manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. REVELL
  6. •
  7. Toy
  8. •
  9. REVELL F-16 AIR TEAM User manual

REVELL F-16 AIR TEAM User manual

CENTERLINE TANK
KIT 5326 85532600200
F-16
® AIR TEAM
The Thunderbirds are the famous air demonstration
squadron of the U.S. Air Force. They put on over 80
exciting and complicated air demonstrations each year
all over the world. When a pilot is trained to be part of
the team he stays on for two years. It can be dangerous
duty, but the pilots feel it is an honor to fly with the team.
The F-16 has been used by the Thunderbirds
since 1983 and has provided excellent service
to the team. The team is based at Nellis AFB in
Nevada and trains continuously. The F-16,
known as The Fighting Falcon, used by the
Thunderbirds is almost identical to a combat F-16.
Les Thunderbirds sont ces célèbres escadrons de
démonstration aérienne des forces aériennes américaines.
Ils exécutent plus de 80 démonstrations aériennes des
plus excitantes et compliquées à chaque année un peu
partout dans le monde. Lorsqu’un pilote est entraîné pour
faire partie de l’équipe, il y reste pendant deux années. Il
peut s’agir d’une tâche dangereuse, mais les pilotes voient
comme un honneur de pouvoir voler avec cette équipe.
Le F-16 a été utilisé par les Thunderbirds depuis 1983 et
il a fourni un excellent service à cette équipe. L’équipe
est basée à la base aérienne de Nellis au Nevada,
elle s’entraîne continuellement. Le F-16 connu sous
l’appellation de Falcon tel qu’utilisent les Thunderbirds
est pratiquement identique à un chasseur d’attaque F-16.
LosThunderbirds son el famoso escuadrón de demostración
aérea de la Fuerza Aérea de EE.UU. Realizan más de 80
demostraciones aéreas emocionantes y complicadas
cada año en todo el mundo. Cuando un piloto recibe
entrenamiento para ser parte del equipo, permanece en el
mismo durante dos años. Puede ser una tarea peligrosa,
pero los pilotos sienten que es un honor volar con el equipo.
El F-16 ha sido utilizado por los Thunderbirds desde
1983 y ha proporcionado un excelente servicio al equipo.
El equipo tiene su sede en Nellis AFB en Nevada y
entrena continuamente. El F-16, conocido como "The
Fighting Falcon" (El Falcón Luchador) y utilizado por los
Thunderbirds, es casi idéntico a un F-16 de combate.
READ THIS BEFORE YOU BEGIN
* Study the assembly drawings.
* Each plastic part is identified by a number.
* In the assembly drawings, some parts will
be marked by a star ★to indicate chrome
plated plastic.
* For better paint and decal adhesion,
wash the plastic parts in a mild detergent
solution. Rinse and let air dry.
* Check the fit of each piece before
cementing in place.
* Use only cement for polystyrene plastic.
* Scrape plating and paint from areas to
be cemented.
* Allow paint to dry thoroughly before
handling parts.
* Any unused parts may be discarded.
LISEZ CECI AVANT DE COMMENCER
* Étudiez les plans d’assemblage.
* Chaque pièce de plastique est identifiée
par un numéro.
* Dans les plans d’assemblage, certaines
pièces seront marquées d’une étoile ★
pour indiquer des pièces en plastique
plaquées chrome.
* Pour une meilleure adhésion de la peinture
et de la décalcomanie, lavez les pièces en
plastique dans une solution de détergent
doux. Rincez et laissez sécher à l’air.
* Vérifiez l’ajustement de chaque pièce avant
de la coller en place.
* Utilisez uniquement de la colle pour
plastique au polystyrène.
* Grattez toute peinture et le placage sur les
régions à coller.
* Laissez sécher la peinture complètement
avant de manipuler des pièces.
* Toute pièce non-utilisée peut être jetée.
LEA ESTO ANTES DE EMPEZAR
* Estudie los dibujos de ensamblaje.
* Cada parte plástica está identificada con
un número.
* En los dibujos de ensamblaje, algunas
partes aparecerán marcadas con una
estrella ★para indicar plástico enchapado
en cromo.
* Para mejor adhesión de pintura y
calcomanías, lave las partes plásticas
en una solución de detergente suave.
Enjuague y deje secar al aire.
* Verifique el encastre de cada pieza antes
de cementar en su lugar.
* Use sólo cemento para plástico de
poliestireno.
* Raspe las placas y la pintura de las áreas
a cementar.
* Deje secar la pintura totalmente antes
de manipular las partes.
* Cualesquiera partes sin usar se
pueden descartar.
CUSTOMER SERVICE
If you have any questions or comments, call
our hotline at: (800) 833-3570 or visit our
website : www.revell.com
Be sure to include the plan number
(85532600200), part number description, and
your return address and phone number or,
please write to:
Revell Inc Consumer Service Department,
1850 Howard Street Unit A,
Elk Grove Village, Illinois 60007
SERVICE À LA CLIENTÈLE
Pour toute question ou commentaire,
contactez notre ligne d’assistance au:
(800) 833-3570 ou Visitez notre site Web:
www.revell.com
Assurez-vous d’inclure le numéro de plan
(85532600200), la description du numéro de
pièce, votre adresse de retour et votre numéro
de téléphone ou, écrivez à:
Revell Inc Consumer Service Department,
1850 Howard Street Unit A,
Elk Grove Village, Illinois 60007
SERVICIO AL CLIENTE
Si tiene alguna pregunta o comentario, llame
a nuestra línea directa al: (800) 833-3570 o
Visite nuestro sitio web: www.revell.com
Asegúrese de incluir el número de plano
(85532600200), descripción del número de
parte, y su dirección y número de teléfono
para responder o, sírvase escribir a:
Revell Inc Consumer Service Department,
1850 Howard Street Unit A,
Elk Grove Village, Illinois 60007
Kit 5326 - Page 12 Revell Inc Elk Grove Village, IL. Copyright © 2013. All rights reserved.
14
J
G
G
G
E
F
D
D
D
D
H
H
H
H
H
C
C
H
C
DECAL APPLICATION INSTRUCTIONS
1. Cut desired decal from sheet.
2. Dip decal in water for a few seconds.
3. Place wet decal on paper towel.
4. Wait until decal is movable on paper backing.
5. Place decal in position on model, face up and
slide backing away.
6. Press out air bubbles with a soft damp cloth.
7. Milkiness that may appear is for better decal
adhesion and will dry clear. Wipe away any
excess adhesive.
8. Do not touch decal until fully dry.
9. Allow the decals 48 hours to dry before
applying clear coat.
10. Decals are compatible with setting solutions
or solvents.
INSTRUCTIONS POUR L’APPLICATION DE DÉCALCOMANIE
1. Découpez la décalcomanie désirée sur
la feuille.
2. Trempez la décalcomanie durant quelques
secondes dans l’eau.
3. Placez la décalcomanie sur une serviette de
papier.
4. Attendez jusqu’à ce que la décalcomanie
puisse être retirée de l’endos en papier.
5. Placez la décalcomanie en position sur votre
modèle, face vers le haut, et retirez l’endos.
6. Pressez pour évacuer les bulles d’air avec un
chiffon doux humide.
7. La formation d’un voile blanchâtre qui pourrait
apparaître sert à la meilleure adhésion de la
décalcomanie et deviendra claire une fois
séchée. Nettoyez tout excès d’adhésif.
8. Ne touchez pas la décalcomanie tant qu’elle
ne sera pas entièrement séchée.
9. Laissez sécher la décalcomanie durant
48 heures avant d’appliquer un enduit
protecteur.
10. Les décalcomanies sont compatibles avec
les solutions de séchage et les solvants.
INSTRUCCIONES DE APLICACIÓN DE CALCOMANÍAS
1. Corte la calcomanía deseada de la lámina.
2. Sumerja la calcomanía en agua por unos
segundos.
3. Coloque la calcomanía húmeda sobre una
toalla de papel.
4. Espere hasta que la calcomanía se mueva en
la lámina posterior de papel.
5. Coloque la calcomanía en posición sobre el
modelo, con la cara hacia arriba y deslice la
lámina posterior hasta quitarlo.
6. Presione para quitar las burbujas de aire con
un trapo suave húmedo.
7. La lechosidad que puede aparecer es para
una mejor adhesión de la calcomanía y se
secará completamente. Limpie cualquier
exceso de adhesivo.
8. No toque la calcomanía hasta que esté
totalmente seca.
9. Deje secar las calcomanías 48 horas antes
de aplicar "clear coat".
10. Las calcomanías son compatibles con las
soluciones de fijación o los solventes.
PAINT GUIDE
This paint guide is provided to complete this
kit as shown on the box.
GUIDE DE PEINTURE
Ce guide de peinture est fourni pour compléter
cet ensemble tel qu’indiqué sur l’emballage.
GUÍA DE PINTURA
Esta guía de pintura se suministra para
completar este equipo tal como se muestra
en la caja.
A
Aluminum Aluminium Aluminio
B
Flat Black Noir mat Negro mate
C
Gray Gris Gris
D
Gunship Gray Gris hélicoptère Gris helicóptero
E
Insignia Blue Bleu emblème Azul insignia
F
Insignia Red Rouge emblème Rojo insignia
G
Jet Exhaust Flux d’éjection Escape de jet
H
Light Gray Gris clair Gris claro
I
Olive Drab Gris vert Gris oliva
J
Semi Gloss White Blanc semi-lustre Blanco semi brillante
Body Color Couleur de la peau Color del cuerpo
* STICKER DECAL
* DÉCALCOMANIE AUTOCOLLANTE
* CALCOMANÍA AUTOADHESIVA
* TRIM OFF
* DÉCOUPEZ
* RECORTE
* HEATED SCREWDRIVER END
* POINTE CHAUFFÉE DE TOURNEVIS
* EXTREMO DE DESTORNILLADOR CALENTADO
* OPEN HOLE
* LAISSEZ SÉCHER LES PIÈCES
* ABRA AGUJERO
* WEIGHT
* POIDS
* PESO
* REMOVE TAPE
* RUBAN AMOVIBLE
* CINTA DEMONTABLE
* RUBBER BAND TOGETHER
* SERRER ENSEMBLE AVEC UNE BANDE ÉLASTIQUE
* UNA CON BANDA ELÁSTICA
* DECAL
* DÉCALCOMANIE
* CALCOMANÍA
* CEMENT TOGETHER
* COLLER ENSEMBLE
* CEMENTAR Y UNIR
* REMOVE AND THROW AWAY
* RETIREZ ET JETER
* RETIRE Y DESCARTE
* DO NOT CEMENT
* NE PAS COLLER
* NO CEMENTAR
* REPEAT SEVERAL TIMES
* A RÉPÉTEZ PLUSIEURS FOIS
* REPITA VARIAS VECES
* ASSEMBLY CAUTION
* AVERTISSEMENT POUR L'ASSEMBLAGE
* PRECAUCIÓN DE ENSAMBLAJE
* REPEAT PROCEDURE
* RÉPÉTEZ LA PROCÉDURE
* REPITA EL PROCEDIMIENTO
* OPTIONAL PARTS
* PIÈCES OPTIONNELLES
* PARTES OPCIONALES
Kit 5326 - Page 2 Kit 5326 - Page 11
13
K
J
J
J
J
J
G
G
G
E E
E
E
E
F
F
F
Kit 5326 - Page 10 Kit 5326 - Page 3
#PART NAME NOM DE PARTIE NOMBRE DE PARTE
1Fuselage Top Dessus du fuselage Parte superior del fuselaje
2Fuselage Bottom Dessous du fuselage Parte inferior del fuselaje
3Rt. Air Intake Entrée d’air droite Entrada de aire derecha
4Lt. Air Intake Entrée d’air gauche Entrada de aire izquierda
5Main Gear Struts Contrefiches du train principal Puntales principales del engranaje
6Main Wheel Tire Pneu de roue principale Neumático de la rueda principal
7Main Wheel Outer Extérieur de la roue principale Parte externa de la rueda principal
8Main Gear Retraction Strut Jambe de rétraction du train principal Puntal de retracción del engranaje principal
9Nose Gear Strut Contrefiche d’engrenage de train avant Puntal del tren delantero
10 Nose Wheel Tire Pneu de roue avant Neumático de la rueda del morro
11 Nose Wheel Roue avant Rueda de proa
12 Nose Gear Retraction Strut Jambe de rétraction du train avant Puntal de retracción del tren de aterrizaje
13 Nose Gear Well Puits d’engrenage de train avant Caja del tren delantero
14 Air Flow Divider Diviseur de débit d’air Divisor del flujo de aire
15 Nose Wheel Door Porte de roue de nez Puerta de la rueda de morro
16 Rt. Main Wheel Door Porte de roue principale droite Puerta derecha de la rueda principal
17 Antenna Antenne Antena
18 Lt. Canard Canard gauche Aleta izquierda
19 Arresting Hook Crochet d'arrêt Gancho de contención
20 Cockpit Poste de pilotage Cabina
21 Instrument Panel Panneau d’instruments Panel de instrumentos
22 Air Intake Entrée d’air Entrada de aire
23 Control Stick Manche de commande Palanca de control
24 Seat Siège Asiento
28 Sidewinder Missile Missile Sidewinder Misil Sidewinder
29 Rt. Vertical Tail Half Moitié droite de queue verticale Mitad de la cola vertical derecha
30 Lt. Vertical Tail Half Moitié gauche de queue verticale Mitad de la cola vertical izquierda
31 Main Wheel Well Plate Plaque de puits de roue principale Placa del compartimiento de ruedas principal
32 Exhaust Nozzle Segment Segment de buse d’échappement Segmento de boquilla de escape
33 Pitot Pitot Tubo pitot
34 Radome Radôme Radomo
11
12
62
K
62
K
55
K
66
K
53
K
54
K
51
K
52
K
28
K
50
K
56
K
Kit 5326 - Page 4 Kit 5326 - Page 9
#PART NAME NOM DE PARTIE NOMBRE DE PARTE
35 Afterburner Ring Anneau de la chambre de postcombustion Anillo de postcombustión
36 Main Wheel Inner Intérieur de la roue principale Parte interna de la rueda principal
37 Main Wheel Well Wall Paroi de puits de roue principale Pared del pasarruedas principal
38 Main Wheel Front Bulkhead Cloison avant de roue principale Mamparo delantero de la rueda principal
39 Cockpit Bulkhead Cloison du poste de pilotage Mamparo de la cabina
40 Radar Warning Antenna Antenne d’alerte radar Antena de aviso de radar
41 Lt. Missile Launch Rail Rail de lancement de missile gauche Tren izquierdo de lanzamiento de misiles
42 Rt. Missile Launch Rail Rail de lancement de missile droit Tren derecho de lanzamiento de misiles
43 HUD Display Affichage HUD Presentación de HUD
44 Canopy Verrière Dosel
45 Exhaust Nozzle Buse d’échappement Boquilla de escape
46 Rt. Canard Canard droit Aleta derecha
47 Lt. Main Wheel Door Porte de roue principale gauche Puerta izquierda de la rueda principal
48 Lt. Stabilizer Stabilisateur gauche Estabilizador izquierdo
49 Rt. Stabilizer Stabilisateur droit Estabilizador derecho
50 Target Designator Marqueur d'objectif Indicador del objetivo
51 Lt. Centerline Tank Half Moitié gauche du réservoir central Mitad del tanque de la línea central izquierdo
52 Rt. Centerline Tank Half Moitié droite du réservoir central Mitad del tanque de la línea central derecho
53 Rt. Missile Half Moitié droite de missile Mitad derecha del misil
54 Lt. Missile Half Moitié gauche de missile Mitad izquierda del misil
55 Lt. Wing Pylon Pylône d’aile gauche Pilón del ala izquierda
56 Missile Fin Ailette de missile Aleta del misil
57 Lt. Seat Side Côté gauche du siège Lado izquierdo del asiento
58 Rt. Seat Side Côté droit du siège Lado derecho del asiento
59 Ejection Seat Handle Poignée de siège éjectable Mango del asiento de expulsión
60 Exhaust Nozzle Segment Segment de buse d’échappement Segmento de boquilla de escape
62 Sensor Capteur Sensor
64 Seat Siège Asiento
66 Rt. Wing Pylon Pylône d’aile droite Pilón del ala derecha
8
9
10
44
CLEAR
43
CLEAR
33
K
34
K
40
K
30
K
29
K
19
A
16
K
47
K
15
K
40
K
B
J
Kit 5326 - Page 8 Kit 5326 - Page 5
16
7
59
D
64
B
31
K
37
K
5
J
12
J
9
J
36
J
7
J
6
B
8
J
8
J
11
J
10
B
58
B
57
B
21
B
20
H
39
H
2
K
1
K
23
B
I
I
NOTE: OPTIONAL ASSEMBLY. OPEN
HOLES FOR PYLONS - SEE STEP 12.
REMARQUE: ASSEMBLAGE OPTIONNEL.
OUVRIR LES TROUS POUR LES
PYLÔNES – VOIR L’ÉTAPE 12.
NOTA: ENSAMBLAJE OPCIONAL.
AGUJEROS ABIERTOS PARA TORRES
DE ALTA TENSIÓN - VEA EL PASO 12.
H
H
A
J
*
*
*
**
1
2
4
3
22
Kit 5326 - Page 6 Kit 5326 - Page 7
2
3
4
5
D
17
K
SLOT
SLOT
TAB
TAB
3
K
4
K
13
14
D
22
K
35
B
45
K
60
G
41
K
38
J
42
K
48
K
18
K
46
K
49
K
1st
J
J
22
Kit 5326 - Page 6 Kit 5326 - Page 7
2
3
4
5
D
17
K
SLOT
SLOT
TAB
TAB
3
K
4
K
13
14
D
22
K
35
B
45
K
60
G
41
K
38
J
42
K
48
K
18
K
46
K
49
K
1st
J
J
Kit 5326 - Page 8 Kit 5326 - Page 5
16
7
59
D
64
B
31
K
37
K
5
J
12
J
9
J
36
J
7
J
6
B
8
J
8
J
11
J
10
B
58
B
57
B
21
B
20
H
39
H
2
K
1
K
23
B
I
I
NOTE: OPTIONAL ASSEMBLY. OPEN
HOLES FOR PYLONS - SEE STEP 12.
REMARQUE: ASSEMBLAGE OPTIONNEL.
OUVRIR LES TROUS POUR LES
PYLÔNES – VOIR L’ÉTAPE 12.
NOTA: ENSAMBLAJE OPCIONAL.
AGUJEROS ABIERTOS PARA TORRES
DE ALTA TENSIÓN - VEA EL PASO 12.
H
H
A
J
*
*
*
**
1
2
4
3
Kit 5326 - Page 4 Kit 5326 - Page 9
#PART NAME NOM DE PARTIE NOMBRE DE PARTE
35 Afterburner Ring Anneau de la chambre de postcombustion Anillo de postcombustión
36 Main Wheel Inner Intérieur de la roue principale Parte interna de la rueda principal
37 Main Wheel Well Wall Paroi de puits de roue principale Pared del pasarruedas principal
38 Main Wheel Front Bulkhead Cloison avant de roue principale Mamparo delantero de la rueda principal
39 Cockpit Bulkhead Cloison du poste de pilotage Mamparo de la cabina
40 Radar Warning Antenna Antenne d’alerte radar Antena de aviso de radar
41 Lt. Missile Launch Rail Rail de lancement de missile gauche Tren izquierdo de lanzamiento de misiles
42 Rt. Missile Launch Rail Rail de lancement de missile droit Tren derecho de lanzamiento de misiles
43 HUD Display Affichage HUD Presentación de HUD
44 Canopy Verrière Dosel
45 Exhaust Nozzle Buse d’échappement Boquilla de escape
46 Rt. Canard Canard droit Aleta derecha
47 Lt. Main Wheel Door Porte de roue principale gauche Puerta izquierda de la rueda principal
48 Lt. Stabilizer Stabilisateur gauche Estabilizador izquierdo
49 Rt. Stabilizer Stabilisateur droit Estabilizador derecho
50 Target Designator Marqueur d'objectif Indicador del objetivo
51 Lt. Centerline Tank Half Moitié gauche du réservoir central Mitad del tanque de la línea central izquierdo
52 Rt. Centerline Tank Half Moitié droite du réservoir central Mitad del tanque de la línea central derecho
53 Rt. Missile Half Moitié droite de missile Mitad derecha del misil
54 Lt. Missile Half Moitié gauche de missile Mitad izquierda del misil
55 Lt. Wing Pylon Pylône d’aile gauche Pilón del ala izquierda
56 Missile Fin Ailette de missile Aleta del misil
57 Lt. Seat Side Côté gauche du siège Lado izquierdo del asiento
58 Rt. Seat Side Côté droit du siège Lado derecho del asiento
59 Ejection Seat Handle Poignée de siège éjectable Mango del asiento de expulsión
60 Exhaust Nozzle Segment Segment de buse d’échappement Segmento de boquilla de escape
62 Sensor Capteur Sensor
64 Seat Siège Asiento
66 Rt. Wing Pylon Pylône d’aile droite Pilón del ala derecha
8
9
10
44
CLEAR
43
CLEAR
33
K
34
K
40
K
30
K
29
K
19
A
16
K
47
K
15
K
40
K
B
J
Kit 5326 - Page 10 Kit 5326 - Page 3
#PART NAME NOM DE PARTIE NOMBRE DE PARTE
1Fuselage Top Dessus du fuselage Parte superior del fuselaje
2Fuselage Bottom Dessous du fuselage Parte inferior del fuselaje
3Rt. Air Intake Entrée d’air droite Entrada de aire derecha
4Lt. Air Intake Entrée d’air gauche Entrada de aire izquierda
5Main Gear Struts Contrefiches du train principal Puntales principales del engranaje
6Main Wheel Tire Pneu de roue principale Neumático de la rueda principal
7Main Wheel Outer Extérieur de la roue principale Parte externa de la rueda principal
8Main Gear Retraction Strut Jambe de rétraction du train principal Puntal de retracción del engranaje principal
9Nose Gear Strut Contrefiche d’engrenage de train avant Puntal del tren delantero
10 Nose Wheel Tire Pneu de roue avant Neumático de la rueda del morro
11 Nose Wheel Roue avant Rueda de proa
12 Nose Gear Retraction Strut Jambe de rétraction du train avant Puntal de retracción del tren de aterrizaje
13 Nose Gear Well Puits d’engrenage de train avant Caja del tren delantero
14 Air Flow Divider Diviseur de débit d’air Divisor del flujo de aire
15 Nose Wheel Door Porte de roue de nez Puerta de la rueda de morro
16 Rt. Main Wheel Door Porte de roue principale droite Puerta derecha de la rueda principal
17 Antenna Antenne Antena
18 Lt. Canard Canard gauche Aleta izquierda
19 Arresting Hook Crochet d'arrêt Gancho de contención
20 Cockpit Poste de pilotage Cabina
21 Instrument Panel Panneau d’instruments Panel de instrumentos
22 Air Intake Entrée d’air Entrada de aire
23 Control Stick Manche de commande Palanca de control
24 Seat Siège Asiento
28 Sidewinder Missile Missile Sidewinder Misil Sidewinder
29 Rt. Vertical Tail Half Moitié droite de queue verticale Mitad de la cola vertical derecha
30 Lt. Vertical Tail Half Moitié gauche de queue verticale Mitad de la cola vertical izquierda
31 Main Wheel Well Plate Plaque de puits de roue principale Placa del compartimiento de ruedas principal
32 Exhaust Nozzle Segment Segment de buse d’échappement Segmento de boquilla de escape
33 Pitot Pitot Tubo pitot
34 Radome Radôme Radomo
11
12
62
K
62
K
55
K
66
K
53
K
54
K
51
K
52
K
28
K
50
K
56
K
DECAL APPLICATION INSTRUCTIONS
1. Cut desired decal from sheet.
2. Dip decal in water for a few seconds.
3. Place wet decal on paper towel.
4. Wait until decal is movable on paper backing.
5. Place decal in position on model, face up and
slide backing away.
6. Press out air bubbles with a soft damp cloth.
7. Milkiness that may appear is for better decal
adhesion and will dry clear. Wipe away any
excess adhesive.
8. Do not touch decal until fully dry.
9. Allow the decals 48 hours to dry before
applying clear coat.
10. Decals are compatible with setting solutions
or solvents.
INSTRUCTIONS POUR L’APPLICATION DE DÉCALCOMANIE
1. Découpez la décalcomanie désirée sur
la feuille.
2. Trempez la décalcomanie durant quelques
secondes dans l’eau.
3. Placez la décalcomanie sur une serviette de
papier.
4. Attendez jusqu’à ce que la décalcomanie
puisse être retirée de l’endos en papier.
5. Placez la décalcomanie en position sur votre
modèle, face vers le haut, et retirez l’endos.
6. Pressez pour évacuer les bulles d’air avec un
chiffon doux humide.
7. La formation d’un voile blanchâtre qui pourrait
apparaître sert à la meilleure adhésion de la
décalcomanie et deviendra claire une fois
séchée. Nettoyez tout excès d’adhésif.
8. Ne touchez pas la décalcomanie tant qu’elle
ne sera pas entièrement séchée.
9. Laissez sécher la décalcomanie durant
48 heures avant d’appliquer un enduit
protecteur.
10. Les décalcomanies sont compatibles avec
les solutions de séchage et les solvants.
INSTRUCCIONES DE APLICACIÓN DE CALCOMANÍAS
1. Corte la calcomanía deseada de la lámina.
2. Sumerja la calcomanía en agua por unos
segundos.
3. Coloque la calcomanía húmeda sobre una
toalla de papel.
4. Espere hasta que la calcomanía se mueva en
la lámina posterior de papel.
5. Coloque la calcomanía en posición sobre el
modelo, con la cara hacia arriba y deslice la
lámina posterior hasta quitarlo.
6. Presione para quitar las burbujas de aire con
un trapo suave húmedo.
7. La lechosidad que puede aparecer es para
una mejor adhesión de la calcomanía y se
secará completamente. Limpie cualquier
exceso de adhesivo.
8. No toque la calcomanía hasta que esté
totalmente seca.
9. Deje secar las calcomanías 48 horas antes
de aplicar "clear coat".
10. Las calcomanías son compatibles con las
soluciones de fijación o los solventes.
PAINT GUIDE
This paint guide is provided to complete this
kit as shown on the box.
GUIDE DE PEINTURE
Ce guide de peinture est fourni pour compléter
cet ensemble tel qu’indiqué sur l’emballage.
GUÍA DE PINTURA
Esta guía de pintura se suministra para
completar este equipo tal como se muestra
en la caja.
A
Aluminum Aluminium Aluminio
B
Flat Black Noir mat Negro mate
C
Gray Gris Gris
D
Gunship Gray Gris hélicoptère Gris helicóptero
E
Insignia Blue Bleu emblème Azul insignia
F
Insignia Red Rouge emblème Rojo insignia
G
Jet Exhaust Flux d’éjection Escape de jet
H
Light Gray Gris clair Gris claro
I
Olive Drab Gris vert Gris oliva
J
Semi Gloss White Blanc semi-lustre Blanco semi brillante
Body Color Couleur de la peau Color del cuerpo
* STICKER DECAL
* DÉCALCOMANIE AUTOCOLLANTE
* CALCOMANÍA AUTOADHESIVA
* TRIM OFF
* DÉCOUPEZ
* RECORTE
* HEATED SCREWDRIVER END
* POINTE CHAUFFÉE DE TOURNEVIS
* EXTREMO DE DESTORNILLADOR CALENTADO
* OPEN HOLE
* LAISSEZ SÉCHER LES PIÈCES
* ABRA AGUJERO
* WEIGHT
* POIDS
* PESO
* REMOVE TAPE
* RUBAN AMOVIBLE
* CINTA DEMONTABLE
* RUBBER BAND TOGETHER
* SERRER ENSEMBLE AVEC UNE BANDE ÉLASTIQUE
* UNA CON BANDA ELÁSTICA
* DECAL
* DÉCALCOMANIE
* CALCOMANÍA
* CEMENT TOGETHER
* COLLER ENSEMBLE
* CEMENTAR Y UNIR
* REMOVE AND THROW AWAY
* RETIREZ ET JETER
* RETIRE Y DESCARTE
* DO NOT CEMENT
* NE PAS COLLER
* NO CEMENTAR
* REPEAT SEVERAL TIMES
* A RÉPÉTEZ PLUSIEURS FOIS
* REPITA VARIAS VECES
* ASSEMBLY CAUTION
* AVERTISSEMENT POUR L'ASSEMBLAGE
* PRECAUCIÓN DE ENSAMBLAJE
* REPEAT PROCEDURE
* RÉPÉTEZ LA PROCÉDURE
* REPITA EL PROCEDIMIENTO
* OPTIONAL PARTS
* PIÈCES OPTIONNELLES
* PARTES OPCIONALES
Kit 5326 - Page 2 Kit 5326 - Page 11
13
K
J
J
J
J
J
G
G
G
E E
E
E
E
F
F
F
CENTERLINE TANK
KIT 5326 85532600200
F-16
® AIR TEAM
The Thunderbirds are the famous air demonstration
squadron of the U.S. Air Force. They put on over 80
exciting and complicated air demonstrations each year
all over the world. When a pilot is trained to be part of
the team he stays on for two years. It can be dangerous
duty, but the pilots feel it is an honor to fly with the team.
The F-16 has been used by the Thunderbirds
since 1983 and has provided excellent service
to the team. The team is based at Nellis AFB in
Nevada and trains continuously. The F-16,
known as The Fighting Falcon, used by the
Thunderbirds is almost identical to a combat F-16.
Les Thunderbirds sont ces célèbres escadrons de
démonstration aérienne des forces aériennes américaines.
Ils exécutent plus de 80 démonstrations aériennes des
plus excitantes et compliquées à chaque année un peu
partout dans le monde. Lorsqu’un pilote est entraîné pour
faire partie de l’équipe, il y reste pendant deux années. Il
peut s’agir d’une tâche dangereuse, mais les pilotes voient
comme un honneur de pouvoir voler avec cette équipe.
Le F-16 a été utilisé par les Thunderbirds depuis 1983 et
il a fourni un excellent service à cette équipe. L’équipe
est basée à la base aérienne de Nellis au Nevada,
elle s’entraîne continuellement. Le F-16 connu sous
l’appellation de Falcon tel qu’utilisent les Thunderbirds
est pratiquement identique à un chasseur d’attaque F-16.
LosThunderbirds son el famoso escuadrón de demostración
aérea de la Fuerza Aérea de EE.UU. Realizan más de 80
demostraciones aéreas emocionantes y complicadas
cada año en todo el mundo. Cuando un piloto recibe
entrenamiento para ser parte del equipo, permanece en el
mismo durante dos años. Puede ser una tarea peligrosa,
pero los pilotos sienten que es un honor volar con el equipo.
El F-16 ha sido utilizado por los Thunderbirds desde
1983 y ha proporcionado un excelente servicio al equipo.
El equipo tiene su sede en Nellis AFB en Nevada y
entrena continuamente. El F-16, conocido como "The
Fighting Falcon" (El Falcón Luchador) y utilizado por los
Thunderbirds, es casi idéntico a un F-16 de combate.
READ THIS BEFORE YOU BEGIN
* Study the assembly drawings.
* Each plastic part is identified by a number.
* In the assembly drawings, some parts will
be marked by a star ★to indicate chrome
plated plastic.
* For better paint and decal adhesion,
wash the plastic parts in a mild detergent
solution. Rinse and let air dry.
* Check the fit of each piece before
cementing in place.
* Use only cement for polystyrene plastic.
* Scrape plating and paint from areas to
be cemented.
* Allow paint to dry thoroughly before
handling parts.
* Any unused parts may be discarded.
LISEZ CECI AVANT DE COMMENCER
* Étudiez les plans d’assemblage.
* Chaque pièce de plastique est identifiée
par un numéro.
* Dans les plans d’assemblage, certaines
pièces seront marquées d’une étoile ★
pour indiquer des pièces en plastique
plaquées chrome.
* Pour une meilleure adhésion de la peinture
et de la décalcomanie, lavez les pièces en
plastique dans une solution de détergent
doux. Rincez et laissez sécher à l’air.
* Vérifiez l’ajustement de chaque pièce avant
de la coller en place.
* Utilisez uniquement de la colle pour
plastique au polystyrène.
* Grattez toute peinture et le placage sur les
régions à coller.
* Laissez sécher la peinture complètement
avant de manipuler des pièces.
* Toute pièce non-utilisée peut être jetée.
LEA ESTO ANTES DE EMPEZAR
* Estudie los dibujos de ensamblaje.
* Cada parte plástica está identificada con
un número.
* En los dibujos de ensamblaje, algunas
partes aparecerán marcadas con una
estrella ★para indicar plástico enchapado
en cromo.
* Para mejor adhesión de pintura y
calcomanías, lave las partes plásticas
en una solución de detergente suave.
Enjuague y deje secar al aire.
* Verifique el encastre de cada pieza antes
de cementar en su lugar.
* Use sólo cemento para plástico de
poliestireno.
* Raspe las placas y la pintura de las áreas
a cementar.
* Deje secar la pintura totalmente antes
de manipular las partes.
* Cualesquiera partes sin usar se
pueden descartar.
CUSTOMER SERVICE
If you have any questions or comments, call
our hotline at: (800) 833-3570 or visit our
website : www.revell.com
Be sure to include the plan number
(85532600200), part number description, and
your return address and phone number or,
please write to:
Revell Inc Consumer Service Department,
1850 Howard Street Unit A,
Elk Grove Village, Illinois 60007
SERVICE À LA CLIENTÈLE
Pour toute question ou commentaire,
contactez notre ligne d’assistance au:
(800) 833-3570 ou Visitez notre site Web:
www.revell.com
Assurez-vous d’inclure le numéro de plan
(85532600200), la description du numéro de
pièce, votre adresse de retour et votre numéro
de téléphone ou, écrivez à:
Revell Inc Consumer Service Department,
1850 Howard Street Unit A,
Elk Grove Village, Illinois 60007
SERVICIO AL CLIENTE
Si tiene alguna pregunta o comentario, llame
a nuestra línea directa al: (800) 833-3570 o
Visite nuestro sitio web: www.revell.com
Asegúrese de incluir el número de plano
(85532600200), descripción del número de
parte, y su dirección y número de teléfono
para responder o, sírvase escribir a:
Revell Inc Consumer Service Department,
1850 Howard Street Unit A,
Elk Grove Village, Illinois 60007
Kit 5326 - Page 12 Revell Inc Elk Grove Village, IL. Copyright © 2013. All rights reserved.
14
J
G
G
G
E
F
D
D
D
D
H
H
H
H
H
C
C
H
C

Other REVELL Toy manuals

REVELL 24656 User manual

REVELL

REVELL 24656 User manual

REVELL DIGGER User manual

REVELL

REVELL DIGGER User manual

REVELL Frankenstein 6516 User manual

REVELL

REVELL Frankenstein 6516 User manual

REVELL KIT 5086 User manual

REVELL

REVELL KIT 5086 User manual

REVELL Sd.Kfz.9 "FAMO" User manual

REVELL

REVELL Sd.Kfz.9 "FAMO" User manual

REVELL 04654 User manual

REVELL

REVELL 04654 User manual

REVELL M901A1 ITV User manual

REVELL

REVELL M901A1 ITV User manual

REVELL Eurofighter TYPHOON Twin seater User manual

REVELL

REVELL Eurofighter TYPHOON Twin seater User manual

REVELL Handley Page Halifax B.I/B.II/GR.II User manual

REVELL

REVELL Handley Page Halifax B.I/B.II/GR.II User manual

REVELL KIT 3015 User manual

REVELL

REVELL KIT 3015 User manual

REVELL KIT 5986 User manual

REVELL

REVELL KIT 5986 User manual

REVELL German Half-Track L4500 R "Maultier" User manual

REVELL

REVELL German Half-Track L4500 R "Maultier" User manual

REVELL KIT 5715 User manual

REVELL

REVELL KIT 5715 User manual

REVELL Sd.Kfz. 251/9 Ausf. C User manual

REVELL

REVELL Sd.Kfz. 251/9 Ausf. C User manual

REVELL FORD TRI-MOTOR User manual

REVELL

REVELL FORD TRI-MOTOR User manual

REVELL H.M.S. Duke of York User manual

REVELL

REVELL H.M.S. Duke of York User manual

REVELL Lockheed PV-1 VENTURA User manual

REVELL

REVELL Lockheed PV-1 VENTURA User manual

REVELL Douglas DC-7C User manual

REVELL

REVELL Douglas DC-7C User manual

REVELL Pirate Ghost Ship User manual

REVELL

REVELL Pirate Ghost Ship User manual

REVELL A-34 Comet Mk.1 User manual

REVELL

REVELL A-34 Comet Mk.1 User manual

REVELL Messerschmitt Bf 109G-10 User manual

REVELL

REVELL Messerschmitt Bf 109G-10 User manual

REVELL KIT 7314 User manual

REVELL

REVELL KIT 7314 User manual

REVELL Cerman Submarine Wilhelm Bauer User manual

REVELL

REVELL Cerman Submarine Wilhelm Bauer User manual

REVELL Supermarine Spitfire Mk V User manual

REVELL

REVELL Supermarine Spitfire Mk V User manual

Popular Toy manuals by other brands

Fisher-Price AMAZING ANIMALS M3198 user manual

Fisher-Price

Fisher-Price AMAZING ANIMALS M3198 user manual

LEGO GHOSTBUSTERS Building instructions

LEGO

LEGO GHOSTBUSTERS Building instructions

Thomas & Friends TOMY 7545 Instruction leaflet

Thomas & Friends

Thomas & Friends TOMY 7545 Instruction leaflet

Fisher-Price BFH50 manual

Fisher-Price

Fisher-Price BFH50 manual

Eduard Il-2 quick start guide

Eduard

Eduard Il-2 quick start guide

st model Arcus M product manual

st model

st model Arcus M product manual

Eduard P-40N late interior S.A. quick start guide

Eduard

Eduard P-40N late interior S.A. quick start guide

PARKZONE Vapor BNF instruction manual

PARKZONE

PARKZONE Vapor BNF instruction manual

Hasbro MARVEL AVENGERS ENDGAME LEGENDS Series manual

Hasbro

Hasbro MARVEL AVENGERS ENDGAME LEGENDS Series manual

Troy Built Models Hawker Typhoon instruction manual

Troy Built Models

Troy Built Models Hawker Typhoon instruction manual

Eduard Su-2 exterior quick start guide

Eduard

Eduard Su-2 exterior quick start guide

Fisher-Price W2235 instructions

Fisher-Price

Fisher-Price W2235 instructions

Faller DAV ROCK-CLIMBING CENTRE instructions

Faller

Faller DAV ROCK-CLIMBING CENTRE instructions

The Learning Journey Techno Gears Marble Mania Slingshot 2.0 instruction manual

The Learning Journey

The Learning Journey Techno Gears Marble Mania Slingshot 2.0 instruction manual

Faller 190418/2 manual

Faller

Faller 190418/2 manual

SIZZIX STARTER & ROCKIN' JANIE ALPHABET user guide

SIZZIX

SIZZIX STARTER & ROCKIN' JANIE ALPHABET user guide

Babyhug Sporty Plus Manual Ride-on BGBR049 user manual

Babyhug

Babyhug Sporty Plus Manual Ride-on BGBR049 user manual

Trix Minitrix BR 232 manual

Trix

Trix Minitrix BR 232 manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.