manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. REVELL
  6. •
  7. Toy
  8. •
  9. REVELL 64 CHEVY IMPALA User manual

REVELL 64 CHEVY IMPALA User manual

22 or 23
1 15
34 30
(Rear)
29
(Front)
32
(Rear)
31
(Front)
2 3 6
26
33
14 13
5
(4) 13
14
10
(9)
10
(9)
KIT 2574 85257420200
'64 CHEVY
®
IMPALA
™
HARDTOP 2 `N 1
The Impala™ was Chevrolet® flagship full-size car
for 1964, and it fulfilled the role well. The Impala
line was an outstanding seller for Chevrolet in the
early sixties. In 1964, Chevrolet made about 889,600
Impala vehicles, 185,325 of which were SS™ models.
The Impala image had matured gracefully since the
nameplate’s introduction in 1958, and the crisp,
formal styling of the ‘64 Impala fit this image well.
The popular Super Sport option, which included
unique body trim and wheel covers, added $161 to
the $2786 base price of a V-8 powered Impala Sport
Coupe. The SS package could be had on either the
hard¬top coupe or convertible, with 6 cylinders or
V-8 power. The 1964 Impala has gained cult status
as the car of choice among Lowrider enthusiasts.
L’Impala™ fut le porte-étendard de pleine grandeur de
Chevrolet® pour 1964 et il s’en est bien acquitté. Les ventes
de la série Impala ont atteint des niveaux formidables pour
Chevrolet au début des années soixante. En 1964, Chevrolet a
fabriqué environ 889 600 véhicules Impala, dont 185 325 étaient
des modèles SS™. L’image de l’Impala avait gracieusement
acquis la maturité depuis son introduction en 1958 et le style
formel et étincelant de l’Impala 1964 représentait très bien
cette image. La populaire option Super Sport, qui offrait des
garnitures de carrosserie, des jantes uniques et des enjoliveurs,
ajoutant 161 $ au prix de base de 2 786 $ d’un Impala Coupé
Sport propulsé par son puissant moteur V-8. L’ensemble SS
se retrouvait soit sur le coupé au toit rigide ou décapotable
avec moteur V-6 ou V-8. L’Impala 1964 s’est mérité le statut de
voiture culte comme le choix favori des amateurs de lowrider.
El Impala™ fue el auto insignia de tamaño grande de Chevrolet®
para 1964, y desempeñó su papel en una excelente manera.
La línea del Impala tuvo ventas excelentes para Chevrolet a
principios de los años sesenta. En 1964, Chevrolet fabricó
alrededor de 889.600 vehículos Impala, de los cuales 185.325
eran modelos SS™. La imagen del Impala había madurado con
gracia desde la introducción de la placa de identificación en
1958, y el estilo nítido y formal del Impala del 64 se ajustaba
bien a esta imagen. La popular opción Súper Deportiva, que
incluía una guarnición y cubiertas de las ruedas únicas, agregó
$161 al precio base de $2786 de un Cupé deportivo Impala
potenciado por un motor V-8. El paquete del SS se podía colocar
en el cupé de techo duro o en el descapotable, con potencia de
6 cilindros o V-8. El Impala de 1964 ha adquirido estatus de
culto como el auto preferido por los amantes del Lowrider.
READ THIS BEFORE YOU BEGIN
* Study the assembly drawings.
* Each plastic part is identified by a number.
* In the assembly drawings, some parts will
be marked by a star ★to indicate chrome
plated plastic.
* For better paint and decal adhesion,
wash the plastic parts in a mild detergent
solution. Rinse and let air dry.
* Check the fit of each piece before
cementing in place.
* Use only cement for polystyrene plastic.
* Scrape plating and paint from areas to
be cemented.
* Allow paint to dry thoroughly before
handling parts.
* Any unused parts may be discarded.
LISEZ CECI AVANT DE COMMENCER
* Étudiez les plans d’assemblage.
* Chaque pièce de plastique est identifiée
par un numéro.
* Dans les plans d’assemblage, certaines
pièces seront marquées d’une étoile ★
pour indiquer des pièces en plastique
plaquées chrome.
* Pour une meilleure adhésion de la peinture
et de la décalcomanie, lavez les pièces en
plastique dans une solution de détergent
doux. Rincez et laissez sécher à l’air.
* Vérifiez l’ajustement de chaque pièce avant
de la coller en place.
* Utilisez uniquement de la colle pour
plastique au polystyrène.
* Grattez toute peinture et le placage sur les
régions à coller.
* Laissez sécher la peinture complètement
avant de manipuler des pièces.
* Toute pièce non-utilisée peut être jetée.
LEA ESTO ANTES DE EMPEZAR
* Estudie los dibujos de ensamblaje.
* Cada parte plástica está identificada con
un número.
* En los dibujos de ensamblaje, algunas
partes aparecerán marcadas con una
estrella ★para indicar plástico enchapado
en cromo.
* Para mejor adhesión de pintura y
calcomanías, lave las partes plásticas
en una solución de detergente suave.
Enjuague y deje secar al aire.
* Verifique el encastre de cada pieza antes
de cementar en su lugar.
* Use sólo cemento para plástico de
poliestireno.
* Raspe las placas y la pintura de las áreas
a cementar.
* Deje secar la pintura totalmente antes
de manipular las partes.
* Cualesquiera partes sin usar se
pueden descartar.
CUSTOMER SERVICE
If you have any questions or comments, call
our hotline at: (800) 833-3570 or visit our
website : www.revell.com
Be sure to include the plan number
(85257420200), part number description, and
your return address and phone number or,
please write to:
Revell Inc Consumer Service Department,
1850 Howard Street Unit A,
Elk Grove Village, Illinois 60007
SERVICE À LA CLIENTÈLE
Pour toute question ou commentaire,
contactez notre ligne d’assistance au:
(800) 833-3570 ou Visitez notre site Web:
www.revell.com
Assurez-vous d’inclure le numéro de plan
(852257420200), la description du numéro de
pièce, votre adresse de retour et votre numéro
de téléphone ou, écrivez à:
Revell Inc Consumer Service Department,
1850 Howard Street Unit A,
Elk Grove Village, Illinois 60007
SERVICIO AL CLIENTE
Si tiene alguna pregunta o comentario, llame
a nuestra línea directa al: (800) 833-3570 o
Visite nuestro sitio web: www.revell.com
Asegúrese de incluir el número de plano
(85257420200), descripción del número de
parte, y su dirección y número de teléfono
para responder o, sírvase escribir a:
Revell Inc Consumer Service Department,
1850 Howard Street Unit A,
Elk Grove Village, Illinois 60007
Kit 2574 - Page 12 Revell Inc Elk Grove Village, IL. Copyright © 2011. All rights reserved.
12
STOCK
CUSTOM
NOTE: DO NOT DIP DECAL # 29, 30, 31, 32 IN WATER. CAREFULLY CUT OUT AND USE WHITE GLUE TO ATTACH.
REMARQUE: NE PAS IMMERGER DANS L’EAU LES DÉCALCOMANIES # 29, 30, 31 ET 32. DÉCOUPER SOIGNEUSEMENT ET UTILISER DE LA
COLLE BLANCHE POUR FIXER.
NOTA: NO SUMERJA LAS CALCOMANÍAS NO. 29, 30, 31, 32 EN AGUA. RECORTE CUIDADOSAMENTE Y UTILICE COLA BLANCA PARA SUJETAR.
DECAL APPLICATION INSTRUCTIONS
1. Cut desired decal from sheet.
2. Dip decal in water for a few seconds.
3. Place wet decal on paper towel.
4. Wait until decal is movable on paper backing.
5. Place decal in position on model, face up and
slide backing away.
6. Press out air bubbles with a soft damp cloth.
7. Milkiness that may appear is for better decal
adhesion and will dry clear. Wipe away any
excess adhesive.
8. Do not touch decal until fully dry.
9. Allow the decals 48 hours to dry before
applying clear coat.
10. Decals are compatible with setting solutions
or solvents.
INSTRUCTIONS POUR L’APPLICATION DE DÉCALCOMANIE
1. Découpez la décalcomanie désirée sur
la feuille.
2. Trempez la décalcomanie durant quelques
secondes dans l’eau.
3. Placez la décalcomanie sur une serviette de
papier.
4. Attendez jusqu’à ce que la décalcomanie
puisse être retirée de l’endos en papier.
5. Placez la décalcomanie en position sur votre
modèle, face vers le haut, et retirez l’endos.
6. Pressez pour évacuer les bulles d’air avec un
chiffon doux humide.
7. La formation d’un voile blanchâtre qui pourrait
apparaître sert à la meilleure adhésion de la
décalcomanie et deviendra claire une fois
séchée. Nettoyez tout excès d’adhésif.
8. Ne touchez pas la décalcomanie tant qu’elle
ne sera pas entièrement séchée.
9. Laissez sécher la décalcomanie durant
48 heures avant d’appliquer un enduit
protecteur.
10. Les décalcomanies sont compatibles avec
les solutions de séchage et les solvants.
INSTRUCCIONES DE APLICACIÓN DE CALCOMANÍAS
1. Corte la calcomanía deseada de la lámina.
2. Sumerja la calcomanía en agua por unos
segundos.
3. Coloque la calcomanía húmeda sobre una
toalla de papel.
4. Espere hasta que la calcomanía se mueva en
la lámina posterior de papel.
5. Coloque la calcomanía en posición sobre el
modelo, con la cara hacia arriba y deslice la
lámina posterior hasta quitarlo.
6. Presione para quitar las burbujas de aire con
un trapo suave húmedo.
7. La lechosidad que puede aparecer es para
una mejor adhesión de la calcomanía y se
secará completamente. Limpie cualquier
exceso de adhesivo.
8. No toque la calcomanía hasta que esté
totalmente seca.
9. Deje secar las calcomanías 48 horas antes
de aplicar "clear coat".
10. Las calcomanías son compatibles con las
soluciones de fijación o los solventes.
PAINT GUIDE
This paint guide is provided to complete this
kit as shown on the box.
GUIDE DE PEINTURE
Ce guide de peinture est fourni pour compléter
cet ensemble tel qu’indiqué sur l’emballage.
GUÍA DE PINTURA
Esta guía de pintura se suministra para
completar este equipo tal como se muestra
en la caja.
A
Aluminum Aluminium Aluminio
B
Chevrolet Engine Red Rouge moteur Chevrolet Rojo motor Chevrolet
C
Candy Magenta Magenta candie Magenta caramelo
D
Flat Black Noir mat Negro mate
E
Gloss Black Noir brillant Negro brillante
F
Gloss Purple Pourpre brillant Púrpura brillante
G
Gloss Yellow Jaune brillant Amarillo brillante
H
Gold Or Oro
I
Light Purple Pourpre pâle Morado claro
J
Medium Magenta Magenta moyen Magenta medio
K
Semi Gloss Black Noir satiné Negro semibrillante
L
Silver Argent Plata
M
Steel Acier Acero
N
Turn Signal Amber Feu clignotant de direction ambre Luz de giro ámbar
* STICKER DECAL
* DÉCALCOMANIE AUTOCOLLANTE
* CALCOMANÍA AUTOADHESIVA
* TRIM OFF
* DÉCOUPEZ
* RECORTE
* HEATED SCREWDRIVER END
* POINTE CHAUFFÉE DE TOURNEVIS
* EXTREMO DE DESTORNILLADOR CALENTADO
* OPEN HOLE
* LAISSEZ SÉCHER LES PIÈCES
* ABRA AGUJERO
* WEIGHT
* POIDS
* PESO
* REMOVE TAPE
* RUBAN AMOVIBLE
* CINTA DEMONTABLE
* RUBBER BAND TOGETHER
* SERRER ENSEMBLE AVEC UNE BANDE ÉLASTIQUE
* UNA CON BANDA ELÁSTICA
* DECAL
* DÉCALCOMANIE
* CALCOMANÍA
* CEMENT TOGETHER
* COLLER ENSEMBLE
* CEMENTAR Y UNIR
* REMOVE AND THROW AWAY
* RETIREZ ET JETER
* RETIRE Y DESCARTE
* DO NOT CEMENT
* NE PAS COLLER
* NO CEMENTAR
* REPEAT SEVERAL TIMES
* A RÉPÉTEZ PLUSIEURS FOIS
* REPITA VARIAS VECES
* ASSEMBLY CAUTION
* AVERTISSEMENT POUR L'ASSEMBLAGE
* PRECAUCIÓN DE ENSAMBLAJE
* REPEAT PROCEDURE
* RÉPÉTEZ LA PROCÉDURE
* REPITA EL PROCEDIMIENTO
* OPTIONAL PARTS
* PIÈCES OPTIONNELLES
* PARTES OPCIONALES
Kit 2574 - Page 2 Kit 2574 - Page 11
11
98
CLEAR
104
TRANSPARENT RED
112
C
3
L
150
L
152
F
2
85
82
91
74
153
99
CLEAR
100
CLEAR
103
CLEAR
73
77 153
80
79
72
90
K
K
2nd
1st
71
NOTE: REMOVE TAPE FROM TRUNK AND
BODY AFTER ASSEMBLY.
REMARQUE: RETIRER LE RUBAN
ADHÉSIF DE LA VALISE ET DE LA
CARROSSERIE APRÈS ASSEMBLAGE.
NOTA: RETIRE LA CINTA DEL MALETERO
Y LA CARROCERÍA DESPUÉS DEL
ENSAMBLAJE.
★
★
★
★★
★
★
★
★
★
★
★
★
Kit 2574 - Page 10 Kit 2574 - Page 3
#PART NAME NOM DE PARTIE NOMBRE DE PARTE
2Hood Capot Capó
3Rt. Hood Hinge Charnière droite du capot Bisagra de soporte derecha
4Trunk Lid Couvercle de la valise Tapa del maletero
5Rt. Trunk Hinge Charnière droite de la valise Bisagra del maletero derecho
6Firewall Mur coupe-feu Cortafuego
7Radiator Wall Paroi de radiateur Pared del radiador
8Radiator Radiateur Radiador
9Battery Batterie Batería
10 Brake Booster Servofrein Elevador de presión de freno
11 Brake Master Cylinder Maître cylindre de frein Cilindro maestro de frenos
12 Custom Horns Klaxons personnalisés Bocinas personalizadas
13 Rt. Engine Half Moitié droite du moteur Mitad derecha del motor
14 Lt. Engine Half Moitié gauche du moteur Mitad izquierda del motor
15 Cylinder Head Culasse Culata de cilindros
16 Oil Pan Carter d’huile Cárter de aceite
17 Exhaust Manifold Collecteur d’échappement Colector del escape
19 Water Pump Pompe à eau Bomba de agua
20 Front Cover Couvercle avant Cubierta delantera
21 Fan Belt Courroie de ventilateur Correa del ventilador
22 Fan Ventilateur Ventilador
23 Alternator Alternateur Alternador
24 Starter Démarreur Arranque
25 Custom Manifold Collecteur personnalisé Colector personalizado
26 Upper Radiator Hose Boyau supérieur du radiateur Manguera del radiador superior
27 Lower Radiator Hose Boyau inférieur du radiateur Manguera del radiador inferior
28 Manifold Collecteur Colector
29 Distributor Distributeur Distribuidor
30 Air Cleaner Filtre à air Limpiador de aire
31 Trunk Floor Plancher de la valise Piso del maletero
32 Pre-Amplier Préamplicateur Pre-amplicador
33 Batteries Pack Bloc piles Empaque de baterías
34 Chassis Pan Cuvette de châssis Soporte del chasis
35 Lt. Interior Side Côté intérieur gauche Lado interior izquierdo
36 Rt. Interior Side Côté intérieur droit Lado interior derecho
37 Front Seat Siége avant Asiento delantero
38 Front Seat Back Serrière du diège avant Parte trasera del asiento delantero
39 Rear Seat Siège arrière Asiento trasero
40 Console Console Consola
41 Lt. Tie Rod Barre d’accouplement de gauche Barra de acoplamiento izquierda
42 Steering Column Colonne de direction Columna de dirección
43 Steering Wheel Volant Volante de dirección
44 Frame Châssis Marco
45 Lt. Exhaust Échappement de gauche Tubo de escape izquierdo
46 Rt. Exhaust Échappement de droite Tubo de escape derecho
47 Driveshaft Ligne d'arbre Eje de transmisión
48 Rear Shock Amortisseur arrière Amortiguador trasero
49 Rear Torsion Bar Barre de torsion arrière Barra de torsión trasera
50 Rear Axle Essieu avant Eje trasero
51 Rt. Rear Coil Spring Ressort en spirale arrière droit Muelle helicoideal trasero izquierdo
52 Lt. Rear Short Coil Spring Ressort court en spirale arrière gauche Muelle helicoideal corto trasero izquierdo
53 Rt. Rear Long Coil Spring Ressort long en spirale arrière droit Muelle helicoideal largo trasero derecho
54 Differential Différentiel Diferencial
55 Lt. Upper A-Arm Bras en A supérieur gauche Brazo en A superior izquierdo
56 Rt. Upper A-Arm Bras en A supérieur droit Brazo en A superior derecho
57 Rt. Lower A-Arm Bras en A inférieur droit Brazo en A inferior derecho
58 Lt. Lower A-Arm Bras en A inférieur gauche Brazo en A inferior izquierdo
59 Center Tie Rod Barre d’accouplement centrale Barra de acoplamiento central
60 Rt. Front Coil Spring Ressort en spirale avant droit Muelle helicoideal delantero derecho
61 Rt. Front Long Coil Spring Ressort long en spirale avant droit Muelle helicoideal largo delantero derecho
62 Rt. Front Short Coil Spring Ressort court en spirale avant droit Muelle helicoideal corto delantero derecho
9
10
30
E
12
F
4
C
5
C
156
C
159
C
41
D
88
D
59
D
78
16
25
L
L
L
STOCK CUSTOM
CUSTOM
NOTE: TEMPORARILY TAPE TRUNK TO BODY TO
HOLD IN PLACE.
REMARQUE: ENRUBANNER TEMPORAIREMENT LA
VALISE À LA CARROSSERIE POUR LA MAINTENIR
EN PLACE.
NOTA: SUJETE TEMPORALMENTE CON ADHESIVO
EL MALETERO A LA CARROCERÍA PARA
MANTENERLO EN SU LUGAR.
★
Kit 2574 - Page 4 Kit 2574 - Page 9
#PART NAME NOM DE PARTIE NOMBRE DE PARTE
63 Inner Wheel Roue intérieure Rueda interna
64 Custom Inner Wheel Roue interne personnalisée Rin interno personalizado
65 Steering Gear Box Engrenage de conduite Caja de dirección
66 Fuel Pump Pompe à essence Bomba de combustible
67 Coil Serpentin Bobina
68 Oil Filler Filtre à huile Filtro de aceite
69 Lt. Stiffener Raidisseur gauche Refuerzo izquierdo
70 Rt. Stiffener Raidisseur droit Refuerzo derecho
71 Lt. Door Handle Poignée de porte gauche Manija de puerta izquierda
72 Rt. Door Handle Poignée de porte droite Manija de puerta derecha
73 Side Mirror Miroir latéral Retrovisor lateral
74 Mirror Stem Tige de miroir Pie del espejo
75 Fan Shroud Bottom Dessous de tuyère de ventilateur Parte inferior del aro de ventilador
76 Fan Shroud Top Dessus de tuyère de ventilateur Parte superior del aro de ventilador
77 Rear Bumper Pare-chocs arrière Parachoques trasero
78 Custom Air Cleaner Filtre à air personnalisé Limpiador de aire personalizado
79 Rt. Windshield Wiper Essuie-glace droit Limpiaparabrisas derecho
80 Lt. Windshield Wiper Essuie-glace gauche Limpiaparabrisas izquierdo
81 Carburetor Carburateur Carburador
82 Rear View Mirror Rétroviseur Espejo retrovisor trasero
83 Shifter Embrayage Cambiador de velocidades
84 Instrument Panel Panneau d’instruments Panel de instrumentos
85 Switch Box Boîtier d'interrupteur Caja de cambios
86 Hydraulic Pumps Pompes hydrauliques Bombas hidráulicas
87 Rear Seat Speaker Haut-parleur du siège arrière Corneta del asiento traser
88 Rt. Tie Rod Barre d’accouplement de droite Barra de acoplamiento derecha
89 Club Plaque Plaque du club Identicación del club
90 Front Bumper Pare-chocs avant Parachoques delantero
91 Hood Molding Moulage du capot Moldura del capó
93 Custom Outer Wheel Roue externe personnalisée Rin externo personalizado
94 Knock-Off Butée Cubos de ruedas de montaje
95 Rocker Cover Couvercle du culbuteur Tapa de balancines
96 Transmission Pan Godet de transmission Placa de transmisión
98 Windshield Pare-brise Parabrisas
99 Rear Window Vitre arrière Ventana trasera
100 Headlight Phare Faro reector
101 Instrument Cover Couvercle d’instrumentation Cubierta instrumental
102 Washer Bottle Bouteille de lavage Botella de la arandela
103 Turn Signal Feu de virage Señal de cruce
104 Taillights Feux arrières Luces traseras
110 Custom Carburetor Carburateur personnalisé Carburador personalizado
112 Hinge Retainer Retenue de charnière Sujetador de bisagra
140 Dashboard Tableau de bord Tablero
150 Lt. Hood Hinge Charnière gauche du capot Bisagra de soporte izquierda
152 Striker Plate Plaque de butée Placa del tope
153 License Plate Plaque d'immatriculation Placa de licencia
155 Hubcap Enjoliveur Tapa de cubo
156 Lt. Trunk Hinge Charnière gauche de la valise Bisagra del maletero izquierdo
157 Custom Steering Wheel Volant personnalisé Volante personalizado
158 Control Arm Bras de contrôle Brazo de control
159 Rear Body Panel Panneau arrière de carrosserie Panel de carrocería trasera
160 Lt. Front Short Coil Spring Ressort court en spirale avant gauche Muelle helicoideal corto delantero izquierdo
161 Lt. Front Long Coil Spring Ressort long en spirale avant gauche Muelle helicoideal largo delantero izquierdo
162 Lt. Front Coil Spring Ressort en spirale avant gauche Muelle helicoideal delantero izquierdo
163 Lt. Rear Coil Spring Ressort en spirale arrière gauche Muelle helicoideal trasero izquierdo
164 Rt. Rear Short Coil Spring Ressort court en spirale avant droit Muelle helicoideal corto trasero derecho
165 Lt. Rear Long Coil Spring Ressort long en spirale avant gauche Muelle helicoideal largo trasero izquierdo
-- Body Carrosserie Cuerpo
-- Large Tire Pneu large Neumático grande
-- Small Tire Petit pneu Neumático pequeño
7
8
33
F
33
F
9
D
75
E
26
D
27
D
65
I
76
E
65
7
F
8
A
32
F
31
K
31
L
86
20
L
K
102
CLEAR
L
1st
STOCK CUSTOM
20
★
14
B
15
B
28
B
25
F
15
B
13
B
16
B
24
K
66
A
22
K
19
B
20
B
17
M
68
M
29
K
67
K
17
M
21
E
23
110 81
95
95
96
Kit 2574 - Page 8 Kit 2574 - Page 5
18 OR 19
17
K
CUSTOM
RIGHT
6 1
2
101
CLEAR
38
J
38
J
39
J
39
J
40
I
37
J
6
F
10
F
11
F
140
I
36
I
35
I
42
I
43
K
83
84
157
87
89
12
27
26
28
L
F
L
L
D
CUSTOM
CUSTOM
2nd
1st
★
★
★
★
★
★
★
★
★
★
★
Kit 2574 - Page 6 Kit 2574 - Page 7
3 4
5
161
K
160
K
58
K
57
K
61
K
62
K
60
K
56
K
55
K
162
K
54
M
50
M
52
K
163
K
165
K
53
K
51
K
164
K
49
K
44
F
47
A
34
158
A
158
NOTE: OPTIONAL STOCK AND CUSTOM RIDE HEIGHT FOR FRONT AND REAR
SPRINGS.
REMARQUE: HAUTEUR DE ROULEMENT PERSONNALISÉE OU DE SÉRIE POUR
LES RESSORTS AVANT ET ARRIÈRE.
NOTA: ALTURA DE LA RUEDA OPCIONAL Y PERSONALIZADA PARA LOS
HUSILLOS DELANTEROS Y LOS MUELLES TRASEROS.
NOTE: ASSEMBLE LAST. LOCATES INTO HOLE IN CHASSIS PAN SHOWN IN STEP 4.
REMARQUE: ASSEMBLER EN DERNIER. LOCALISER DANS LE TROU DANS LE PAN DU CHÂSSIS ILLUSTRÉ À L’ÉTAPE 4.
NOTA: ENSAMBLE DE ÚLTIMO. UBIQUE EN EL AGUJERO EN EL SOPORTE DEL CHASIS COMO SE MUESTRA EN EL PASO 4.
45
A
46
A
48
A
69
I
34
I
64
K
63
K
70
I
SMALL
TIRE
LARGE
TIRE
93
155 94
STOCK CUSTOM
★
★
★
Kit 2574 - Page 6 Kit 2574 - Page 7
3 4
5
161
K
160
K
58
K
57
K
61
K
62
K
60
K
56
K
55
K
162
K
54
M
50
M
52
K
163
K
165
K
53
K
51
K
164
K
49
K
44
F
47
A
34
158
A
158
NOTE: OPTIONAL STOCK AND CUSTOM RIDE HEIGHT FOR FRONT AND REAR
SPRINGS.
REMARQUE: HAUTEUR DE ROULEMENT PERSONNALISÉE OU DE SÉRIE POUR
LES RESSORTS AVANT ET ARRIÈRE.
NOTA: ALTURA DE LA RUEDA OPCIONAL Y PERSONALIZADA PARA LOS
HUSILLOS DELANTEROS Y LOS MUELLES TRASEROS.
NOTE: ASSEMBLE LAST. LOCATES INTO HOLE IN CHASSIS PAN SHOWN IN STEP 4.
REMARQUE: ASSEMBLER EN DERNIER. LOCALISER DANS LE TROU DANS LE PAN DU CHÂSSIS ILLUSTRÉ À L’ÉTAPE 4.
NOTA: ENSAMBLE DE ÚLTIMO. UBIQUE EN EL AGUJERO EN EL SOPORTE DEL CHASIS COMO SE MUESTRA EN EL PASO 4.
45
A
46
A
48
A
69
I
34
I
64
K
63
K
70
I
SMALL
TIRE
LARGE
TIRE
93
155 94
STOCK CUSTOM
★
★
★
14
B
15
B
28
B
25
F
15
B
13
B
16
B
24
K
66
A
22
K
19
B
20
B
17
M
68
M
29
K
67
K
17
M
21
E
23
110 81
95
95
96
Kit 2574 - Page 8 Kit 2574 - Page 5
18 OR 19
17
K
CUSTOM
RIGHT
6 1
2
101
CLEAR
38
J
38
J
39
J
39
J
40
I
37
J
6
F
10
F
11
F
140
I
36
I
35
I
42
I
43
K
83
84
157
87
89
12
27
26
28
L
F
L
L
D
CUSTOM
CUSTOM
2nd
1st
★
★
★
★
★
★
★
★
★
★
★
Kit 2574 - Page 4 Kit 2574 - Page 9
#PART NAME NOM DE PARTIE NOMBRE DE PARTE
63 Inner Wheel Roue intérieure Rueda interna
64 Custom Inner Wheel Roue interne personnalisée Rin interno personalizado
65 Steering Gear Box Engrenage de conduite Caja de dirección
66 Fuel Pump Pompe à essence Bomba de combustible
67 Coil Serpentin Bobina
68 Oil Filler Filtre à huile Filtro de aceite
69 Lt. Stiffener Raidisseur gauche Refuerzo izquierdo
70 Rt. Stiffener Raidisseur droit Refuerzo derecho
71 Lt. Door Handle Poignée de porte gauche Manija de puerta izquierda
72 Rt. Door Handle Poignée de porte droite Manija de puerta derecha
73 Side Mirror Miroir latéral Retrovisor lateral
74 Mirror Stem Tige de miroir Pie del espejo
75 Fan Shroud Bottom Dessous de tuyère de ventilateur Parte inferior del aro de ventilador
76 Fan Shroud Top Dessus de tuyère de ventilateur Parte superior del aro de ventilador
77 Rear Bumper Pare-chocs arrière Parachoques trasero
78 Custom Air Cleaner Filtre à air personnalisé Limpiador de aire personalizado
79 Rt. Windshield Wiper Essuie-glace droit Limpiaparabrisas derecho
80 Lt. Windshield Wiper Essuie-glace gauche Limpiaparabrisas izquierdo
81 Carburetor Carburateur Carburador
82 Rear View Mirror Rétroviseur Espejo retrovisor trasero
83 Shifter Embrayage Cambiador de velocidades
84 Instrument Panel Panneau d’instruments Panel de instrumentos
85 Switch Box Boîtier d'interrupteur Caja de cambios
86 Hydraulic Pumps Pompes hydrauliques Bombas hidráulicas
87 Rear Seat Speaker Haut-parleur du siège arrière Corneta del asiento traser
88 Rt. Tie Rod Barre d’accouplement de droite Barra de acoplamiento derecha
89 Club Plaque Plaque du club Identicación del club
90 Front Bumper Pare-chocs avant Parachoques delantero
91 Hood Molding Moulage du capot Moldura del capó
93 Custom Outer Wheel Roue externe personnalisée Rin externo personalizado
94 Knock-Off Butée Cubos de ruedas de montaje
95 Rocker Cover Couvercle du culbuteur Tapa de balancines
96 Transmission Pan Godet de transmission Placa de transmisión
98 Windshield Pare-brise Parabrisas
99 Rear Window Vitre arrière Ventana trasera
100 Headlight Phare Faro reector
101 Instrument Cover Couvercle d’instrumentation Cubierta instrumental
102 Washer Bottle Bouteille de lavage Botella de la arandela
103 Turn Signal Feu de virage Señal de cruce
104 Taillights Feux arrières Luces traseras
110 Custom Carburetor Carburateur personnalisé Carburador personalizado
112 Hinge Retainer Retenue de charnière Sujetador de bisagra
140 Dashboard Tableau de bord Tablero
150 Lt. Hood Hinge Charnière gauche du capot Bisagra de soporte izquierda
152 Striker Plate Plaque de butée Placa del tope
153 License Plate Plaque d'immatriculation Placa de licencia
155 Hubcap Enjoliveur Tapa de cubo
156 Lt. Trunk Hinge Charnière gauche de la valise Bisagra del maletero izquierdo
157 Custom Steering Wheel Volant personnalisé Volante personalizado
158 Control Arm Bras de contrôle Brazo de control
159 Rear Body Panel Panneau arrière de carrosserie Panel de carrocería trasera
160 Lt. Front Short Coil Spring Ressort court en spirale avant gauche Muelle helicoideal corto delantero izquierdo
161 Lt. Front Long Coil Spring Ressort long en spirale avant gauche Muelle helicoideal largo delantero izquierdo
162 Lt. Front Coil Spring Ressort en spirale avant gauche Muelle helicoideal delantero izquierdo
163 Lt. Rear Coil Spring Ressort en spirale arrière gauche Muelle helicoideal trasero izquierdo
164 Rt. Rear Short Coil Spring Ressort court en spirale avant droit Muelle helicoideal corto trasero derecho
165 Lt. Rear Long Coil Spring Ressort long en spirale avant gauche Muelle helicoideal largo trasero izquierdo
-- Body Carrosserie Cuerpo
-- Large Tire Pneu large Neumático grande
-- Small Tire Petit pneu Neumático pequeño
7
8
33
F
33
F
9
D
75
E
26
D
27
D
65
I
76
E
65
7
F
8
A
32
F
31
K
31
L
86
20
L
K
102
CLEAR
L
1st
STOCK CUSTOM
20
★
Kit 2574 - Page 10 Kit 2574 - Page 3
#PART NAME NOM DE PARTIE NOMBRE DE PARTE
2Hood Capot Capó
3Rt. Hood Hinge Charnière droite du capot Bisagra de soporte derecha
4Trunk Lid Couvercle de la valise Tapa del maletero
5Rt. Trunk Hinge Charnière droite de la valise Bisagra del maletero derecho
6Firewall Mur coupe-feu Cortafuego
7Radiator Wall Paroi de radiateur Pared del radiador
8Radiator Radiateur Radiador
9Battery Batterie Batería
10 Brake Booster Servofrein Elevador de presión de freno
11 Brake Master Cylinder Maître cylindre de frein Cilindro maestro de frenos
12 Custom Horns Klaxons personnalisés Bocinas personalizadas
13 Rt. Engine Half Moitié droite du moteur Mitad derecha del motor
14 Lt. Engine Half Moitié gauche du moteur Mitad izquierda del motor
15 Cylinder Head Culasse Culata de cilindros
16 Oil Pan Carter d’huile Cárter de aceite
17 Exhaust Manifold Collecteur d’échappement Colector del escape
19 Water Pump Pompe à eau Bomba de agua
20 Front Cover Couvercle avant Cubierta delantera
21 Fan Belt Courroie de ventilateur Correa del ventilador
22 Fan Ventilateur Ventilador
23 Alternator Alternateur Alternador
24 Starter Démarreur Arranque
25 Custom Manifold Collecteur personnalisé Colector personalizado
26 Upper Radiator Hose Boyau supérieur du radiateur Manguera del radiador superior
27 Lower Radiator Hose Boyau inférieur du radiateur Manguera del radiador inferior
28 Manifold Collecteur Colector
29 Distributor Distributeur Distribuidor
30 Air Cleaner Filtre à air Limpiador de aire
31 Trunk Floor Plancher de la valise Piso del maletero
32 Pre-Amplier Préamplicateur Pre-amplicador
33 Batteries Pack Bloc piles Empaque de baterías
34 Chassis Pan Cuvette de châssis Soporte del chasis
35 Lt. Interior Side Côté intérieur gauche Lado interior izquierdo
36 Rt. Interior Side Côté intérieur droit Lado interior derecho
37 Front Seat Siége avant Asiento delantero
38 Front Seat Back Serrière du diège avant Parte trasera del asiento delantero
39 Rear Seat Siège arrière Asiento trasero
40 Console Console Consola
41 Lt. Tie Rod Barre d’accouplement de gauche Barra de acoplamiento izquierda
42 Steering Column Colonne de direction Columna de dirección
43 Steering Wheel Volant Volante de dirección
44 Frame Châssis Marco
45 Lt. Exhaust Échappement de gauche Tubo de escape izquierdo
46 Rt. Exhaust Échappement de droite Tubo de escape derecho
47 Driveshaft Ligne d'arbre Eje de transmisión
48 Rear Shock Amortisseur arrière Amortiguador trasero
49 Rear Torsion Bar Barre de torsion arrière Barra de torsión trasera
50 Rear Axle Essieu avant Eje trasero
51 Rt. Rear Coil Spring Ressort en spirale arrière droit Muelle helicoideal trasero izquierdo
52 Lt. Rear Short Coil Spring Ressort court en spirale arrière gauche Muelle helicoideal corto trasero izquierdo
53 Rt. Rear Long Coil Spring Ressort long en spirale arrière droit Muelle helicoideal largo trasero derecho
54 Differential Différentiel Diferencial
55 Lt. Upper A-Arm Bras en A supérieur gauche Brazo en A superior izquierdo
56 Rt. Upper A-Arm Bras en A supérieur droit Brazo en A superior derecho
57 Rt. Lower A-Arm Bras en A inférieur droit Brazo en A inferior derecho
58 Lt. Lower A-Arm Bras en A inférieur gauche Brazo en A inferior izquierdo
59 Center Tie Rod Barre d’accouplement centrale Barra de acoplamiento central
60 Rt. Front Coil Spring Ressort en spirale avant droit Muelle helicoideal delantero derecho
61 Rt. Front Long Coil Spring Ressort long en spirale avant droit Muelle helicoideal largo delantero derecho
62 Rt. Front Short Coil Spring Ressort court en spirale avant droit Muelle helicoideal corto delantero derecho
9
10
30
E
12
F
4
C
5
C
156
C
159
C
41
D
88
D
59
D
78
16
25
L
L
L
STOCK CUSTOM
CUSTOM
NOTE: TEMPORARILY TAPE TRUNK TO BODY TO
HOLD IN PLACE.
REMARQUE: ENRUBANNER TEMPORAIREMENT LA
VALISE À LA CARROSSERIE POUR LA MAINTENIR
EN PLACE.
NOTA: SUJETE TEMPORALMENTE CON ADHESIVO
EL MALETERO A LA CARROCERÍA PARA
MANTENERLO EN SU LUGAR.
★
DECAL APPLICATION INSTRUCTIONS
1. Cut desired decal from sheet.
2. Dip decal in water for a few seconds.
3. Place wet decal on paper towel.
4. Wait until decal is movable on paper backing.
5. Place decal in position on model, face up and
slide backing away.
6. Press out air bubbles with a soft damp cloth.
7. Milkiness that may appear is for better decal
adhesion and will dry clear. Wipe away any
excess adhesive.
8. Do not touch decal until fully dry.
9. Allow the decals 48 hours to dry before
applying clear coat.
10. Decals are compatible with setting solutions
or solvents.
INSTRUCTIONS POUR L’APPLICATION DE DÉCALCOMANIE
1. Découpez la décalcomanie désirée sur
la feuille.
2. Trempez la décalcomanie durant quelques
secondes dans l’eau.
3. Placez la décalcomanie sur une serviette de
papier.
4. Attendez jusqu’à ce que la décalcomanie
puisse être retirée de l’endos en papier.
5. Placez la décalcomanie en position sur votre
modèle, face vers le haut, et retirez l’endos.
6. Pressez pour évacuer les bulles d’air avec un
chiffon doux humide.
7. La formation d’un voile blanchâtre qui pourrait
apparaître sert à la meilleure adhésion de la
décalcomanie et deviendra claire une fois
séchée. Nettoyez tout excès d’adhésif.
8. Ne touchez pas la décalcomanie tant qu’elle
ne sera pas entièrement séchée.
9. Laissez sécher la décalcomanie durant
48 heures avant d’appliquer un enduit
protecteur.
10. Les décalcomanies sont compatibles avec
les solutions de séchage et les solvants.
INSTRUCCIONES DE APLICACIÓN DE CALCOMANÍAS
1. Corte la calcomanía deseada de la lámina.
2. Sumerja la calcomanía en agua por unos
segundos.
3. Coloque la calcomanía húmeda sobre una
toalla de papel.
4. Espere hasta que la calcomanía se mueva en
la lámina posterior de papel.
5. Coloque la calcomanía en posición sobre el
modelo, con la cara hacia arriba y deslice la
lámina posterior hasta quitarlo.
6. Presione para quitar las burbujas de aire con
un trapo suave húmedo.
7. La lechosidad que puede aparecer es para
una mejor adhesión de la calcomanía y se
secará completamente. Limpie cualquier
exceso de adhesivo.
8. No toque la calcomanía hasta que esté
totalmente seca.
9. Deje secar las calcomanías 48 horas antes
de aplicar "clear coat".
10. Las calcomanías son compatibles con las
soluciones de fijación o los solventes.
PAINT GUIDE
This paint guide is provided to complete this
kit as shown on the box.
GUIDE DE PEINTURE
Ce guide de peinture est fourni pour compléter
cet ensemble tel qu’indiqué sur l’emballage.
GUÍA DE PINTURA
Esta guía de pintura se suministra para
completar este equipo tal como se muestra
en la caja.
A
Aluminum Aluminium Aluminio
B
Chevrolet Engine Red Rouge moteur Chevrolet Rojo motor Chevrolet
C
Candy Magenta Magenta candie Magenta caramelo
D
Flat Black Noir mat Negro mate
E
Gloss Black Noir brillant Negro brillante
F
Gloss Purple Pourpre brillant Púrpura brillante
G
Gloss Yellow Jaune brillant Amarillo brillante
H
Gold Or Oro
I
Light Purple Pourpre pâle Morado claro
J
Medium Magenta Magenta moyen Magenta medio
K
Semi Gloss Black Noir satiné Negro semibrillante
L
Silver Argent Plata
M
Steel Acier Acero
N
Turn Signal Amber Feu clignotant de direction ambre Luz de giro ámbar
* STICKER DECAL
* DÉCALCOMANIE AUTOCOLLANTE
* CALCOMANÍA AUTOADHESIVA
* TRIM OFF
* DÉCOUPEZ
* RECORTE
* HEATED SCREWDRIVER END
* POINTE CHAUFFÉE DE TOURNEVIS
* EXTREMO DE DESTORNILLADOR CALENTADO
* OPEN HOLE
* LAISSEZ SÉCHER LES PIÈCES
* ABRA AGUJERO
* WEIGHT
* POIDS
* PESO
* REMOVE TAPE
* RUBAN AMOVIBLE
* CINTA DEMONTABLE
* RUBBER BAND TOGETHER
* SERRER ENSEMBLE AVEC UNE BANDE ÉLASTIQUE
* UNA CON BANDA ELÁSTICA
* DECAL
* DÉCALCOMANIE
* CALCOMANÍA
* CEMENT TOGETHER
* COLLER ENSEMBLE
* CEMENTAR Y UNIR
* REMOVE AND THROW AWAY
* RETIREZ ET JETER
* RETIRE Y DESCARTE
* DO NOT CEMENT
* NE PAS COLLER
* NO CEMENTAR
* REPEAT SEVERAL TIMES
* A RÉPÉTEZ PLUSIEURS FOIS
* REPITA VARIAS VECES
* ASSEMBLY CAUTION
* AVERTISSEMENT POUR L'ASSEMBLAGE
* PRECAUCIÓN DE ENSAMBLAJE
* REPEAT PROCEDURE
* RÉPÉTEZ LA PROCÉDURE
* REPITA EL PROCEDIMIENTO
* OPTIONAL PARTS
* PIÈCES OPTIONNELLES
* PARTES OPCIONALES
Kit 2574 - Page 2 Kit 2574 - Page 11
11
98
CLEAR
104
TRANSPARENT RED
112
C
3
L
150
L
152
F
2
85
82
91
74
153
99
CLEAR
100
CLEAR
103
CLEAR
73
77 153
80
79
72
90
K
K
2nd
1st
71
NOTE: REMOVE TAPE FROM TRUNK AND
BODY AFTER ASSEMBLY.
REMARQUE: RETIRER LE RUBAN
ADHÉSIF DE LA VALISE ET DE LA
CARROSSERIE APRÈS ASSEMBLAGE.
NOTA: RETIRE LA CINTA DEL MALETERO
Y LA CARROCERÍA DESPUÉS DEL
ENSAMBLAJE.
★
★
★
★★
★
★
★
★
★
★
★
★
22 or 23
1 15
34 30
(Rear)
29
(Front)
32
(Rear)
31
(Front)
2 3 6
26
33
14 13
5
(4) 13
14
10
(9)
10
(9)
KIT 2574 85257420200
'64 CHEVY
®
IMPALA
™
HARDTOP 2 `N 1
The Impala™ was Chevrolet® flagship full-size car
for 1964, and it fulfilled the role well. The Impala
line was an outstanding seller for Chevrolet in the
early sixties. In 1964, Chevrolet made about 889,600
Impala vehicles, 185,325 of which were SS™ models.
The Impala image had matured gracefully since the
nameplate’s introduction in 1958, and the crisp,
formal styling of the ‘64 Impala fit this image well.
The popular Super Sport option, which included
unique body trim and wheel covers, added $161 to
the $2786 base price of a V-8 powered Impala Sport
Coupe. The SS package could be had on either the
hard¬top coupe or convertible, with 6 cylinders or
V-8 power. The 1964 Impala has gained cult status
as the car of choice among Lowrider enthusiasts.
L’Impala™ fut le porte-étendard de pleine grandeur de
Chevrolet® pour 1964 et il s’en est bien acquitté. Les ventes
de la série Impala ont atteint des niveaux formidables pour
Chevrolet au début des années soixante. En 1964, Chevrolet a
fabriqué environ 889 600 véhicules Impala, dont 185 325 étaient
des modèles SS™. L’image de l’Impala avait gracieusement
acquis la maturité depuis son introduction en 1958 et le style
formel et étincelant de l’Impala 1964 représentait très bien
cette image. La populaire option Super Sport, qui offrait des
garnitures de carrosserie, des jantes uniques et des enjoliveurs,
ajoutant 161 $ au prix de base de 2 786 $ d’un Impala Coupé
Sport propulsé par son puissant moteur V-8. L’ensemble SS
se retrouvait soit sur le coupé au toit rigide ou décapotable
avec moteur V-6 ou V-8. L’Impala 1964 s’est mérité le statut de
voiture culte comme le choix favori des amateurs de lowrider.
El Impala™ fue el auto insignia de tamaño grande de Chevrolet®
para 1964, y desempeñó su papel en una excelente manera.
La línea del Impala tuvo ventas excelentes para Chevrolet a
principios de los años sesenta. En 1964, Chevrolet fabricó
alrededor de 889.600 vehículos Impala, de los cuales 185.325
eran modelos SS™. La imagen del Impala había madurado con
gracia desde la introducción de la placa de identificación en
1958, y el estilo nítido y formal del Impala del 64 se ajustaba
bien a esta imagen. La popular opción Súper Deportiva, que
incluía una guarnición y cubiertas de las ruedas únicas, agregó
$161 al precio base de $2786 de un Cupé deportivo Impala
potenciado por un motor V-8. El paquete del SS se podía colocar
en el cupé de techo duro o en el descapotable, con potencia de
6 cilindros o V-8. El Impala de 1964 ha adquirido estatus de
culto como el auto preferido por los amantes del Lowrider.
READ THIS BEFORE YOU BEGIN
* Study the assembly drawings.
* Each plastic part is identified by a number.
* In the assembly drawings, some parts will
be marked by a star ★to indicate chrome
plated plastic.
* For better paint and decal adhesion,
wash the plastic parts in a mild detergent
solution. Rinse and let air dry.
* Check the fit of each piece before
cementing in place.
* Use only cement for polystyrene plastic.
* Scrape plating and paint from areas to
be cemented.
* Allow paint to dry thoroughly before
handling parts.
* Any unused parts may be discarded.
LISEZ CECI AVANT DE COMMENCER
* Étudiez les plans d’assemblage.
* Chaque pièce de plastique est identifiée
par un numéro.
* Dans les plans d’assemblage, certaines
pièces seront marquées d’une étoile ★
pour indiquer des pièces en plastique
plaquées chrome.
* Pour une meilleure adhésion de la peinture
et de la décalcomanie, lavez les pièces en
plastique dans une solution de détergent
doux. Rincez et laissez sécher à l’air.
* Vérifiez l’ajustement de chaque pièce avant
de la coller en place.
* Utilisez uniquement de la colle pour
plastique au polystyrène.
* Grattez toute peinture et le placage sur les
régions à coller.
* Laissez sécher la peinture complètement
avant de manipuler des pièces.
* Toute pièce non-utilisée peut être jetée.
LEA ESTO ANTES DE EMPEZAR
* Estudie los dibujos de ensamblaje.
* Cada parte plástica está identificada con
un número.
* En los dibujos de ensamblaje, algunas
partes aparecerán marcadas con una
estrella ★para indicar plástico enchapado
en cromo.
* Para mejor adhesión de pintura y
calcomanías, lave las partes plásticas
en una solución de detergente suave.
Enjuague y deje secar al aire.
* Verifique el encastre de cada pieza antes
de cementar en su lugar.
* Use sólo cemento para plástico de
poliestireno.
* Raspe las placas y la pintura de las áreas
a cementar.
* Deje secar la pintura totalmente antes
de manipular las partes.
* Cualesquiera partes sin usar se
pueden descartar.
CUSTOMER SERVICE
If you have any questions or comments, call
our hotline at: (800) 833-3570 or visit our
website : www.revell.com
Be sure to include the plan number
(85257420200), part number description, and
your return address and phone number or,
please write to:
Revell Inc Consumer Service Department,
1850 Howard Street Unit A,
Elk Grove Village, Illinois 60007
SERVICE À LA CLIENTÈLE
Pour toute question ou commentaire,
contactez notre ligne d’assistance au:
(800) 833-3570 ou Visitez notre site Web:
www.revell.com
Assurez-vous d’inclure le numéro de plan
(852257420200), la description du numéro de
pièce, votre adresse de retour et votre numéro
de téléphone ou, écrivez à:
Revell Inc Consumer Service Department,
1850 Howard Street Unit A,
Elk Grove Village, Illinois 60007
SERVICIO AL CLIENTE
Si tiene alguna pregunta o comentario, llame
a nuestra línea directa al: (800) 833-3570 o
Visite nuestro sitio web: www.revell.com
Asegúrese de incluir el número de plano
(85257420200), descripción del número de
parte, y su dirección y número de teléfono
para responder o, sírvase escribir a:
Revell Inc Consumer Service Department,
1850 Howard Street Unit A,
Elk Grove Village, Illinois 60007
Kit 2574 - Page 12 Revell Inc Elk Grove Village, IL. Copyright © 2011. All rights reserved.
12
STOCK
CUSTOM
NOTE: DO NOT DIP DECAL # 29, 30, 31, 32 IN WATER. CAREFULLY CUT OUT AND USE WHITE GLUE TO ATTACH.
REMARQUE: NE PAS IMMERGER DANS L’EAU LES DÉCALCOMANIES # 29, 30, 31 ET 32. DÉCOUPER SOIGNEUSEMENT ET UTILISER DE LA
COLLE BLANCHE POUR FIXER.
NOTA: NO SUMERJA LAS CALCOMANÍAS NO. 29, 30, 31, 32 EN AGUA. RECORTE CUIDADOSAMENTE Y UTILICE COLA BLANCA PARA SUJETAR.

Other manuals for 64 CHEVY IMPALA

1

This manual suits for next models

1

Other REVELL Toy manuals

REVELL Vought F4U-1A CORSAIR User manual

REVELL

REVELL Vought F4U-1A CORSAIR User manual

REVELL CATAMARAN User manual

REVELL

REVELL CATAMARAN User manual

REVELL KIT 4216 User manual

REVELL

REVELL KIT 4216 User manual

REVELL 24064 User manual

REVELL

REVELL 24064 User manual

REVELL Columbus Ship Santa Maria User manual

REVELL

REVELL Columbus Ship Santa Maria User manual

REVELL B-24D Liberator User manual

REVELL

REVELL B-24D Liberator User manual

REVELL 05120 User manual

REVELL

REVELL 05120 User manual

REVELL H.M.S. Victory User manual

REVELL

REVELL H.M.S. Victory User manual

REVELL MiG-25 Foxbat User manual

REVELL

REVELL MiG-25 Foxbat User manual

REVELL PzKpfw. IV Ausf. H User manual

REVELL

REVELL PzKpfw. IV Ausf. H User manual

REVELL U.S.S. BUCKLEY DESTROYER ESCORT User manual

REVELL

REVELL U.S.S. BUCKLEY DESTROYER ESCORT User manual

REVELL Spahwagen Fennek User manual

REVELL

REVELL Spahwagen Fennek User manual

REVELL KIT 5244 User manual

REVELL

REVELL KIT 5244 User manual

REVELL M24 Chaffee User manual

REVELL

REVELL M24 Chaffee User manual

REVELL Do 27 "Grzimek" Serengeti Version User manual

REVELL

REVELL Do 27 "Grzimek" Serengeti Version User manual

REVELL ICONS OF AVIATION U.S. LEGENDS:8 AIR FORCE Gift... User manual

REVELL

REVELL ICONS OF AVIATION U.S. LEGENDS:8 AIR FORCE Gift... User manual

REVELL KIT 4205 User manual

REVELL

REVELL KIT 4205 User manual

REVELL 24056 User manual

REVELL

REVELL 24056 User manual

REVELL KIT 5530 User manual

REVELL

REVELL KIT 5530 User manual

REVELL 4059 User manual

REVELL

REVELL 4059 User manual

REVELL B-25 Bomber User manual

REVELL

REVELL B-25 Bomber User manual

REVELL KIT 0328 User manual

REVELL

REVELL KIT 0328 User manual

REVELL 04666 User manual

REVELL

REVELL 04666 User manual

REVELL 04517 User manual

REVELL

REVELL 04517 User manual

Popular Toy manuals by other brands

GOLD LABEL SANTA'S WORKSHOP SNOWGLOBE manual

GOLD LABEL

GOLD LABEL SANTA'S WORKSHOP SNOWGLOBE manual

Lionel RS-11 owner's manual

Lionel

Lionel RS-11 owner's manual

Eduard JAS -39 Gripen quick start guide

Eduard

Eduard JAS -39 Gripen quick start guide

Ultrafly Edge 540 instruction manual

Ultrafly

Ultrafly Edge 540 instruction manual

NOCH 67042 instructions

NOCH

NOCH 67042 instructions

Fisher-Price L4511 instructions

Fisher-Price

Fisher-Price L4511 instructions

Fisher-Price W2869 instructions

Fisher-Price

Fisher-Price W2869 instructions

Kyosho EP Piper J-3 Cub M24 instruction manual

Kyosho

Kyosho EP Piper J-3 Cub M24 instruction manual

Hasbro Disney Star Wars Ahsoka Tano Force FX Elite quick start guide

Hasbro

Hasbro Disney Star Wars Ahsoka Tano Force FX Elite quick start guide

LGB 22130 instruction manual

LGB

LGB 22130 instruction manual

Parkside PP 18 A1 Operation and safety notes

Parkside

Parkside PP 18 A1 Operation and safety notes

Faller House Under Construction quick start guide

Faller

Faller House Under Construction quick start guide

Mega Bloks KAPOW! NOX 94201 manual

Mega Bloks

Mega Bloks KAPOW! NOX 94201 manual

Thames & Kosmos Mega Cyborg Hand Experiment Guide

Thames & Kosmos

Thames & Kosmos Mega Cyborg Hand Experiment Guide

Team Durango DEX408 user guide

Team Durango

Team Durango DEX408 user guide

Jamara Lucky Instruction

Jamara

Jamara Lucky Instruction

World Tech Toys 33805 instruction manual

World Tech Toys

World Tech Toys 33805 instruction manual

Kyosho Gee Bee Z 40 instruction manual

Kyosho

Kyosho Gee Bee Z 40 instruction manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.