Bezzwtocznie
sko-
rzystac
z
pomocy
lekarskiej.
TR:
DiKKAT:
Sadece
8
yasm
uzerindeki
cocuklar
icindir.
Yetiskinlerin
gozetiminde
kullanilmasi
tavsiye
edilir.
DiKKAT:
Kullanma
talimatnamesinibncedendikkatle
okuyarak
kesin-
likle
uyunuz
veheran
ulasabileceginiz
bir
yerde
bulundurunuz.
Yapi
gruplarmi
ve
aksesuarlan
k(i?uk
pocuklann
(36
aylik
altmda)
ve
hayvanlarm
ulasabilecegi
yerlerdenuzak
tutun.
is
brtiminden
sonra
ellerinizi
ve
takimlan
yikayin.
Lutfen
sadece
yapi
gruplan
ile
birlikte
verilenveyakullanma
talimatinda
tavsiyeedilenaksesuarlan
kullanm.
Birlestirme
islemini
yaparken
yemek
yemeyiniz,
i9meyiniz
ve
sigara
icmeyiniz.
Yanici
kaynaklardanuzaktutunuz.
Materyali
gozle,
deriyle
ve
agizla
temas
ettirmeyinizveya
yutmaymiz.
Buhan
teneffus
etmeyiniz.Gozletemasetmesi
halinde
hemen
akan
suile
iyice
yikayiniz
vebir
hekime
basvurunuz.
Yutulmasi
halinde.
agzimzi
bol
su
ile
calkalaymiz
ve
hemen
bir
hekimebasvurunuz.
CZ:
UROROZNENl':
Pouze
pro
deti
stars!
8
let!
Doporucuje
se
pouzivat
pod
dozorem
dospelych.
POZOR:Predupotfebenim
proctete
stavebni
navod,
ridte
se
Jim
a
niejte
jej
pripraveny
k
pouziti.
Stavebni
soupravy
a
pfislusenstvi
drzet
mimo
dosah
malych
deti
(mladsi
nez
36
mesicu)
a
zvirat.
Ruce
a
nastroje
po
skonceni
ses-
tavovani
umyt.
Pouzivejte
jen
pfislusenstvi,
ktere
je
prilozeno
ke
stavebni
souprave
neboktere
je
doporucovano
v
navodu
k
pouziti.
Pri
sestavovani
prosim
nejist,
nepit
ani
nekoufit.
Vyhybat
se
zapalnym
zdrojum.
Chranit
oci,
pokozku
a
usta
pred
stykem
s
materialem
a
zabranit
spolknuti.
Nevdechovat
pary.
V
pripade,
ze
doslo
ke
kontaktu
s
ocima:
ihned
dukladne
oplachnout
tekouci
vodou
a bez
odkladu
vyhledat
lekarskou
pomoc.
V
pripade
spolknuti:usta
vyplachnout
vodou
a pit
cerstvou
vodu.
Neni
treba
privodit
zvracenf.
Bez
odkladuvyhledat
lekarskou
pomoc.
Security-Text!
GR:
nPOZOXH:
Move
yia
naifiid
ndvu
rav8
xpavuv!
ZUVIOTOTOI
n
xpnoi
M°vo
uno
Tn.v
EniTri.pn.on.
evnAixuv.
nPOZOXH:
AiaBdcm
riq
oSnyiEs
KdTaoxeunq
npiv
rq
XPHon.,
°K°-
AouSEiaTE
Tiq
KOI
5iaTr|peioT£
Tiq
KOVTQ
oaq
yia
va
Tiq
auMpouAeue-
ore
at
nepinTuon
avdvKnq.
AiacpuAayeie
TO
KaraOKEuaoTiKd
OET
KOI
ra
a^EOOudp,
pOKpua
and
uixpd
naioid
(KOTO
and
36
MrivEq)
KQI
?ua.
Yoiepa
and
KdBe
uepcuETl,
nAEVETE
TO
x^pia
oaq
KOI
TO
epyaAeia.
flapOKaAu
XP1°|-
lionoieiaTE
|idvo
GKeiva
TO
a^eooudp
nou
napaTiBevrai
OTO
xara-
OKeuaoTiKd
OET
n.
EKeiva
nou
OUVIOTUVTOI
oriq
o5n.yieq
XPri<"lc!-
Kara
THV
SidpxEia
Tqq
KdiaoKeuhq
urn/
TPUTE,
ur|v
rrivETE
KOI
ptvv
xanvi^ETE.
AidTHpEioTE
TO
uAiKO
uaxpia
and
avaipAcEeic.
Ano<p£UY£TG
*a8t
Enacprj
TOU
uAiKOu
\it
TO
pdria,
TO
oepua
KQI
TO
OToua
KdBcbq
KOI
ir|v
KOTdnoon
TOU.
Mqv
EIOTWEETE
Touq
OTUouq.
Iipv
nEpinrtuon.
uiaq
Ena<pr)q
UE
TO
udTia:
EsnAEVETE
TO
auEOuq
noAu
KaAd
UE
rpExouuGvo
v£pd
xai
q"r|TEioTE
aueouq
larplKrj
BopBEia.
Irr|v
nepinTuon
uiaq
Kardnoonq:
HEnAEVETE
TO
OTOUO
|i£
VEpd
KOI
nivETE
cppEOKO
VEpd.
AEV
EvSEiKVUTai
r\.
EUETOU.
ZnjEioTE
auEouq
iQTpiKrj
UorjBcici.
H:
FIGYELEM:
csak
8
even
feltili
gyerekek
szamara!
Hasznalatatcsak
felnottek
felugyelete
mellett
ajanljuk.
VIGYAZAT!
Az
osszeepitesi
iitmutatot
a
keszlet
hasznalata
elott
olvassa
at,
kovesse
es
tartsa
utananezesre
keszenletben.
Epitoelemeket
es
kiegeszitoket
kisgyermekek
(36
honap
alatt)
es
hazial-
latok
hatotavolsagatol
tavol
kell
tartani.
A
kezeket
es
szerszamokat
a
barkacsolas
utan
meg
kell
mosni.
Kerjiik,
csak
az
epitoelemek
mellett
talalhato,
vagy
a
hasznalati
utasitasban
ajanlott
kiegeszrtok
hasznalatat.
Barkacsolas
kozben
ne
egyek,
ne
igyek,
ne
dohanyozzek!
Nyllt
langtol
tartsatavol.
Ovakodjon
attbl,
hogy
az
anyag
a
szemebe,
a
borere
vagy
a
szajaba
jusson;lenyelni
nem
szabad!
A
gozoket
ne
lelegezze
be!Ha
az
anyag
a
szemebe
kerult,
azonnalalaposanmos'sa
ki
folyovizzel
es
haladektalanul
kerjen
orvosi
segitseget.
Lenyeles
eseten:
a
szajat
oblitse
kies
igyon frissvizet.
Hanyatni
nem
kell.Haladektalanulorvosi
segitsegetvegyen
igenybe.
SLO:
SVARILO:
Samo
za
otroke
cez8
let!
Priporoca
se
uporaba
pod
nadzorom
odraslih.
POZOR!
Navodilo
za
graditev
precitati
pred
zacetkom
uporabe.
Navodilo
tocno
slediti
in
pred
seboj
drzati
kot
prirocnik.
Sklopi
in
pribor
drzati
na
varnem
od
otrok(pod
36
mesecev)
in
domacih
zivali.
Umitiroke
in
orodje
po
koncanem
delu.
Prosimo
uporabijajte
samo
predpisani
pribor
prilozen
k
sklopu,
ali
pa
tisti
kod
teri
je
priporocen
v
navodilu
za
dele.
Za
cas
dela
prosim
ne
jesti,
ne
pit!
alipa
kaditi!Drzati
dalec
od
vzigal-
nih
izvir.
Material
ne
smete
pribliziti
ustam,
kozi
in
ocem
alipa
pogoltniti.
Izparitve
ne
vdihati.
V
slucaju
ce
je
tvar
prisla
v
oci:
takoj
oci
z
tekoco
vodoizprati
in
nemudoma
poizkatizdravinsko
pomoc.
V
stucaju
daste
tvarpogoltniii:ustaizpratitakoj
z
vodo
in
popijte
svezo
vodo.
Ni
potrebnoizzvati
bruhanje.
Nemudomapoizkatizdravinsko
pomoc.
RUS:
BHHMAHHE:
TOJIBKO
HJIH
neieft
cTapme
8
jier!
IlpHMeHeHHe
pa3pemaeTCH
nofl
HaSmofleroieM
B3pocju,ix.
OCTOPO3CHO!
riepen
npHMeneHHCM
npoHHTaiiTe
pyKOBO^CTBO
no
nojib3OBaHMK>,
coGjiioAaftTe
eroH
cnpaB,lsflTecb
no
HCMy.
KoHCTpyKTOpCKHB
H36opbl
H
npHHajUIOKHOCTH
XpaHHTC
B
MCCTC,
HCflO-
CTynHOM
nJia
MajientKHX
qeTeft
(Mjiajplie
3
JICT)
H
acHBOTHbix.
Ilocjie
3aHHTffll
pyKH
H
HHCTpyMCHTbl
BblMBITb.
HcnOJIbSyfiTe,
noXajiyftcTa,
TOJlb-
KO
npHJIOXeHHbm
KOHCTpyKTOpCKHH
HaSop
fleTajICH
HJIH
npHHaHJlCiKHOCTH,
peKOMeHflOBaHHbie
B
pyKOBOflcTBe
no
nojlbSOBaHHK).
Bo
BpeMfl
3aHflTnn
He
npHHHMafire
nmiry.
ne
neftTe
H He
KypHTe.
HepJKarb
flajieKO
or
HCTOHHHKOB
sajKHranHfl.
MsSeraTb
conpHKOCHOBemia
MaTepnana
c
niasaMH,
KOjKeft
H
proM.
He
3arjiaTbmaTb!
Ilapbl
He
BAfcixaTb.
B
cjiynaae
KOHTaKTa
c
rna33MH:
cpasy
JKe
xopomo
npoMOHTe
nx
npoTOMHOH
Bonoft
H
HeMe^neHHO
oSpaTHTecb
3a
noMombro
K
spany.
ECJIH
Bbi
nporjioTHJin:
nponojiomHre
no.iocTb
pra
Boaon
H
Bbinefire
cBeacen
Boflbi.
He
BbisbiBanie
psory.
HeMenJienno
o6paTHTeci>
K
Bpaiy.
Revell
Aktiengesellschaft
•
Henschclstrafic
20-30
•
D-322S7
Biinde
•
Deutschland
•
Tel.:
+49-5223-965-0
•
Fax:
+49-5223-965-488
Vor
dem
Zusammensetzen
gut
durchlesen!
Dt
Adrtvng:
J.d.s
Tefl
lit
mmwrkrt
(I).
R.rhtrrfoia*
der
Montagoschritti
Imdilon.
Bendtigte
Werhiouae:
Me»er
und
Feil«
iim
Ent?.rrt.n
und
[ntgnrtM
dor
Toil*
(2)
Gummiband,
Kleboband
und
WdidHklaminern
zum
ZuiannMnhalton
der
geklebtan
Emielt*ile
(}).
Plastikteile
in
abler
mflden
Watdmlttellotung
reinigen
undander
Lutt
trodtmn,
damit
dor
Fefbanitrkh
unddie
AbziehbMer
beiw
haften.
Vordem
Ankleben
pruftn
ob
Teile
pa»M,
KlftbitoH
iponarn
auHraaen
from
wtd
Forbe
an
den
Klebefldctwn
entfemen.
Kltkw
Tele
mtrekhen,
bevor
lie
vom
Rohnwn
entfemt
warden
(4)
(5).
ForbM
gut
dwrdrtrodUMn
laiien,
erit
damden
Zvsanmenbw
tortietien.
Jades
ftbiiehfaildmotiv
ehzeln
ouiKhmden
«Ml
w.
20
Sekunden
<•
wamei
Wanef
tovdwe.
Dai
Motiv
ander
beieioWfen
SteHe
von
Papier
obichteben
undmit
Losdipapter
oHdrikken.
HL
OPGEIET
Voor
de
montage
eerst
gaed
de
bandleiding
leien.
Elk
onderdee!
n
gsnummerd
(1).
Let
op
de
monlogevolgofde.
Benodigd
gereedschap:
m«
en
v.il
vooi
bet
afnramen
vanda
onderdalen
[2];
elostiek,
plokbond
en
wnnknijpers
voof
hat
bij
alkoor
houden
von
de
geiijmde
ondsrdeien
(3).
rlostic
ondetdalen
meteen
zotht
ofwosmiddel
reinigen
en
vanialf
later
drogen,
zodat
de
verf
ende
dicak
beter
hechlen.
Controleer
voor
het
!i|men
ofde
onderdelen
passtn;
Himdun
opbrengen.
Oiroom
en
verf
vande
lijmvlokken
wwijderen.
Kleint
onderdelen
vervtn
vwrdat
n vanhet
roam
worden
vemrijdtrd
(4)
(5).
Verf
goed
Iran
dropen,
danpas
vetdergaan
met
de
montage.
Elkt
decal
afiiMiderli|k
uitsntjden
enca.20
sec.
in
warm
woler
dopen.
Ds
deta!
opde
oongegeven
pbals
vanhet
papier
sdiuiven
en
met
vloeipapwr
aandrukken.
GB:
ATTENTION:
Read
the
instruction!
thoroughly
prior
to
assembly.
Each
component
is
numbered
(I).
Adhere
to
sped-
tied
sequence
af
assembly.
Tools
required:
knife
and
file
for
removal
of
component!
fromframe(2);rubber
band,
adhe-
sive
tope
and
clothes
pegi
for
clamping
compwwnti
togetherafterapplying
odhesive
(3).Clean
plaitic
components
ina
mM
detergent
solution
and
allow
to
air-dry
so
that
point
and
transfer!
odhere
better.
Prior
to
applying
adhesive,
died
to
see
whether
the
components
fit
together;
applyadhesive
sparingly.
Remove
chrome
and
paint
from
the
contact
sur-
faces.
Point
smal
components
beforeremovingthemfrom
the
frame
(4)
(5).
Allow
paint
todry
weH,
and
only
then
con-
tinue
to
assemble.
Cutou!
todi
transfer
individually
and
immerse
hi
warm
water
for
approx.
20
seconds.
Slide
transfer
off
paper
and
intodesignated
position,
then
press
on
with
blottingpaper.
F:
ATTENTION:
lisez
bien
In
notice
de
montageavant
de
cammencer.
Cheque
piece
esl
numeiotee
(1).
Respectei
I'otdre
AK
operations.
Outils
neceuaires:
cauteau
et
lime
pour
ebarber
les
pieces
(?);
elastiques,
ruban
adhesil
et
pinces
a
Imge
pout
mointenii
les
pieces
collees
!3).
Nettoyez
les
pieces
en
matiere
plretique
dans
une
solution
douce
de
produil
de
lavage
el
faites-les
sechet
a
I'mr
of
in
quela
peintute
el
les
deialconwniH
hennent
mieux.
Avant
de
mettre
la
colle,
verifiez
siles
pikes
s'adaptenl
bien
les
unes
aux
outres;
mettez
peude
idle.
Enlevez
le
chtome
elID
peintutB
des
surnxes
de
collage
Peignez
les
petites
pieces
ovant
deles
detacher
dela
gioppe
<4}(S).
Laissez
bien
sechet
la
peintute
ctvont
de
poursuivre
I'assamfaloge.
Decoupei
chaque
decalcomanie
separemenl
et
plongei-la
dons
de
I'eau
chaudepen-
dant
20
secondes
environ.
A
I'endrait
marque,
failes
glisser
le
motif
pour
le
separer
du
papier
et
pressez-le
sut
emplacement
ovet
du
papi-
E:
|Atend6nl
Antes
de
comenzar
ranel
ensamblaje,
leer
detenidamente
las
instrucciones.
Coda
pieia
va
numeroda
(1).
Tengase
en
cuenta
el
orden
de
operociones
del
ensamblaja.
Herromientoi
iwesorios:
Cuchillo
y
lima
paro
desbarbar
las
pieias
(2).
Cintas
de
aema,
cinta
odhesiva
y
pinias
de
ropa
para
sujetor
las
piezos
pegadat
(3).
Lever
Ins
pieias
de
plostico
en
una
lohicinn
de
detergente
suave
y
dejar
que
se
sequen
al
are
para
mejorai
osila
adhesion
dela
prntura
y
de
las
calcomonrai.
Antes
de
apntar
el
ptgamento
comprobar
silas
pieias
quedon
torrectamente
odaptadas.
Aplkar
et
pegamento
sin
extedent.
Alejar
de
IDS
superficies
de
pegado
el
cromado
y la
pintura.
Pintcn
las
pieias
pequenas
antes
de
desprenderlas
desu
sujecion
(4)
(5).
Antes
de
proseguir
conel
emamhlaje,
dejar
quese
seque
bien
la
pintura.
Retortar
las
calcomanias
una
por
unay
sumergirlas
durante
unos
20
segundos
en
agua
catlente.
Desliiar
del
papel
la
calcomania
enel
lugar
adecuado
y
apretarla
colocando
encinw
de
ella
papelsecante.
I:
ATTENZIONE:
Prima
dell'assembloggio
leggere
arjenlamente
te
istruziani
di
monUggio.
Ogni
peno
e
numerate
(1).Tenerpresente
la
succession*
delle
fasi
di
ossemfaloggio.
irtrezii
necessoti:
[ortella
e
lima
per
logtieii
la
sbavatura
doi
peizi
(2),
nastta
adesivo
e
mollette
da
buiala
per
tenere
insieme
i
pezzi
singoli
dopo
aveili
incollati
(3).
Lavare
i
partkolari
in
plastka
ton
un
d«tergente
delicato
e
lasiiatli
nsciugote
nll'orio,
pet
una
migliore
odesione
dello
sttito
di
colore
e
della
figum
decalcubile.
Prima
di
incollate,
verificare
che
i
peiii
si
obbinino
oene
ttadi
loto;
opplkate
il
colianle
con
parsimonia.
Tagliere
cramo
t
coloredalle
supetfici
da
incollare.
Dipingete
i
piccoli
acces-
sor!
sul
supporto
prima
di
rimuovetli
{4}
(5).
For
seccate
bene
la
vernice
prima
di
ptoseguire
con
I'assemblaggio.
Ritagliare
singolatmenle
ogni
fig
ura
ed
immetgerlo
in
acqua
tiepida
per20
seiondi
circa.
Ap
plicate
il
motive
nella
posizione
segno
to
e
tampon
or
lo
con
carlo
ossor-
bente.
S:
DBS:
Las
mstrnktionema
noga
Jgenom
mnon
du
sitter
mxfelen
samrnan.
Varende
detoif
or
ntnrerad
(1).
V g
beakta
fofjdea
i
sommansattniogsslegen.
Verhryg,
som
du
kommer
alt
behbva
:
kniv
och
fil
foratt
skrapo
delaljerrto
rena
(2),
oummiringor.
tejp
odi
Uadnypor
for
alt
holla
samrnan
de
limmode
detatfema
(3).
Rengor
plastdetaljema
inen
mid
rvartmedetibsning
och
lorka
demi
luften
foratt
lack
odi
dekaier
skoll
holla
bdttre,
Kolla,
am
detaljarna
passar
ihop
innan
du
kttstrar
democh
anva'nd
limmet
sparsamt.
Avlogsna
krom
och
rack
Iron
ytorna,
som
kommer
all
limmas
ihop.
Mala
de
sma
detoljerna
innan
du
avlagsnor
dem
Iron
rumen
(4)
(5).
Lot
locket
riktigt
torka
igenom
innan
du
fortsatter
med
sam-
mansattningen.
Skar
av
varje
dekalmotiv
enskilt
och
doppa
del
i
varmt
vatten
i ca20
sekunder.
Flytta
molivet
bort
(ran
papperet
genom
att
trytka
viddet
angivna
stoilet
och
tryck
fast
med
kiskpopper.
DK
BEMARK:
Men
sammensstningeR
begyndes,
ska!
byggeve|ledningen
Isses
god!
igennem.
Hvet
deler
nummerete!
(1).
RskkeWgtn
af
monteringstrinnene
skol
ovetholdes.
Nidvendigt
vxrklgj:
Kniv
ogfi!til
afgralning
af
delene
(2);
gummibond,
tope
og
lajkiemmer
til
at
holde
de
klcebede
(3)
enkeltdele
sammen.
Plastikdelene
renses
i en
mild
ssbelud
og
lufrterres
so
molingen
og
overferingsbillederne
bedre
kan
hnfle.
Inden
paferelstn
kontroUeres
am
delene
passer;
limen
pafores
sparsommeligt.
Ktom
og
farve
f|eriies
fro
klxbeflarierne
Desma
dele
malesinden
de
Ijernes
fro
rammen
(4)
(5).
Lad
foiven
torre
godt
inden
sommensatningen
forts^ttes.
Overleringsbilledernes
motiver
skxres
ud
enkeltvis
og
dyppes
ca.20
sek.
i
vormt
vand.
Skub
motive!
Fra
papiret
05
tryk
det
fast
med
irskpopir
GR:
HPOIOXH:
Hpiv
TF|
ouvap^JoAoyriori,
SiafJaore
naAa
tic;
oSriyitc;.
KaBe
e(dpTr|ija
eivoi
aplQ^iriPC-
vo
(1).
ripooe^rt
rq
oeipa
"TUV
popaTuv"
ouvap[ioA6vqor|c;.
AnaiToii|iEva
EpyaAeio:
paxaipi
KOI
Ai|ia
yio
rq
Aeiavor]
ruv
E^aprnpaTtav
(2),
Aaortxevia
raivla,
KoAAnTiKq
Taivta
KOI
uavraAdKia
yia
rrg
auyKpdTqoi)
TUV
KoAAr|(JEVuv
|JC[IOVU(JEVUV
c^aprriiJaTuv
(3).
KaSapioiE
TO
nAaoriKd
c^apTqjjoTo
|jcoa
OE
EVQ
"iiaAano"
KaflapicniKO
SidAufja
KQI
OTEyvuarE
TO
arov
aipa,
liicnE
va
undp^Ei
KaAuTcpq
npoaipuop
TOU
xpw^aToq
KQI
TUV
xaAKopavitiiv.
Flpiv
TO
K6AAr|tJa,
eA£yE,TC
av
raipiac^ouv
^IGTQ^O
rouq
TO
E^apTn^aia.
EnaAeiHiiE
oiKDVOptKd
rr|V
KoAAa,
Arro^aKpuvEie
and
TIC;
snupdvEiEi;
EniKoAArtor)q.
Xptii|iio
KOI
poipn
BdifiTG
TO
(iiKp6
€^opTri|joTQ,
npiv
anopaKpuv8ouv
and
TO
nAaioio
(4)
(5).
AiprjoTE
va
OTEVVUCIOUV
KoAa
ra
xpu|iaTa
Nat
uorcpo
OUVEX'OTC
:q
auvap|ioA6yr|an-
K6ipre
^Exupiord
TO
KdfiE
yoTipo
TUV
xaAKOpaviuv
KOI
POUTII^TC
TOat
C^EOTO
vtpo
yia
ncp.
20
SEUTEpoAEina.
Ano^JOKpuvETE
TO
poTipo
ano
TO
xopri.
aro
or)|ia8E^EVo
ot\ptto
KQI
niEOTE
TO
pt
TO
orounoxopTO.
Readbefore
you
start!
Tb
B
pacreope
Mareoro
Moromero
apTHHKii
.lywme
npH.tKna.in.
Tlepen
OMHO.
XpoM
H
KpacKy
yna.iHTb
c
OHH
6yn>T
yaa-ieabi
H3
paMOK
(4)
ponoJiatan,
c6opKy.
Kaxtflyio
N:
OKI
It!
My*
igjennom
montermgiOnviiMtgen
for
wmmwibyggingw.
river
del
tr
rwmmtrirt
(1
).
fotg
reWufotjtt
p4
m~-
UringiHnmM.
Nodvendig
verktoy:
Knlv
ogfilfor
fjernlng
DV
groder
pi
delene
(2),
gummlMnd,
(apt
og
klesklyper
fore
N*
sammen
de
lim.de
enkeltdelene
13).
Rtngjot
plaslddene
!
mildt
sapovunn
og
k.
dem
lufttorke,
iHk
at
farg«n
og
bildtnt
fltw
btdri.
For
pallmingen
ma
det
kontrolleres
MI
delene
passer;
To
pa
litt
lim.
fjtrn
kroffl
og
farge
pi
klebefkrtene.
Mol
demiMm
for
dt
VIMS
fra
rnmrnw
(4)
(5).
La
forgeae
torke
gedt
for
sammenmontermgen
fortseftti.
Skjjw
ut
hv»rt
av
motive**
for
Ht
og
legg
dein
!
varmt
ramI
ca.
20
lekvnder.
Skyv
motive)
fra
papkii
pi
dtt
merkede
itedet
og
trykk
pi
mtd
frtlckpapk.
P
ATENCiO-
Antes
de
inkiot
a
montagem
leio
alentamente
o
manual
dt
constrnio.
Totb
as
portes
componerrles
wo
nuiwradas
(1
).
AIM*
para
a
sequencio
das
ttapas
d«
mortagem.
Ferramentos
necessaries
Faca
e
lino
paroaparar
a
rebarbo
das
per.os
|2],
elastico,
fife
adesw
i
mobde
roupapara
sustetrtar
as
p*<as
(3)
duronte
o
colcgem.
As
pecos
de
materia
plosrka
devem
ser
limpos
numo
solucao
froco
dt
deter-
ginta
g
secos
ao
or,de
forma
quea
demoo
de
tinta
e
OS
decalques
lenham
uma
baa
adesoo.
Antes
dt
color,
verificar
se
as
pefos
enicn
:
-
uiilizor
a
cola
em
pequena
quantidode.
Eh'muwr
a
cromado
e a
tinla
das
superficies
a
serem
dodos
N6o
passar
cola
nas
pecas
que
aindo
:;
encontrom
frxoi
na
grade
de
malaria
plasticn.
fintaras
picas
paquenas
antes
de
refiri-las
do
grade
(4)
(5).
Deixor
a
iinta
secar
completo-
mente
para
depcm
conljnuat
cama
montagem
Cottar
seperadatwnle
cade,
um
das
decclques
e
mtrgulho-los
cm
dgua
mama
duronte
aprai-
imodomente
20
segundos.
Oecakor
as
motivos
do
papef
no
posiew
indkada
e
s»car
com
malo-ootrao.
FIN:
HUOMIO-.
Lue
rakenrwsohjeet
hwleffisesti
tarn
kokoonpanoa.
Jokainen
oso
on
iwnwrortit
(1).
Huonnoi
alien
ofcw
<»i«H»iiirjeity
t.
TarvittavBt
tyakalut;
Vfflii
ja
vita
osien
ylimoardisten
purietrton
poistomiseen
(2);
kummauha,
leipptc
la
pyykkipoikin
ynteenliimattojen
osien
paikalloanpitiimiseksi
(3).
Puhdisio
muovioiat
miedollc
peiuaineliuokselkt
jo
anna
niltten
kutvua
itieitatin,
jotta
maali
ja
iHrtokuvot
tarttuval
nHhin
paremmiiu
Tarkoilo
ennen
liimausta,
etlb
oiat
sopfvat
tobfinsa;
levitb
liimaa
sbasteBdasti.
Poisto
kromous
ID
mootl
liimopinnoijta.
Mcohc
plenet
out
ennen
kuin
krotot
ne
pid-
tnroameista
(4}
(S).
Aiwa
madin
kuivua
kumoUo
etwen
kuin
jatkat
kokoonpanoa.
Leikkaa
Jokainen
siirtokuva
erikseen
itti
ja
upata
Ibmpimodn
veteen
n.
20
sekurmiksi.
Irrola
kuvio
paperfn
merkltys
to
kebdosta
Somalia
poinamatto
imupaperi
RUS
BmrMaHHe:
tlepea
cfopKoft
xopoino
npoHHTan.
pyKOBoncrBO
no
MOHraxy.
Kanmaa
nera-ib
npcwyMepo-
Bana
(1).
CoG.iioflaTb
noc.ieaoflaTem.Hocn>
MOHra*:a.
HeoSsooHMbie
pafoiae
HHCTpyweHTti:
HOX
H
Harm.'ib-
HHK
fljia
iaiHCTKH
fleia-iefl
(2);
pesHHoaaa
Jieirra,
KxefiKax
ne«Ya
n
tax.HM.bi
nnx
cyiiiKH
6eai.a
win
npHJKH-
MaHHa
ciuieMBaeMbix
orflMbHUX
fleranefl
(3).
Hera.-™
HI
rmacTHKa
oi
cpeacTsa
H
BbieyiiiHTb
na
aoaayxe
ans
roro,
iro5Li
Kpaesa
H
nepeBoflH
npHK.ienBaHneM
npoBepHTt.
nooxoatiT
jm
aeTa,m;
tuiefl
HaaocHTi
SKOHO
noBepfflocreft
cK-ieHBaHiw.
He6o.itaiHe
aera.TH
noxpacirn,
nepen
TCM,
sax
(5).
KpacKy
neooxomoto
xopouio
npocynmn,,
TaibKO
noc.ie
aroro
cooTBeTCTByioinyKi
nepesaiHyio
KapTHHKy
OTfle.TBHO
Bbipe^an.
n
npBMepHo
Ha20
cecyHfl
OKJ-HJTI,
B
ren^yw
BOfly.
Ha
oooaHaHeHHoM
Mecre
KaproHKy
oTfleJiHTb
or
6yMarH
H
npBxan,
npoMOKaieJibHofl
SyMaroft.
PL:
UWAGA:
Przed
skladaniem
przeczytac
dokladnie
instrukcje
montazu.
Kazda
cz?sc
jest
ponu-
merowarta
(1).
Zwr6ci6
uwag?
na
kolejnosc
przeprowadzania
poszczegolnych
punktbw
montazowych.
Potrzebne
narzf
dzia:
n6z
oraz
pilnik
do
usunifcia
zadziorow
z
poszczegdlnych
elementow
(2);
taftma
gumowa,
ta^ma
klejaca,
klamerki
do
bielizny
dla
przytrzymania
sklejonych
tlementow
(3).
Wymyc
plastykowe
cz^sci
w
wodzie
z
delikatnym
srodkiem
myjacym
oraz
osuszyc
na
powietrzu.
aby
zapewnic
iepsza
przylepnosc
farby
oraz
kalkomanti.
Sprawdzic
przed
przyklejaniem,
czy
dane
elementy
pasuja
do
siebie;
nanosic
klei
oszczednie.
Usunac
chrom
oraz
tarbe
z
powierzchni
przeznaczonych
do
kleje-
nia.
Mate
elementy
pomalowac:
jeszczeprzed
wycieciem
z
ramki
(4)
(5).
Farbe
dobrze
wysuszyc,
dopiero
potem
kontynuowac
sktadanle
czeici.
Wyciq6
pojedynczo
kazdy
z
motyw6w
kalkomanii
i
zanurzyd
na
20
sekund
w
cieptej
wodzie.
icia.gnac
motyw
z
papieru
na
oznaczonemiejsce
i
docisnal
bibofa.
TR:
DIKKAT:
Birle^tirmeden
6nce
montaj
tatimatini
iyice
okuyun.
Her
parc^
numaralandinlmiftif
(1).
Montaj
adimtan
sirasina
dikkat
edin.
Gerekli
takimlar:
Parc^lann
gapacjini
almak
ign
bigak
ve
ege
(2);
lastik
bant.
yapiftinlmi?
patcafan
bir
atada
tutmak
i?in
yapi;tirma
bandi
ve
c;ama§ir
mandah
(3).
Plastik
par?aian
yumu^ak
bir
detarjan
ilo
temizleyin.
boya
ve
9ikartmalann
daha
iyi
yapi$masi
igin,
agi<
havada
kurutun,
Yapi§tirmadan
once
parcalann
uyup
uymadigini
kontrol
edin;
yapi§kant
idareli
bir
fekilde
surun.
Ktom
ve
boyayi
yapi§tirma
yuzeylerinden
temizleyin.
iskeletten
sokmeden
6nce,
ku?uk
parc;alari
boyayin
(4)
(5).
Boyayi
iyice
kurumaya
birakm,
sonra
montaja
devatn
edin.
Her
cikartma
motifini
tektek
kestn
ve
yakla§ik
20
samye
sicak
suya
daidinn.
Motif)
i^aretlenen
yere
kagittar,
:tin
ve
silme
kagidi
He
bastmn.
CZ:
POZOR:Pfed
sestavenim
montaznihonavodu
dukladne
procist.
Kazdy
dilje
ocislovan
(1).Dbejte
na
pofddi
montazJiJch
kroku.
Polrebne
nastroje:
Nuz
a
pilnik
k
odstraneni
vyronku
na
dilech
(2);
pryzova
paska,
lepict
paska
a
kolicky
na
pradio
pro
pfidrzovani
lepenych
jednotlivycti
dilu
(3).
Dily
z
plasticke
hmoty
vycistit
v
roztoku
jemneno
praciho
prostfedku
a
nechat
vyschnout
na
vzduchu,
za
ucelem
zajilteni
lepsi
pfilnavosti
barevneho
nateru
a
obtisku,
Pfed
nalepenim
zkontrolovat
zdali
dily
licuji;
lepidlo
nanaSet
usporne.
Chrom
a
barvu
na
lepenych
plochach
odstranit.
Mali
dily
natHt
pred
jejlch
odstranenim
z
ramu
(4)
(5).
Barvy
nechat
dobrc
proschnoul.
teprve
potom
pokracovat
v
ses-
tavenl.
Kazdy
motiv
obtisku
jednotlive
vyffznout
a
ponofit
do
teple
vody
na
dobu
priblizne
20
sekund.Motiv
na
oznacenem
miste
z
papiru
odsunout
a
pf
itlacit
pomoci
sttraciho
papiru.
H;
FIGYELEM:
Az
osszeallitas
elott
az
epilesi
utmutat6t
alaposan
at
kell
olvasni.
Minden
alkatreszt
szam-
mal
lartak
el
(1).
A
szerelesi
lepesek
sorrendjere
ugyelni
kell.
Szukseges
szerszamok:
kes
es
reszelo
az
alkatreszek
sorjatlanitasahoz
(2);
gumiszalag.
ragaszt6szatag
es
ruhacsipesz
az
osszeragasztott
alkatreszek
megtartasahoz
(3).
A
muanyag
alkatreszeket
lagy
mososzeres
oldatban
kell
tisztitani
esa
•
levegfin
kell
megszaritani,
hogy
a
festekbevonat
esa
malricak
jobbantapadjanak.
A
felragasztas
e!6tt
ellenorizni
kell,
hogy
az
alkatreszek
6sszeillenek-e;
a
ragasztoanyagot
takarekosan
kellfelhordani.
A
kromot
es
festeket
a
ragaszlasi
feluletekrfjl
el
kell
tavolilani.
A
kismeretu
alkatreszeket
a
keretbol
torteno
eltavolitas
elott
be
kellfesteni
(4)
(5).
A
festekeket
hagyni
kell
jol
megszaradni.
az
osszeszerelest
csak
ezutan
szabad
folytatni.
Minden
matrica-motivumot
egyesevei
kell
kivagni
eskb.20
masodpercre
meleg
vizbekell
aztatni.
A
motiVumot
a
megjelolt
helyen
a
papirr6l
lecsusztatni
es
itatdspapirra)
felnyomni.
SLO:
UPOZORILO:
pred
sestavo
dobro
precitati
upozoriio
za
sestavo.
Vsaki
delje
oznacen
(1).
Slediti
sled
postopka
pri
montiranju.
Potrabno
orodje:
nozi
in
orodje
za
delitev
delov
(2),
gumijastetrake,
iraka
z
lepilom
in
klukce
za
ucvrstilo
zaiepenihdelov(3).
Plasticne
dele
ooistiti
z
blagim
deterdzenlom,
siziti
na
zraku
dabise
sloji
barve
in
presiikaci
boljSe
prijeli.
Pre
lepljenjem
obvetno
preveriti
ce
se
deli
uklapajo
eden
v
drugi.
Pocasi
nanasati
lepilo.
Na
povrsinah
na
katere
nanasamo
lepilo
treba
prvo
odstraniti
hrom
in
barvo.
Manjse
dele
prvo
treba
premazati
in
csotem
oddeltti
z
rama
(4)
(5).
Pustiti
da
se
barvedobro
posusijo,
in
sele
potem
nastavrti
z
sestavljanjem.
Vsaki
praslika6
posebno
zrezati
in
potopiti
v
toplo
vodo
ca.20
sekund.
Motiv
na
odrejenem
mestu
oddeltti
od
papirja
in
nanesti
2
upijacem.
GB:
The
integrity
o<
this
conitrection
let
has
beea
svbJKted
to
numerous
qualify
and
weight
controls.
Claims
can
only
be
dealt
with
on
r«eipt
of
the
assembly
instructions
andthe
bar
<ode
located
onthe
box.
Individual
conpoMnti,
for
<onv«r-
lion
purposes,
etc.,
tonbe
ordered
C.O.D.
Write
to:
Revel!
AG,
Depettmenl
X,
Hensdelstr.
20• 30,
D-322S7
tan
At.
F;
Ce
models
a
fait
I'objet
de
plusiwrs
controles
de
qualhe
etde
poids
pour
verifier
qu'il
n'y
manque
rien.
Les
reclamations
ne
peuvenl
erre
examinees
quesi
elles
son!
accompagnees
dels
notked'««mhloge(tiiu(ixle-bofr«GEN
decoupedani
I'embolloge.
Housfournissonscon-
tfe
rembounement,
avec
foclure.
des
pieces
detochees
pour
DOS
modeles,
destinees
a de;
modificnlions
ou
outres
itavoux.
Voici
notte
adtesse:
Revell
AG,
Abteilung
X,
Henschelstt.
20-30,0-32257
Biinde,
Allemagne.
fc
Diesef
Bauiati
wurde
in
mehtfothen
QualHiits-
und
Gewiditskontrofltn
auf
Vollstdttdlgkeit
iiberprufl.
fiekiamationen
kowMfl
nur
boarbeitet
werdw,
wenn
die
Bauanlettung
und
das
ausder
Kortonage
ausgeschnittene
EAN-Strkhcode-FBld
angefdikkt
wefdw.
Einielteite
MIS
vniwen
BovsotiM
fvr
UnbautM
uiw.
liefern
wir
mit
Rechnung
per
rtadmanm.
Unsero
Adroit*:
ReveH
AG,
AhteAmg
X,
HMidwdtr.
20-30,
32257
BiM*.
NL
Deze
bcuwdoos
is
lijdens
me,K
voudige
kwoliteirs-
en
gewchtcontroles
op
volledigheid
gecontroleerd.
Reklamaties
warden
alleen
in
behan-
deling
genomen,
indien
de
handleiciing
ende
uit
de
kartonnen
doos
gekniple
stteepiescoae
warden
opgestuurd.
Onderdelen
uit
onie
bouw-
tlozen
voor
ombouw
etc.
sturen
wi{
onder
tembouts.
Otis
adtes:
Revell
AG,
tifdelmg
I
Menschelstr.
20-30,32257
Bunde.
Revell
Aktiengeseilschaft
•
HenschelstraBe
20-30
•
D-322S7
Bunde
•
Deutschland
•
Tel.:
+49-5223-965-0
•
Fox:
+49-5223-965-488
Verwendete
Symbole/Used
Symbols
6'tie
Machien
Sie
folgende
Syncole,
die
inden
rtacntolgenden
Baustufen
verwendet
werden
VeuillBi
noier
lei
ivmbolfli
indlquti
cl-danout,
qui
tont
utilises
dant
IBS
stapes
sulvanlBi
du
montage.
Slrvanse
tenet
en
cuenta
ics
simbdos
'acHiiatfos
a
CDntmuacion,
a
utilizar
enlas
sigwentes
tases
de
constaicciOn.
SI
preoa
di
fan
attenzlone
al
seguenll
umboli
che
vaneono
utatl
nai
fusMguent!
Hadl
dl
coitruzlona.
Huomiot
seuraava!
symbol!:,
joita
kflyleiasn
sejraavissa
kotaamisvaiheissa
LBBD
merte
til
lymbolene
torn
Denyttes
I
ftiontermgMrinnBnB
torn
lalger.
Prosi^
zwazai
na
nast^pujqce
symbole,
More
sq
uzyte
w
poniiszych
etapach
morrtazowych
Daha
aonrakl
montaj
basamaklannda
kullanilacak
olan.
afagidakl
sembollere
IQtfan
dikkal
edln.
Please
note
the
following
symbols,
which
are
used
in
Ihe
following
consiruction
stages.
Neem
a.u.b.
de
volgsndB
tymbolen
In
achl.
die
inde
ondentaande
bouwfatan
wordin
gBbrulkt.
Por
favor,preste
atonic
aos
slmboios
que
seguem
pos
os
mesmos
serSo
usadcs
nas
priximas
elapas
de
montagem.
Oburvsra:
NadanitaBnda
plklcorsm
anvandi
I
de
tbljande
itbBtimomenten
Ueg
venligsi
majfke
til
fegende
symboler.
som
denyties
i de
talgende
byggefaser
DoxMyicn,
ofiptme
tHituiHe
it
twajioauie
CIMM.IU,
xoToput
ncso.it3>nrrt»
I
noc.it]>
to
BUI
OKP«HUI
c6op«
Db«jto
proslm
na
date
uveden*
symboly,
Mart
M
pouZlvajl
v
nasledujfcich
konttnikCnich
rtupnlch.
Kerj,,k.
hogy
a
kovetkesc
szimbblumokat,
melyek
az
alabbi
epiiesi
lokokban
alkalmazasra
kerulnek,
vegyek
figyelembe
Ptosimo
za
Vasu
pozornosl
na
sledefie
simbole
k!se
uporabliajo
v
naslednjih
korakih
gradbe.
Abziehbild
in
Wasser
einweichen
und
anbringen
Soak
and
apply
decals
Mouiller
et
appliquer
les
decalcomartles
Transfer
in
water
even
laten
weken
en
aanbrengen
Remojar
y
aplicar
las
calcomanias
For
de
molho
em
agua
e
aplicar
o
decalcue
Immergere
in
acqua
ed
applicaredecalcomanie
Blot
och
last
dekalerna
Kostuta
siirtokuva
vedessa
ja
aseta
paikalleen
Fukt
motive!
i
varmt
vann
og
far
del
over
pS
modellen
Dypp
bildet
i
vann
og
sett
del
pS
TlepeBOUHyK)
xapraHKy
HaMoiHTt.
H
HaHecrn
Zfiiekczyc
kalkomani?
w
wodzie
a
nastfpnie
nakleid
PoUTT^Te
TT|
XOAKO^dvia
OTO
VEp6
KQl
TOn09eTELOTE
Qikartmayr
suda
yumu§atm
ve
koyun
Obtisk
namoeit
ve
vod£
a
umtstit
a
matricat
vizben
beaztatni
6s
felhelyezni
Presltkai
potoptti
v
vodo
in
zatem
nanasati
©
Gleichen
Vorgaip
auf
der
gegenuberliegerKlen
Seiie
wiedertxHen
Repeat
sameprocedure
on
oppositeside
Operer
dela
mfime
fagon
sur
I'aulre
face
Dezelfde
handeling
herhalen
aande
tegenoverliggende
kant
Realizar
el
mismo
procedimienlo
enel
lado
opuesto
Repetir
o
mesmo
procedimento
ulitizado
no
lado
oposto
Stessa
procedura
sul
lato
opposto
Upprepa
proceduren
pa5
motsatta
sidan
Toista
sama
toimenpide
kuten
viereisella1
sivulla
Gjenta
prosedyren
lorden
molsatte
sider
Gjenta
prosedyren
p3
siden
tvers
oveffor
©(§)
d
^
(2X)
&$
18
Kleben
Nicht
kletten
Wahlweise
Anzaht
der
Arbeitsgange
Enrfernen
KiarsirhttPiic
Glue
Don't
glueOptional
Coller
Nepascoller
Faculian'f
Number
of
working
steps
Remove
Nombre
d'^tapes
de
travail
Dfetacner
3iear
parts
Lijmen
Nietlijmen
Naar
keuze
Met
aantal
bouwstappen
Verwijderen
TransoarentTonderdelen
Engomar
No
engomar
No
engomarNumero
de
operaciones
de
trabajo
Sacar
i
jmniar
\»i
niwa<s
Colar
NSo
colar
Alternado
Incollare
Non
incollare
Facoltativ
Limmas
Limmas
ej
Vallritt
Liimaa
AHIiimaa
Vaihtoehtc
Limes
Skal
IKKE
limesValgfritt
Lim
Ikke
lim
Valgfritt
Numero
de
etapas
de
trabalho
Retrar
Numero
di
passaggiEliminare
Antal
artietsmoment
Tag
ioss
isesti
Tyovatheiden
lukumaara
Poisla
AntallarbeidstrinnFjernes
AntallarbeidstrinnFjern
•'ed
trarinarpntp
'arie
transparente
jenomskinligadetalier
.apinakyvat
osat
jiennemsigtige
dele
iiennomsiktiae
deler
Kjieim.
He
uncork
Ha
B«6op
KannecTBo
oirepaipS
yjajjan,
ripospa-mbietteVaJiH
Przykleii
Nia
przyklejae
Do
wyboru
Liczba
operacji
Usunaji
Elementy
przezroczyste
TIV
K6AXr)(ja
\ir\e
evoMaK
Yapistirma
Yapistirmaym
Secmel
Lepeni
Nelepit
VolrtelnS
ragasztanr
nem
szabadragasztani
tetszte
s,
tf
uftiatanmn
sayiw
Temizieyin
sStaf
pieaSr"""
Poeet
pracovnich
OperaCi
OdSfranit
pn'irra^nn
tiih,
lerifrt
a
munkafolyamatok
szima
eltavolitani
Mote
7^
ail<atr«7«.U-
Lepiti
Ne
lepiti
nafiin
izbire
Stevilka
koraka
montaie
Ostraniti
Deli
kise
jasno
vide
®
Abbildung
zusammengesetzter
Teile
Illustration
ol
assembled
parts
Figure
representant
les
pieces
assemblies
Afbeelding
van
samengevoegde
onderdelen
llustracifinpiezasensambladas
Figura
representando
pecas
encaixadas
Illustrazione
delle
partiassemblate
Bilden
visarcalarna
hopsatta
Kuva
yhteenliitetyista
osista
Illustrasjonen
viser
de
sammensatte
delene
Illustrasjon,
sammensattedeler
noBTopirn.
Tajsyio
xe
onepaipio
Ha
rrpCTHBonaioxHofl
cropone
Hso6pa)KeHne
CMOHTHpOBaifflbix
aerajieft
Taki
sam
przebieg
czynnosci
powtorzyc
na
stronte
przeciwnej
Rysunek
ztozonycti
cze^ci
enavaAdperc
in.v
[5ia
SiaSiKaoia
OTTIV
anivavri
ntou
Ayni
isjemi
karji
tarafta
tekrarlaym
Stejny
postup
zopakovat
na
protilehle
strand
ugyanazt
a
folyamatot
a
szemben
talalhato
ddaton
megis
Isti
postopek
ponoviti
inna
suprotni
strant
16
aneiKoviori
Ttov
auvapiJoXoyrinivtov
E^OPTT
Birte§tmlen
parcalann
sekli
Zobrazeni
sestavenych
diltJ
metelni
osszeallrtott
alkatreszek
abraja
Si.ks
siopljenega
dela
&$)
(y)
^^/
xix
Mil
einem
Messer
abtrennen
Loch
bohren
Detach
with
knifeMake
a tee
Detacher
au
couteauFaire
un
trou
Met
een
mesje
afsnijden
Maak
eengat
Separarlo
conun
cuchilio
Practicar
un
taladro
Separar
utilizando
uma
iaca
Perfurar
Staccare
col
colteilo
Fare
un
oro
Skar
loss
med
kniv
BorrahSI
irrota
veitselia
Poraa
reika
Adsfcilles
meden
kniv
Der
bores
etnul
Skjav
avmeden
kniv
Bor
nul
OnK.ian
HOIKOM
npocBep.rarb
orsepCTMe
Odcia*;
nozem
wywierc
c
otwor
pdiuv
5iax<jjpioTE
|ae
eva
paxaipi
avoi^ie
ipuna
Bir
bi?ak
ile
kesin
Delik
39
n
CXtteto
pomoci
noze
Vyvrtat
dim
kes
segteegevel
levalasztani
lyukat
fumi
OoO&li
z
nozem
Narediti
lukinjo
Benotigte
Farben/Used
Colors
.
BenStigte
Farben
Peinlures
oScessaires
=
".sz
necesi
Required
colours
Benodigde
kbrer
""i-
•;;::•=•
:•
:::•
-xrx-
I'Vi^at*--:
"u:.
:
i-.r^
':•;•'
jj
fanger?
K"r
';•;;•
He:
"
::
'i'y.-
Potrzebne
kolory
Qerekli
renkler
uaiaie
spacu
AnaiTouuEVQ
xpfinaia
Potrebne
barvy
E[H^[DK
H[FI[GK[HKDI
antnrazit,
matt
9
staubgrau,
matt
77
*?•:
matt
S
antaile
grey,
mat!
dusl
grey,
matt
r*
-•:
anthraciie,
mal
grispodssifemat
:r:
-=
aniiaciei,
mal
slofgiijs^
nai
wit
ma
amracita,
male
cefticiento,
male
:•'::
-••-.
anlracilf,
losco
cinzento
de
po.
fosco
brancc,
tescc
anlracile
opaco
graiosaboia
opaco
:r::
::=::
aniiacii.
matt
damingrl
rnatl
n!.matl
afiiiasiitti,
bimmei
pfilynhannaa.
himmel
wlkcinen
>i\m6
koksgrlmat
stngtiml
v;
"
antiasin,
matt
slavgra1.
mall
hvit.rna!l
ampanHT,
MaroBbiii
cepyii
nuiHcruli.
ttim&m
fejitri.
uaroGbiii
antracyt,
matowyszary
kurz,
matowy
biaty,
matowy
QvSpaKi,
UQT
XP^I10
OKOvnc;,
uci:
AEUKO.
[iQT
antrasit.
maltoz
grisi,
mat
beyaz,
mat
antracit,
matna
prachove
seda.matna
bila.
matna
antracit,
matt
pofszurke,
matt
feher,
matt
tamno
siva,
mal
prah
siva,
mat
rjela,
mat
50
%
1
J^
30%20%
lichtgnjn,
matt
55
+
wei6,matt5
+
grau,
matt
57
lighi
green,
malt
Mite
mid
grey,
matt
vert
datr.
mal
blanc.mat
gris,ma!
IMgrotn
ma!
wil,mtt
gtijs.ma!
K(dtluz.ma!e
bianco,
mate
gris.matc
vEide-lw,
losco
bianco,
loscc
tinzenlo.
iosco
verde
chiara
opaco
bianco,
opaco
grigio.
opaco
liusgrtVi.matt
vitmalt
gilmatl
naleinvihvea*.
himraJ
valkomen.
hifnnea*
tiaimaa.
ttinma'
lysmfe
grin,
mat
hwtmn
grirna!
iysegttnr,
man
Mmatt
gri
mat!
KJKKUl
CKTHUllfcl.
MaiOBblB
6t.lMH.
MaTOEblfl
CCpblE.
HaiOBUH
swietfetozietony,
matowybiaty,matowy
szary,
matowy
npdoivo
(p(DT6c;r
(JQT
taunti,
pai
yupi,
[IQT
isik
yesili,
mat
beyaz,
mat
gri,
mat
svetlezelena,
matna
bila,
malnS
seda,matna
vilagM
zold,
mattfeher,matt
szurke,
matt
svetlo
zelena,
mat
beta,
mat
siva,
mat
tanronfot,
natt
36
panzergrau,
matt
78
etsw,
rm
•--
-:
T
•:••::,"-=-
9*wo
.:;:;"-
v
gns
blitic*,
ma!
cotonsb,
---.;:-
[isrtsergriis,mt
vtridegrig
-•-•
~<\M
'-
; --
....
.^
.;..
......
,
:._.
...^
,_.
•;=::=-•:
;:-.
C8iorcarro9nialo,opacc
fere
«a*
•4
•• : T
:;
.- T
jMn^H
knMpMO,
IMWJ
pKsxjntoina.
iwMel
Wsep*
kKMnd.nl
UrcvogngrS,
mat
jem
iea*
':
"•'•;:
"-:
.:\eV:
"^
•'':':
KpKHbJB
(apMiH.
Maroibii
cepuS
raHK.
Maroatii
CTUIHOM
karminowy,
matowyszary
czotg.,
mato*y
zetazo,
rr
KOKKIVO
6dlr}do,
ya:
yupi
TOVIO;.
(iQT
Olfitipou
III
rengi.
mat
panzer
grisi.
mat
wmir.
rm
krtwve
cervena,
matna
(Bncerove
seda.matna
zeleina,
Karminpiros,
matt
pancetszOrke,
matt
vas,
met
Szukseges
szinek.
Potrebne
barve
m
tartc
91
rost
matt
83
erdfarbe,
matt
87
hautfaroe,
matt
35
ge!b,
matt
15
.;•
-•'
eadtibriMi.mall
W.rnatl
•eOMu
iwiUe.
mal
couleur
tetie,
mal
couieor
cnaii
m\e
toesl,
mat
aardhieui,
mat
lutidsta,
mat
jkado
orin,
mate
tierra
colorante,
matt
color
piel,
rats
terrogem,
fosco
cfir
fle
leria.
losco
r^i
da
pels,
fosco
in
ntonqgiM,
opaco
marrone
lerra.
opaco
coiore
pelle,
opaco
We
rost.
mm
joriflSrg,
matt
liudSrg.
mat!
---
--•:••
'
.•-•--••
maanvarinen.himmei
ihotivariiwn,
hirnmeJ
ft
Tja.mjt
jordfarve,
mal
Mbm,H
c
rusl,
mat!
jorfltaige,
matt
tiudfaijf,
mati
•erajiHi
pimnHa.
MSTOBWS
seMJiKcnii),
MaroBbrii
rc.iecHhiii.
MaioB
etaliczny
rdzawy,
matowy
ziemisty,
matowy
cieltsty,
matowy
[lETOAAlKO
XPW|JO
OKOUplOQ,
[1QI
XP^^0
¥11>
tlOT
XP^P0
fi^PIJOTC
•=
'
pas
rengi,
mal
toprak
rengi,
mat
ten
rengi,
mat
netaliza
rezava,
matna
zlutava,
matnabarva
kfjze,
maU
I
rozsda.
matt
foldszinu,
matt
borszinu,
matt
sminka
roeca.
mat
oMopno
siva,
mat
zelezna.
metalik
t\ava,
mat
barva
zemlje,
mat
barva
koze,
mat
80%|
K<^20%
ledertraun,
matt
84
+
bronzegrun,
matt
65
leather
turn,
malt
bronze
green,
raati
brunctiirmat
vert
bronze,
mat
laferbfljtfi,
rat
bronsegFoen,
mat
rnarriin
cuero
mate
verde
bioncim,
male
caslanfio
couro,
fosco
verde
brome,
losco
rrarrone
cuoiD,
opacc
verde
bronzo,
opaco
Utatjrun,
man
bronsgton.
man
natauskea,
Itimmea
Dforssinvihrea
'mm
Isderttryr.
nsat
broncec/w.
mat
'
isitrun
manteegrann.
mat!
kopntHf
Bas
Eoxa.
uarotuA
opoKiosp-je.wnbm
MJIUBIJ*
brjnatny
jak
skora,matowy
brazowozielony,
matowy
Kotpt
SepuaToc;,
HQT
npdcnvo
unpouiCou,
IIOT
deri
kahverengi,
mat
bronzyesili,
mal
koiene
hneda,
matnA
bronzove
zelena,
matna
b6rt>arna,
matt
bronzzb'ld,
matt
koza
rjava,
mat
bronzazelena,
mat
90%
|
L^
10%
|
N<(
bronzegrun,
matt
65
+
lederbraun,
matt
84
grau,matt
57
bronze
gr«n.
malt
leather
DIOW.
mail
grey
matt
vert
brorue,
mat
bruncuirral
gns
mat
tKonsegroen,
mat
Mnjiii.
mal
grijs,
ma!
verde
braidneo,
mate
mairon
wo,
mate
giis,
mate
uerde
broi;e,
losco
caslaotio
couro,
losco
cinzenio,
losco
verde
bioizo,
opaco
rarone
cuoio.
opaco
gngio,
opaco
brorisg™.
mall
liderttrun,
mat!
grS,
mail
p!«nwlire!.
himmeS
ratilanruslBa,
tiimmea"
tiarmaa,
tiimmej
otoncegrw!
mat
~:r::
-•:•
grlmt
Drorsegrflin,
man
z".:-
~;r
grammar!
opoHwio-ie.ieHEJB.
MaTOBbiH
(.cpHHHesafl
ko*a,
uaTOBuft
ceput,
MaToeui
brazowozielony,
matowy
brunatny
iak
skora,matowy
szary,
matowy
npooivo
^npouT^oi),
UOT
noipE
SepuQTot;,
par
yKpi,
WOT
bronz
yBsjIi,
mal
derikahverengi,
mat
gri,
mat
bronzove
zelen^,
matna
koiene
hn§da,
matn^
seda,matna
bronzzold,
matt
borbarna,
matt
sziirke,
matt
bronzazelena,
mat
kola
rjava,
mat
siva,
mat
yellow
mall
,
jayne.mat
geel.
mat
amarillo,
male
srrarelo,
losco
giallc.
opaco
gul
mat!
iellainen,
himmea
gul,
mat'
gul,
matt
B
xe.iTUH,
MaroBUH
zolry.
matowy
(;,
flOT
'
NiTplVO,(iaT
sari,
mat
a
zluta,
matna
sarga,
matt
rumena,
mat
[O^
aluminium,
metallic
99
aluminium,
metallic
aluminium,
metalique
aiuminiym.
metallic
asitminio,
meializado
aiumidio.
mela'licc
•
in
M
relate
alpinium.
metallic
a!umuni,melallil:Io
a!urn(iium.metali#
aluminium,
metallic
a.iK)MiiffleBui.
MeTU.mi;
aluminium,
metaliczny
aAouiiwiou,
uEiaXMno
aluminyum,
metalik
hlinikova,
metaliza
aluminium,metal!
aluminijum,
metalik
PAGES
X
0
'
o
^t
sia
PAGE?
04546
Spitze
eines
Schraubenziehers
erhitzen
und
auf
das
herausragende
Ende
des
Plaslikstiftes
driicken
Heat
tip
ol
screwdriver
and
press
on
protruding
endof
plastic
pin
Chauffer
la
pointe
du
tournevis
et
appuyer
surla
parfie
saillante
de
I'extr^mite
en
plasiique
De
punt
van
een
schroevendraaier
verhitten
enop
het
uilstekendeeinde
vande
plastic
stiff
drukken
Calentar
la
punta
deun
destornillador
y
oprimir
con
ella
el
extreme
sobresaliente
de
pasador
de
plSslico
Aquecer
a
ponta
de
uma
chave
de
lendas
e
pressionar
contra
a
ponta
exposfa
da
vareta
de
plSsfico
Riscaldare
la
punta
diun
cacciavite
e
premefla
sult'estremita
sporgente
del
perno
di
plastica
Varm
spetsen
pa"
en
skruvmejsel
och
tryck
pS
piaststiftets
ulstickande
ande
Kuumenna
ruuvitaltan
kaYki
ja
pama
silla1
ulostyontyvari
muovitapin
paa'ta
Spidsen
afen
skruetrzkker
opvarmes
og
trykkes
modden
ende
af
plasliksliften,
der
rager
ud
Varm
opp
spissen
p3
en
skrutrekker
09
Irykk
denopden
enden
av
plaststiflen
som
stikker
ut
Harpen.
ocrpHe
OTBCPTKH
H
Ha^aBirn,
Ha
BucrynaiomKft
KOHCII
anaa
HKOBOI
o
iirrmJjTa
Rozgrzac
do
goraca
czubek
srubokr^ta
i
przytozyc
do
wystajacej
koricowki
piastykowego
trzpienia
flSppflVETE
TT|V
pilTTl
£VO(;
KQTOQplSlOU
KQ1
niEOTE
TT1V
OTO
TEppQ
TOU
TTAQCTTIKOU
TTElpOU
flOU
E^EXEl
Bir
tomavidanm
ucunu
isilin
ve
di§an
sarkan
piastik
pimin
ucunu
bastinn
Hrot
Sroubovaku
ohfat
a
vllacit
na
vydnivajici
konec
kolfku
z
plastick6
hmoty
egy
csavarhuzo
hegyet
felheviteni
es
a
miianyag
csap
kiallo
vegere
nyomni
Zagreti
vrh
odvijka
inz
njim
pritisniti
konec
plasticnega
svincnika
ki
gleds
ven
RAGES
B
D
PAGES
o)vf
PAGE
10
Messerschmitt
Me163
B-1a
der
6./JG400,
Mai
1945
in
Husum
29
34
RLM
81.RLM82
m.
RLM75RLM76
PAGE
11
Messerschmitt
Me163
B-1a
des
Lt.
Miihlstroh
der
2./JG
400,Sommer1944
in
Brandis
PAGE
12

Other REVELL Toy manuals

REVELL A-10 Warthog User manual

REVELL

REVELL A-10 Warthog User manual

REVELL 03990 User manual

REVELL

REVELL 03990 User manual

REVELL SpaceShipTwo Configuration guide

REVELL

REVELL SpaceShipTwo Configuration guide

REVELL Bell UH-1 "Huey Hog" User manual

REVELL

REVELL Bell UH-1 "Huey Hog" User manual

REVELL Eurocopter EC145 MEDSTAR/Police User manual

REVELL

REVELL Eurocopter EC145 MEDSTAR/Police User manual

REVELL Farm Tractor Plus User manual

REVELL

REVELL Farm Tractor Plus User manual

REVELL Control ICE FUN User manual

REVELL

REVELL Control ICE FUN User manual

REVELL KIT 4216 User manual

REVELL

REVELL KIT 4216 User manual

REVELL KIT 7856 User manual

REVELL

REVELL KIT 7856 User manual

REVELL Glider Plane Segelflugzeug ASK 21 User manual

REVELL

REVELL Glider Plane Segelflugzeug ASK 21 User manual

REVELL SUMMER ACTION FLAME GLIDER User manual

REVELL

REVELL SUMMER ACTION FLAME GLIDER User manual

REVELL Focke Wulf FW190 A-8/R-11 User manual

REVELL

REVELL Focke Wulf FW190 A-8/R-11 User manual

REVELL SUMMER ACTION FLYING LIGHTS User manual

REVELL

REVELL SUMMER ACTION FLYING LIGHTS User manual

REVELL Boeing 787-8 Dreamliner User manual

REVELL

REVELL Boeing 787-8 Dreamliner User manual

REVELL KIT 0445 User manual

REVELL

REVELL KIT 0445 User manual

REVELL Air Scooter User manual

REVELL

REVELL Air Scooter User manual

REVELL DHC-6 Twin Otter User manual

REVELL

REVELL DHC-6 Twin Otter User manual

REVELL Pz.Kpfw. 35(t) User manual

REVELL

REVELL Pz.Kpfw. 35(t) User manual

REVELL Shelter & Ground Plate User manual

REVELL

REVELL Shelter & Ground Plate User manual

REVELL Control HELICOPTER FLYBALL User manual

REVELL

REVELL Control HELICOPTER FLYBALL User manual

REVELL Airbus A380 New livery First Flight User manual

REVELL

REVELL Airbus A380 New livery First Flight User manual

REVELL BAe Hawk T.Mk1 User manual

REVELL

REVELL BAe Hawk T.Mk1 User manual

REVELL Condor A 320 User manual

REVELL

REVELL Condor A 320 User manual

REVELL Eurofighter Typhoon Single Seater User manual

REVELL

REVELL Eurofighter Typhoon Single Seater User manual

Popular Toy manuals by other brands

Kurio Kurio Snap user manual

Kurio

Kurio Kurio Snap user manual

TUD Modelltechnik Freestyler 3 Pilot's information manual

TUD Modelltechnik

TUD Modelltechnik Freestyler 3 Pilot's information manual

NINCOAIR TWIN FLYER RTF NH92002 manual

NINCOAIR

NINCOAIR TWIN FLYER RTF NH92002 manual

TTS EY10435 user guide

TTS

TTS EY10435 user guide

marklin 56160 quick start guide

marklin

marklin 56160 quick start guide

LEGO Big Ben instructions

LEGO

LEGO Big Ben instructions

MGA Entertainment Baby born Magic Potty Surprise 917769 manual

MGA Entertainment

MGA Entertainment Baby born Magic Potty Surprise 917769 manual

Levenhuk LabZZ SP10 user manual

Levenhuk LabZZ

Levenhuk LabZZ SP10 user manual

Mega Construx POKEMON Dragonite vs. Togetic Challenge... manual

Mega Construx

Mega Construx POKEMON Dragonite vs. Togetic Challenge... manual

Mattel Hot Wheels FAN MAN Stunt instructions

Mattel

Mattel Hot Wheels FAN MAN Stunt instructions

Mattel N5668-0520 instructions

Mattel

Mattel N5668-0520 instructions

ATOMIC MASS GAMES MARVEL CRISIS PROTOCOL MINIATURES GAME MODOK Assembly guide

ATOMIC MASS GAMES

ATOMIC MASS GAMES MARVEL CRISIS PROTOCOL MINIATURES GAME MODOK Assembly guide

Canon PAPER CRAFT Assembly instructions

Canon

Canon PAPER CRAFT Assembly instructions

Mattel HOTWHEELS DWL04 instructions

Mattel

Mattel HOTWHEELS DWL04 instructions

SYMA Q13 user manual

SYMA

SYMA Q13 user manual

NOCH 67140-1 manual

NOCH

NOCH 67140-1 manual

Flyzone Tidewater instruction manual

Flyzone

Flyzone Tidewater instruction manual

LeapFrog Choppin' Fun Learning Pot instruction manual

LeapFrog

LeapFrog Choppin' Fun Learning Pot instruction manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.