manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. REVELL
  6. •
  7. Toy
  8. •
  9. REVELL Lamborghini Countach LP500S User manual

REVELL Lamborghini Countach LP500S User manual

5, 63, 4
1
2
8, 9, 10
KIT 4948 85494800200
LAMBORGHINI COUNTACH LP500S
When introduced in 1974 the Countach set a new standard
for very expensive exotic cars. It pioneered the wedge
shape with very aggressive lines and performance to
match. It was equipped with a 12 cylinder engine mounted
behind the driver and facing rearwards for better weight
distribution. For the next 20 years you only had to say one
word to mean a fast, sexy car and that was “Countach”.
The Countach engine was a 5.2 liter, 12 cylinder “Boxer”
design, putting out 420 horsepower to the rear wheels.
It could accelerate to a top speed of over 165 mph
and cover the quarter mile in 13.3 seconds. While this
might seem mild by today’s standards remember this
was 1986 and nothing looked as cool as a Countach.
Lors de son lancement en 1974, la Countach a établi un nouveau
standard de voitures exotiques très dispendieuses. Elle fut la
pionnière en matière de coupe cunéiforme avec ses lignes très
agressives et une performance pouvant apparier son allure.
Elle était équipée d’un moteur à 12 cylindres monté derrière
le conducteur et faisant face vers l’arrière pour une meilleure
distribution du poids. Pendant les 20 années suivantes, vous
n’aviez qu’à dire un seul mot pour signifier une voiture aussi
rapide que sexy : Countach ! Le moteur de la Countach à
12 cylindres et de 5,2 litres au design “ Boxer ” conférait 420
chevaux aux roues arrières. Il pouvait accélérer à sa pleine
vitesse de plus de 266 km/h (165 mi/h) au quart de mile en
13,3 secondes. Bien qu’une telle performance soit ordinaire en
comparaison des normes actuelles, mais rappelez-vous que
c’était en 1986 et que rien n’a un air plus cool que la Countach.
Cuando se introdujo en 1974, el Countach fijó un nuevo
estándar para automóviles exóticos muy costosos. Fue el
pionero de la forma en cuña con líneas muy agresivas y
rendimiento inigualable. Estaba equipado con un motor de
12 cilindros montado por detrás del conductor y hacia atrás
para una mejor distribución del peso. Durante los próximos
20 años sólo tendrá que decir una sola palabra para referirse
a un auto sexy y rápido: "Countach". El motor del Countach
era de 5,2 litros y 12 cilindros con diseño de "caja", y 420
caballos de fuerza para las ruedas traseras. Podía acelerar
a una velocidad máxima de más de 165 mph y cubrir el
cuarto de milla en 13,3 segundos. Aunque esto parezca
leve de acuerdo a los estándares de hoy, recuerde que
era 1986 y nada se veía tan atractivo como un Countach.
READ THIS BEFORE YOU BEGIN
* Study the assembly drawings.
* Each plastic part is identified by a number.
* In the assembly drawings, some parts will
be marked by a star Hto indicate chrome
plated plastic.
* For better paint and decal adhesion,
wash the plastic parts in a mild detergent
solution. Rinse and let air dry.
* Check the fit of each piece before
cementing in place.
* Use only cement for polystyrene plastic.
* Scrape plating and paint from areas to
be cemented.
* Allow paint to dry thoroughly before
handling parts.
* Any unused parts may be discarded.
LISEZ CECI AVANT DE COMMENCER
* Étudiez les plans d’assemblage.
* Chaque pièce de plastique est identifiée
par un numéro.
* Dans les plans d’assemblage, certaines
pièces seront marquées d’une étoile H
pour indiquer des pièces en plastique
plaquées chrome.
* Pour une meilleure adhésion de la peinture
et de la décalcomanie, lavez les pièces en
plastique dans une solution de détergent
doux. Rincez et laissez sécher à l’air.
* Vérifiez l’ajustement de chaque pièce avant
de la coller en place.
* Utilisez uniquement de la colle pour
plastique au polystyrène.
* Grattez toute peinture et le placage sur les
régions à coller.
* Laissez sécher la peinture complètement
avant de manipuler des pièces.
* Toute pièce non-utilisée peut être jetée.
LEA ESTO ANTES DE EMPEZAR
* Estudie los dibujos de ensamblaje.
* Cada parte plástica está identificada con
un número.
* En los dibujos de ensamblaje, algunas
partes aparecerán marcadas con una
estrella Hpara indicar plástico enchapado
en cromo.
* Para mejor adhesión de pintura y
calcomanías, lave las partes plásticas
en una solución de detergente suave.
Enjuague y deje secar al aire.
* Verifique el encastre de cada pieza antes
de cementar en su lugar.
* Use sólo cemento para plástico de
poliestireno.
* Raspe las placas y la pintura de las áreas
a cementar.
* Deje secar la pintura totalmente antes
de manipular las partes.
* Cualesquiera partes sin usar se
pueden descartar.
CUSTOMER SERVICE
If you have any questions or comments, call
our hotline at: (800) 833-3570 or visit our
website : www.revell.com
Be sure to include the plan number
(85494800200), part number description, and
your return address and phone number or,
please write to:
Revell Inc Consumer Service Department,
1850 Howard Street Unit A,
Elk Grove Village, Illinois 60007
SERVICE À LA CLIENTÈLE
Pour toute question ou commentaire,
contactez notre ligne d’assistance au:
(800) 833-3570 ou Visitez notre site Web:
www.revell.com
Assurez-vous d’inclure le numéro de plan
(85494800200), la description du numéro de
pièce, votre adresse de retour et votre numéro
de téléphone ou, écrivez à:
Revell Inc Consumer Service Department,
1850 Howard Street Unit A,
Elk Grove Village, Illinois 60007
SERVICIO AL CLIENTE
Si tiene alguna pregunta o comentario, llame
a nuestra línea directa al: (800) 833-3570 o
Visite nuestro sitio web: www.revell.com
Asegúrese de incluir el número de plano
(85494800200), descripción del número de
parte, y su dirección y número de teléfono
para responder o, sírvase escribir a:
Revell Inc Consumer Service Department,
1850 Howard Street Unit A,
Elk Grove Village, Illinois 60007
Kit 4948 - Page 12 Revell Inc Elk Grove Village, IL. Copyright © 2012. All rights reserved.
16
NOTE: DO NOT DIP DECAL # 8, 9, 10 IN WATER. CAREFULLY CUT OUT AND USE WHITE GLUE TO ATTACH.
REMARQUE: NE PAS IMMERGER DANS L’EAU LES DÉCALCOMANIES # 8, 9 ET 10. DÉCOUPER SOIGNEUSEMENT ET UTILISER DE LA
COLLE BLANCHE POUR FIXER.
NOTA: NO SUMERJA LAS CALCOMANÍAS NO. 8, 9, 10 EN AGUA. RECORTE CUIDADOSAMENTE Y UTILICE COLA BLANCA PARA
SUJETAR.
DECAL APPLICATION INSTRUCTIONS
1. Cut desired decal from sheet.
2. Dip decal in water for a few seconds.
3. Place wet decal on paper towel.
4. Wait until decal is movable on paper backing.
5. Place decal in position on model, face up and
slide backing away.
6. Press out air bubbles with a soft damp cloth.
7. Milkiness that may appear is for better decal
adhesion and will dry clear. Wipe away any
excess adhesive.
8. Do not touch decal until fully dry.
9. Allow the decals 48 hours to dry before
applying clear coat.
10. Decals are compatible with setting solutions
or solvents.
INSTRUCTIONS POUR L’APPLICATION DE DÉCALCOMANIE
1. Découpez la décalcomanie désirée sur
la feuille.
2. Trempez la décalcomanie durant quelques
secondes dans l’eau.
3. Placez la décalcomanie sur une serviette de
papier.
4. Attendez jusqu’à ce que la décalcomanie
puisse être retirée de l’endos en papier.
5. Placez la décalcomanie en position sur votre
modèle, face vers le haut, et retirez l’endos.
6. Pressez pour évacuer les bulles d’air avec un
chiffon doux humide.
7. La formation d’un voile blanchâtre qui pourrait
apparaître sert à la meilleure adhésion de la
décalcomanie et deviendra claire une fois
séchée. Nettoyez tout excès d’adhésif.
8. Ne touchez pas la décalcomanie tant qu’elle
ne sera pas entièrement séchée.
9. Laissez sécher la décalcomanie durant
48 heures avant d’appliquer un enduit
protecteur.
10. Les décalcomanies sont compatibles avec
les solutions de séchage et les solvants.
INSTRUCCIONES DE APLICACIÓN DE CALCOMANÍAS
1. Corte la calcomanía deseada de la lámina.
2. Sumerja la calcomanía en agua por unos
segundos.
3. Coloque la calcomanía húmeda sobre una
toalla de papel.
4. Espere hasta que la calcomanía se mueva en
la lámina posterior de papel.
5. Coloque la calcomanía en posición sobre el
modelo, con la cara hacia arriba y deslice la
lámina posterior hasta quitarlo.
6. Presione para quitar las burbujas de aire con
un trapo suave húmedo.
7. La lechosidad que puede aparecer es para
una mejor adhesión de la calcomanía y se
secará completamente. Limpie cualquier
exceso de adhesivo.
8. No toque la calcomanía hasta que esté
totalmente seca.
9. Deje secar las calcomanías 48 horas antes
de aplicar "clear coat".
10. Las calcomanías son compatibles con las
soluciones de fijación o los solventes.
PAINT GUIDE
This paint guide is provided to complete this
kit as shown on the box.
GUIDE DE PEINTURE
Ce guide de peinture est fourni pour compléter
cet ensemble tel qu’indiqué sur l’emballage.
GUÍA DE PINTURA
Esta guía de pintura se suministra para
completar este equipo tal como se muestra
en la caja.
A
Aluminum Aluminium Aluminio
B
Gloss Black Noir brillant Negro brillante
C
Gold Or Oro
D
Semi Gloss Black Noir satiné Negro semibrillante
E
Steel Acier Acero
F
Tan Havane Havane
G
Transparent Red Rouge transparent Rojo transparente
H
Turn Signal Amber Feu clignotant de direction ambre Luz de giro ámbar
Body Color Couleur de carrosserie Color de carrocería
* STICKER DECAL
* DÉCALCOMANIE AUTOCOLLANTE
* CALCOMANÍA AUTOADHESIVA
* TRIM OFF
* DÉCOUPEZ
* RECORTE
* HEATED SCREWDRIVER END
* POINTE CHAUFFÉE DE TOURNEVIS
* EXTREMO DE DESTORNILLADOR CALENTADO
* OPEN HOLE
* LAISSEZ SÉCHER LES PIÈCES
* ABRA AGUJERO
* WEIGHT
* POIDS
* PESO
* REMOVE TAPE
* RUBAN AMOVIBLE
* CINTA DEMONTABLE
* RUBBER BAND TOGETHER
* SERRER ENSEMBLE AVEC UNE BANDE ÉLASTIQUE
* UNA CON BANDA ELÁSTICA
* DECAL
* DÉCALCOMANIE
* CALCOMANÍA
* CEMENT TOGETHER
* COLLER ENSEMBLE
* CEMENTAR Y UNIR
* REMOVE AND THROW AWAY
* RETIREZ ET JETER
* RETIRE Y DESCARTE
* DO NOT CEMENT
* NE PAS COLLER
* NO CEMENTAR
* REPEAT SEVERAL TIMES
* A RÉPÉTEZ PLUSIEURS FOIS
* REPITA VARIAS VECES
* ASSEMBLY CAUTION
* AVERTISSEMENT POUR L'ASSEMBLAGE
* PRECAUCIÓN DE ENSAMBLAJE
* REPEAT PROCEDURE
* RÉPÉTEZ LA PROCÉDURE
* REPITA EL PROCEDIMIENTO
* OPTIONAL PARTS
* PIÈCES OPTIONNELLES
* PARTES OPCIONALES
Kit 4948 - Page 2 Kit 4948 - Page 11
14
15
21
D
88
H
53
54
TIRE
20
D
78
H
78
H
3
5
NOTE: APPLY GLUE ONLY TO THE END OF EACH
WHEEL RETAINER PIN BEFORE ASSEMBLY.
REMARQUE: APPLIQUER DE LA COLLE
SEULEMENT SUR LE BOUT DE CHAQUE TIGE DE
RETENUE DE ROUE AVANT L’ASSEMBLAGE.
NOTA: APLIQUE PEGAMENTO SÓLO AL FINAL
DE CADA RETENEDOR DE LAS RUEDAS ANTES
DEL MONTAJE.
A
21
D
91
CLEAR
I
I
I
Kit 4948 - Page 10 Kit 4948 - Page 3
#PART NAME NOM DE PARTIE NOMBRE DE PARTE
1Body Carrosserie Cuerpo
2Chassis Pan Cuvette de châssis Soporte del chasis
3Deck Lid Porte de coffre arrière Tapa de la cubierta
4Engine Cover Couvercle de moteur Cubierta del motor
5Rear Body Panel Panneau arrière de carrosserie Panel de carrocería trasera
6Rear Body Panel Panneau arrière de carrosserie Panel de carrocería trasera
7Rear Valance Lambrequin arrière Defensa trasera
10 Rear Wing Aileron arrière Alerón trasero
11 Rear Wing Support Support de l’aile arrière Soporte de la aleta trasera
12 Front Valance Tablier avant Faldón delantero
13 Lt. Intake Scoop Prise d’entrée d’air gauche Entrada de aire izquierda
14 Rt. Intake Scoop Prise d’entrée d’air droite Entrada de aire derecha
15 Lt. Intake Cover Couvercle de prise d’air gauche Cubierta de entrada izquierda
16 Rt. Intake Cover Couvercle de prise d’air droit Cubierta de entrada de aire derecha
17 License Plate Plaque d'immatriculation Placa de licencia
18 Front Bumper Pare-chocs avant Parachoques delantero
19 Lt. Mirror Housing Châssis du miroir gauche Carcasa del retrovisor izquierdo
20 Rt. Mirror Housing Châssis du miroir droit Carcasa del retrovisor derecho
21 Windshield Wiper Essuie glace Limpiaparabrisas
22 Heater Blower Soufante de chauffage Ventilador del calentador
23 Cross Member Longeron transversal Travesaño
24 Dash Front Avant du tableau de bord Parte delantera del tablero
25 Dash Top Dessus du tableau de bord Parte superior del tablero
26 Steering Wheel Volant Volante de dirección
27 Steering Column Colonne de direction Columna de dirección
28 Pedals Frein à main Freno de mano
29 Seat Siège Asiento
31 Lt. Intake Duct Conduit de prise d'air gauche Conducto izquierdo de la entrada de aire
32 Rt. Intake Duct Conduit de prise d'air droite Conducto derecho de la entrada de aire
33 Lt. Rear Wheel Well Passage de roue arrière gauche Compartimiento trasero izquierdo de rueda
34 Rt. Rear Wheel Well Passage de roue arrière droit Compartimiento trasero derecho de rueda
35 Dual Coil Bobine double Doble bobina
36 Bulkhead Cloison Mamparo
37 Lt. Radiator Back Arrière du radiateur gauche Parte trasera izquierda del radiador
38 Lt. Radiator Front Avant du radiateur gauche Parte delantera izquierda del radiador
39 Rt. Radiator Back Arrière du radiateur droit Parte trasera derecha del radiador
40 Rt. Radiator Front Avant du radiateur droit Parte delantera derecha del radiador
41 Rt. Rear Upper Suspension Suspension arrière supérieure droite Suspensión superior trasera derecha
42 Lt. Rear Upper Suspension Suspension arrière supérieure gauche Suspensión superior trasera izquierda
43 Front Spindle Tourillon avant Husillo delantero
44 Rear Coil Spring Ressort en spirale avant Muelle lateral
45 Front Coil Spring Ressort en spirale avant Montura frontal
46 Rear Spindle Tourillon arrière Husillo trasero
47 Front Suspension Suspension avant Suspensión delantera
48 Half Shaft Moitié de l’arbre Mitad del eje
49 Crossover Pipe Tuyau de liaison Cruce de tuberías
11
12
13
31
D
32
D
46
D
46
D
45
D
45
D
73
D
97
CLEAR G
D
D
NOTE: PAINT EMBLEMS SEMI GLOSS BLACK
OR CAREFULLY SAND OFF THE EMBLEMS
AND USE DECALS SHOWN IN STEP 16.
REMARQUE: PEINDRE LES EMBLÈMES
EN NOIR SEMI-LUSTRE OU PONCER
SOIGNEUSEMENT LES EMBLÈMES ET
UTILISER LA DÉCALCOMANIE ILLUSTRÉE À
L’ÉTAPE 16.
NOTA: PINTE LOS EMBLEMAS EN NEGRO
SEMI-BRILLANTE O LIJE CUIDADOSAMENTE
LOS EMBLEMAS Y UTILICE LAS
CALCOMANÍAS MOSTRADAS EN EL PASO 16.
7
7
I
Kit 4948 - Page 4 Kit 4948 - Page 9
#PART NAME NOM DE PARTIE NOMBRE DE PARTE
50 Crossover Pipe Tuyau de liaison Cruce de tuberías
51 Mufe Top Dessus du silencieux Silenciador superior
52 Mufer Bottom Dessous du silencieux Silenciador inferior
53 Inner Wheel Roue intérieure Rueda interna
54 Wheel Retainer Retenue de la roue Retenedor de rueda
55 Lt. Engine Half Moitié gauche du moteur Mitad izquierda del motor
56 Rt. Engine Half Moitié droite du moteur Mitad derecha del motor
57 Lt. Cylinder Head Culasse gauche Tapa del cilindro izquierda
58 Cam Cover Couvercle de came Cubierta de leva
59 Starter Démarreur Arranque
60 Oil Pan Bottom Dessous du carter d’huile Parte inferior del cárter de aceite
61 Transmission Bottom Bas de transmission Parte inferior de la transmisión
62 Engine Front Avant du moteur Frente del motor
63 Belt Assembly Assemblage de courroie Ensamblaje del cinturón
64 Engine Mount Montage du moteur Montura del motor
65 Lt. Air Filter Filtre à air gauche Filtro del aire izquierdo
66 Rt. Air Filter Filtre à air droit Filtro del aire derecho
67 Lt. Exhaust Header Inner Raccord gauche d’échappement interne Parte interna del cabezal izquierdo del escape
68 Lt. Exhaust Header Outer Raccord gauche d’échappement externe Parte externa del cabezal izquierdo del escape
69 Rt. Exhaust Header Inner Raccord droit d’échappement interne Parte interna del cabezal derecho del escape
70 Rt. Exhaust Header Outer Raccord droit d’échappement externe Parte externa del cabezal derecho del escape
71 Weber Carburetors Carburateurs Weber Carburadores Weber
72 Rt. Cylinder Head Culasse droite Tapa del cilindro derecha
73 Intercooler Refroidisseur Intercambio de enfriador
74 Hand Brake Frein à main Freno de mano
76 Driving Light Bucket Godet de phare de route Rotador de la luz direccional
77 Turn Signal Feu de virage Señal de cruce
78 Mirror Miroir Espejo
79 Brake Booster Servofrein Elevador de presión de freno
80 Brake Fluid Reservoir Réservoir de liquide de frein Depósito de uido de freno
81 Rear View Mirror Rétroviseur Espejo retrovisor trasero
82 Shifter Embrayage Cambiador de velocidades
83 Tail Pipes Tuyaux arrières Tubos de cola
84 Fuel Filter Filtre à essence Filtro de combustible
85 Alternator Alternateur Alternador
86 Engine Pump Pompe du moteur Bomba del motor
87 Oil Filler Tube Tube de remplissage d’huile Tubo de llenado de aceite
88 Outer Wheel Roue externe Rueda externa
91 Windshield Pare-brise Parabrisas
92 Rear Window Vitre arrière Ventana trasera
93 Lt. Turn Signal Cover Couvercle du feu de signalisation gauche Cubierta de cambio de señal izquierda
94 Rt. Turn Signal Cover Couvercle du feu de signalisation droit Cubierta de cambio de señal derecha
95 Rt. Side Window Vitre latérale droite Ventana lateral derecha
96 Lt. Side Window Vitre latérale gauche Ventana lateral izquierda
97 Taillight Feu arrière Luz trasera
98 Driving Light Lens Lentilles de phare de route Lentes de luces direccionales
-- Tire Pneu Neumático
9
10
16
D
76
H
76
H
77
H
D
D
D
15
D
81
H
47
D
11
4
4
14
13
10
12
18 93
CLEAR
94
CLEAR
98
CLEAR
D
D
FRONT
RIGHT LEFT
BOTTOM
2nd
SHOWN IN PLACE
1st
95
CLEAR
96
CLEAR
I
I
I
II
I
I
Kit 4948 - Page 8 Kit 4948 - Page 5
7 1
2
8
82
H
29
F
D
73
F
74
F
D
D
28
D
D
D
25
F
26
F
27
F
24
F
D
79
H
80
H
22
D
C
D
A
D
AE
G
23
D
33
D
33
41
D
34
D
34
42
D
63
D
62
A
85
H
86
H
87
H
70
E
69
E
67
E
68
E
64
D
58
D
58
C
A
A
AAA
A
72
C
56
A
55
A
61
C
60
A
59
C
58
C
57
C
2
92
CLEAR
1
FRONT
I
I
7
7
Kit 4948 - Page 6 Kit 4948 - Page 7
3
6
5
4
51
D
52
D
83
H
48
A
D
43
D
D
43
D
48
A
44
D
44
D
66
D
65
D
71
A
71
A
40
C
84
H
39
C
38
C
37
C
36
D
35
G
49
D
50
D
C
C
6
17
I
I
Kit 4948 - Page 6 Kit 4948 - Page 7
3
6
5
4
51
D
52
D
83
H
48
A
D
43
D
D
43
D
48
A
44
D
44
D
66
D
65
D
71
A
71
A
40
C
84
H
39
C
38
C
37
C
36
D
35
G
49
D
50
D
C
C
6
17
I
I
Kit 4948 - Page 8 Kit 4948 - Page 5
7 1
2
8
82
H
29
F
D
73
F
74
F
D
D
28
D
D
D
25
F
26
F
27
F
24
F
D
79
H
80
H
22
D
C
D
A
D
AE
G
23
D
33
D
33
41
D
34
D
34
42
D
63
D
62
A
85
H
86
H
87
H
70
E
69
E
67
E
68
E
64
D
58
D
58
C
A
A
AAA
A
72
C
56
A
55
A
61
C
60
A
59
C
58
C
57
C
2
92
CLEAR
1
FRONT
I
I
7
7
Kit 4948 - Page 4 Kit 4948 - Page 9
#PART NAME NOM DE PARTIE NOMBRE DE PARTE
50 Crossover Pipe Tuyau de liaison Cruce de tuberías
51 Mufe Top Dessus du silencieux Silenciador superior
52 Mufer Bottom Dessous du silencieux Silenciador inferior
53 Inner Wheel Roue intérieure Rueda interna
54 Wheel Retainer Retenue de la roue Retenedor de rueda
55 Lt. Engine Half Moitié gauche du moteur Mitad izquierda del motor
56 Rt. Engine Half Moitié droite du moteur Mitad derecha del motor
57 Lt. Cylinder Head Culasse gauche Tapa del cilindro izquierda
58 Cam Cover Couvercle de came Cubierta de leva
59 Starter Démarreur Arranque
60 Oil Pan Bottom Dessous du carter d’huile Parte inferior del cárter de aceite
61 Transmission Bottom Bas de transmission Parte inferior de la transmisión
62 Engine Front Avant du moteur Frente del motor
63 Belt Assembly Assemblage de courroie Ensamblaje del cinturón
64 Engine Mount Montage du moteur Montura del motor
65 Lt. Air Filter Filtre à air gauche Filtro del aire izquierdo
66 Rt. Air Filter Filtre à air droit Filtro del aire derecho
67 Lt. Exhaust Header Inner Raccord gauche d’échappement interne Parte interna del cabezal izquierdo del escape
68 Lt. Exhaust Header Outer Raccord gauche d’échappement externe Parte externa del cabezal izquierdo del escape
69 Rt. Exhaust Header Inner Raccord droit d’échappement interne Parte interna del cabezal derecho del escape
70 Rt. Exhaust Header Outer Raccord droit d’échappement externe Parte externa del cabezal derecho del escape
71 Weber Carburetors Carburateurs Weber Carburadores Weber
72 Rt. Cylinder Head Culasse droite Tapa del cilindro derecha
73 Intercooler Refroidisseur Intercambio de enfriador
74 Hand Brake Frein à main Freno de mano
76 Driving Light Bucket Godet de phare de route Rotador de la luz direccional
77 Turn Signal Feu de virage Señal de cruce
78 Mirror Miroir Espejo
79 Brake Booster Servofrein Elevador de presión de freno
80 Brake Fluid Reservoir Réservoir de liquide de frein Depósito de uido de freno
81 Rear View Mirror Rétroviseur Espejo retrovisor trasero
82 Shifter Embrayage Cambiador de velocidades
83 Tail Pipes Tuyaux arrières Tubos de cola
84 Fuel Filter Filtre à essence Filtro de combustible
85 Alternator Alternateur Alternador
86 Engine Pump Pompe du moteur Bomba del motor
87 Oil Filler Tube Tube de remplissage d’huile Tubo de llenado de aceite
88 Outer Wheel Roue externe Rueda externa
91 Windshield Pare-brise Parabrisas
92 Rear Window Vitre arrière Ventana trasera
93 Lt. Turn Signal Cover Couvercle du feu de signalisation gauche Cubierta de cambio de señal izquierda
94 Rt. Turn Signal Cover Couvercle du feu de signalisation droit Cubierta de cambio de señal derecha
95 Rt. Side Window Vitre latérale droite Ventana lateral derecha
96 Lt. Side Window Vitre latérale gauche Ventana lateral izquierda
97 Taillight Feu arrière Luz trasera
98 Driving Light Lens Lentilles de phare de route Lentes de luces direccionales
-- Tire Pneu Neumático
9
10
16
D
76
H
76
H
77
H
D
D
D
15
D
81
H
47
D
11
4
4
14
13
10
12
18 93
CLEAR
94
CLEAR
98
CLEAR
D
D
FRONT
RIGHT LEFT
BOTTOM
2nd
SHOWN IN PLACE
1st
95
CLEAR
96
CLEAR
I
I
I
II
I
I
Kit 4948 - Page 10 Kit 4948 - Page 3
#PART NAME NOM DE PARTIE NOMBRE DE PARTE
1Body Carrosserie Cuerpo
2Chassis Pan Cuvette de châssis Soporte del chasis
3Deck Lid Porte de coffre arrière Tapa de la cubierta
4Engine Cover Couvercle de moteur Cubierta del motor
5Rear Body Panel Panneau arrière de carrosserie Panel de carrocería trasera
6Rear Body Panel Panneau arrière de carrosserie Panel de carrocería trasera
7Rear Valance Lambrequin arrière Defensa trasera
10 Rear Wing Aileron arrière Alerón trasero
11 Rear Wing Support Support de l’aile arrière Soporte de la aleta trasera
12 Front Valance Tablier avant Faldón delantero
13 Lt. Intake Scoop Prise d’entrée d’air gauche Entrada de aire izquierda
14 Rt. Intake Scoop Prise d’entrée d’air droite Entrada de aire derecha
15 Lt. Intake Cover Couvercle de prise d’air gauche Cubierta de entrada izquierda
16 Rt. Intake Cover Couvercle de prise d’air droit Cubierta de entrada de aire derecha
17 License Plate Plaque d'immatriculation Placa de licencia
18 Front Bumper Pare-chocs avant Parachoques delantero
19 Lt. Mirror Housing Châssis du miroir gauche Carcasa del retrovisor izquierdo
20 Rt. Mirror Housing Châssis du miroir droit Carcasa del retrovisor derecho
21 Windshield Wiper Essuie glace Limpiaparabrisas
22 Heater Blower Soufante de chauffage Ventilador del calentador
23 Cross Member Longeron transversal Travesaño
24 Dash Front Avant du tableau de bord Parte delantera del tablero
25 Dash Top Dessus du tableau de bord Parte superior del tablero
26 Steering Wheel Volant Volante de dirección
27 Steering Column Colonne de direction Columna de dirección
28 Pedals Frein à main Freno de mano
29 Seat Siège Asiento
31 Lt. Intake Duct Conduit de prise d'air gauche Conducto izquierdo de la entrada de aire
32 Rt. Intake Duct Conduit de prise d'air droite Conducto derecho de la entrada de aire
33 Lt. Rear Wheel Well Passage de roue arrière gauche Compartimiento trasero izquierdo de rueda
34 Rt. Rear Wheel Well Passage de roue arrière droit Compartimiento trasero derecho de rueda
35 Dual Coil Bobine double Doble bobina
36 Bulkhead Cloison Mamparo
37 Lt. Radiator Back Arrière du radiateur gauche Parte trasera izquierda del radiador
38 Lt. Radiator Front Avant du radiateur gauche Parte delantera izquierda del radiador
39 Rt. Radiator Back Arrière du radiateur droit Parte trasera derecha del radiador
40 Rt. Radiator Front Avant du radiateur droit Parte delantera derecha del radiador
41 Rt. Rear Upper Suspension Suspension arrière supérieure droite Suspensión superior trasera derecha
42 Lt. Rear Upper Suspension Suspension arrière supérieure gauche Suspensión superior trasera izquierda
43 Front Spindle Tourillon avant Husillo delantero
44 Rear Coil Spring Ressort en spirale avant Muelle lateral
45 Front Coil Spring Ressort en spirale avant Montura frontal
46 Rear Spindle Tourillon arrière Husillo trasero
47 Front Suspension Suspension avant Suspensión delantera
48 Half Shaft Moitié de l’arbre Mitad del eje
49 Crossover Pipe Tuyau de liaison Cruce de tuberías
11
12
13
31
D
32
D
46
D
46
D
45
D
45
D
73
D
97
CLEAR G
D
D
NOTE: PAINT EMBLEMS SEMI GLOSS BLACK
OR CAREFULLY SAND OFF THE EMBLEMS
AND USE DECALS SHOWN IN STEP 16.
REMARQUE: PEINDRE LES EMBLÈMES
EN NOIR SEMI-LUSTRE OU PONCER
SOIGNEUSEMENT LES EMBLÈMES ET
UTILISER LA DÉCALCOMANIE ILLUSTRÉE À
L’ÉTAPE 16.
NOTA: PINTE LOS EMBLEMAS EN NEGRO
SEMI-BRILLANTE O LIJE CUIDADOSAMENTE
LOS EMBLEMAS Y UTILICE LAS
CALCOMANÍAS MOSTRADAS EN EL PASO 16.
7
7
I
DECAL APPLICATION INSTRUCTIONS
1. Cut desired decal from sheet.
2. Dip decal in water for a few seconds.
3. Place wet decal on paper towel.
4. Wait until decal is movable on paper backing.
5. Place decal in position on model, face up and
slide backing away.
6. Press out air bubbles with a soft damp cloth.
7. Milkiness that may appear is for better decal
adhesion and will dry clear. Wipe away any
excess adhesive.
8. Do not touch decal until fully dry.
9. Allow the decals 48 hours to dry before
applying clear coat.
10. Decals are compatible with setting solutions
or solvents.
INSTRUCTIONS POUR L’APPLICATION DE DÉCALCOMANIE
1. Découpez la décalcomanie désirée sur
la feuille.
2. Trempez la décalcomanie durant quelques
secondes dans l’eau.
3. Placez la décalcomanie sur une serviette de
papier.
4. Attendez jusqu’à ce que la décalcomanie
puisse être retirée de l’endos en papier.
5. Placez la décalcomanie en position sur votre
modèle, face vers le haut, et retirez l’endos.
6. Pressez pour évacuer les bulles d’air avec un
chiffon doux humide.
7. La formation d’un voile blanchâtre qui pourrait
apparaître sert à la meilleure adhésion de la
décalcomanie et deviendra claire une fois
séchée. Nettoyez tout excès d’adhésif.
8. Ne touchez pas la décalcomanie tant qu’elle
ne sera pas entièrement séchée.
9. Laissez sécher la décalcomanie durant
48 heures avant d’appliquer un enduit
protecteur.
10. Les décalcomanies sont compatibles avec
les solutions de séchage et les solvants.
INSTRUCCIONES DE APLICACIÓN DE CALCOMANÍAS
1. Corte la calcomanía deseada de la lámina.
2. Sumerja la calcomanía en agua por unos
segundos.
3. Coloque la calcomanía húmeda sobre una
toalla de papel.
4. Espere hasta que la calcomanía se mueva en
la lámina posterior de papel.
5. Coloque la calcomanía en posición sobre el
modelo, con la cara hacia arriba y deslice la
lámina posterior hasta quitarlo.
6. Presione para quitar las burbujas de aire con
un trapo suave húmedo.
7. La lechosidad que puede aparecer es para
una mejor adhesión de la calcomanía y se
secará completamente. Limpie cualquier
exceso de adhesivo.
8. No toque la calcomanía hasta que esté
totalmente seca.
9. Deje secar las calcomanías 48 horas antes
de aplicar "clear coat".
10. Las calcomanías son compatibles con las
soluciones de fijación o los solventes.
PAINT GUIDE
This paint guide is provided to complete this
kit as shown on the box.
GUIDE DE PEINTURE
Ce guide de peinture est fourni pour compléter
cet ensemble tel qu’indiqué sur l’emballage.
GUÍA DE PINTURA
Esta guía de pintura se suministra para
completar este equipo tal como se muestra
en la caja.
A
Aluminum Aluminium Aluminio
B
Gloss Black Noir brillant Negro brillante
C
Gold Or Oro
D
Semi Gloss Black Noir satiné Negro semibrillante
E
Steel Acier Acero
F
Tan Havane Havane
G
Transparent Red Rouge transparent Rojo transparente
H
Turn Signal Amber Feu clignotant de direction ambre Luz de giro ámbar
Body Color Couleur de carrosserie Color de carrocería
* STICKER DECAL
* DÉCALCOMANIE AUTOCOLLANTE
* CALCOMANÍA AUTOADHESIVA
* TRIM OFF
* DÉCOUPEZ
* RECORTE
* HEATED SCREWDRIVER END
* POINTE CHAUFFÉE DE TOURNEVIS
* EXTREMO DE DESTORNILLADOR CALENTADO
* OPEN HOLE
* LAISSEZ SÉCHER LES PIÈCES
* ABRA AGUJERO
* WEIGHT
* POIDS
* PESO
* REMOVE TAPE
* RUBAN AMOVIBLE
* CINTA DEMONTABLE
* RUBBER BAND TOGETHER
* SERRER ENSEMBLE AVEC UNE BANDE ÉLASTIQUE
* UNA CON BANDA ELÁSTICA
* DECAL
* DÉCALCOMANIE
* CALCOMANÍA
* CEMENT TOGETHER
* COLLER ENSEMBLE
* CEMENTAR Y UNIR
* REMOVE AND THROW AWAY
* RETIREZ ET JETER
* RETIRE Y DESCARTE
* DO NOT CEMENT
* NE PAS COLLER
* NO CEMENTAR
* REPEAT SEVERAL TIMES
* A RÉPÉTEZ PLUSIEURS FOIS
* REPITA VARIAS VECES
* ASSEMBLY CAUTION
* AVERTISSEMENT POUR L'ASSEMBLAGE
* PRECAUCIÓN DE ENSAMBLAJE
* REPEAT PROCEDURE
* RÉPÉTEZ LA PROCÉDURE
* REPITA EL PROCEDIMIENTO
* OPTIONAL PARTS
* PIÈCES OPTIONNELLES
* PARTES OPCIONALES
Kit 4948 - Page 2 Kit 4948 - Page 11
14
15
21
D
88
H
53
54
TIRE
20
D
78
H
78
H
3
5
NOTE: APPLY GLUE ONLY TO THE END OF EACH
WHEEL RETAINER PIN BEFORE ASSEMBLY.
REMARQUE: APPLIQUER DE LA COLLE
SEULEMENT SUR LE BOUT DE CHAQUE TIGE DE
RETENUE DE ROUE AVANT L’ASSEMBLAGE.
NOTA: APLIQUE PEGAMENTO SÓLO AL FINAL
DE CADA RETENEDOR DE LAS RUEDAS ANTES
DEL MONTAJE.
A
21
D
91
CLEAR
I
I
I
5, 63, 4
1
2
8, 9, 10
KIT 4948 85494800200
LAMBORGHINI COUNTACH LP500S
When introduced in 1974 the Countach set a new standard
for very expensive exotic cars. It pioneered the wedge
shape with very aggressive lines and performance to
match. It was equipped with a 12 cylinder engine mounted
behind the driver and facing rearwards for better weight
distribution. For the next 20 years you only had to say one
word to mean a fast, sexy car and that was “Countach”.
The Countach engine was a 5.2 liter, 12 cylinder “Boxer”
design, putting out 420 horsepower to the rear wheels.
It could accelerate to a top speed of over 165 mph
and cover the quarter mile in 13.3 seconds. While this
might seem mild by today’s standards remember this
was 1986 and nothing looked as cool as a Countach.
Lors de son lancement en 1974, la Countach a établi un nouveau
standard de voitures exotiques très dispendieuses. Elle fut la
pionnière en matière de coupe cunéiforme avec ses lignes très
agressives et une performance pouvant apparier son allure.
Elle était équipée d’un moteur à 12 cylindres monté derrière
le conducteur et faisant face vers l’arrière pour une meilleure
distribution du poids. Pendant les 20 années suivantes, vous
n’aviez qu’à dire un seul mot pour signifier une voiture aussi
rapide que sexy : Countach ! Le moteur de la Countach à
12 cylindres et de 5,2 litres au design “ Boxer ” conférait 420
chevaux aux roues arrières. Il pouvait accélérer à sa pleine
vitesse de plus de 266 km/h (165 mi/h) au quart de mile en
13,3 secondes. Bien qu’une telle performance soit ordinaire en
comparaison des normes actuelles, mais rappelez-vous que
c’était en 1986 et que rien n’a un air plus cool que la Countach.
Cuando se introdujo en 1974, el Countach fijó un nuevo
estándar para automóviles exóticos muy costosos. Fue el
pionero de la forma en cuña con líneas muy agresivas y
rendimiento inigualable. Estaba equipado con un motor de
12 cilindros montado por detrás del conductor y hacia atrás
para una mejor distribución del peso. Durante los próximos
20 años sólo tendrá que decir una sola palabra para referirse
a un auto sexy y rápido: "Countach". El motor del Countach
era de 5,2 litros y 12 cilindros con diseño de "caja", y 420
caballos de fuerza para las ruedas traseras. Podía acelerar
a una velocidad máxima de más de 165 mph y cubrir el
cuarto de milla en 13,3 segundos. Aunque esto parezca
leve de acuerdo a los estándares de hoy, recuerde que
era 1986 y nada se veía tan atractivo como un Countach.
READ THIS BEFORE YOU BEGIN
* Study the assembly drawings.
* Each plastic part is identified by a number.
* In the assembly drawings, some parts will
be marked by a star Hto indicate chrome
plated plastic.
* For better paint and decal adhesion,
wash the plastic parts in a mild detergent
solution. Rinse and let air dry.
* Check the fit of each piece before
cementing in place.
* Use only cement for polystyrene plastic.
* Scrape plating and paint from areas to
be cemented.
* Allow paint to dry thoroughly before
handling parts.
* Any unused parts may be discarded.
LISEZ CECI AVANT DE COMMENCER
* Étudiez les plans d’assemblage.
* Chaque pièce de plastique est identifiée
par un numéro.
* Dans les plans d’assemblage, certaines
pièces seront marquées d’une étoile H
pour indiquer des pièces en plastique
plaquées chrome.
* Pour une meilleure adhésion de la peinture
et de la décalcomanie, lavez les pièces en
plastique dans une solution de détergent
doux. Rincez et laissez sécher à l’air.
* Vérifiez l’ajustement de chaque pièce avant
de la coller en place.
* Utilisez uniquement de la colle pour
plastique au polystyrène.
* Grattez toute peinture et le placage sur les
régions à coller.
* Laissez sécher la peinture complètement
avant de manipuler des pièces.
* Toute pièce non-utilisée peut être jetée.
LEA ESTO ANTES DE EMPEZAR
* Estudie los dibujos de ensamblaje.
* Cada parte plástica está identificada con
un número.
* En los dibujos de ensamblaje, algunas
partes aparecerán marcadas con una
estrella Hpara indicar plástico enchapado
en cromo.
* Para mejor adhesión de pintura y
calcomanías, lave las partes plásticas
en una solución de detergente suave.
Enjuague y deje secar al aire.
* Verifique el encastre de cada pieza antes
de cementar en su lugar.
* Use sólo cemento para plástico de
poliestireno.
* Raspe las placas y la pintura de las áreas
a cementar.
* Deje secar la pintura totalmente antes
de manipular las partes.
* Cualesquiera partes sin usar se
pueden descartar.
CUSTOMER SERVICE
If you have any questions or comments, call
our hotline at: (800) 833-3570 or visit our
website : www.revell.com
Be sure to include the plan number
(85494800200), part number description, and
your return address and phone number or,
please write to:
Revell Inc Consumer Service Department,
1850 Howard Street Unit A,
Elk Grove Village, Illinois 60007
SERVICE À LA CLIENTÈLE
Pour toute question ou commentaire,
contactez notre ligne d’assistance au:
(800) 833-3570 ou Visitez notre site Web:
www.revell.com
Assurez-vous d’inclure le numéro de plan
(85494800200), la description du numéro de
pièce, votre adresse de retour et votre numéro
de téléphone ou, écrivez à:
Revell Inc Consumer Service Department,
1850 Howard Street Unit A,
Elk Grove Village, Illinois 60007
SERVICIO AL CLIENTE
Si tiene alguna pregunta o comentario, llame
a nuestra línea directa al: (800) 833-3570 o
Visite nuestro sitio web: www.revell.com
Asegúrese de incluir el número de plano
(85494800200), descripción del número de
parte, y su dirección y número de teléfono
para responder o, sírvase escribir a:
Revell Inc Consumer Service Department,
1850 Howard Street Unit A,
Elk Grove Village, Illinois 60007
Kit 4948 - Page 12 Revell Inc Elk Grove Village, IL. Copyright © 2012. All rights reserved.
16
NOTE: DO NOT DIP DECAL # 8, 9, 10 IN WATER. CAREFULLY CUT OUT AND USE WHITE GLUE TO ATTACH.
REMARQUE: NE PAS IMMERGER DANS L’EAU LES DÉCALCOMANIES # 8, 9 ET 10. DÉCOUPER SOIGNEUSEMENT ET UTILISER DE LA
COLLE BLANCHE POUR FIXER.
NOTA: NO SUMERJA LAS CALCOMANÍAS NO. 8, 9, 10 EN AGUA. RECORTE CUIDADOSAMENTE Y UTILICE COLA BLANCA PARA
SUJETAR.

Other manuals for Lamborghini Countach LP500S

1

Other REVELL Toy manuals

REVELL KIT 5530 User manual

REVELL

REVELL KIT 5530 User manual

REVELL KIT 7314 User manual

REVELL

REVELL KIT 7314 User manual

REVELL Dumper Trailer User manual

REVELL

REVELL Dumper Trailer User manual

REVELL KIT 5525 User manual

REVELL

REVELL KIT 5525 User manual

REVELL F-104 G Starfighter User manual

REVELL

REVELL F-104 G Starfighter User manual

REVELL KIT 5624 User manual

REVELL

REVELL KIT 5624 User manual

REVELL L.1049G Super Constellation User manual

REVELL

REVELL L.1049G Super Constellation User manual

REVELL 03981 User manual

REVELL

REVELL 03981 User manual

REVELL German heavy gun 17 cm Kanone 18 in Heavy Howitzer... User manual

REVELL

REVELL German heavy gun 17 cm Kanone 18 in Heavy Howitzer... User manual

REVELL de Havilland VAMPIRE FB.5 User manual

REVELL

REVELL de Havilland VAMPIRE FB.5 User manual

REVELL Western Star User manual

REVELL

REVELL Western Star User manual

REVELL Renwal Blueprint Models 7822 User manual

REVELL

REVELL Renwal Blueprint Models 7822 User manual

REVELL TPz 1 Fuchs EloKa Hummel/ABC User manual

REVELL

REVELL TPz 1 Fuchs EloKa Hummel/ABC User manual

REVELL KIT 1742 User manual

REVELL

REVELL KIT 1742 User manual

REVELL F-14D Super Tomcat User manual

REVELL

REVELL F-14D Super Tomcat User manual

REVELL KIT 7317 User manual

REVELL

REVELL KIT 7317 User manual

REVELL P-51D Mustang User manual

REVELL

REVELL P-51D Mustang User manual

REVELL SPITFIRE MKII User manual

REVELL

REVELL SPITFIRE MKII User manual

REVELL PzKpfw II Ausf. F User manual

REVELL

REVELL PzKpfw II Ausf. F User manual

REVELL Austrian Airbus A340 Wiener Philharmoniker User manual

REVELL

REVELL Austrian Airbus A340 Wiener Philharmoniker User manual

REVELL Focke Wulf TL-Jager Flitzer User manual

REVELL

REVELL Focke Wulf TL-Jager Flitzer User manual

REVELL MESSERSCHMITT Bf 109G-10 User manual

REVELL

REVELL MESSERSCHMITT Bf 109G-10 User manual

REVELL KIT 5312 User manual

REVELL

REVELL KIT 5312 User manual

REVELL SKY ARROW User manual

REVELL

REVELL SKY ARROW User manual

Popular Toy manuals by other brands

Fisher-Price B8727 instruction sheet

Fisher-Price

Fisher-Price B8727 instruction sheet

Fisher-Price W1711 quick start guide

Fisher-Price

Fisher-Price W1711 quick start guide

Fisher-Price W9855 instructions

Fisher-Price

Fisher-Price W9855 instructions

Lionel Moe & Joe Flatcar owner's manual

Lionel

Lionel Moe & Joe Flatcar owner's manual

LEGO 75095 instructions

LEGO

LEGO 75095 instructions

LEGO Juniors 10737 Assembly instruction

LEGO

LEGO Juniors 10737 Assembly instruction

Fisher-Price HRP31 quick start guide

Fisher-Price

Fisher-Price HRP31 quick start guide

ROBBE MILAN Instruction and user's manual

ROBBE

ROBBE MILAN Instruction and user's manual

Extreme Flight Muscle Bipe ARF Assembly manual

Extreme Flight

Extreme Flight Muscle Bipe ARF Assembly manual

Oypla Kids 4217 user manual

Oypla Kids

Oypla Kids 4217 user manual

Turnigy SU-26 EP Assemble manual

Turnigy

Turnigy SU-26 EP Assemble manual

Global Hobby Sabre user guide

Global Hobby

Global Hobby Sabre user guide

Fliton 120C Extra330S manual

Fliton

Fliton 120C Extra330S manual

Align T-Rex 450SE new V2 instruction manual

Align

Align T-Rex 450SE new V2 instruction manual

Mattel Fisher-Price Rock'em Sock'em Robots CCX97 Assembly instructions

Mattel

Mattel Fisher-Price Rock'em Sock'em Robots CCX97 Assembly instructions

The Learning Journey Techno Gears Monster Truck 2.0 instruction manual

The Learning Journey

The Learning Journey Techno Gears Monster Truck 2.0 instruction manual

southpaw enterprises Whale 1080 instruction sheet

southpaw enterprises

southpaw enterprises Whale 1080 instruction sheet

Eduard Hs-129 quick start guide

Eduard

Eduard Hs-129 quick start guide

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.