manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. REVELL
  6. •
  7. Toy
  8. •
  9. REVELL F-4F Phantom II User manual

REVELL F-4F Phantom II User manual

04522-0389 ©2003 BY
REVELL
AG. PRINTED IN GERMANY
^^^^^^^^W
Die Phantom
F-4E/F
galt
über zwei Jahrzehnte als das Arbeitspferd bei
westlichen Luftwaffen. Da sie ursprünglich für den Einsatz von
Flugzeugtragérn
entwickelt
wurdë besitzt sie eine besonders
robjuste
Struktur
die auch bei
Kampfeinsatzen
schwere Beschadigungen hinnehmen kann. Da
sich
bei ihren
Vorgangerm^^^^te'feh-len
einer
Kahonenbewaffnung
bereits
in Vietnam als sehr
nachfëm$
-heraCis$tellte,
erhielt die -F-4E
eine
Revolverkanone vom
Typ
M-61A-1
mit
einem Kaliber von 20 mm.
Mit
aerodynamischen
Verbesserungen
- wie
Vorfiügel.
( Slats) - wurden die
Langsamflugeigenschaften
una die Manöverierfahigkeiten entscheidend
verbessert. Als
die
deutsche Luftwaffe 1968 damit begann
hach
einem
Nachfolger
für die
F-104G
Starfighter Ausschau zu halten, stand die Phantom
schnell
als
eine moderne
Alternative
fest. Nach 88 RF-4E für die
Aufklarerverbande wurden auch 175 Maschinen
desTyps
F-4F für
die
beiden
Jagdgeschwader
-
bestellt.
Sie
entsprachen
weitgehend der. F-4E-Version.
Lediglich die festen Vorfiügel
-an
den
Höhenieitwerken
wurden nicht
übemommen.
Dafür konnten die Tragflachen der F-4F
wie
bei Trager-
Fiugzeugen
beigeklappt werden. Die
ersten
F-4F landeten
am
7: Marz 1974 in
Wittmundhafen beim Jagdgeschwader
71
"Richthofen". Neben ihrem Einsatz
als Jagdflugzeug erhielt die
Phantom.noch
eine zweite
Rolle
als taktisches
Kampfflugzeug.
In
dieser, von den
Jager-Piloten.ungeliebten
Disziplin, kann
die F-4F an ihren fünf AuBenstationen eine Waffenladung von
mehr
als 7 200
kg
transporteren.
Neben dem
JG 71 wurde auch das in Neuburg/Donau
stationierte Jagdgeschwader JG
74
"Mölders"
im
Juli 1974 mit
der
F-4F
ausgerüstet. Von den Jagdbombergeschwadern, die
meist den
Alpha Jet
erhielten,
wurde das Jabo G 35 in
Pfersfeld*(heute
als JG 73 "Steinhoff" in
Laage)unddasJaboG36inRheine-Hopsten(heuteJG72
"Westfalen)ebenfalls
mit F-4F ausgerüstet. Zur
Modernïsierung
wurde die
F-4F
unter anderem mit
dem neuen Hughes
APG-65.
Radar,
raucharmen
Triebwerken und
AbschuBschtenen
für die
AJM-12Ö
AMRAAM ausgerüstet. Diese ICE (Improved
Combat
Effiecéncy)
oder KWS (Kampfwertsteigerung) genannte Umrüstung
soil
die weitere
Einsatzmöglichkeit
der noch verbleibenden
Phantom II
bei den
Geschwadern der Luftwaffe
ermöglichen.
Als
erste
Einheit
soil
das JG 72
"Westfalen"
im
Jahr 2003
aufgelöst
werden.
Zur Verabschiedung der
1.
Staffel
des JG 72 wurden im Sommer 2002
zwei
Phantom mit einer
besondèren
farbigen
Markierung
versehen, Eine
dieser
Maschinen ist seit dem Herbst 2002
im
Luftwaffen-Museum
Berlin-GatowderÖffentlichkeitzuganglich.
WÊffiËEÊmBÊffi
The Phantom
F-4E/F
has been considered the work-horse of the western air
forces for over twenty years. As it was originally developed for
a
carrier-borne
role,
it
has a
particularly robust structure that
can also
withstand heavy damage
in
combat.
As
the lack of
a
cannon was found to be
a
great disadvantage for its
predecessors in Vietnam, the F-4E received a
20
mm type
M-61A-1
revolving
cannon.
Aerodynamic improvements such as leading-edge slats substantially
enhanced its slow-flying characteristics and manoeuvrability. In
1968 when
the
German Air Force started looking for
a
successor for the
F-104G
Starfighter,
the
Phantom quickly established itself as a modern alternative. After 88 RF-4Es for
the reconnaissance units, 175 type
F-4Fs
were ordered for the two fighter
wings.
They
w€re very similar to the F-4E
version,
only without the fixed slats on
the elevators. The wings of the F-4F could be folded up like those of the carrier-
borne aircraft. The first
F-4Fs
landed in Wittmundhafen, the home
of
71
"Richthofen" fighter wing on
f
March 1974. In addition to its role
as a
fighter,
the Phantom could also act
as
a tactical combat aircraft. In this role which is not
liked by the
fighter
pilots, the F-4F can carry
a
weapon load of over
7,200
kg on
its five external hardpoints.
In
addition to
JG
71,
in July 1974,
JG
74 "Mölders"
stationed at Neuburg/Donau was also equipped with the F-4F. Of the fighter
bomber units, most of which were equipped with the Alpha Jet, Jabo G 35 in
Pfersfeld (now known as
JG
73 "Steinhoff" at Laage) and Jabo
G
36 at
Rheine-
Hopsten (now known
as JG
72 "Westfalen") were also equipped with the F-4F.
To upgrade it the F-4F was equipped, among other things, with the new
Hughes APG-65,radar
system,
low-noise
engines
and launchers
for
the
AIM-120
AMRAAM.
This
ICE
(improved combat efficiency) upgrade was designed to
enable
the Luftwaffe units to take advantage of the other roles on their
remaining Phantom
lis.
The first unit to be demobilized will be the
JG
72
"Westfalen"
in 2003.
In the
summer of
2002,
to bid farewell to the
1st
squadron
of
JG
72,
two Phantoms received special liveries. Onepf these aircraft has been
on show to the public at the
Luftwaffe
Museum at
Berlin-Gatow
since the
autumn of 2002.
—m
Technische
Daten:
Einsatzzweck
Spannweite
Spannweitebeigeklappt
Lange
Höhe
Fahrwerk
Spurweite
Radstand
Triebwerke
Leistung
Leergewicht
Startgewicht, max.
Hochstgeschwindigkeit
In
Bodennahe
Landegeschwindigkeit
Startstrecke
Landestrecke
Steigzeitauf 11 000m
Reichweite normal
Bewaffnung
Jagdflugzeug/Jagdbomber
11.70 m
8.41
m
19.19 m
V*.<vA:'
:
■ •
»
'
5.01
m *%m*n ■
'
-%i
5.46
m
■•
=;%.,,
,
7.08
m •
■;
;
2x General
Electric/MTU
J79-GE-17A
8 120 kp mit Nachbrenner
13
895 kg
27 300 kg
Mach
2.4
Mach 1.2
■
270 km/h *
885 m
1 575
m
1.2
Minuten
1 260
km
1x 20 mm Kanone,
M-61-A1
mit 639 SchuB
4x
AIM-9
Sidewinder oder
4x AIM-120 AMRAAM
sowie
Waffenbehalter,
Raketenbehalter und
Bomben
Technical data:
Role
Wing span
Wing span folded
Length
Height
Landing
gear
track
Wheel
base
Power plant
Capacity
Weight empty
Max. take-off weight
Max. speed
Near ground level
Landing speed
Take-off distance
Landing distance
Climb to 11,000 m
Normal range
Armament
Fighter/Fighter-Bomber
11.70
m A-"
' '
8.41
m
19.19 m
5.01
m
5.46
m
7.08
m
2 x General Electric/MTU
J79-GE-17A
8,120
kp with afterburner
13,895 kg
27,300 kg
Mach
2.4
*m.
■
■
Mach
1.2
lil
270 km/h
"*
885
m •
■ ' '
__,
1,575
m
• . . '
• '"W
1.2
minutes
1,260 km
1 x 20 mm cannon,
M-61-A1
with 639 rounds
4 x AIM-9 Sidewinder or
4 x AIM-120
AMRAAM
and
attachment points for weapons, rockets and bombs
F
04522
■MNHMNMi
ACHTUIMfeNur
fir
Kfadsr
Bber
S
Joke!.
Benutzung
unter
Aufskht
vo»
Erwodisenen
empfohlen.
■ .
,;.
filSiCHf!
BauanleHnig
f
or
"Ssbraicl
jesen,
befolgen
und
naésdriagebereit
hfriten.
BausStze
und
Zubéhör
aufter
liiclwiife
von
Klelnklnden
(unter
36
Monaten)
und
lieren
entfemt
holten. Me
Hande
und
ie
Werlueuge
noch
dem
Basteln
wasdien.
Bitte
nor im
dem.Bqusotz
benleoende
eim
in
im
Gebrauchsonjehunji empfohlene
Zubehor
benutzen.
' • ' . . •
,.
'. .
Bebn'
Basteln uit
lösungsmlttelholtigen
Produhten nicht
essen,
trinken
oder raudien.
fü
Zundquellett
fernhoJten.
Material licit
uit
lei
Augen,.
Hout und
Mund
in
l@rihriüg
Iringei
oder
verechhicken.
Dimple
nïchf
emolmen.
ATTENTION:
destines
seulement
a.ux enfants de plus de 8
ans!
Utilisation
recommandée
sous la
surveillance
d'adultes.
Mesure de
precaution:
bïen
lire et
syïvre
les instructions de montage avant
emploi,
etles
gardef
d
portee
de la main.
• • '
.
Tenir
les
jeux
de
pieces
et accessoires
hors
de
la
portee
d'enfanls
en
bas oge
(moins
de 36
moisl
et
des
animaux.
Se
laver
les mains et nettoyer les
outils après
Ie
travail,
l'utilïser
pe les accessoires
contenus
dans
Ie
jeu de
pieces
ou
conseillés
dans
Je
manuel
d'utilisafiofi.
\
Lors
du
bricolage,
avec
des
produïts
contenant'
des
solvanïs,
he pas manger, boire
o||ii||l^ir
a
l'écart
de sources inflammables.
Ie
pas
mettre
Ie
materiel
en contact avec les
yeu%l||peay^É
bouche^
et ne pas
l'avaler.
Ie
pas respirer les vapeurs. •
■
'
7
;•:■•..
;; /rf
I: . •
-
'•■ ,
ATENCION:
fSêls
pin
iiïss
de
mas
it
8
iissS
Se
recsnlüii
una
utiuzadon
ie
los
'mismosbafolifigilandadeadidtos.
'■'..
; v
fCUIDADOl leer
atentamente
las
nkstrucdónes
Ie
uso antes
I®
It
utifizadon,
sefiirlis
minudosaniente
f
mantenerlas siempre
a
mam
pin cudhniier
consulta.
Mantener los
juegós
de
pS©i«
fieri del
akance
de
ninos
(menores
dt
3
aüos)
f
de
lts
ülüifes.
lespiês
ie
haberTealizado
traba|os,
es necesarlo
iitir
las
heiramientas
y
lis
manos.
Les
rogamos
utilicen
exdusivamente
.los
accesórios
que se
adjuntan
il
juego
Ie
plens
s los
recomendados
en las
Instrucdones..'
•
II
ifeclwr
trabajos
de'brkolafe
con
prodactos
que
contengdn
dlsolventes,
no
€§«er#
beber,
ni
fumar.
Mantenerse dejado
Ie
cuaJquier
fuente
Ie
ignidon.
II
material no
deli
contactor con Its
sjts,
li
piel
ni la
boca.
It mbalar
loi
wipsres.
ATE1CA0:
só
para
crioncas
com
mais
de
8 anos!

•,
Recomendase
a
sua
utllizacio
sob
a
vigiloncia
de adultos.
CUiAlO!
Antes
de'usar,
ler
com
atencio
e
seguir
as
instructies
de
constrycio,
e
télas
sempre
i
mio
para
as
consular.
• .
•
Guardar
os
conjuntos
de
montagem
e acessórios
fora
do
alcance
de
criancas
(de
idade
inferior a
36
meses)
e
animals.
Lavar
as'maos
e as
ferramentas
depois de
urn
trabalho.
Queira
utilizar
exdusivamente
os acessórios fornecidos com
o
conjunto
de montagem
ou'
recomendados nas
instrucoes
de
unlizacao.
' .
.

Durante
os
trabalos
com
produtos contendo
solventes,
nio
comer,
nao beber nem fumar. iinter
afastadas
fontes
de
inflamacio. Nio tocar
com
o
material
nos
qlhos,
na
pele
ou
na
boca,
nem
angolir.
Iio
aspirar
os
vapores,
\
1:
■•■■
■
'
ADVARSEL
'Kun
for barn
iter
S
irl
1 ung
older
bar
modellbyggmg
forgefi
under
•ppsSkt av/sammén
mod en
voksen
perstfl
■• ■

OBS:
Studer
byggeveiledningen
godt for du begynner
i
bygge,
foif
den skritt
for'
slaltt,
og
ta
vare
p6
den for
eventueH
senere
bruk..
•
La ilka
lira
under
ongftt
alder,
eller dyr,
komme
i
narheten
av
^yggeplassen^
Lagre
kjemiske stoffer
utenfor miiireirif
es
rekkevidde.
¥§sk
fender og utstyr godt
Iter
gang du
m
ferdig modi
bygge,
og
rydd*spp
etter
deg.
ink
kun.
tilbehór
sin
folger
med
settet,
eller'som
anbefales
brukt til dot.
,
Ikk®
spis#
drikk
ellêr royk
etter
modellbyfflng
med
IfsemiddellMldige
«idler.
Hold left
iifeiieBige
maierialer vekk
Ira
ipei
flaiiime.
Puspi
«f di
ikke
for
lim
pi
huden,
i
oynene,
i
munnen og
ikki
spiser del. Fir du lim
pi
huden,
vask
emrfidet
godt
m'ed
«ye
,
vann.1rar
du lim
i
oyet, vask del med
rikelige mei|ier
vdnn,
og'hold
oyet fipent Iele
tiden.
Oppsok
legel
Har
éu
.svehjet
lim,
m$k
murnien
godt
«id
vamv
og drikk rikehg.
FORS0K
llll
A FREMBRING
BREKNINGEkV
men §pps§l legel
Avdustmger
«i
Mo
des.
Filtr
du deg
if
el,
avbryt
byggingen
og
go if
i
frisk
luft.
■,
'
61:
WARNING!
,
•
(Point
iii
cement) for children
swer
eight years
sf
age only.
•
lor use radta
aault
supenrishm.

. ' .
CAUTION!
■
.
' '
•
Read
tie
instructions before use, follow
tien
and keep
flea
for
reference.
' 
SAFETY RULES
, , .
•
feep children under 3
fmm
§1
age
and animals away from
tie
■
.
activity area.
*
•
Stsre
chemical toys out
©I
reach sf young children.

•
Wash hands and toils
after
carrying tit activities.
•
dean ill
equipment
liter
use.
•
It
lit
ise
any equipment
wild
lis
lit been
suppBed
with
tie
set or recommend
ed
li
the Instructions
for
use.
•
Is
lit eat,
Iriik
or
$■©!§ wile worldng
will solventbased
predicts,
•
Flammable. Keep away
Iron
ignition
s§«§s.
•' .' •
•
D§
lit allow
tit
predicts to come
fits
contact will the skin,
if
ss and mouth.
•
Do
is!
iilili
fanes.
1L:
' • ' ''
■
■
 
ATTENTIE: uitsluitend geschikt voor kinderen ouder
dan8
jaar!
lij
adviseren het gebruik onder
toezicht van een volwassen persoon.
VOORZICHTIG!
Lees
voor het gebruik de handleiding, volg deze op en houd hem voor hef naslaan
^
binnen handbereik.
. «
.
■
louwets
en hulpmiddelen buiten bereik houden
van
kleine kinderen (onder 36 maanden) en
dieren.
Was
na
het knutselen de handen
en
het gereedschap. Gebruik a.u.b. alleen
de
hulpmiddelen
die zijn meegeleverd of
die
in de gebruiksaanwijzing worden geadviseerd.
•
Tijdens het knutselen met producten
op
een
basis
van
oplosmiddelen niet
eten,
drinken
of
roken.
Uit
de buurt
tan
ontstekingshaarden
houden. Materiaal niet in contact met
ogen,
huid
en
mond
brengen
.
of verslikken. Dampen niet inademen.
I: ■ . ■
ATTENZIONEI
Esdushramente
adatti ptr bambini
oltre gli
S
annü
'
Da usare sotto
la
sorvëglianza
dl
aduhi.
.
IMPORTANTE!'Loggere
attentemente
I©
Isfruilonl'suR'uso,
seguitele rigorosomente e
*
teiitele
seiiprs
i
ptrtita
dl wmm
per.
ui
prwti
€tisilteiitp@.
Tonere'
Ie
confezioni
e
gil
occesstri
lontano
Itlli
portata
dl
mono
dei
bambmi
(sotto
il
36
mes!)
e
dagR
anlmaB.
D©p§
oyer
graticato
il bricolage,
lavarsi
Ie
mani
e ravare
gil
attrezzL Ilsperire
solo
gli
iccesssri
acclusi
illi
confezwne
oppure'
peil
coasignati
neRe
istruzioni
d'uso.
:
•
Non
manghire,
bere
s funtare durante
ïl
lavoro
con
prodofti
contenenti
sohrentU
leiere
i kits
lonfani
di
ftiti
di
accwsitpe.
IM
ptrtire
il ■iteriile
i
ciititti
csi
gli
mM,
li
nolle o
li
bocca;
non
ingeiirlo.
Non
asphare
I
vaporL
Hl:
HUOMIO:
Tarkoitettu vain
vahintaSn
8vaotiaideh
lasten
kayttöon!
.
<
■Kaytettava
mieluiten
aikuisen.
hankilön
valvonnassa.
f
AIO!
Lue
ohjeet
ennen
askartelun
aloittamista, noudata
niita
ja pida ne
aina
ulottuvilla.
Pida
rakennussap ja tarvikkeet
pikkylasten
falie 36 kk:n
ikiiseJ}
ja
elöinten
ulottumattomïssa.
Pese
kadet
ja
tyokalut askartelun
jlkeen.
Kayta
aïnoastaan rakennussarjaah
«kuuluvta
tai
kiyttöohjeessa
suosïteltuja
tarvikkeita.
Al
syö,
juo
tal
tupakoï
kayttiessisi
liuotinpitoisia tuotteita. Pidi loitolla
palovaajallisista
esineisi.
filïi
materiaalïn
kosketusta
■
silmien,
ïhort
tai
suun
kanssa
alaka
niele
materiaalïa.
Ala
heng'rta
höyryja.
PAGE
2
04522
Zu
Ihrer
bicherheit!
&■
OBSERVER*
bdast
fir
ban «ver S
erf
.
Del rekommenderas-atf
vuxna
har uppsïkf
nSr barn Jrygger.
•
OBSERVERAI
LaYbygganvisiiHigen
lire du borjar,
filj
den
och
lil
lei
i
beredskap.
Firwira
Ifggsaffser
sch tiNbehor
utom
rïelhêl
fir
siiilin
(under
3 ir)
tel
IJPL
Tvatta bunder
tel
verktyg
eter
arbetet.
Anvand bara
it
tiHbehö'r
ssm
ingfir
i
bygg-
sif
sen
f
Sier som
rekommenderas
i
brobaiivisnnigen.
lïr
do
bygger med
predulter
s©«
mnehaller
lösningsniedet'
lïr
du Int© fta,_drkka
etter
rüka.
Bygg
inte
1
parheten
av
brandkaRor.
laf inte
maferialet .komma
I
kontakt
mep
ogonen,
huden
eller
-munnen
tel
stiSj
iet
inte. Andas
Inte
ii
eigini.
IK:
■
' •
i;
NBI:
Kun
for-bsrn
over
8
ar!
■
-
■ .
Det
anbefales,
at
anvendelse
kun finder
sted
under
opsyn
of'voksne.
NI!:
te
byggevejlednïngen
-
fer
brug,
filg
den
§g
bav
den
hele
tïden
ved
handen.
Byggesast og
tilbeher heides
uden
for
dyrs
og
smibirns
rakkevidde (si
lange
de
er under
3
ir],
fender
og
vsrktej
vaskes
efter
arbejdef.
Brug
veiligst
kun det
tilbeher,
der
felger
med
bygges&tfet
eller
er
anbefalet
ï
brygsanvïsningen.
Lad
vsre
med
at-spise,
ryge
eler
drlkke,
nar der
arbejdes
med
produkter,
der
indeholder
oplesningsmidler.
Undga
aten
ild.
Matérialet
mi ikke
komme
i
beroring
med
ijne,
hud
eller
mund
og
mfl
ikke
synkes:
Dampene
ma
ikke
ïndóndes.
-
,
PL:
UWA6A:Tylko
dia
dzieci
powyzej
8 lat!
Zaleca
sie
yzywanie
pod
nadzorem
dorosJyph.
OSTR02N1E!
Przeczytac
przed
'üzyciem
instrukcj§
modeIarsk%
stosowaé
sie.
do
niej
i
trzymac
pod
re;k$.
Nie trzymac
-elementów
zestawu
oraz
wypösazenia
w
zasieju
.jnafych
dzieci-
(w
wieky
pon'izej
36
miesifcyf
oraz
zwvierzqt
domowych.'Po"majsterkowaniu
ymyé
rece
oraz
«arzfdzia.
Prosz^
yzywrac
tylko
wypösazenia nalezaoego
do
zestawy
lub
wypösazenia
.
zalecanegó-przez ïnstrykcjf
montaiu.
Przy
maisterkowaniu
prodyktami
zanvierajgcytfii
rozpyszczalnik
prészf
nle
jesc»
nie
pié
i
nie
paiié.Trzymac
z
dala
od
zródet
ognia.
Nie
dotykac
materiatem^oczu,
skóry
i yst,
nie
.potykac.
Nie
wdychac
par.
TR:
!
'
DIKKAT:
Sadece
8
yasjn
üzerindeki
cocuklarigindir.
Yetistónlerin gözetiminde kullanilmasi
tavsiye edilir.
DÏKKAT:
KuIIanma
talimatnamesini
önceden
dikkatle okuyarak
kesinlikle
uyunuz
ve her
an
ulasabileceginiz
bir
yerde
bulundurunuz.
.
Yapi
gruplarim
ve
aksesuarlari
kügük
cpcuklann
(36
aylik altinda)
ve
hayvanlarin
ulasabilecegi
yerlerden
uzak tutyn.
is.
bitiminden
sonra
ellerinizi
ve
takimlari
yikayin.
Lütfen sadece
yapi
gruplari
ïle
birlikte
verilen veya kullanma
talimatinda
tavsiye edilen aksesuarlari
kullanm.
Qözeiti
maddesi
j'ceren
ürünler
ïle
birlestirme
i§temï
yaparken
yemek
yemeyiriiz,
icmeyiniz
ve
sigara
icmeyiniz.
Birlestirme
i§lemini
yaparken yemek
yemeyiniz,
igmeyiniz've-sigara
icmeyiniz.
Yanici
■■
kaynaklardan
uzak tutunuz.
Materyali
gözle^deriyle
ve
agrzla
temas
ettirmeyiniz veya
yutmayiniz.
Buhars teneffüs
etmeyiniz.
CZ:
■' '
■
. ;
:-
■,-
.• •
4UPOROZNËNf:Pouzeproddti8tarSr8let!
;
•. -
Doporuöuje
se
pou2ivat
ppd
dozorem
dospöiych.
POZOR: Pred
upotfebenfm
prodtëte
stavébnf
rtawod,
Fidte se
jfm
a
mêjte Jej pripraveny
k
pouzitï.
.
Stavébnf
soupravy
a
pffslusenstvf
drzet
mirrio
dosah
malych
dëtf
fmladsf nez
3$
nnësfcê)
a
zvfrat.
Ryce.a
nastroje
po
skonöehf
sestavovéhf
umyt
Pouzfvejtè'
jen
pFfslusenstvf,
které
jé-
prilozeno
ke'
stavébnf-.
soupravë nebo které
Je
doporycovano
v
névodu
k
pouzitf.
Pri
sestavovani
s
vyrobky,
které
obsahyji
rozpoyStëdlar
,
prösfm-
nejist,
népit
ani
nekouFit.
¥yhybat
se
zapalnym
zdrojüm»
Chranit
ocI5
pokozky
a'
usta pred
stytem
s
materiélem
a
zabranit
spolknutf.'Nevdechovat
péry.
'ÊÊOÊÊHSÊÊÊÈ
GR:
\
ÖPOIOXH:
Móvo
f
ia
naiSia nav«
TWV
8
xpovévS
iüwsoTÓTai
n
xP»|oi
póvo
tinó Trjv eniTriprton
"evnAfKWv..
nPOJOXH;
AiapóoTe
Tiq
o5riffeq
KOTaoKgyriq
npiv
TH
ip^ori,
axo-
AoudefoTe
Tiq
Kaï
5iOTi|peioT£'Ti^
Kovia
oaq
f
ia
va
TI^
auppouAeue-
OTÊ
os
nepiüTworj
avóyKr|<;.
. ' •
Aiaf
uAóf
sis
TO
KOTOOKÊüaoTiKé
OST
«ai
ia
a^eoouóp,
paKpua
awó
liikpó
noiSia
(mtm
onó:
36
priveq)'
xai
Qua.
¥oïepa
anó
KÓ8E
pspepéTi» nAéwsTÊ
ia
xépia
oaq
KQI
TQ
epyaAefci..napoKaA(&
xpifoi-
ponoieiore
pówo
eKEivq-Ta
a^eoojióp
noy
napaTiSsviai
OTO
Kaïa-
OKSuooTiKé
OÊT
f{
cKcivq
nou ouvioïévTOi
OTiq
oör|Yie^
XP^OIl^^
Kara
Trj
SiópKêia
TIK
KOTaoKeyri^
pe
npoïóvTa nou
«epiéxouw
iiaAuTiKÓ
péoa
pi|v
Tpéfe,
pr|v
m'vcTS'
KQI
prjv-
Kanvi?e?e.
AiaTifpsiOTg
TO
uAitó
pöKpia onó
ovaf
Aé^eiq.
AnofeifÊTÊ
Ké8e
end<pr|
Toy
ÜAIKOÜ
ps
ia
pÓTias
TO
Séppa
KQI
TO
OTó'pa KaSéq
KQi
frjv
KaTÓnoo^
Toy.
Mrjv
mommzit
Topq
OTpouq*
H:'
"•'
■
.
.
FIGYELEM:
csak
8
even
felüli gyerekek
szamara!
■
• .
Hasznalatat
cs'ak
felnöttek
felügyeiete
mellett
ajénljuk.
VIGYAZAT!
Az
összeépftési ütmutatöt
a
készlet hasznalata
elött
olvassa
,
at,
kövesse
és
tartsa
utanahézésre
készenlétben.
Épitöelemeket
és
kiegészftöket-
kisgyermekek
(36
hónap-alatt)
és
haziallatok
hatótavo!sagatól;
tavoi
keil
tartani.
A
kezeket
és
szerszamokat
a
barkacsolas
Utan meg
keil
mosni.
Kérjük,
csak
az
épitöelemek
mellett talalható, vagy
a
hasznalati
utasftêsban
ajanlott
tkiegészftök
hasznalatat.
Oldószert tartalmazó termékekkel
való
barkacsolas
közben
ne
egyék,
ne
igyék közben
ne
egyék,
neigyék,
ne
dohanyozzék!
Nyilt
léngtól tartsa
tavol.
Óvakodjon
attól,
hogy
az
anyag
a
szemébe,
a
börére vagy
a
szajaba
jusson;
lenyelni
nem
szabad!
SLO:..
'
"
.
•
.
■
'
OPAZOR1LA:
Samo
zë'
otroke»
starejse
od 8 let!
"Pripöróéamo,
da
deio
nadzoriyeja
odrasli.
POZOR! Pred
zaéetkom1
sestavljanja
skrbno preberite
nawodiio.
Üpoëtevaj-te
ga in pri
sestawljanjy
uporabljajte
kot
prlrocnïk.
Sestavne dele
in
pribor
hranïte
na
varnèm,'izven do'sega
ptrok
fmlapih
od 36
mesecewl
in
'domacih
ziwali.
Po
koncanem
delu
si
ymijte
roke
in
ocistite
orodje
pod
tekoèo
wodo.
Prosimo»
da
uporabljate
samo
predplsan
pribor,,
ki
.
je
prilozen kornplety.
Lahko
uporabljate tudi dryga
orod|as
ki
so
nasteta
ali
priporocena
¥
navodilih.
,
öe
yporabijate
sno¥is
ki
wsebujejo
razredclia
alï
topilas
med delom
ne
smete
jesti,
piti
aii
kaditi!
¥
blizlni
ne
sme
biti odprtega ognja
aii
drygih
wïrow
z
wïsoko
toplotol
Material!
ne
smejo priti
¥
usta,
na
kozo
'
ali
¥
oei»
izparin
ne
smete
vdihovati.
■ •
RUS:
.
BHHMAHHE:
TOJILKO
fljia
^eTe*ö
CTaprae
8
JTCT!
IIpHMeHeHHe paspemaeTca
nofl
Ha6jnop[eHHeM
B3pocjiMx.
OCTOPOXHO!
Hepen npHMeaeHHeM npo^HTatTe pyKOBo^cTBO
no
nojitsosaHHio,
coÖJnoptaiiTe
ero
m
cnpaBJiMÉTecb
no
HeMy.
KoHCTpyKTOpcKHe
HaÖopw
H
npHHajfJiexHOCTH xpaHHTe
B
MCCTC,
He^o-
CTynHOM
flJiH
MajieHbKHx
fleTei
(Mjiajpue
3
jieT)'
H
XHBOTHMX,
Ilocjie
saH^THÉ
pyKH
H
HHCTpyMeHTfci
BbiMMTE.
Hcnojifc3yHTe',
noxajiyfcTa,
TOJII»-
KO
npHjioxceHHMH KOHCTpyKTopCKHÉ
HaÖop
^eTajiei
HJIH
npHHajyieXHOCTH,
peKOMeHflOBaHHbie
B
pyKOBO^cTBe
no
nojitaoBaHHio.
BO'BpeMH
SaHMTHi
C
H3flieJlHHMH,
COflep^CaiUJHMH
paCTBOpHTejIH,
ne:
npHHHMaiiTe
iimuy,
ne
nefce
H
ne
KypHTe.
flepacaTt
jiajieKO
OT
HCTOHHHKOB
saacHranna.
HsöeraTb
conpiKocHOBeHHa MaTepaajia
c
rjiasaMH,
Koacei
H
pTOM.
He
saraaTMBaTi»!
,
riapti
ne
Bjn^ixaTt.
PAGE
3
04522
D:Achting:JedesTeil
1stnymeriert(l).-Reihenfolge
der
Mentageschritte
beoefen.
Benötigte
Werkieuge:
lesserund
Feile
mm
Eitfernen
undEntgrotenderTeile
f21
Gunttniband,
Klebebind
und
WiséeklammerniviZisemmenhalten
der
geklebten
Eineltëüe
C3).
Plisflkfeile
ineiner
mildenWischmlttellösung
reinigenundonderLuff
frocknen,
damït
der
Farbinstricl
unddie
Abiiehbilder
besserhaften.Vor
dentAnkleben
prüfenobTeilepossen,Klebstoi
sparsomauftragen
Chroni
und
Forbe
anden
Klebeflichen
entfernei.
KleineTeile
ansfrekben,
bevorsievont
lahmenentfernt
werden
(4)
f5).
Ferbengut
durchtrocknen
lissen,erst
dini
den
Zusqmmenbau
fprtsefzen.
Jedes
Ibjïehbildnwtlveinzelnousschneiden
*
undco.20Sekundenin
warmes
Wasser
tauclen.
DosHotivonder
beieïchtteten
StelletornPapier
abschïeben
undntif
Löscbpapier
aidrücken.
NL:
OPGELET:
Voordemontageeerstgoeddehandleidinglezen.Elkonderdeelisgenummerd(1).Letopdemontagevolgorde.Benodigd
gereedschap:
mes
envijlvoorhet
afkarnen
vandeonderdelen(2);elastiek,plakband
en
wasknijpersvoorhetbijelkaarhoudenvande
gelijmdeonderdelen(3).Plasticonderdelenmet
een
zacht
afwasmiddel
reinigenenvanzelflaten
drogen,
zodat
de
verf
ende
decals
beter
hechten.
Controleervoorhetlijmenof
de
onderdelen
passen;
lijmdunopbrengen.Chroomenverf
van
de
lijmvlakken
verwijderen.Kleine
onderdelenvervenvoordat
zevan
het
raam
wordenverwijderd(4)(5).Verf
goed
laten
drogen,
danpas
verdergaanmet
de
montage.
Elke
decal
afzonderlijkuitsnijdenenca.20sec.inwarmwaterdopen.De
decal
opdeaangegevenplaatsvanhetpapierschuivenenmet
vloeipapieraandrukken.
GB:
ATTE1TION:
Reod
the
instructions
thoroughlypriortoassembly.
Each
componentisnumbered
fl).
Adheretospecified
sequenceof
assembly.
Toolsrequired:knifeandfileforremoval ofcomponentsfromframe
(21;
rubberband,adhesive
tapeandclothespegsfor
clampingcomponents
togetherafterapplyingadhesive
(31.
Cleanplasticcomponentsina mild
detergent
solutionand
allow,
toair-drysothatpaintand
transfers
adhere
better.
Priortoapplying
adhesiwe,
checkto
see
whether
thecomponents
fittogether;apply
adhesive
sparingly,
temeve
chrome
aidpaint
fromthecontactsurfaces.
Raint
*
smallcomponentsbefore
remowing
them
from
theframe
(4)
(5).Allow,painttodry
well,
andonlythencontinueto
assemble.Cutouteachtransferindividuallyandimmerseinwarmwaterfor
appröx.
20seconds.Slidetransferoffpaper
andintodesignatedposition,thenpressonwithblottingpaper.
F:
ATTENTION:
lisezbien
la
notice
de
montage
avant
de
commencer.
Chaquepiece
est
numérotée
(1).
Respectez
l'ordre
des
operations.
Outils
nécessaires:
couteauetlimepourébarberles
pieces
(2);élastiques,rubanadhésifetpinces
a
linge
pour
maintenir
les
piecescollées
(3).
Netfoyez
les
pieces
en
matière
plastique
dans
une
solutiondouce
de
produit
de
lavageet
faites-lessécher
a
l'air
afin
que
la
peintureetles
décalcomanies
tiennent
mieux.
Avantde
mettre
la
code,
vérifiez
siles
pieces
s'adoptent
bienlesunesauxautres;
mettez
peude
die.
Enlevez
lechrome
etlapeinture
des
surfaces
de
collage.
Peignez
les
pefitespieces
avant
deles
detacher
de
la
grappe(4)(5).
Laissez
bien
sécher
la
peintureavantdepoursuivre
('assemblage.
Découpez
chaque
décalcomanieséparément
et
plongez-la
dansde
I'eau
chaude
pendant20secondes
environ.
A
l'endroit
marqué,
faitesglisserlemotifpour
Ie
séparer
du
papieret
pressez-le
suremplacement
avec
du
papierbuvard.
E:
jjAtención!
Antesde
cosnenzar
conel
ensambloie,
leer
detenidamenfe
las
instrucciones.
Coda
pieza
wo
numerada
(1).
Téngase
en
cuenfa
elordendeoperacionesdel
ensantblaje.
Herramienfas'necesarias:
Cuchillay limapara
desbarbar
las
pieias
|21.
Cintos
de
goma,
cinta
adhesive
y
pinias
deropapara
sujetarlaspleias
pegadas
(31.
Lovar
laspieiasde
plasticoenuna
solución
dedetergentesuavey
defar
quese
sequenal
airepara
meforar
asila
adhesion
dela
pint
uray
de
las
calcomanias.
Antesde
aplicar
elpegamentocomprobarsilas
pieiasquedancorrecfamente
adapfados.
Aplicarel
pegamentosinexcederse.
Alefar
delassuperficiesde
pegado
el
cromado
y la
pinfura.
Pintar
laspieias
pequenas
antes
dedesprenderlasdesu
sujeciónf4)
f51.
Antesde
prosegusr
conel
ensamblofe,
dejor
queseseqaebienlapintura.
lecortarlascalcomaniasunaparunay sunergirlasduranteunos20
se'gundos
en
agua
calienfe.
Desliiar
del
papel
la
calcomania
enel
lugaradecuado
y
apretarla
colo'caidoencimade
ella
papelsecante.'
I:
ATTENZI0NE:Prima
dell'assemblaggio
leggereattentamenteleistruzionidi
montaggio.
Ognipezzoè
numerato
(1).Tenerpresente
la
successione
delle
fasidi
assemblaggio.
Attrezzi
necessari:
coltello
e
limapertoglierelasbavaturadaipezzi
(2),
nastroadesivo
e
mollette
dabucatopertenere
insieme
i pezzisingolidopoaverliincollati(3).Lavarei particolariinplastica
con
undetergentedelicato
e
lasciarli
asciugore
all'aria,peruna
migliore
adesione
dello
stratodicoloree
della
figuradecalcabile.Primadiincollare,verificarechei pezzisi
abbininobenetradi
ioro;
applicare
il
collantecon
parsimonia.
Togliere
cromo
e coloredallesuperficidaincollare.Dipingerei piccoli
accessor!
sulsupportoprimadi
rimuoverli
(4)(5).Farseccarebenelaverniceprimadiproseguirecon
I'assemblaggio.
Ritagliare
singolarmente
ognifiguraedimmergerlain
acqua
tiepidaper20secondi
circa.
Applicareil
motivonella
posizionesegnata
e
tamponade
con
carta
assorbente.
S:
OBS:
Lis
instrukfionernanoga
igenont
innan
dusittermodellensomman.
Varendadotal}ornumrerad
(1).
¥ g
beakta
f
lijden
i
saminansatfningssf
egen.
Verktyg,
som
dukommeratf
behiwa
:
feniw
ochII
firaft
skrapadef
al|erna
rena
(21,
gummiringar,
tejpoch
kladnyporförott
hallosommande
limmadedetaljerna
(31.
Rengörplastdefalgerna
inenmild
tvïttenedeBSösning
ochtorkademi luften
fir
aftlackocbdekaler
skall
hallo
battre.
lollo,
OM
detaljerna
passariop«nan
du
klistrardem
och
anva'nd
linnet
sporsomt.
Avligsna
kromochlack
frfin
ytorna,
somkommeroff
lintmas
iop.
lilade
smidetaljernainnandu
avlagsaar
demfranramen{4J(5).
Lit
locketrikfigttorkaigenontinnandufortsatter
nted
sammansittningen.
Skir
avvar|e
dekalmofiv
enskiltochdoppadefi warmtwatteni
ca
20
sekuifiJer.
Flyfta
motivet
borf
Iranpapperèt
genom
afttrycka
viddet
angiwna
stillefoch
tryck
fast
«ed
liskpopper.
DK:
BEM£RK:
Indensammenseetningen
begyndes,
skalbyggevejleclningen
teses
godt
igennem.
Hver
del
er
nummer
ere!
(1).
Raskkefelgen
af
monteringstrinneneskal
overholdes.
Nedvendigt
vsrktoj:
Kniv
og
fil
tilafgratningafdelene(2);
gummiband,
tape
og
t0jklemmertilat
holde
de
klasbede(3)enkeltdele
sammen.
Plastikdelenerensesi
en
mild
ssbelud
og
lufttorressa
malingen
og
overforingsbillederne
bedre
kan
haefte.
Indenpaferelsenkontrolleres
om
delene
passer;
limenpaferes
sparsommeligf.
Krom
og
farvefjernesfra
klsbefladerne.
Desma
delemalesinden
de
fjernesfrarammen(4)(5).
Lad
farven
terre
godt
indensammensstningen
fortsaettes.
Overferingsbilledernesmotiver
skaeres
ud
enkeltvis
og
dyppes
ca.
20
sek.
i
varmt
vand.
Skub
motivet
frapapiret
og
tfyk
detfast
med
trskpapir.
GR:
nPOIOXH:
n'piv
it\
oyvappoAoyrsorj,
öiapóoTStcaAa
TIC;
oSrtyisq.
Ka8e
s^apTrjpa
eivai
opi@pr|pé-
vo
(1).
Opooé^TEtri®£ipa
"TWV
pipaTwv"
oyvappoAoyrjoric;.
AnaiTOiipeva
spyaAeia:
paxaipi
KCH
Aipa
yiatrjAeiavort
TWV
sI-apTrpaTwv
(2),
AaoTixsvia
Taivia,
tcoAArjTiEcri
Taivia
KCII
pavToAÓKiayiaTrj
ouYKparrtari
TWV
KoAArjpévbivpepovupsveav
e^aprripaTuv
(3).
Kadapiars
TO
nAaoTiKÓ
e^apTiïpaTa
péoa
os
éva
"paAaicó"
KaOapiOTitcóöiaAupa
KQI
OTSYVWOTE
Ta.crrov
aépa,
ÜOTE
va
unap^siKaAureprj
npóofuori
TOU
xpwpaToq
KCÜ
TWV
xaAKopaviwv.
öpiv
TO
tcóAAripa,
EAÉY^TE
av
raipiaijouv
PETO^HJ
TOUC;
Ta
E^apTrjpaTa.
EfiaAeitpTEoiKOvopiKÓTrjv
KÓAAO.
AroptMpüvsTeanóTiq
enia>aveiec;
erfikóAAnoilc;,
xpwpio
KQI
pacpirj.
Bafrsrapmpa
et-apTiftpaTa,
rrpivanopa^püvSoyivanó
TO
nAaiaio
(4)(5).
A<pr|OT£
va
aTEyvwaouv
tcaAa
m
xpwpaTa
mi üorepa-ouvexioTeTq
ouvappoAóyriarj.
KóipTe^sxwpiaTÓ
TO
KÓ0S
poTipo
TWV
xaAKopaviwvtcaipouTrjïjTe.To
as
C^SOTÓ
vspóyianep.20
SeuTEpóA&nnra.
AnopaKpüvETS
TO
poTipo
anó
TO
xapTi»
OTO
orjpaSspÉvoorjpsiomi mèms
TO
ps
TO
OTOunóxapTO.
N:OBS!lesnoye
igjennontmoiteriB|soivisnïigen
for
sammenlyggiigen.
Hverdeler
nummtrert
(1).
Folgrekkefolgen
pi
monteringstrinnene.
Nolvenig
verktoy:
Knivogfilfor
fjerning
avgrader
pa
delene
(21,
gummihand,
tapeog
Mesklyper
fora
holde
sammendelimede
enkelfdelene
(31.
Rengforplast
delenei
mildtsfipevannog
ladem
lufttorke,
sliat
fargenogbildene
sifter
ledre.
Forpalimingenml
Met
kontrolleres
om
delene
passer:
Ta
piliftlint.
Fjernkrom
og
forge
pa
klebeflatom.
lal
de
sma
deleneforde
fjernes
frarammen
(41
(5).La
fargeneforke
godtfor
sammenmonf®rin|en
fortsettes.Skjaerit
hvert
av
motivene
forsag
og
legg
dem
s varmtvain
i
ca.
20
sekunder.
Skyv
motivetfrapapiretpidet
merkedesfedet
og
trykkpi
med
frekkpapir.
P:
ATENCAO:
Antes
de
iniciar
a
montagemleia
ofentomente
o
manual
de
construcao.
Todas
as
partescomponentes
sao
numeradas
(1).
Atentar
para
a
sequência
das
etapas
de
montagem.
Ferramentas
necessaries:
Faca
e
lixa
paraaparar
a
rebarba
das
pecas
(2),
elastico,
fitaadesivae
molas
deroupaparasustentaraspecas(31durantea
colagem.
Aspecasde
materiaplasticadevem
ser
limpasnuma
solucao
fraca
de
detergentee secas
aoar,de
forma
que
a demio
de
tintae
os
decalquestenhamuma
boa
adesao.
Antes
de
color,
verificar
seas
pecas
e'neaixam;
utilizar
a
cola
em
pequena
quantidade.
Eliminar
o
cromado
e a
tinta
das
superficies
a
serem
coladas.
Nao
passar
cola
nas
pecas
que
aindase
encontram
fixasnagradede
materia
plastica.Pintaraspecaspequenasantesde
retira-las
da.
grade
(4)
(5).
Deixara tintasecar
completamenteparadepois
continuar
com
a
montagem.
Cortarseparadamentecada
urndos
decalquese mergulfta-los
em
aguamorna
durante
aproximadamente
20
segundos.
Decalcarosmotivos
do
papel
na
posicao
indicada
e
secar
com
mata-borrao.
FIN:
HUOMIO:
berakeniusohjeefhaolellisesti
ennen
kokoonpanoa.
Jokasien
osaon
numeroifu
(11.
Huomioi
osien
oskea
asennusfarjesfys.
Tarviftavat
tyfikalut:
¥eltsi
jovia
osien
ylimiaraistenpurseittenpoisfantiseen
(21;
kuminauha,
teippia
ja
pyykkipoikiayhteenliimaftujen
osien
paikallaanpitiffliseksi
(31.
Puhdista
muoviosat
miedolapesuaineliuoksella
faanna
niiden
kuivua
itsestian,
fottamaali
fa
siirtokuvaftarttuvaf
niihin
paremmin.
Tarkasta
ennen
liimausta,
ettaosatsopivaf
toisiinsa;
levifalismaa
sïisteliaisfi.
Poistakromaus
ja
maali
liimapinnoista.
Maalaapienefosat
ennenkuinirrotafme
pidinraameista
(41(51.
Anna
maalin
kuivua
kunnola
ennenkuin
fatkaf
kokoonpanoa.
Leikkaa
jokainen
siirtokuvaerikseen
Irfi
jaupoti
lïmpimaïnvefeen
n.20
setonniksi.
Irrota
kuviopaperiin
merkitysta
koldasta
Somaliapasnamallaimupaperi
kuvion
tosstapuolfa
vasten.
RUS:
BHHMaHHe:
FlepeflcöopKowxopomonpoHMTaTbpyKOBOflCTBo
no
Moirraxy.
Ka^cflaa
fleTajib
npoHyMepo-
BaHa
(1).
Co6jiK)flaTbnocjieflOBarejibHocTb
MOHTa>Ka.
HeoöxoAMMbiepaöoMne
HHCTpyMeHTbi:
HOJK
H
Hannm.-
HHK
una 3aHHCTKHAeTajieft
(2);
pesHHOBaa
^eHTa,
KjieflKaajieHTa
H
3axHMbi
j\nn
cyuiKHSejibajyia
npH>KH-
MaHHacK^eHBaeMbixOTflejibHbixneTajiefi
(3).
JXeran» H3njiacTHKaoHHCTHTb
B
pacTBope
MHrKoroMowmero
cpeflCTBa
H
BbicyuiHTb
Ha
B03flyxe
AJIH
Toro,
MToöbiKpacKa
H
nepeBOAHbieKapTHHKHjiymue
npw^HnajiH.
IlepeA
npiiicneHBaHHeM
npoBepHTb,
noflxoflaTnu
AeTajiH;
oei
HaHocHTb
SKOHOMHO.
XpoM
H
KpacKy
y^ajiHTb
c
noBepxHocTeii
CKJieHBaHHn.
He6ojibmne
fleTajin
noKpacHTbnepen
TeM,
KaK
OHH
SynyTynajieHbiH3paMOK
(4)
(5).
KpacKy
HCOÖXOAHMO
xopoiuo
npocyuiHTb,
To^bKOnocjie3ToronpoflOJDKaTb
cöopKy.
Ka>Kflyio
cooTBeTCTByK)Lu,yK3nepeBOflHyioKapTMHKyOTflejibHoBbipe3aTb
H
npHMepHO
Ha20
ceicyHflOKyHyTb
B
Tenjiyto
BOfly.
Ha
o6o3HaiieHHOMMecTeKaprHHKyoTAejiMTb
OT
öyMa™
H
npn>KaTbnpoMOKaTejibHoft
öyMarofi.
PL:
UWAGA:
Przed
sktadaniemprzeczytacdokladnieinstrukcj?
möntazu.
Kazda
cz§sc
jestponu-
rnerowarsa
(1).
Zwrócic
uwag^
na
kolejnoscprzeprowadzaniaposzczególnychpunktów
montazowych.
Potrzebne
narz§dzia:
nózoraz
pilnik
do
usunï^cia
zadziorówz
poszczególnychelementów
(2);
tasma
gumowa,
tasma
ktejaca,
klamerki
do
bieliznydiaprzytrzymaniasklejonych
elementów
(3}.
Wymyc
plastykowecz§sci
w wodziez
delikatnymsrodkiemmyj^cym
orazosuszyc
na
powietrzu,aby
zapewnic
lepszqprzylepnosc
farbyoraz
kalkomanii.
Sprawdzic
przed
przyklejaniem,
czydane
elementy
pasuja_
do
siebse;
nanosic
klej
oszcze.
dnie.
Usungcchrom
oraz
farbe.
z
powierzehniprzeznaczonych
do
kleje-
nia.
Mateelementypomalowacjeszczeprzed
wyci?ciem
z
ramki(4}
(5J.
Farbf
dobrze
wysuszyc,
dopiero
potemkontynuowacsktadanie
cz^sci.
Wyciac
pojedynczokazdyz
motywówkalkomanii
i
zanurzyc
na20
sekund
w
cieptej
wodzie.
Sciqgngcmotyw
z papierunaoznaczonemiejscei
docisnqc
bibutg.
TR:DiKKAT:
Birle§tirmedenöncemontajtalimatini
iyice
okuyun.
Her
par?anumaralandinlmi§tir
(1).
Montaj
adimlansirasina
dikkat
edin.
Gerekli
takimlar:
Par^aianngapagmialmakiginbigak
veege(2);lastikbant,
yapi§tinlmi§par?alan
"birarada
tutmakiginyapi§tirmabandi
ve
c;ama§ir
mandali
(3).Plastik
pargalan
yumufak
birdetarjan
ile
temizleyin;
boyave
gikartmalann
dahaiyi
yapi§masi
igin,
agik
havada
kurutun.
Yapi§tirmadanöncepargalann
uyup
uymadigini
kontrol
edin;
yapi§kani
idarelibir
§ekilde
sürün.Kromve
boyayiyapi§tirmayüzeylerinden
temizleyin.iskelettensökmedenönce,
kügükpargalanboyayin
(4)(5).
Boyayi
iyice
kurumaya
birakin,
sonramontaja
devam
edin.
Her
gikartmamotifini
tektekkesinve
yakiasjk
20saniye
sicak
suya
daldirm.
Motifii§aretlenen
yere
kagittan
itinve
silmekagidi
ile
bastinn.
CZ:
POZOR:
Pred
sestavenimmontazniho
navodu
dükladnëprocist
Kazdy
dil
je
ocislovan
(1).
Dbejte
na
pofadimontaznicri
krokü,
Potfebné
nastroje:
Nüz
a
pilnik
k odstranënivyronküna
dilech
(21;
pryzova
paska,
lepici'
paskaa
kolicky
na
pradlo
pro
pfidrzovanilepenychjednotlivychdlü
(3).
Duly
z
plastickéhmoty
vycistitv
roztokujemnéhopracihoprostredku
a
nechatvyschnout
na
vzduchu,
za
icelemzajistënilepsipfilnavostibarevnéhonatëru
a
obtiskfl.
Pfednalepenim
zkontrolovat,
zdaiidi!y
licuji;
lepidlonanaset
uspornë.
Chrom
a
barwu
nalepenych
plochach
odstranit.
Maledflynatritpfed
jejich
odstranënim
z ramu(4)(51.
Barvy
nechatdobreproschnout,teprve
potom
pokracovatv
sestaveni.
Kazdymotiv
obtiskyJednotlivëvyfiznout
a
ponofitdoteplé
vodyna
dobupribliznë
20sekund.Motivna
oznacenémmiste
z
papiru
odsunouta pritlacit
pomocistiraciho
papiry.
H:
FIGYELEM:
Az
összeallitaselött
az
épitésiütmutatót
alaposanat
keil
olvasni.Mindenalkatrészt
szammal
lattakel(1).A
szerelési
lépések
sorrendjére
ügyelni
keil.
Szükséges
szerszamok:
késés
reszelö
azalkatrészeksorjatlanitasahoz(2);gumiszalag,ragasztószalagés
ruhacsipesz
azösszeragasztott
alkatrészek
megtartasahoz
(3).A müanyagalkatrészeket
lagymosószeres
oldatban
keil
tisztitaniésa
levegön
keil
megszaritani,
hogy
a festékbevonatésa
matricak
jobbantapadjanak.A felragasztaselött
ellenörizni
keil,
hogyazalkatrészek
összeillenek-e;
a ragasztóanyagottakarékosan
keil
felhordani.A
krómot
ésfestéketa ragasztasifelületekrölel
keil
tavolitani.A
kisméretü
alkatrészeketa keretböltörténö
eltavolitaselött
be
keil
festeni
(4)
(5).A festékekethagyni
keiljól
megszaradni,
azösszeszereléstcsak
ezutanszabadfolytatni.Minden
matrica-motivumot
egyesével
keil
kivagniéskb.20masodpercre
meleg
vizbe
keil
aztatni.A
motivumot
a
megjelölt
heiyena papirróllecsüsztatniésitatóspapirral
felnyomni.
SLO:
UPOZORiLO:predsestavodobroprecitati
upozorilo
zasestavo.Vsakideljeoznacen
(1).
Slediti
sled
postopkapri
montiranju.
Potrebnoorodje:
nozi
inorodjeza.delitev
delov
(2J,
gumijaste
trake,
trakaz
lepilom
in
klukce
za
ucwretilo
zalepenihdelov
(3}.
Plasticnedele
ocistitiz
blagim
deterdzentom,
sizitinazraküdab§se
sioji
barvein
preslikaciboljse
prijeli.Prelepljenjemobvetnopreveriticese
efeli
uklapajoedenv drugi.Pocasinanasatilepilo.Na
povrsinah
nakatere
nanasamo
lepilotrebaprvo
odstraniti
hrom
inbarvo.
Manjsedele
prvotrebapremazati
inpsotemoddeliti
z
rama
(4)
(5}.
Pustitida
sebarvedobro
posusijo,
in
sele
potemnastavitiz
sestavljanjem.
Vsakipreslikacposebnozrezatiin
potopitiv
toplo
vodoca.20sekund.Motivnaodrejenem
mestu
oddelitiod
papirja
innanestiz upijacem.
D:Dieser
Bousatgwurde
inmehrfachen
Qualitats-
und
Gewichtskontrolen
auf
ïolstöndigkeif
überprüff.
leklamationen
könnennurhearheifet
werden,wenndie
Bauanleitung
unddasausder
KartonageausgeschnitteneEAl-Strkhcode-Feld
eingeschickt
werden.
Ihuelteile
ausunseren
BausafienfürUmhavten
usw.liefernwirmitlechnungperlachnahme..
Unsere
Adresse:level
kG,
Ahteilung
X,
Henschelstr.
20-30,322SJ
Bünde.
NL:
Dezebouwdoosistijdensmeervoudigekwoliteits-
en
gewichtcontrolesopvolledigheidgecontroleerd.
Reklamaties
wordenalleenin
behandeling
genomen,
indien
de
handleiding
en
deuit
de
kartonnen
doos
gekniptestreepjescodeworden
opgestuurd.
Onderdelenuitonze
bouwdozenvoorombouw
etc.
sturen
wijonder
rembours.
Ons
adres:
Reveil
AG,
afdeling
X,
Henschelstr.
20-30,32257
Bünde.
GB:
Theintegrityofthis
construction
set
hosheen
subjectedtonumerousqualityandweightcontrols.Claimscanonlybe
dealtwithonreceiptofthe
assenttly
instructionsandthebarcodelocatedonthebox.
Individual
components,for
conversionpurposes,
etc.,
canbe
ordered
C.O.D.
Writeto:levell
kG,
Department
I,
Henschelstr.20- 30,
D-32257
Bünde.
F:Ce
modèle
a
fait
l'objet
de
plusieurscontroles
de
qualité
etde
poids
pour
verifierqu'il
n'y
manque
rien.
Les
reclamations
ne
peuventêtre
examinees
quesi
ellessontaccompagnées
dela
notice
d'assemblage
etdu
code-barres
GEN
découpédans
I'emballage.
Nousfournissons
con-
treremboursement,
avec
facture,
des
piecesdétachéespour
nos
modèles,
destinées
a des
modifications
ou
autres
travaux.
Voicinotre
adresse:
Reveil
AG,
Abteilung
X,
Henschelstr.20-30,
D-32257
Bünde,
Allemagne.
PAGE
4
Verwendete Svmbo e/Used
Svmbo
s
04522
Bitte
beachten
Sie folgende
Symbole,
die in
den
nachfolgenden
Baustufen verwendet
werden.
.
Veuillez
mater
les
symboles
indiqués
ci-dessous,
qui sent
utilises
dans les
étapes
suivantes
dti
montage.
Sfrvanse
tener
en
cuenta los
simbolos
facililados
a
continuación,
a
utilizar
en las
siguientes
fases
de
construction.
Si
prega
di
fare
aftenriome
ai
ssguenfi
simbofi
che
wengone
isati nei
susseguenti
sladi
di
coslruzisne.
Huomioi
seuraavat
symbolit,
joita
kaytetaan
seuraavissa
kokoamisvaiheissa.
Leg§
merke
til
symbolene
som
taesiyttes
i
raotrteiingsirinmeme
som
fiflger.
Prosze
zwazac
na
nast^puj^ce
symbole,
które
sa.
uzyte
w
ponizszych etapach
montazowych
Daha sonraki
montaj
basamaklarmda
kullanilaeak
plan,
a§agidaki
sembollere
lütfen
dikkat edin.
Kérjük, hogy a következo szimbólumokat, melyek az alabbi
épltési
fokokban alkalmazasra kerülnek. vegyék figyelembe.
Please
note
the
following
symbols,
which
are
used in the following construction stages.
leem
a.u.b.
ie
«olgeniSe
symbolen
in'acht,
die in ds
onderstaande bouwfasen worden
gebruikt.
Por
favor,
preste
atengao
aos
simbolos
que
seguem
pois os
mesmos
serao
usados
nas
próximas
efapas
de
montagem
Observera:
Nedanstaende.piktogram anvSnds
i ie
följande
arbetsmoraenten.
Lasg
venligst
msrke
til
f0lgende
symboler,
som
benyttes
i
de
falgende
byggefaser.
üowajiyHCTa,
oSpaTmre
BHHMamie
na
cjieaynouwe
CHMBWIM,
KoToptie
Hcnoflb3ywiCfl
B
nocjienynounHX
onepauMax
cSopKH.
napaKoAti) npoas^ie
ia
napaKÓTu
oü|ipoAa,
Ta
onoia
xpnoiMonotoüviai
OTICJ
napaKÓTüJ
pa6uiö£c;
öuvapiJoXóvrioriq.
Dbejte
prosim
na
dale uvedené
symboiy,
které
se
pouzivaji
v
nasledujicich konstrukcnich
stupnich.
Prosimo
za
Vaéu
pozomost
na
sledede
simboie
ki se
uporabijajo
v
naslednjih korakih gradbe.
Kleben
Glue
Coiier
Lijmen
Engomar
Coiar
incoliare
Limmas
Liimaa
Klffitsning
Urn
KjICBTb
Przykleic
KÓAArjjia
Yapi§tirrna
Lepenï
ragasztani
Lepiti
Nicht kleben
Don't glue
Ne pas
coiier
Niet lijmen
No engomar
Nao
colar
Non incoliare
Limmas
ej
Ala liimaa
fvU
ikke
kiasbes
Ikkelim
He mieim>
Nie
przyklejac
Mn
KOAAÓTS
Yapi§tirmaym
Nelepit
nem
szabad ragasztan
Ne lepiti
•
Wahlweise
Optional
Facultatif
■
Naar keuze
No engomar
Altemado
Facoltativo
Valfritt
Vaihtoehtolsesii
Efter eget
valg
Valgfritt
Ha
Bbiöop
Do wyboru
svaAAaKTtKd
Segmeli
Volitelnë
tetszés
szerint
nacin izbire
Klarsichtteile
Clear parts
Pieces
transoarentes
Jransparente onderdelen
Limpiar
las piezas
Pega
transparente
Parte transparente
Genomskinllga
detaljer
Lapinakyvat
osat
Gennemsigtige
dele
Gjennomsiktige
deler
IIpo3paMiibie 3eTara
Elementy
przezroczyste
ötcupavrj
s^apTnpaia
Seffaf
parcalar
Prözracné
dily
attetszö alkatrészek
Deli
ki
se
jasno
vide
Anzahl der Arbeitsganqe
Number
of
working steps
Nombre
d'étaoes
de travail
Hei aantal bouwstappen
Numero de
operaciones
de trabajo
Numero de etapas de
trabaJho
Numero
di
passaggi
Antal
arbetsmoment
Työvaineiden
lukumaaïa
Antal arbejdsforl0b
•Antallarbeidstrinn
KoiHPiecTBO onepaipa
Liczba operacji
aptöjióq
TCOV
spyaoiév
l§
saf
halarm
m
sayisi
Pocet
pracovnfch
operacf
a
munkafolyamatok
szama
ètevilka
koraka montaze
Abziehbild
in
Wasser einweichen und
anbringen
Soak and apply decals
Mouiller et
appliquer
les
décalcomanies
Transfer in water even laten weken
en
aanbrengen
Remojar
y
aplicar
las
calcomanias
«
Por de
molho
em
égua
e aplicar
o
decalque
Immergere in acqua ed applicare
decafcomanie
Blöt
och fast
dekalema
'
Kostuta
siirtokuva
vedessa
ja
aseta
paikalleen
Overfgringsbiiledet
tegges
i
blad
og anbringes
Dypp biidet
i
vann
og sett det
pê
,
:.
IlepeBOHHyjo KapTHHKy
HÜMOHHTI.
HHaHeerw
Zmiekczyc kafkomani?
w
wodzie
a
nast§pnie
nakleic
POUTH^TS
Tt]
xaAKOfiavia
ÖTO
vspó
Kat
Tono8£Ts(aTS
xrjv
Cikartmayi
suda
yumu§atm
ve
koyun®
Óbtisk
namocit
ve
vodè
a
umistit
a matricat
vfzben
beaztatni
és
felhelyezni
Preslikac potopiti
v
vodo
in
zatem
nanasati
Mit
einem
Messer
abtrennen
Detach with knife
Detacher
au couteau
Met een mesje afsnijden
Separarlo con un cuchillo
Separar
utilizando
uma
faca
Staccare
col
coltello
Skar loss
med
kniv
Irrofa
veitsella"
■
Adskilles
med en kniv
.Skjaer
av med en kniv
pTfleJIHTb 1C0X0M
Odciac
nozem
ötaxwpioTs
|i£
éva
jiaxas.pi
Bir
bifak
ile
kesin
Oddëiit
pomoci
noze
kés
segftségével
tevalasztani
Oddeliti
z
nozem
Abbildung
zusammengesetzter
Telle
Illustration of assembled parts
Figure représentant les
pieces
assemblees
Afbeelding van samengevoegde onderdelen
llustración
piezas ensambladas
Figura representando pegas
encatxadas
lllustrazione
delle parti
assemblate
Bilden visar dalarna
hopsaüa
Kuva
yhteenliitetyista
osista
Illustration af
sammensatte
dele
lllustrasjon,
sammensatte deler
H3o6paxenfle cMoirrapêBaHHMX
neïajiei
Rysunek
ztozonych
czeéci
anewóvioq
TWV
ouyppuoAoyrjiievav
s^aprnpaTwv
Birléftirilen
parpalarm
§ekli
. :
Zobrazeni sestavenych
dilö
összeallitott
alkatrészek
abraja
Slika
slopljenega
dela
Klebeband
Adhesive tape
Dévidoir
de ruban
adhësif
Plakband
Cinfa
adhesiva
Fita
adesiva
Nastro adesivo
Tejp
Kjiefkaa
JieHT-a
Taéma klejqca
KoAArjTtKrï
xatvia
Yapi§tirmabandi
Traka
z
lëpilom
Bautellelrocknen
lassen
Laisser
sécher
les
pieces
Dejarsecar
las
piezas
Deixar secar
os
componentes
La
delene
tsrke
Allow
the
parts
to
dry
Oderdelen laten drogen
Far
asciugarsi
i
component!
Anna
osien
kuivua
L§t byggdelarna torka
Lad
komponenterne
torre
Czesci
pozostawlc
do
wyschnlecia
Yapi pargalarini kurumaya
biraklniz
Jednotlivé
dfly
nechte
zaschnout
Averts xafieprj
va
meyvmaaw
Alkatrészeket hagyja
szaradni
Pustite
da
sestavni deli
posusljo
J|aTb
jjeTaflaM BbicorayTb
Benotmte
Farben/Used Co ors
Benötigte
Farben
Peintures
nécessaires
Required
colours
Benodigde
kleuren
Pinturas
necesarlas-
Tintas
necessarias
Colori
necessari
IA?
anthrazït,
matt
9
anthracite
grey,
matt
anthracite,
mat
antraciet, mat
antracite»
fosco
antracit,
matt
antrasiitti,
hïmmea
köksgra,
mat
antrasitt,
matt
aRTpapT,
M3T0BHM
antracyt,
matowy
avSpoKi,
|iai
antrasit,
mat
antracit,
matna
antracit, matt
tamno
siva,
mat
hellgrau,
matt 70
light
grey,
matt
gris
clair,
mat
lichtgrijs, mat
gris
claro,
mate
ciozento-claro,
mate
grtgio
chiaro,
opaco
Ijusgri,
matt
lysgra,
matt
CBerao-cepfci,
MaTOBbi
jasnoszary,
matowy
Ticpi
avoixTÓ,
HOT
agik
gri,
mat
vilagosszürke,
matt
svëtle
sediva,
matna
svetlosiva,
brez
leska
grüngrau,
matt 67
greenish
grey,
matt
gris
vert,
mat
gngio
verde,
opaco
pngra,
matt
gr0ogra,
mat
*
gpngra,
matt
cepo~3ejieiHi,
iiaTOBuê
zieionoszary,
matowy
YKp^onpóaivo,
pax
ye§il
grisi,
mat
zelenoseda,
matna
zöldesszürke,
matt
zeleno
sjva,
mat
atvarit
Nsdvendige
farver
gelb,
matt
15
yellow, matt
jauoe,
mat
geel,
mat
amarillo,
mate
amarelo,
fosco
giallo, opaco
gul,
matt
teltainen,
himmea
girl,
mat
gul,
matt
XeJITHH,
METOBHI
zólty,
matowy
KtipiVO,
jJCfï
san,
mat
zluta,
matna
sarga,
matt
rumena,
mat
HeoSxoflHMbie
KpacKH
Potrzebne
kolory
AnaiToupeva
xpötiaia
Gerekli renkler
Potfebné
barvy
Szükséges
szinek.
Potrebne barve
WZ
weiB,
seidenmatt
801
white,
silky-matt
blanc,
saline
mat
wit,zij(Jemat'
bianco,
mate
seda
hranco,
Iosco
sedoso
bianco;
opaco
seta
vit,
sidenmatl
valkoinerr,
silkinhimmeJ
livid,
silkemat
hvit,silkematt
ÖeJIHM,
IIieJlKOBBCTO-MaTOBbÉ
biaty.
jedwabisto-matowy
AeUKÓ,
HETdÈjüTÓ
[iOT
beyaz,
ipek mat
bila,
hedvabnê
matna
feller,
selyemmatt
bela,
svila
mat
aluminium,
metallic
99
aluminium, metallic
aluminium,
métafique
aluminium, metallic
aluminio,
r
alluminio,
metallico
aluminium, metallic
alumiini, metallikiilto
aluminium,
metallak
aluminium, metallic.
aittOMIHieBblt,
MCTaJMBK
aluminium,
metaliczny
QAouptviou,
(jfiTaAAtKÓ
alöminyum,
metalik
hlinikova,
metaliza
aluminium, metal
alumtnijum,
metalik
.eisen,
metallic
91
steel,
metallic
coloris
fer,
métatfqüe.
allic
ferro,
metalico..
jarnfarg,
metallic
terSksenvSrinen,
metallikiilto
jern,
metallak
jern,
metallic
CTaittHOÏ,
MCTaMM
zelazo,
metaliczny
oiöijpou,
néiaAAtKÓ'
demir,
metalik
zelezna,
metaliza
vas,
metall
zelezna, metalik
MK
feuerrot,
seidenmatt 330
fiery
red,
silky-matt
rouge
feu,
satiné
mat
rood
helder,
zijdemat
rojo
fuego,
mate
seda
vermeiho
vivo,
fosco"
sedoso
rosso
fuoco,
opaco seta
eldröd,
sidenmatt
tulipunainen,
siikinhimmea
ildr0d,
silkemat
lidrgd,
siikematt
OrHeHHO-KpaCHblfi,
mejIK-M^TOBUH
czerwony
ognisty,
jedwabisto-mat.
KGKKivo
(pwTióq,
Lieia^cüTÓ
JJQT
ate§
kirmizisi,
ipek mat
ohnivë cervena,
hedvabne
matna
tuzpiros,
selyemmatt
ogenj rdeca, svila mat
60%
[
eisen,
metallic
9
steel,
metallic
colons
fer,
métaüque
ijzerkleurig, metallic
ferroso,
metallzado
ferro,
metalico
ferro, metallico
jarnfarg,
metallic
teraksen.varinen,
mete
jern,
metallak
jern,
metallic
CTailbHOI,
MCTEM
zelazo,
metaliczr
mSrjpou,
\kzmk
demir,
metalik
zelezna,
metalizs
vas*
metal!
zelezna. metalik
ZK
40%
t
+
anthrazit,
matt
9
anthracite
grey,
matt
.
anthracite, mat
antraciet, mat
antracita,
mate
antracite, fosco
antracite, opaco
,
antracit, matt
llikiilto'antrasiitti,
himmea
koksgri,
mat
.
antrasit],
matt
HK
airrpaipr,
MÜTOBHH
y antracyt, matowy
Kim
av8paKL
pax
antrasit,
mat
antracit, matna
antracit, matt
-
tamrio
siva,
mat
az
schwarz,
seidenmatt 302
black, silky-matt
noir,
satiné mat
zwart,
zijdemat
negro,
mate
seda
pretö,
fosco sedoso
nero,
opaco seta
svart,
sidenmatt
.
musta,'siikinhimmea
sort, silkemat
sort,
siikematt
lepHBlfi,
meJKOBHCTO-MaTOBHfi
czarny,
jedwabisto-matowy
jiaópo,
peTü^cöió
pax
siyah,
ipek mat-
cerna,
hedvabne
matna
'fêkete,
selyemmatt
;:
crna,
svila mat
75%
*
K2
grau,
seidenmatt 374
+
grey,
silky-matt
jjng
gris,
satiné mat
':' *
grijs,
zijdemat
gris,
mate
seda
,
cinzento,
fosco sedoso
grigio,
opaco
seta
gra,
sidenmatt
harmaa,
siikinhimmea
gr|
silkemat
,gr§,
siikematt
cepwfi,
nieMoBHCTO-MaTOBbÉ
szary, jedwabisto-matowy
YKpl,
Ll8Ta^ö)IÓ
|iOT
gri,
ipek mat
seda,
hedvabne
matna
szürke,
selyemmatt
siva,
svila
mat*
25%
' '
' |
heflgrau,
seidenmatt
371
■
H
\t\b
,
light
grey,
silky-matt
-.'
f •
gris
clair,
saline
mat..
lichtgrijs, zijdemat
gris
claro,
mate
seda
cinzento
claro,
Iosco
sedoso
grigio
chiaro,
opaco
seta
Ijusgrll;
sidenmatt
vaaleanharrnaa,
siikinhimmea
••
lysegrS,
silkemat
lysgra,
siikematt
,
CBCTJIO-CepHE,
IlieiKOBHCTO-MaTOBMI
jasnoszary,
jedwabisto-matowy
OVOIXTÓ
YKpl,
pSTOijWTO
jiOT
acik
gri, ipek mat
svëtleseda,
hedvabne
matna
vilagosszürke,
selyemmatt
svetlosiva,
svila
mat.
PAGES-
■
04522 '
EZ .
dunkelgrün,
matt
39
dark
green,
matt
vert
foncé,
mat
donkergroen,
mat
verdeoscuro.mate
verde-escuro, mate
verde
scuro,
opaco
mörkgrön,
matt
tummanvthrea,
mate
rrwkegp,
mat
mirkgrann,
matt
temo-3ejieHMf,
MaTOBbift
ciemhozieloriy,
matowy
npÓOlVO
OKOÜpO,
par
koyu
ye§il»
mat
sötétzöld,
matt
tmavomodré,
matna
temnozelena,
brez leska
50%
.
:WK
heilgrau,
seidenmatt
371
t
+;
light
grey,
silky-matt
n
>§|,
gris
ciair,
satioé
mat
r ^ -
lichtgrijs,
zljdemaf
.
..
gris
claro,
mate seda
cinzento
ciaro,
fosco sedoso
grigio
chiarp,
opaco
seta
Ijüsgra,
sidenmatt
,
vaaleanharmaa,
lysegra,
silkemat
-
lysgrl;
silkematt
CBeT.ïïO-CepblM,
DieMOBICTO-MaTOBHÉ
jasnosza^y,
jedwabisto-matowy
OVOIXTÓ
YKpl,
PSTÜ^ÖTÓ
pOT
acik
gri,
ipek mat
svëtleseda,
hedvabne
matna
vilagosszürke, selyemmatt
svetlo siva, sviia mat
'BS
helloliv,
matt
45
light
olive,
matt
;,
oliveclair,mat,
|
olijf-liCiiifnat
aceituna,
mate
oliva
ciaro,
fosco
oliva
chiaro,
opaco
ljusoliv,
matt
vaaiean
oinvi,
hlmmea
lysoliv,
'
iys
oliveri,
matt..
CBeTJIO-OJIHBKOBHH,
METOBbli
jasnooliwk,,
matowy
QVOtXTÓ
XÜKi,
JiOT
agik
zeytuni,
mat
syëtleolivóvé,
matna
vilagos
oliv,
matt
svetlo
oliva,
mat
■fPT
rot,
War
731
red.ilear
rouge;
clair
rood,
helder
*
rojo:
claro"
vermelho,
claro
.
rosso,
chiaro
rod,
kfar
.
pünainen,
kirkas
r0d
f0d
-• ;
KpacHBii
.
czerwien
KÓKKIVO,
öiauysq
kirmizi;seffaf
.
cervena, cira
piros,
attetszö
.
rdeöajasna
-
BK.
509 i
grau,
seidenmatt 374
grey,
silky-matt
y^|
gris,
satiné
mat
* '
}f
.
grijs,
zijdemat
(/ '.
,
gris,
mate seda
\
cinzento,
fosco sedoso
-
grigio,
opaco
seta
gra,
sidenmatt
harmaa,
sllkinhimmea
gri,
silkemat
gra,
silkematt
Cepblfi,
üie.ïïKOBHCTO-MaTOBHH
szary,
jedwabisto-matowy
•YKpi,
iieia^wTÓ pen
grif ipek mat
seda,
hedvabne
matna
szürke, selyemmatt
siva,
sviia mat
blau,
klar
752
.
blue,
clear
bleu,
clair
blauw, helder
azul,
claro
azol,
claro
.
blu,
chiaro
blaMdar
sininen,
kirkas
bla
bla
cfflii
niebieski
pnAe,
öiauyé^
,
'
mayi,
§effaf
modra,cira
kék,
attetszö
plava,
jasna
18%
*
ISv
2%
lufthansa-gelb»
setdenmatt 310
+
feuerrot,
seidenmatt
330
lyiaosa'
yellow, silky-matt fiery
\<é,
silky-matt,
jaune
'Lufthansa',
satiné mat
rouge
feu,
satioé mat
Lufthansa
gee!(
zljdernat
rood
helder,
zijdemat
amarillo
Loiaosa,
mate
seda.
rojo
fuego,
mate
seda-'
amarelo
Lufthansa,
fosco
sedoso
,
vermelho
vivo,
fosco'sedoso
-
giallo
Lufthansa,
opaco seta
rosso
fuoco,
opaco seta
üifthansa-gul,
sidenmatt
• '
eldröd,
sidenmatt
Lufmansa-kellainen,
silkinhtmmea
tulipunainen,
sllkinhimmea
Lulansa-gul,
silkemat
.
ildrad,
silkemat
Lufthansa-gui,
sitkematt
ildrcd,
silkematt
iceflTHH
"jiK)(J)TraH3a",
ineit-MaTOBBifl
orneHHO-xpacHHi,
merac
-MaTOBMi
zótty
Lufthansa, jedwabisto-matowy czerwony
ognisty,
jedwabisto-mat
Kiipivo
öTuw"aöuaf
PSTQ^CÜTÓ
pen
KÓKKIVO
fcüiiaq,
PÊTO^QÏÏÓ
pen
iufthansa
sansi,
ipek
mat
ates
kirmizisi,
ipek mat
zluta Lufthansa,
hedvabne
matna ohnivë cervena, hedvabne matna
Lufthansa-sarga, selyemmatt
iüzpiros,
selyemmatt
iufthansa
rumena,
svila
mat
.
ogenj
rdeca,
svila.me
t
34%
18%
■grau,
seidenmatt 378
.+
■
grey,
silky-matt
•
gris,
satiné
maf
grijs,
zijdemat
.'
gris,
mate seda
cinzento,
fosco
sedoso
grigio,
opaco
seta
gri,
sidenmatt
harmal
sllkinhimmea
gri,
silkemat
gra,
silkematt
,
CepHH,
fflejIKOBHCTO-MaTOBEffl
szary, jedwabisto-matowy
YKpi,
iieTal-wió
[lor
gri,
ipek mat
seda,
hedvabne
matna
szürke, selyemmatt
siva,
svila mat
E
heilgrau,
seidenmatt
371
+
light
grey,
silky-matt
"
gris
clair,-satiné
mat
lichtgrijs, zijdemat
gris
claro,
mate seda
cinzento
claro,
fosco
sedoso
grigio
chiaro,
opaco
seta"
Ijusgra,
sidenmatt
vaaleanharmaa,
silkinhirnmea,
lysegrS,
silkemat
lysgra,
silkematt
CBeTJio-cepbijinejiKOBiCTO-MaTOBbi
jasnoszary, jedwabisto-matowy
ÜVÖIXTÓ
Y^Pi,
PSTO^CÖIÓ
püT
a§ik
gri, ipek mat
svëtleseda,
hedvabne
matna
vilagosszürke, selyemmatt
svetlo
siva,
svila mat
.
n
lichtblau,
glanzend
50
light
blue,
gloss
bleu
clair,
brillant
lichtblauw, glansend
azul
celeste,
brillante
azul
celeste,
brifhante
.
blu
celeste,
lucente
IjusblS,
blank
vaaleansininen,
kïütava
.
iysende
bla,
skinnende
lysebla,
blank
rojiyöoft,
6iiecT»ii|iH
.
-
jasnoniebieski,
bfyszczqcy
jMs
cpcüTÓc;,
yuaXiorepó
tsik
mavisi,
parlak
•svëtlemodra;leskla
vilagitó
kék,
fényes
vetlo
plava,-bleskajoca
MK
gelboliv
60%
8o%
WEL
grau,
seidenmatt-374
grey,
sly-matt
gris,
satiné mat
grijs,
zijdemat
gris,
mate seda
,
cinzento,
fosco sedoso
grigio,
opaco
seta
gra,
sidenmatt
harmaa,
sllkinhimmea
gra,
silkemat
gra,
silkematt
'
CepHI,
ffleiEOBMCTO-MaTOBBBI
szary,
jedwabisto-matowy
YKpt,
nsTaÈjwfó
pai
gri,
ipek mat
seda,
hedvabne
matna
szürke,
selyemmatt
siva,
sviia mat
grau,
seidenmatt 378
'
1f
n
ft
grey,
silky-matt
gris,
satiné
mat
grijs,
zijdemat
gris,
mate seda
cinzento,
fosco sedoso
grigio,
opaco
seta
gra,
sidenmatt.
harmaa,
silkinhirnmea
gra,
silkemat
gra,
silkematt
.
■
.'7
CepHH,
HKJKOBHCTO-MaTOBUH
szary, jedwabisto-matowy
YKpl,
|J8Ta^ü)TÓ
(JOT
.
gri,
ipek mat
seda;
hedvabne
matna
szürke, selyemmatt
siva,
sviia mat
*
matt
42
yellow
olive,
matt
olive
jaunitre»
mat
.
geelolijf,
mat
amarillo
olivaf
mate
amarelo-oliva,
mate
,
giallo
oliva,
opaco
guloliv,
matt
oliivinkeltainen,
matta
gul oliven
guloliven,
mat
matt
leirO-OMBKOBbll,
MaTOBBII
oliwkowozóity,
matowy
oirptvo
köï,
U.ÜT
sary zeytin
yesili,
mat
sargas
oiajzöld»
matt
zlutoolivova,
matna
rumenoolivna,
brez leska
2%
+
blau,
matt
56
■
blue;
matt
bleo,
mat
blauw,
mat
azul,
mate
azul,
fosco
blu,
opaco
bla,
matt
sininen,
himmea
bla,
mat
bla,
matt
CMfflll MaTOBMH
niebieski,
matowy
UTIAS,
pen
,
mavi,
mat
modra,-
matna
.
kék, matt
plava,
mat
-
PAGE 6
04522
1 2
IP
«S_»
A.»
turn
V
TT
Mi
»azD
7
eg
v
»
1
-T—^r~~
EO EEZJ1
1
- .... J
__!_—:
22
"-^rr-ta»-/
U=r~
'
'7<®>
38
O
#>'
lil
29 fff •-SR 30
^ü
<*45
"6
.o
en
» »
H
O'-CD1
■
■■
Q5
K
ft».
A
QQ
13
■■i
Nicht enthalten
Not included
Non fourni
Behoort niet tot de levering
No inciuido
Noncompresi
,
Nao
inciuido
jkkemedsendt
IngéSrej
Ikke
inkluderet
Eivatsisaliy.
Asv oyianspiXajipavsTat
He
coaepaarrca
Nem tartaimazza
Nie
zawiera
Ni vsebovano
igerisinde
bulunmamaktadir
Neni obsazeno
PAGE
7
04522-
PAGE
8
#4522:
Entfernen
Remove
Detacher
Verwijderen
iMHiift
PAGE
9
-.04522
PAGE
10
04522'
•PAGE
11
04522
PAGE
12
.04522
<fi)f?
§©@®E
35
Mg)®
1.E
2.É
PAGE
13
04522
PAGE
14
04522
m
F-4FPhantom
II-
'
-
"35
JahreJG74
Melders"
Neuburg,
Donau
1996
PAGE15
04522
J7*5-J ')'*/» » +
«'
F-4F
Phantom
ii
1.JG
72 "Westfalen" 2002
Verabsehiedung
der 1.
Staffel Rhelne
/
107.
91 „ 58 0n „ 83 W
*
W
31-Ö
FS
36320
FS
35237
FS 36375
■■l
•:•:•:•:•:•:•:•:■:■:::::.:.::■:■:■:•:
KI HI
MK
PAGE
16

Other manuals for F-4F Phantom II

3

Other REVELL Toy manuals

REVELL APOLLO 11 SATURN V ROCKET User manual

REVELL

REVELL APOLLO 11 SATURN V ROCKET User manual

REVELL P-39 Airacobra User manual

REVELL

REVELL P-39 Airacobra User manual

REVELL KIT 5318 User manual

REVELL

REVELL KIT 5318 User manual

REVELL KIT 1834 User manual

REVELL

REVELL KIT 1834 User manual

REVELL GTK BOXER (GTFz) User manual

REVELL

REVELL GTK BOXER (GTFz) User manual

REVELL 04653 User manual

REVELL

REVELL 04653 User manual

REVELL U.S.S. Fletcher (DD-445) User manual

REVELL

REVELL U.S.S. Fletcher (DD-445) User manual

REVELL MiG 21 PF User manual

REVELL

REVELL MiG 21 PF User manual

REVELL ’66 CHEVY IMPALA SS 396 2’N1 User manual

REVELL

REVELL ’66 CHEVY IMPALA SS 396 2’N1 User manual

REVELL Fencer User manual

REVELL

REVELL Fencer User manual

REVELL KIT 5525 User manual

REVELL

REVELL KIT 5525 User manual

REVELL KIT 5628 User manual

REVELL

REVELL KIT 5628 User manual

REVELL KIT 5260 User manual

REVELL

REVELL KIT 5260 User manual

REVELL Eurofighter Typhoon & Engine User manual

REVELL

REVELL Eurofighter Typhoon & Engine User manual

REVELL CATAMARAN User manual

REVELL

REVELL CATAMARAN User manual

REVELL Tornado GR1 RAF User manual

REVELL

REVELL Tornado GR1 RAF User manual

REVELL SUMMER ACTION FLYING LIGHTS User manual

REVELL

REVELL SUMMER ACTION FLYING LIGHTS User manual

REVELL AIRBUS A330-300 THAI AIRWAYS User manual

REVELL

REVELL AIRBUS A330-300 THAI AIRWAYS User manual

REVELL 04544 User manual

REVELL

REVELL 04544 User manual

REVELL '65 Ford Mustang 2+2 Fastback User manual

REVELL

REVELL '65 Ford Mustang 2+2 Fastback User manual

REVELL 05203 User manual

REVELL

REVELL 05203 User manual

REVELL Airship Luftschiff LZ 129 Hindenburg User manual

REVELL

REVELL Airship Luftschiff LZ 129 Hindenburg User manual

REVELL Golden Hind User manual

REVELL

REVELL Golden Hind User manual

REVELL Fork Lifter User manual

REVELL

REVELL Fork Lifter User manual

Popular Toy manuals by other brands

spacewalker F3701 instruction manual

spacewalker

spacewalker F3701 instruction manual

Hasbro Disney/Pixar TOY STORY AND BOYOND Squad Leader... quick start guide

Hasbro

Hasbro Disney/Pixar TOY STORY AND BOYOND Squad Leader... quick start guide

MJX 1519A instruction manual

MJX

MJX 1519A instruction manual

Fisher-Price View-Master SUPER SOUNDS H4159 instruction sheet

Fisher-Price

Fisher-Price View-Master SUPER SOUNDS H4159 instruction sheet

Lionel Southern Pacific Overnight Freight owner's manual

Lionel

Lionel Southern Pacific Overnight Freight owner's manual

Mattel HotWheels SHARK SLAMMER CITY quick start guide

Mattel

Mattel HotWheels SHARK SLAMMER CITY quick start guide

pitsco Trebuchet user guide

pitsco

pitsco Trebuchet user guide

Vollmer 43682 Mounting instruction

Vollmer

Vollmer 43682 Mounting instruction

Hasbro Zynga Kre-O CityVille Invasion Police Station Zombie... manual

Hasbro

Hasbro Zynga Kre-O CityVille Invasion Police Station Zombie... manual

Eduard H8K2 Emily rear interior quick start guide

Eduard

Eduard H8K2 Emily rear interior quick start guide

LGB 20323 instruction manual

LGB

LGB 20323 instruction manual

Eduard FE380 instruction sheet

Eduard

Eduard FE380 instruction sheet

Viessmann 6006 Operation manual

Viessmann

Viessmann 6006 Operation manual

Halo 96996 instructions

Halo

Halo 96996 instructions

Seagull Models SEA 94 Pilatus PC-9 Assembly manual

Seagull Models

Seagull Models SEA 94 Pilatus PC-9 Assembly manual

Eduard MH-60S interior Assembly instructions

Eduard

Eduard MH-60S interior Assembly instructions

goliath Doggie Doo quick start guide

goliath

goliath Doggie Doo quick start guide

MGA Entertainment LALALOOPSY TINIES Sew Magical! Sew Cute! Jewelry... quick start guide

MGA Entertainment

MGA Entertainment LALALOOPSY TINIES Sew Magical! Sew Cute! Jewelry... quick start guide

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.