manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. REVELL
  6. •
  7. Toy
  8. •
  9. REVELL 5535 User manual

REVELL 5535 User manual

BOTTOMTOP
G
LEFT
RIGHT PROPELLER BLADE
COMMON MARKING LOCATIONS BOTH VERSIONS P-51 B MUSTANG
31 32
26 25
s11
s22
s325s326
s7s19
s14
s13s21
s23s14s10s20s17s16 s15 s18
s9s12
s1
s2
s18 s16 s8
s5s3
s4s6
E
N
KIT 5535 85553500200
P–51B MUSTANG
The P-51 Mustang from World War II is the most well-
known fighter aircraft ever built. Originally designed to
fill an order from the British government, the P-51 was
built by North American Aviation. The first examples did
not show much promise, until a switch was made to the
Rolls-Royce engine. By 1944, the skies over Europe
were dominated by the Allies, thanks to the P-51 Mustang.
The P-51B is the earlier version of the Mustang, before
the switch to the bubble style canopy. These early P-51s
were instrumental in developing the tactics that were
needed to defeat the Luftwaffe and safely escort the
bombers to the targets. The best approach proved to
be attacking the enemy long before they could reach
the bombers. The P-51s were referred to as “fighter
sweeps”, and they were devastatingly effective.
Le Mustang P-51 de la seconde guerre mondiale est le chasseur
le plus reconnu à avoir été fabriqué. Conçu à l’origine pour
répondre à une commande du gouvernement britannique, le
P-51 était fabriqué par North American Aviation. Les premiers
exemplaires n’étaient pas très probants, jusqu’à ce qu’ils soient
équipés du moteur Rolls-Royce. Vers l’année 1944, les cieux de
l’Europe étaient dominés par les alliés, grâce aux Mustang P-51.
Le P-51B est la première version du Mustang, avant le
passage à la verrière en bulle. Ces premiers P-51 ont
été importants pour le développement des tactiques qui
ont été requises pour vaincre la Luftwaffe et pour escorter
les bombardiers vers leurs cibles avec plus de sûreté. La
meilleure approche s’est avéré être d’attaquer l’ennemi bien
avant qu’il ne puisse atteindre les bombardiers. On faisait
aussi référence aux P-51 comme des « sweep », et ils se
sont avérés très efficaces sur le plan de la dévastation.
El Mustang P-51 de la Segunda Guerra Mundial es la aeronave
de combate más reconocida. Diseñada originalmente para
cumplir con un pedido del gobierno británico, la P-51 fue
construida por North American Aviation. Los primeros
ejemplos no prometían demasiado, hasta que se cambió
a un motor Rolls-Royce. Para 1944, los cielos de Europa
estuvieron dominados por los aliados, gracias al Mustang P-51.
La P-51B es la versión anterior del Mustang, antes del
cambio a la cubierta estilo burbuja. Estos primeros P-51
fueron fundamentales para el desarrollo de tácticas que
fueron necesarias para vencer a la Luftwaffe y escoltar de
forma segura a los bombarderos hasta los objetivos. El mejor
enfoque terminó siendo atacar al enemigo mucho antes de que
pudieran alcanzar a los bombarderos. Las P-51 eran llamadas
“arrasadoras de combate” y eran devastadoramente efectivas.
READ THIS BEFORE YOU BEGIN
* Study the assembly drawings.
* Each plastic part is identified by a number.
* In the assembly drawings, some parts will
be marked by a star ★to indicate chrome
plated plastic.
* For better paint and decal adhesion,
wash the plastic parts in a mild detergent
solution. Rinse and let air dry.
* Check the fit of each piece before
cementing in place.
* Use only cement for polystyrene plastic.
* Scrape plating and paint from areas to
be cemented.
* Allow paint to dry thoroughly before
handling parts.
* Any unused parts may be discarded.
LISEZ CECI AVANT DE COMMENCER
* Étudiez les plans d’assemblage.
* Chaque pièce de plastique est identifiée
par un numéro.
* Dans les plans d’assemblage, certaines
pièces seront marquées d’une étoile ★
pour indiquer des pièces en plastique
plaquées chrome.
* Pour une meilleure adhésion de la peinture
et de la décalcomanie, lavez les pièces en
plastique dans une solution de détergent
doux. Rincez et laissez sécher à l’air.
* Vérifiez l’ajustement de chaque pièce avant
de la coller en place.
* Utilisez uniquement de la colle pour
plastique au polystyrène.
* Grattez toute peinture et le placage sur les
régions à coller.
* Laissez sécher la peinture complètement
avant de manipuler des pièces.
* Toute pièce non-utilisée peut être jetée.
LEA ESTO ANTES DE EMPEZAR
* Estudie los dibujos de ensamblaje.
* Cada parte plástica está identificada con
un número.
* En los dibujos de ensamblaje, algunas
partes aparecerán marcadas con una
estrella ★para indicar plástico enchapado
en cromo.
* Para mejor adhesión de pintura y
calcomanías, lave las partes plásticas
en una solución de detergente suave.
Enjuague y deje secar al aire.
* Verifique el encastre de cada pieza antes
de cementar en su lugar.
* Use sólo cemento para plástico de
poliestireno.
* Raspe las placas y la pintura de las áreas
a cementar.
* Deje secar la pintura totalmente antes
de manipular las partes.
* Cualesquiera partes sin usar se
pueden descartar.
CUSTOMER SERVICE
If you have questions, comments or problems
visit our website revell.com or write to us at:
Revell Inc. Consumer Service
1850 Howard St. Unit A
Elk Grove Village, IL 60007
Be sure to include this plan number
(85553500200), part number, description and
your return address and phone number.
SERVICE À LA CLIENTÈLE
Pour toute question, problème ou commentaire,
visitez-nous à l’adresse revell.com ou
écrivez-nous à :
Revell Inc. Consumer Service
1850 Howard St. Unit A
Elk Grove Village, IL 60007
Assurez-vous d’inclure ce numéro de plan
(85553500200), le numéro de pièce, une
description ainsi que votre adresse de retour
et numéro de téléphone.
SERVICIO AL CLIENTE
Si tiene preguntas, comentarios o problemas,
visite nuestro sitio web revell.com
o escríbanos a:
Revell Inc. Consumer Service
1850 Howard St. Unit A
Elk Grove Village, IL 60007
Asegúrese de incluir el número de plano
(85553500200), el número de parte, la
descripción y su dirección y número de
teléfono para responder.
Kit 5535 - Page 16 Revell Inc Elk Grove Village, IL. Copyright © 2015. All rights reserved.
12
LEFT
RIGHT
BOTTOMTOP
LEFT
RIGHT
2 1
35
293
3
9 LT.
234
33
33 76
2827
27 14 11
4 5
4 5
12 13
10 6
A
A
K
C
C
K
8
9 R T.
K
A
K
C
DECAL APPLICATION INSTRUCTIONS
1. Cut desired decal from sheet.
2. Dip decal in water for a few seconds.
3. Place wet decal on paper towel.
4. Wait until decal is movable on paper backing.
5. Place decal in position on model, face up and
slide backing away.
6. Press out air bubbles with a soft damp cloth.
7. Milkiness that may appear is for better decal
adhesion and will dry clear. Wipe away any
excess adhesive.
8. Do not touch decal until fully dry.
9. Allow the decals 48 hours to dry before
applying clear coat.
10. Decals are compatible with setting solutions
or solvents.
INSTRUCTIONS POUR L’APPLICATION DE DÉCALCOMANIE
1. Découpez la décalcomanie désirée sur
la feuille.
2. Trempez la décalcomanie durant quelques
secondes dans l’eau.
3. Placez la décalcomanie sur une serviette de
papier.
4. Attendez jusqu’à ce que la décalcomanie
puisse être retirée de l’endos en papier.
5. Placez la décalcomanie en position sur votre
modèle, face vers le haut, et retirez l’endos.
6. Pressez pour évacuer les bulles d’air avec un
chiffon doux humide.
7. La formation d’un voile blanchâtre qui pourrait
apparaître sert à la meilleure adhésion de la
décalcomanie et deviendra claire une fois
séchée. Nettoyez tout excès d’adhésif.
8. Ne touchez pas la décalcomanie tant qu’elle
ne sera pas entièrement séchée.
9. Laissez sécher la décalcomanie durant
48 heures avant d’appliquer un enduit
protecteur.
10. Les décalcomanies sont compatibles avec
les solutions de séchage et les solvants.
INSTRUCCIONES DE APLICACIÓN DE CALCOMANÍAS
1. Corte la calcomanía deseada de la lámina.
2. Sumerja la calcomanía en agua por unos
segundos.
3. Coloque la calcomanía húmeda sobre una
toalla de papel.
4. Espere hasta que la calcomanía se mueva en
la lámina posterior de papel.
5. Coloque la calcomanía en posición sobre el
modelo, con la cara hacia arriba y deslice la
lámina posterior hasta quitarlo.
6. Presione para quitar las burbujas de aire con
un trapo suave húmedo.
7. La lechosidad que puede aparecer es para
una mejor adhesión de la calcomanía y se
secará completamente. Limpie cualquier
exceso de adhesivo.
8. No toque la calcomanía hasta que esté
totalmente seca.
9. Deje secar las calcomanías 48 horas antes
de aplicar "clear coat".
10. Las calcomanías son compatibles con las
soluciones de fijación o los solventes.
PAINT GUIDE
This paint guide is provided to complete this
kit as shown on the box.
GUIDE DE PEINTURE
Ce guide de peinture est fourni pour compléter
cet ensemble tel qu’indiqué sur l’emballage.
GUÍA DE PINTURA
Esta guía de pintura se suministra para
completar este equipo tal como se muestra
en la caja.
A
Aluminum Aluminium Aluminio
B
Brown Brun Marrón
C
Burnt Iron Fer brûlé Hierro quemado
D
Dark Gray Gris foncé Gris oscuro
E
Flat Black Noir mat Negro mate
F
Flat Red Rouge mat Rojo mate
G
Flat White Blanc mat Blanco mate
H
Flesh Chair Carne
I
Olive Drab Gris vert Gris oliva
J
Semi Gloss Black Noir satiné Negro semibrillante
K
Semi Gloss Sea Blue Bleu marin semi lustre Azul del mar semi-brillante
L
Steel Acier Acero
Titanium Titane Titanio
Yellow Jaune Amarillo
Zinc Chromate Chromate de zinc Cromato de zinc
* STICKER DECAL
* DÉCALCOMANIE AUTOCOLLANTE
* CALCOMANÍA AUTOADHESIVA
* TRIM OFF
* DÉCOUPEZ
* RECORTE
* HEATED SCREWDRIVER END
* POINTE CHAUFFÉE DE TOURNEVIS
* EXTREMO DE DESTORNILLADOR CALENTADO
* OPEN HOLE
* LAISSEZ SÉCHER LES PIÈCES
* ABRA AGUJERO
* WEIGHT
* POIDS
* PESO
* REMOVE TAPE
* RUBAN AMOVIBLE
* CINTA DEMONTABLE
* RUBBER BAND TOGETHER
* SERRER ENSEMBLE AVEC UNE BANDE ÉLASTIQUE
* UNA CON BANDA ELÁSTICA
* DECAL
* DÉCALCOMANIE
* CALCOMANÍA
* CEMENT TOGETHER
* COLLER ENSEMBLE
* CEMENTAR Y UNIR
* REMOVE AND THROW AWAY
* RETIREZ ET JETER
* RETIRE Y DESCARTE
* DO NOT CEMENT
* NE PAS COLLER
* NO CEMENTAR
* REPEAT SEVERAL TIMES
* A RÉPÉTEZ PLUSIEURS FOIS
* REPITA VARIAS VECES
* ASSEMBLY CAUTION
* AVERTISSEMENT POUR L'ASSEMBLAGE
* PRECAUCIÓN DE ENSAMBLAJE
* REPEAT PROCEDURE
* RÉPÉTEZ LA PROCÉDURE
* REPITA EL PROCEDIMIENTO
* OPTIONAL PARTS
* PIÈCES OPTIONNELLES
* PARTES OPCIONALES
Kit 5535 - Page 2 Kit 5535 - Page 15
11
M
N
O
4 5
36 37
G
G
E
E
III
F
F C
A
K
C
I
C
Kit 5535 - Page 14 Kit 5535 - Page 3
#PART NAME NOM DE PARTIE NOMBRE DE PARTE
1Lt. Engine Half Moitié gauche du moteur Mitad izquierda del motor
2Rt. Engine Half Moitié droite du moteur Mitad derecha del motor
3Engine Top Dessus du moteur Parte superior del motor
4Transmission Front Avant de transmission Parte delantera de transmisión
5Transmission Back Arrière de la transmission Parte trasera de transmisión
6Propeller Shaft Arbre hélice Eje de la hélice
7Engine Front Avant du moteur Frente del motor
8Tank Front Avant de réservoir Parte delantera del tanque
9Tank Back Arrière de réservoir Parte trasera del tanque
10 Engine Bulkhead Cloison du moteur Mamparo del motor
11 Control Stick Manche de commande Palanca de control
12 Cockpit Floor Plancher du poste de pilotage Piso de la cabina
13 Seat Siège Asiento
14 Instrument Panel Panneau d’instruments Panel de instrumentos
15 Pilot Front Avant du pilote Parte delantera del piloto
16 Pilot Back Arrière du pilote Parte trasera del piloto
17 Rt. Cockpit Side Côté droit du poste de pilotage Lado derecho de la cabina
18 Rt. Fuselage Fuselage droit Fuselaje derecho
19 Radios Radios Radios
20 Exhaust Fairing Carénage d’échappement Carenado de escape
21 Tail Wheel Hub Moyeu de roue de queue Cubo de la rueda trasera
22 Tail Wheel Roue arrière Rueda trasera
23 Tail Wheel Strut Contrefiche de roue arrière Montante de la rueda trasear
24 Rt. Stabilizer Top Dessus du stabilisateur droit Parte superior del estabilizador derecho
25 Rt. Stabilizer Bottom Bas du stabilisateur droit Parte inferior derecha del estabilizador
26 Lt. Cockpit Side Côté gauche du poste de pilotage Lado izquierdo de la cabina
27 Lt. Fuselage Fuselage gauche Fuselaje izquierdo
28 Lt. Stabilizer Bottom Bas du stabilisateur gauche Parte inferior izquierda del estabilizador
29 Lt. Stabilizer Top Dessus du stabilisateur gauche Parte superior del estabilizador izquierdo
30 Air Scoop Buse d’admission d’air Admisión de aire
10
Kit 5535 - Page 4 Kit 5535 - Page 13
#PART NAME NOM DE PARTIE NOMBRE DE PARTE
31 Lt. Tail Wheel Door Porte de roue de queue gauche Puerta izquierda de la rueda trasera
32 Rt. Tail Wheel Door Porte de roue de queue droite Puerta derecha de la rueda trasera
33 Main Wheel Outer Extérieur de la roue principale Parte externa de la rueda principal
34 Main Wheel Inner Intérieur de la roue principale Parte interna de la rueda principal
35 Main Wheel Hub Moyeu de roue principale Cubo de la rueda principal
36 Rt. Main Gear Strut Contrefiche de train principal droit Puntal del engranaje principal derecho
37 Lt. Main Gear Strut Contrefiche de train principal gauche Puntal del engranaje principal izquierdo
38 Rt. Main Gear Door Porte du train principal droit Puerta del engranaje principal derecho
39 Lt. Main Gear Door Porte du train principal gauche Puerta del engranaje principal izquierdo
40 Rt. Wing Top Dessus de l’aile droite Parte posterior del ala derecha
41 Lt. Wing Top Dessus de l’aile gauche Parte superior del ala izquierda
42 Wing Bottom Dessous de l’aile Parte inferior del ala
43 Rt. Main Wheel Door Porte de roue principale droite Puerta derecha de la rueda principal
44 Lt. Main Wheel Door Porte de roue principale gauche Puerta izquierda de la rueda principal
45 Air Intake Entrée d’air Entrada de aire
46 Propeller Hélice Propulsor
47 Spinner Back Arrière du capot d’hélice Parte trasera del disco giratorio
48 Pitot Tube Tube pitot Tubo de Pitot
49 Lt. Rear Window Hublot arrière gauche Ventana trasera izquierda
50 Lt. Canopy Side Côté gauche de la verrière Parte izquierda de la dosel
51 Windscreen Pare-brise Parabrisas
52 Rt. Canopy Side Côté droit de la verrière Parte derecha de la dosel
53 Canopy Top Dessus de la verrière Parte superior de la dosel
54 Rt. Rear Window Hublot arrière droit Ventana trasera derecha
55 Rear View Mirror Rétroviseur Espejo retrovisor trasero
56 Antenna Mast Mât de l’antenne Mástil de la antena
57 Engine Cowl Carénage de moteur Cubierta del motor
9
50
CLEAR
53
CLEAR
53
CLEAR
OPEN
CLOSED
OR
A I
Kit 5535 - Page 12 Kit 5535 - Page 5
1
2
J
1
J
4
J
5
J
3
J
10
O
9
L
8
L
6
7
J
8
50
CLEAR
49
54
51
52
CLEAR
55
F
56
56
D
46
47 45
57
NOTE: SEE COMPLETED ASSEMBLY
IN STEP 9.
REMARQUE: VOIR L’ASSEMBLAGE
COMPLÉTÉ À L’ÉTAPE 9.
NOTA: VER EL ENSAMBLAJE
COMPLETO EN EL PASO 9.
PIN
SLOT
PIN
C
C
OR
OR
OR
F
F
A
K
K
I
OR
OR
A
A
I
I
OR
OR
OR
A
A
A
I
I
I
CLEAR
CLEAR
CLEAR
Kit 5535 - Page 6 Kit 5535 - Page 11
2
13
O
16
15
30
12
O
18
17
O
11
E
14
E
N
H
B
O
D
D
H
I
DD
B
H
PAINTING DETAIL
7
1st
2nd
NOTCH
N
E
PAINTING DETAIL
S1
S2
46
TAB
F
OR
F K
Kit 5535 - Page 10 Kit 5535 - Page 7
3
20
D
19
M
23
L
22
E
24
29
27 18
25
28
32
32
31
31
21
A
CLOSED
CLOSED
LEFT RIGHT
OPEN
OPEN
6
44
43
39
38
42
48
M
43
44
42
O
O
OA
A
A
A
A
A
A
A
A
AA
A
A
Kit 5535 - Page 8 Kit 5535 - Page 9
4
26
O
38
35
L
35
L
33
E
33
E
34
E
34
E
36
L
39
37
L
30
LEFT
RIGHT
F
F
O
A
A
O
SHOWN IN PLACE
SHOWN IN PLACE
OPEN
OPEN
5
41
40 OR
OR
42
A
A
A
A
I
I
Kit 5535 - Page 8 Kit 5535 - Page 9
4
26
O
38
35
L
35
L
33
E
33
E
34
E
34
E
36
L
39
37
L
30
LEFT
RIGHT
F
F
O
A
A
O
SHOWN IN PLACE
SHOWN IN PLACE
OPEN
OPEN
5
41
40 OR
OR
42
A
A
A
A
I
I
Kit 5535 - Page 10 Kit 5535 - Page 7
3
20
D
19
M
23
L
22
E
24
29
27 18
25
28
32
32
31
31
21
A
CLOSED
CLOSED
LEFT RIGHT
OPEN
OPEN
6
44
43
39
38
42
48
M
43
44
42
O
O
OA
A
A
A
A
A
A
A
A
AA
A
A
Kit 5535 - Page 6 Kit 5535 - Page 11
2
13
O
16
15
30
12
O
18
17
O
11
E
14
E
N
H
B
O
D
D
H
I
DD
B
H
PAINTING DETAIL
7
1st
2nd
NOTCH
N
E
PAINTING DETAIL
S1
S2
46
TAB
F
OR
F K
Kit 5535 - Page 12 Kit 5535 - Page 5
1
2
J
1
J
4
J
5
J
3
J
10
O
9
L
8
L
6
7
J
8
50
CLEAR
49
54
51
52
CLEAR
55
F
56
56
D
46
47 45
57
NOTE: SEE COMPLETED ASSEMBLY
IN STEP 9.
REMARQUE: VOIR L’ASSEMBLAGE
COMPLÉTÉ À L’ÉTAPE 9.
NOTA: VER EL ENSAMBLAJE
COMPLETO EN EL PASO 9.
PIN
SLOT
PIN
C
C
OR
OR
OR
F
F
A
K
K
I
OR
OR
A
A
I
I
OR
OR
OR
A
A
A
I
I
I
CLEAR
CLEAR
CLEAR
Kit 5535 - Page 4 Kit 5535 - Page 13
#PART NAME NOM DE PARTIE NOMBRE DE PARTE
31 Lt. Tail Wheel Door Porte de roue de queue gauche Puerta izquierda de la rueda trasera
32 Rt. Tail Wheel Door Porte de roue de queue droite Puerta derecha de la rueda trasera
33 Main Wheel Outer Extérieur de la roue principale Parte externa de la rueda principal
34 Main Wheel Inner Intérieur de la roue principale Parte interna de la rueda principal
35 Main Wheel Hub Moyeu de roue principale Cubo de la rueda principal
36 Rt. Main Gear Strut Contrefiche de train principal droit Puntal del engranaje principal derecho
37 Lt. Main Gear Strut Contrefiche de train principal gauche Puntal del engranaje principal izquierdo
38 Rt. Main Gear Door Porte du train principal droit Puerta del engranaje principal derecho
39 Lt. Main Gear Door Porte du train principal gauche Puerta del engranaje principal izquierdo
40 Rt. Wing Top Dessus de l’aile droite Parte posterior del ala derecha
41 Lt. Wing Top Dessus de l’aile gauche Parte superior del ala izquierda
42 Wing Bottom Dessous de l’aile Parte inferior del ala
43 Rt. Main Wheel Door Porte de roue principale droite Puerta derecha de la rueda principal
44 Lt. Main Wheel Door Porte de roue principale gauche Puerta izquierda de la rueda principal
45 Air Intake Entrée d’air Entrada de aire
46 Propeller Hélice Propulsor
47 Spinner Back Arrière du capot d’hélice Parte trasera del disco giratorio
48 Pitot Tube Tube pitot Tubo de Pitot
49 Lt. Rear Window Hublot arrière gauche Ventana trasera izquierda
50 Lt. Canopy Side Côté gauche de la verrière Parte izquierda de la dosel
51 Windscreen Pare-brise Parabrisas
52 Rt. Canopy Side Côté droit de la verrière Parte derecha de la dosel
53 Canopy Top Dessus de la verrière Parte superior de la dosel
54 Rt. Rear Window Hublot arrière droit Ventana trasera derecha
55 Rear View Mirror Rétroviseur Espejo retrovisor trasero
56 Antenna Mast Mât de l’antenne Mástil de la antena
57 Engine Cowl Carénage de moteur Cubierta del motor
9
50
CLEAR
53
CLEAR
53
CLEAR
OPEN
CLOSED
OR
A I
4 5
36 37
G
G
E
E
III
F
F C
A
K
C
I
C
Kit 5535 - Page 14 Kit 5535 - Page 3
#PART NAME NOM DE PARTIE NOMBRE DE PARTE
1Lt. Engine Half Moitié gauche du moteur Mitad izquierda del motor
2Rt. Engine Half Moitié droite du moteur Mitad derecha del motor
3Engine Top Dessus du moteur Parte superior del motor
4Transmission Front Avant de transmission Parte delantera de transmisión
5Transmission Back Arrière de la transmission Parte trasera de transmisión
6Propeller Shaft Arbre hélice Eje de la hélice
7Engine Front Avant du moteur Frente del motor
8Tank Front Avant de réservoir Parte delantera del tanque
9Tank Back Arrière de réservoir Parte trasera del tanque
10 Engine Bulkhead Cloison du moteur Mamparo del motor
11 Control Stick Manche de commande Palanca de control
12 Cockpit Floor Plancher du poste de pilotage Piso de la cabina
13 Seat Siège Asiento
14 Instrument Panel Panneau d’instruments Panel de instrumentos
15 Pilot Front Avant du pilote Parte delantera del piloto
16 Pilot Back Arrière du pilote Parte trasera del piloto
17 Rt. Cockpit Side Côté droit du poste de pilotage Lado derecho de la cabina
18 Rt. Fuselage Fuselage droit Fuselaje derecho
19 Radios Radios Radios
20 Exhaust Fairing Carénage d’échappement Carenado de escape
21 Tail Wheel Hub Moyeu de roue de queue Cubo de la rueda trasera
22 Tail Wheel Roue arrière Rueda trasera
23 Tail Wheel Strut Contrefiche de roue arrière Montante de la rueda trasear
24 Rt. Stabilizer Top Dessus du stabilisateur droit Parte superior del estabilizador derecho
25 Rt. Stabilizer Bottom Bas du stabilisateur droit Parte inferior derecha del estabilizador
26 Lt. Cockpit Side Côté gauche du poste de pilotage Lado izquierdo de la cabina
27 Lt. Fuselage Fuselage gauche Fuselaje izquierdo
28 Lt. Stabilizer Bottom Bas du stabilisateur gauche Parte inferior izquierda del estabilizador
29 Lt. Stabilizer Top Dessus du stabilisateur gauche Parte superior del estabilizador izquierdo
30 Air Scoop Buse d’admission d’air Admisión de aire
10
LEFT
RIGHT
BOTTOMTOP
LEFT
RIGHT
2 1
35
293
3
9 LT.
234
33
33 76
2827
27 14 11
4 5
4 5
12 13
10 6
A
A
K
C
C
K
8
9 R T.
K
A
K
C
DECAL APPLICATION INSTRUCTIONS
1. Cut desired decal from sheet.
2. Dip decal in water for a few seconds.
3. Place wet decal on paper towel.
4. Wait until decal is movable on paper backing.
5. Place decal in position on model, face up and
slide backing away.
6. Press out air bubbles with a soft damp cloth.
7. Milkiness that may appear is for better decal
adhesion and will dry clear. Wipe away any
excess adhesive.
8. Do not touch decal until fully dry.
9. Allow the decals 48 hours to dry before
applying clear coat.
10. Decals are compatible with setting solutions
or solvents.
INSTRUCTIONS POUR L’APPLICATION DE DÉCALCOMANIE
1. Découpez la décalcomanie désirée sur
la feuille.
2. Trempez la décalcomanie durant quelques
secondes dans l’eau.
3. Placez la décalcomanie sur une serviette de
papier.
4. Attendez jusqu’à ce que la décalcomanie
puisse être retirée de l’endos en papier.
5. Placez la décalcomanie en position sur votre
modèle, face vers le haut, et retirez l’endos.
6. Pressez pour évacuer les bulles d’air avec un
chiffon doux humide.
7. La formation d’un voile blanchâtre qui pourrait
apparaître sert à la meilleure adhésion de la
décalcomanie et deviendra claire une fois
séchée. Nettoyez tout excès d’adhésif.
8. Ne touchez pas la décalcomanie tant qu’elle
ne sera pas entièrement séchée.
9. Laissez sécher la décalcomanie durant
48 heures avant d’appliquer un enduit
protecteur.
10. Les décalcomanies sont compatibles avec
les solutions de séchage et les solvants.
INSTRUCCIONES DE APLICACIÓN DE CALCOMANÍAS
1. Corte la calcomanía deseada de la lámina.
2. Sumerja la calcomanía en agua por unos
segundos.
3. Coloque la calcomanía húmeda sobre una
toalla de papel.
4. Espere hasta que la calcomanía se mueva en
la lámina posterior de papel.
5. Coloque la calcomanía en posición sobre el
modelo, con la cara hacia arriba y deslice la
lámina posterior hasta quitarlo.
6. Presione para quitar las burbujas de aire con
un trapo suave húmedo.
7. La lechosidad que puede aparecer es para
una mejor adhesión de la calcomanía y se
secará completamente. Limpie cualquier
exceso de adhesivo.
8. No toque la calcomanía hasta que esté
totalmente seca.
9. Deje secar las calcomanías 48 horas antes
de aplicar "clear coat".
10. Las calcomanías son compatibles con las
soluciones de fijación o los solventes.
PAINT GUIDE
This paint guide is provided to complete this
kit as shown on the box.
GUIDE DE PEINTURE
Ce guide de peinture est fourni pour compléter
cet ensemble tel qu’indiqué sur l’emballage.
GUÍA DE PINTURA
Esta guía de pintura se suministra para
completar este equipo tal como se muestra
en la caja.
A
Aluminum Aluminium Aluminio
B
Brown Brun Marrón
C
Burnt Iron Fer brûlé Hierro quemado
D
Dark Gray Gris foncé Gris oscuro
E
Flat Black Noir mat Negro mate
F
Flat Red Rouge mat Rojo mate
G
Flat White Blanc mat Blanco mate
H
Flesh Chair Carne
I
Olive Drab Gris vert Gris oliva
J
Semi Gloss Black Noir satiné Negro semibrillante
K
Semi Gloss Sea Blue Bleu marin semi lustre Azul del mar semi-brillante
L
Steel Acier Acero
Titanium Titane Titanio
Yellow Jaune Amarillo
Zinc Chromate Chromate de zinc Cromato de zinc
* STICKER DECAL
* DÉCALCOMANIE AUTOCOLLANTE
* CALCOMANÍA AUTOADHESIVA
* TRIM OFF
* DÉCOUPEZ
* RECORTE
* HEATED SCREWDRIVER END
* POINTE CHAUFFÉE DE TOURNEVIS
* EXTREMO DE DESTORNILLADOR CALENTADO
* OPEN HOLE
* LAISSEZ SÉCHER LES PIÈCES
* ABRA AGUJERO
* WEIGHT
* POIDS
* PESO
* REMOVE TAPE
* RUBAN AMOVIBLE
* CINTA DEMONTABLE
* RUBBER BAND TOGETHER
* SERRER ENSEMBLE AVEC UNE BANDE ÉLASTIQUE
* UNA CON BANDA ELÁSTICA
* DECAL
* DÉCALCOMANIE
* CALCOMANÍA
* CEMENT TOGETHER
* COLLER ENSEMBLE
* CEMENTAR Y UNIR
* REMOVE AND THROW AWAY
* RETIREZ ET JETER
* RETIRE Y DESCARTE
* DO NOT CEMENT
* NE PAS COLLER
* NO CEMENTAR
* REPEAT SEVERAL TIMES
* A RÉPÉTEZ PLUSIEURS FOIS
* REPITA VARIAS VECES
* ASSEMBLY CAUTION
* AVERTISSEMENT POUR L'ASSEMBLAGE
* PRECAUCIÓN DE ENSAMBLAJE
* REPEAT PROCEDURE
* RÉPÉTEZ LA PROCÉDURE
* REPITA EL PROCEDIMIENTO
* OPTIONAL PARTS
* PIÈCES OPTIONNELLES
* PARTES OPCIONALES
Kit 5535 - Page 2 Kit 5535 - Page 15
11
M
N
O
BOTTOMTOP
G
LEFT
RIGHT PROPELLER BLADE
COMMON MARKING LOCATIONS BOTH VERSIONS P-51 B MUSTANG
31 32
26 25
s11
s22
s325s326
s7s19
s14
s13s21
s23s14s10s20s17s16 s15 s18
s9s12
s1
s2
s18 s16 s8
s5s3
s4s6
E
N
KIT 5535 85553500200
P–51B MUSTANG
The P-51 Mustang from World War II is the most well-
known fighter aircraft ever built. Originally designed to
fill an order from the British government, the P-51 was
built by North American Aviation. The first examples did
not show much promise, until a switch was made to the
Rolls-Royce engine. By 1944, the skies over Europe
were dominated by the Allies, thanks to the P-51 Mustang.
The P-51B is the earlier version of the Mustang, before
the switch to the bubble style canopy. These early P-51s
were instrumental in developing the tactics that were
needed to defeat the Luftwaffe and safely escort the
bombers to the targets. The best approach proved to
be attacking the enemy long before they could reach
the bombers. The P-51s were referred to as “fighter
sweeps”, and they were devastatingly effective.
Le Mustang P-51 de la seconde guerre mondiale est le chasseur
le plus reconnu à avoir été fabriqué. Conçu à l’origine pour
répondre à une commande du gouvernement britannique, le
P-51 était fabriqué par North American Aviation. Les premiers
exemplaires n’étaient pas très probants, jusqu’à ce qu’ils soient
équipés du moteur Rolls-Royce. Vers l’année 1944, les cieux de
l’Europe étaient dominés par les alliés, grâce aux Mustang P-51.
Le P-51B est la première version du Mustang, avant le
passage à la verrière en bulle. Ces premiers P-51 ont
été importants pour le développement des tactiques qui
ont été requises pour vaincre la Luftwaffe et pour escorter
les bombardiers vers leurs cibles avec plus de sûreté. La
meilleure approche s’est avéré être d’attaquer l’ennemi bien
avant qu’il ne puisse atteindre les bombardiers. On faisait
aussi référence aux P-51 comme des « sweep », et ils se
sont avérés très efficaces sur le plan de la dévastation.
El Mustang P-51 de la Segunda Guerra Mundial es la aeronave
de combate más reconocida. Diseñada originalmente para
cumplir con un pedido del gobierno británico, la P-51 fue
construida por North American Aviation. Los primeros
ejemplos no prometían demasiado, hasta que se cambió
a un motor Rolls-Royce. Para 1944, los cielos de Europa
estuvieron dominados por los aliados, gracias al Mustang P-51.
La P-51B es la versión anterior del Mustang, antes del
cambio a la cubierta estilo burbuja. Estos primeros P-51
fueron fundamentales para el desarrollo de tácticas que
fueron necesarias para vencer a la Luftwaffe y escoltar de
forma segura a los bombarderos hasta los objetivos. El mejor
enfoque terminó siendo atacar al enemigo mucho antes de que
pudieran alcanzar a los bombarderos. Las P-51 eran llamadas
“arrasadoras de combate” y eran devastadoramente efectivas.
READ THIS BEFORE YOU BEGIN
* Study the assembly drawings.
* Each plastic part is identified by a number.
* In the assembly drawings, some parts will
be marked by a star ★to indicate chrome
plated plastic.
* For better paint and decal adhesion,
wash the plastic parts in a mild detergent
solution. Rinse and let air dry.
* Check the fit of each piece before
cementing in place.
* Use only cement for polystyrene plastic.
* Scrape plating and paint from areas to
be cemented.
* Allow paint to dry thoroughly before
handling parts.
* Any unused parts may be discarded.
LISEZ CECI AVANT DE COMMENCER
* Étudiez les plans d’assemblage.
* Chaque pièce de plastique est identifiée
par un numéro.
* Dans les plans d’assemblage, certaines
pièces seront marquées d’une étoile ★
pour indiquer des pièces en plastique
plaquées chrome.
* Pour une meilleure adhésion de la peinture
et de la décalcomanie, lavez les pièces en
plastique dans une solution de détergent
doux. Rincez et laissez sécher à l’air.
* Vérifiez l’ajustement de chaque pièce avant
de la coller en place.
* Utilisez uniquement de la colle pour
plastique au polystyrène.
* Grattez toute peinture et le placage sur les
régions à coller.
* Laissez sécher la peinture complètement
avant de manipuler des pièces.
* Toute pièce non-utilisée peut être jetée.
LEA ESTO ANTES DE EMPEZAR
* Estudie los dibujos de ensamblaje.
* Cada parte plástica está identificada con
un número.
* En los dibujos de ensamblaje, algunas
partes aparecerán marcadas con una
estrella ★para indicar plástico enchapado
en cromo.
* Para mejor adhesión de pintura y
calcomanías, lave las partes plásticas
en una solución de detergente suave.
Enjuague y deje secar al aire.
* Verifique el encastre de cada pieza antes
de cementar en su lugar.
* Use sólo cemento para plástico de
poliestireno.
* Raspe las placas y la pintura de las áreas
a cementar.
* Deje secar la pintura totalmente antes
de manipular las partes.
* Cualesquiera partes sin usar se
pueden descartar.
CUSTOMER SERVICE
If you have questions, comments or problems
visit our website revell.com or write to us at:
Revell Inc. Consumer Service
1850 Howard St. Unit A
Elk Grove Village, IL 60007
Be sure to include this plan number
(85553500200), part number, description and
your return address and phone number.
SERVICE À LA CLIENTÈLE
Pour toute question, problème ou commentaire,
visitez-nous à l’adresse revell.com ou
écrivez-nous à :
Revell Inc. Consumer Service
1850 Howard St. Unit A
Elk Grove Village, IL 60007
Assurez-vous d’inclure ce numéro de plan
(85553500200), le numéro de pièce, une
description ainsi que votre adresse de retour
et numéro de téléphone.
SERVICIO AL CLIENTE
Si tiene preguntas, comentarios o problemas,
visite nuestro sitio web revell.com
o escríbanos a:
Revell Inc. Consumer Service
1850 Howard St. Unit A
Elk Grove Village, IL 60007
Asegúrese de incluir el número de plano
(85553500200), el número de parte, la
descripción y su dirección y número de
teléfono para responder.
Kit 5535 - Page 16 Revell Inc Elk Grove Village, IL. Copyright © 2015. All rights reserved.
12

Other REVELL Toy manuals

REVELL Sunseeker Predator 108 User manual

REVELL

REVELL Sunseeker Predator 108 User manual

REVELL F9F-5P Panther User manual

REVELL

REVELL F9F-5P Panther User manual

REVELL Control MICRO HELICOPTER SPIKE User manual

REVELL

REVELL Control MICRO HELICOPTER SPIKE User manual

REVELL M7 HMC Priest User manual

REVELL

REVELL M7 HMC Priest User manual

REVELL Renwal Blueprint Models 7822 User manual

REVELL

REVELL Renwal Blueprint Models 7822 User manual

REVELL PzKpfw VI Tiger I Ausf E User manual

REVELL

REVELL PzKpfw VI Tiger I Ausf E User manual

REVELL T-34/85 Tank & Siberian Rifleman User manual

REVELL

REVELL T-34/85 Tank & Siberian Rifleman User manual

REVELL NH 90 TTH User manual

REVELL

REVELL NH 90 TTH User manual

REVELL F/A-18E Super Hornet User manual

REVELL

REVELL F/A-18E Super Hornet User manual

REVELL Norton Manx 500cc User manual

REVELL

REVELL Norton Manx 500cc User manual

REVELL Heavy Duty Trailer User manual

REVELL

REVELL Heavy Duty Trailer User manual

REVELL KIT 4243 User manual

REVELL

REVELL KIT 4243 User manual

REVELL Control HOT SHOT HELICOPTER User manual

REVELL

REVELL Control HOT SHOT HELICOPTER User manual

REVELL 2843 User manual

REVELL

REVELL 2843 User manual

REVELL MONOGRAM SHELBY COBRA 427 S/C User manual

REVELL

REVELL MONOGRAM SHELBY COBRA 427 S/C User manual

REVELL F/A-18 D Hornet Wild Weasel User manual

REVELL

REVELL F/A-18 D Hornet Wild Weasel User manual

REVELL KIT 1441 User manual

REVELL

REVELL KIT 1441 User manual

REVELL B-25 Bomber User manual

REVELL

REVELL B-25 Bomber User manual

REVELL Jet Fighter User manual

REVELL

REVELL Jet Fighter User manual

REVELL B-25J MITCHELL User manual

REVELL

REVELL B-25J MITCHELL User manual

REVELL Bussing 8000 S13 User manual

REVELL

REVELL Bussing 8000 S13 User manual

REVELL VW Beetle A6 Coupe User manual

REVELL

REVELL VW Beetle A6 Coupe User manual

REVELL A-10 Warthog User manual

REVELL

REVELL A-10 Warthog User manual

REVELL Titanic Searcher Le Suroit User manual

REVELL

REVELL Titanic Searcher Le Suroit User manual

Popular Toy manuals by other brands

VTech Baby Little Singing Cody user manual

VTech Baby

VTech Baby Little Singing Cody user manual

Italeri M3 75mm Half Track Assembly instructions

Italeri

Italeri M3 75mm Half Track Assembly instructions

POLA G Bavarian Craftsman's tree manual

POLA G

POLA G Bavarian Craftsman's tree manual

Timberkits Chuffy Train manual

Timberkits

Timberkits Chuffy Train manual

Mattel Lil' Gleemerz instructions

Mattel

Mattel Lil' Gleemerz instructions

Little Tikes Dual Twister quick start guide

Little Tikes

Little Tikes Dual Twister quick start guide

Einstein Touch SuDoku user guide

Einstein

Einstein Touch SuDoku user guide

Fisher-Price OVERHEAD GYM W0128 instruction sheet

Fisher-Price

Fisher-Price OVERHEAD GYM W0128 instruction sheet

Fisher-Price Fun2Learn CalcuBot quick start guide

Fisher-Price

Fisher-Price Fun2Learn CalcuBot quick start guide

Little Tikes 604362MX1 manual

Little Tikes

Little Tikes 604362MX1 manual

POLA G 331767 quick start guide

POLA G

POLA G 331767 quick start guide

Fisher-Price M9970 instruction sheet

Fisher-Price

Fisher-Price M9970 instruction sheet

roco T679 CSD operating manual

roco

roco T679 CSD operating manual

SIG SUKHOI SU-31 ARF Assembly manual

SIG

SIG SUKHOI SU-31 ARF Assembly manual

LEGO CREATOR 10245 Building instructions

LEGO

LEGO CREATOR 10245 Building instructions

Oregon Scientific BARBIE LITTLE LEARNING LAPTOP manual

Oregon Scientific

Oregon Scientific BARBIE LITTLE LEARNING LAPTOP manual

Fisher-Price Shake 'n Go Flyers K7363 manual

Fisher-Price

Fisher-Price Shake 'n Go Flyers K7363 manual

Linsay A1LP user manual

Linsay

Linsay A1LP user manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.