manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. REVELL
  6. •
  7. Toy
  8. •
  9. REVELL FOCKE WULF FW 200 C-5 User manual

REVELL FOCKE WULF FW 200 C-5 User manual

Pevell
FOCKE
WULF
FW
200
C-5/C-8
CONDOR
04387-0389
©2006
BY
REVELL
GmbH
& CO.KG
PRINTED
IN
GERMANY
FO€KE
WULF
FW 200
G-5/C-8
CONDOR
Die
Focke-Wulf
Fw200war
dass
erste
modeme
Langstreckenflugzeug
der
Welt.
Sie
entstand
1937
als
viermotonges
Verkehrsflugzeug
im
Auftrag
der
deutschen
Lufthansa
und
sollte
auf
Langstrecken,
die
bisher
den
langsameren
Ffugbootenvorbehaltenwaren,
eingesetzt
werden.
Ihre
Fahigkeiten
bewies
das
neue
Verkehrsflugzeug
am10.
August1938
auf
seinem
ersten
Non-Stop-Flug
vor
Berlin-Ternpelhof
nach
Floyd-Bennet-Field,
New
York
in24
Stunden
36
Minuten
und12
Sekunder
bei
etner
Durthschnittsgeschwindigkeit
von
255.400
km/h.
Es
war
nicht
nur
etn
neuer
Retcordflug
sondem
auch
einebahnbrechendeLeistung
furden
Transatlantik-HugvefXeof.
Soche
Leistungen
weckten
schnell
die
Begehrlichkeiten
der
Militars
die
ohnehin
aufder
Suche
nachgeeignetenFlugzeugen
als
Transporter
und
Langstreckenaufldarer
waren.
Die
kaiserliche
japanische
Marinebestellte1939eine
AufWarerveraon
derFw200die
aber
durch
die
politischen
Ereignisse
nicht
mehr
ausgeliefert
wurde,
Stattdesser>
bideten
diese
Maschinen
die
Grundlage
furdasneu
aufgestellte
•_--
i-'
-
r:-
-
•
'•
-_
Gieichzeitig
lief
derBauder
militarischen
Version
Fw
200C-1,
die
sich
besonders
durch
strukturelle
Anderungen
auf
Grund
gestiegener
Abf
luggewichte
von
den
Vorgangemustem
unterschied.
MitderFw
200C-4entstandschlieBlich1942
die
meist-
gebaute
Fw
200.
Sie
wurde
sowohl
als
Femaufklarer
wie
auch
als
Bombergegen
Schiffsziele
T'ITJT™
T=:_
•:-"-.'
2-.
Aufhangevorrichtungen
unter
den
Motorgondeln
undinder
Bodenwanne
konventionelle
Bomben
mitgefuhrt
werden.Daneben
war
auch
die
Verwendung
von
Luft-Tbrpedos
vorgesehen.
Eine
der
wichtigstenAufgaben
derFw
200,
die
fast
ausschfeefifch
beim
KG40von
Frankreich
aus
uber
dem
Atlantik
geflogen
wurde,
wardas
AufspCren
von
Konvoys
unddie
Weitergabe
derfur
einen
Angriff
nbtigen
Informationen
an
de
deutschen
U-Boote.
Dazu
wurden
die
meisten
Fw200
mit
einem
Schiffs-Suchradar
vom
Typ
FuG200
JHohentwiel"
ausgerustet.
Dazu
wurden
die
charakteristischen
Antennen
am
Bug
angebracht
Inzwischen
hatte
manbei
Henschel
eine
ferngesteuerte
Lenkbombeent-
widcett
die
ate
Hs293in
Serie
ging.Ausgerustet
mit
einem
Walther-Raketentriebwerk
mit590
kp
Schub
emekhte
die
2.18
m
lange
Hs293mit
einem500kg-Sprengkopfeine
GeschwincSgkert
von
etwa
800
km/h.
Die
Steuerung
des
Flugkorpers
erfolgte
durcheinen
Bombenschutzen
im
Tragerflugzeug.
NebenDornier
Do
217,
Heinkel
He111undHe177
wurde
auch
die
Fw200furden
Einsatz
mitHs293
aiusgerustet.
Dazu
wurde
einenicht
exakt
bekann-
te
Anzah
von
vorhandenen
Fw200der
unterschiedlichsten
Versionen
zu
Tragerflugzeugen
umgebaut
undmitFw
200C-5/FK
bezeichnet.
AuBerlich
unterscheidet
sich
dieserVersion
besonders
durch
die
verlangerten
Motorgondeln
der
auBeren
Triebwerke
mit
einerspeziellen
Aufhangevomchtung
furdieHs
293.
Eine
dieser
Maschinen
mit
zwei
Hs293
kann
ausdem
REVELL-Bausatz
gebautwerden.
Die
letzte
Serienversion
derFw200wardie
Baureihe
C-8von
der
jedoch
vom
Herbst
1943
bis
Anfang
1944
nur
nochwenige
Exemplare
(16?)gebautwur-
den.
In
ihrem
Aussehen
unterscheidet
sich
diese
Version
kaum
vonder
C-4,
obwohl
siealsein
reinerFemaufklarervorgesehenwar.ZweiMaschinen
dieses
Typs
konnen
ausdem
REVELL-
Bausatz
gebaut
werden.
Insgesamt
wurden
etwa
275
Maschinen
der
verschiedenen
Versionen
derFw200
gebaut.
Technische
Daten:
Spannweite
Lange
Hohe
Motoren
Leistung
Leergewicht
Fluggewicht
max.
Geschwindigkeit
max.
Reisegschwindigkeit
Landegeschwindigkeit
Steigzeit
auf
6000
m
Reichweite
max
Dienstgipfelhohe
Besatzung
Bewaffnung
32.84m
23.85
m
6.30m
Bramo
323R-2
4x1000
PS
14
100kg
22
700kg
285
km/h
in
5000m
235
km/h
110
km/h
38
Minuten
4
350km
8500m
7
Mann
1
x MG151in
Drehtur
1
x MG131in
hinterem
Rumpfstand
1
x MG131in
Bodenwanne
je1x MG131in
seitiichen
Rumpfstanden
4
- 6 x
25okgBombenoder
2
Torpedos
oder
2 x Hs
293AGleitbomben
(Die
Bewaffnung
variiert
stark
innerhalb
der
einzelnenVersionen
)
FOCKE
WULF
FW200
C-5/C-8
CONDOR
The
Focke-Wulf
Fw
200C
Condor
wasthe
first
modem
long-distanceaircraft
inthe
world.
She
was
conceived
in
1937
asa
four
enginedcommercialaircraft
atthe
request
ofthe
German
Lufthansa
tobe
used
on
long
distancerouteswhich
up
until
then
were
the
domain
ofthe
fly-
ing
boats.
She
aptlydemonstrated
her
capabilities
asa
commercialaircraft
on
IQAugust
1938
on
her
first
non-stop
flight
from
Templehof
Airfield,
Berlin
to
Floyd-Bennet-Field,
New
York
which
lasted
24
hours
36
minutes
and12
seconds
atan
averagespeed
of
255.4km/h(158
mph).
Itwasnot
only
a
recordbreaking
flight
but
also
a
standardsettingperformance
for
Trans-Atlantic
flights.
Such
performancesquicklyattracted
the
attention
ofthe
military
who
werealready
looking
fora
suitablelong-distancetransportaircraft.
In
1939
the
Imperial
Japanese
Navy
ordered
a
reconnaissanceversion
ofthe
Fw200which
dueto
political
devel-
opments
was
neverdelivered.Instead,thisaircraftbecame
the
foundation
ofthe
newly
formed
Kampfgeschwader
40
(CombatWing
No40).Atthe
same
time
construction
ofthe
militaryversionFw200-1,which
differed
from
its
predecessors
in
structuralchanges
dueto
higher
take-off
weights.
Finally
in
1942
came
the
mostprolificFw200,
the
Fw200C-4.
Shewas
employed
both
asa
longdistance
reconnaissance
aircraft
and
maritime
bomberagainstmar-
itimetargets
for
which
shewas
equipped
with
mounting
points
for
conventionalbombs
under
the
engines
nacelles
andinthe
belly.
Theuseof
aerial
torpedo's
was
also
envisaged.
One
ofthe
most
important
missions
ofthe
Fw200,
flown
almost
exclusively
over
the
North
Atlantic
by
CombatWing
40
from
bases
in
France,
wasto
locateAlliedConvoys
and
relaythis
information
tothe
German
U-Boats.
For
thispurpose,most
ofthe
Fw200were
fitted
with
the
,,Hohentwiel"
FuG200
Maritime
Search
Radar.
Characteristicantennaarrayswereattached
to
the
nose
and
tailsections.Henschel,
inthe
meantime
had
developed
a
remote-controlled
guided
missile
whichentered
series
production
asthe
Hs293.
Carrying
a
500kgwarhead
and
propelled
bya
Waltherrocketengineproducing590kp
of
thrust,
the
2.18mlong
Hs293
attained
a
speed
of
800km/h(496mph).
The
missile
was
controlled
bythe
Bomb-Aimer
inthe
launchaircraft.
Apart
from
the
Domier
Do217,
the
HeinkelHe111
and
He177
the
Fw200
was
also
fitted
to
carry
the
Hs293.
For
thispurpose,
an
unknown
number
ofthe
availableFw200
in
varying
versions
weremodified
as
missile
carriers
and
re-designated
Fw200C-5/FK.
This
ver-
sion
differed
e>ctemally
from
previousversions
bythe
extendedengine
nacelles
with
special
mounting
points
forthe
Hs293
missiles.
Oneof
theseaircraft
with
two
Hs293
missiles
canbe
constructed
from
the
REVELL
Kit.
The
last
series
version
ofthe
Fw200
wasthe
model
C-8of
whichbetween
autumn
1943andthestartof1944onlya fewexamples,maybesixteenwere
built.
This
version
differed
externally
little
from
theC-4
even
though
itwas
developedpurely
as
a
reconnaissance
aircraft.
Two
versions
of
thisaircraft
canbe
built
from
the
REVELL
Kit.
A
total
of
some
275
aircraft
in
variousversions
ofthe
Fw200were
built.
Technical
Data:
Wingspan:
Length:
Height:
Engines:
Power:
EmptyWeight:
MaximumTake-offWeight:
Maximum
Speed:
Cruising
Speed:
LandingSpeed:
Time
to
Climb
to
6000m(19680ft):
Service
Ceiling:
Range:
Crew:
Armament:
32.84m(107ft9ins)
23.85m
(78ft
3ins)
6.30m(20ft
7ins)
Bramo
323R-2
4
XlOOOhp
14100kg(31090lbs)
22700kg
(50053lbs)
285km/h
at
5000m(177mph
at
16400ft)
235km/h(145mph)
110km/h(68mph)
38
minutes
8500m
(27900ft)
4350km
(2700miles)
7
1x
Type
151
Machine
Gunina
dorsalrevolving
turret
1x
Type
131
Machine
Guninthe
rearfuselage
1x
Type
131
Machine
Gun
underfuselage
1
x
Type
131
Machine
Gunin
each
waist
position
4
- 6x
250kg(550lb)Bombs
or2 x
Torpedo's
or
2
x
Hs293
GuidedMissiles
(TheArmament
differed
considerablybetweenvariousversions)
Modeldesign
byA.
Dietz
Special
thanks
for
information
support
to
EADS
and
DeutschesTechnikMuseum,Berlin.
04387
Vor
dem
Zusammensetzen
gut
durchlesen!
D:
Achtung:
Jedes
Teil
1st
numeriert
(I).
Reihenfolge
der
Montageschritte
beathten.
Benotigte
Werkzeuge:
Messer
und
Feite
zum
Entfernen
und
Entgraten
der
Teile
(2)
Gummiband,
Klebeband
und
Wascheklammern
zum
Zusammenhalten
der
geklebten
Einzelteile
(3).
Plastikteile
in
einer
milden
Woschmirrellosung
reinigen
undander
Lirit
trocknen,
damft
der
Farbanstrich
unddie
Abziehbilder
besser
batten.
Vordem
Ankleben
prirfen
ob
Teilepassen,
Klebstotf
sporsom
ouhragen
Chrom
und
Faroe
anden
Klebefldthen
entfernen.
Kleine
Teile
anstreitben,
bevor
sie
vom
Rahmen
entfemt
werden
(4)5 .
Forben
gut
durchtrocknen
lessen,
erst
dann
den
Zusammenbau
fortsetzen.
Jedes
Abziehbildmotiv
einzeln
ousschneiden
und
to.
20
Sekunden
in
warmes
Wasser
touchen.
Das
Motiv
ander
bezekhneten
Stelle
vom
Papier
abschieben
undmit
Lbschpapier
andriicken.
NL
OPGELET:
Voor
de
montage
eerst
goed
de
handleiding
lezen.
Elk
ondetdeel
is
genummerd
(1).
Letop
de
montagevolgorde.
Benodigd
gereedscbap:
mes en
vijl
voor
he!
afbramen
van de
ondetdelen
(2);
elastiek,
plakband
en
wasknijpers
voor
bet
bij
elkaar
houden
van de
gelijmde
onderdelen
(3).
Plastic
onderdelen
met
een
zachtafwasmiddel
reinigen
en
vanzelf
laten
drogen,
zodat
de
verf
en de
decals
beter
hethten.
Controleer
voor
het
lijmen
ofde
onderdelen
passen;
lijm
dun
opbrengen.
Chroom
en
verf
vande
lijmvlakiten
verwijderen.
Kleine
onderdelen
verven
voordat
zevan
net
room
warden
verwijderd
(4]
(5).
Verf
goed
laten
drogen,
danpas
verdergaan
metde
montage.
Elke
decai
afzonderlijk
uitsnijden
enca.20
sec.
in
warm
water
dopen.
De
decal
opde
aangegeven
plaats
vanhet
papier
sehuiven
enmet
vloeipapier
aandrukken.
GB:
ATTENTION:
Read
the
instructions
thoroughly
prior
to
assembly.
Each
component
is
numbered
(1).
Adhere
to
specified
sequence
of
assembly.
Tools
required:
knife
and
file
forremovalof
componentsfromframe
(2);
rubber
band,
adhesivetape
and
clothes
pegs
for
clampingcomponentstogetherafter
applying
adhesive
(3).Cleanplasticcomponents
ina
mild
detergent
solution
and
allow
to
air-dry
so
that
paint
and
transfersadherebetter.Prior
to
applying
adhesive,
check
tosee
whether
the
components
fit
together;
applyadhesivesparingly.Removechrome
and
paint
from
the
contactsurfaces.Paintsmallcompo-
nentsbefore
removing
themfrom
the
frame
(4)
(5j.Allow
paint
todry
well,
and
only
then
continue
to
assemble.
Cutout
each
transfer
individually
and
immerse
in
warmwater
for
approx.
20
seconds.Slidetransfer
off
paper
and
into
designated
posi-
tion,
then
press
on
with
blotting
paper.
F:
ATTENTION:
lisez
bien
la
notice
de
montage
avant
de
tommencer.
Cheque
piece
est
numerotee
(1).
Respectez
I'ordre
des
operations.
Outils
necessaires:
couteau
et
lime
pour
ebarber
les
pieces
(2);
elastiques,
ruban
adhesif
et
pinces
a
linge
pour
maintenir
les
pikes
collees
(3).
Nettoyez
les
pieces
en
matiere
plastique
dans
une
solution
douce
de
produit
de
lovage
et
faites-!es
se'cher
a
I'air
afin
quela
peinture
et
Jes
decalcomanies
tiennent
mieux.
Avant
de
mettre
la
colle,
verifiez
siles
pieces
s'adaptent
bien
les
unes
aux
autres;
mettez
peude
colle.
Enlevez
le
chrome
etla
peinture
des
surfaces
de
collage.
Peignez
les
petites
pieces
avanl
deles
detacher
dela
grappe
(4)(S).
Loissez
bien
secher
la
peinture
avant
de
poursuivre
I
'assemblage.
Decoupez
cheque
decalcomanie
separement
et
plongez-la
dans
de
I'eau
chaude
pen-
dant
20
secondes
environ.
A
I'endroit
marque,
faites
glisser
le
motif
pour
le
separer
du
papier
et
pressez-le
sur
emplacement
avec
du
papi-
er
buvard.
E:
lAtencion!
Antes
de
comenzar
conel
ensamblaje,
leer
detenidamente
las
Jnstrucciones.
Coda
pieza
va
numerada
(1).
Tengase
en
cuerrta
el
orden
de
operaciones
del
ensamblaje.
Herramientas
necesarias:
Cuchilla
y
lima
para
desbarbar
las
piezas
{2}.
Cintas
de
goma,
cinta
adhesive
y
pinzas
de
ropapara
sujetar
las
piezaspegadas(3).Lavar
las
piezos
de
pldstico
en
una
solution
de
detergente
suave
y
dejar
quese
sequen
al
aire
para
mejorar
asila
adhesion
dela
pintura
y delas
cal-
comanias.
Antes
de
aplicar
el
pegamento
comprobar
silas
piezasquedan
correctamente
adaptadas.
Aplicar
el
pegamento
sin
excederse.
Alejar
delas
superficies
de
pegado
el
cromado
y la
pintura.
Pintar
las
piezas
pequenasantes
de
desprender-
las
de
su
sujecion
(4)
(5).
Antes
de
proseguir
conel
ensamblaje,dejar
quese
seque
bien
la
pintura.
Recortar
las
calcomanias
una
par
unay
sumergirlas
durarrle
unos
20
segundos
en
agua
coliente.
Deslizar
del
papel
la
calcomania
enel
lugar
ade-
cuado
y
apretarla
colocando
encima
de
ella
papel
secants.
I:
ATTEHZIONE:
Ptima
dell'assemblaggio
leggere
attentamente
le
istruzioni
di
montaggio.
Ogni
pezzo
e
numeroto
(1).
Tener
presente
la
succession
delle
fasi
di
assetnblaggio.
Attrezzi
necessari:
coltello
e
lima
per
togliere
la
sbavatura
dai
pezzi
(2),
nastro
adesivo
e
mollerte
da
bucato
per
tenere
insieme
i
pezzi
singoli
dopo
averli
incolloti
(3).
Lavare
i
particolari
in
plastica
con un
detergente
delicate
e
lasciarli
asuugore
all'arJa.
peruna
migliore
adesione
dello
strata
di
colore
e
della
figure
decalcabile.
Prima
di
incollare,
verificare
che
i
pezzi
si
abbinino
bene
tro
di
loro;
applicare
il
collante
con
parsimonia.
Togliere
cromo
e
colore
dalle
superfici
da
incollare.
Dipingere
i
piccoli
acces-
sor!
sul
supporto
prima
di
rimuoverli
(4)
(5).
Far
seccare
bene
la
vernice
prima
di
proseguire
con
I'assemblaggio.
Ritagliare
singolarmente
ogni
figuro
edimmergerlain
acqua
tiepida
per20
second!
circa.
Applicare
il
motive
nella
posizione
segnala
e
tamponarlo
con
carta
ossor-
bente.
S:
OBS:
Las
instruktionerna
nogaigenominnan
du
setter
modellen
samman.
Varenda
detalj
ar
numrerad
1.
V g
beakta
folj-
den
i
sammansattningsstegen.
Verkryg,
som
du
kommer
att
behove
:
kniv
och
fil
for
att
skrapa
detaljerna
rena
2 ,
gum-
miringar,
tejp
och
kladnypor
foratt
hallosamman
de
limmade
detaljerna(3).
Rengbr
plastdetaljerna
inen
mild
rvattmedel-
Ib'sning
och
torka
demi
luften
foratt
lack
och
dekaler
skall
hdlla
btittre.
Kolla,
om
detaljernapassarihopinnan
du
klistrar
democh
anvtJnd
limmet
sparsamt.
Avldgsno
krom
och
lack
frdn
ytorna,
som
kommer
att
limmas
ihop.
Mala
de
sm<5
detaljer-
na
innan
du
avldgsnar
dem
frdn
ramen
|4)
5 .
Lot
locket
riktigt
torkaigenominnan
du
fortsdtter
med
sammonsaffningen.
Skar
av
varje
dekalmotiv
enskilt
och
doppa
deti
vannt
votten
i ca20
sekunder.
flytta
motivet
bort
frdn
papperet
genom
att
tryc-
ka
viddet
angivno
stdllet
och
tryck
fast
med
Idskpopper.
DK:
BEMS.RK:
Inden
sammensstningen
begyndes,
>kai
byggevejledningen
Isses
godt
igennem,
Hver
deler
nummerere!
{I).
Rakkefslgen
af
monteringstrinnene
skal
overholdes.
Nedvendigt
vBrktej:
Kniv
ogfiltil
afgratning
af
delene
(2);
gummiband,
tape
og
tejklemmer
tilat
bolde
de
klsbede
(3)
enkeltdele
sammen.
Plastikdelene
renses
i en
mild
sabelud
og
luftterres
sa
malingen
og
overferingsbillederne
bedre
kan
hstte.
Inden
paferelsen
kontrolleres
om
delene
passer;
limen
paferes
sparsommeligt.
Krom
og
farve
fjernes
fra
kleebefloderne.
De
sma
dele
males
inden
de
fjernes
fra
rammen
{4}
(5).
Lad
farven
terre
godl
inden
sammenscetningen
fortseetles.
Overferingsbiliedernes
motiver
sksres
ud
enkeltvis
og
dyppes
ca.20
sek.
i
varmt
vand.
Skub
motive)
fra
papiret
og
tryk
del
fasi
med
trakpopir.
GR:
FIPOZOXH:
flpiv
irj
cuvappoA6Yn°1i
5iapdoT£
KaAa
nq
o5r\y\Ec;.
K68c
s^aprriMa
eivai
api6unH£-
vo
(1).
npooiJjE
rr)
ocipa
"TLJV
priparuv"
ouvap^oAbynonc;.
Anairoufjeva
epvaAsia:
Maxa'pi
KOI
Aiua
yia
TH
Aeiavon,
TUV
e^apTn^drwv
(2),
Aaorixcvia
raivia,
KoAAnTiKii
TQIVIQ
KOI
pavTaAaKia
yia
*n
ouyKpaTrtor)
TUV
KoAAnpcvuv
pepovupcvuv
c^aprnpaTuv
(3).
KaBapiore
Ta
nAaoriKa
c^opTrj|jaTa
ucoa
0£
Eva
"paAoKO"
KQdapioriKO
6idAu(ja
KOI
aTeyvucne
TO
orov
aepa,
UOTE
va
unap^i
KaAuTepr)
np6o<puor|
TOU
xpuparoq
KOI
TUV
xaAKOMOviwv.
flpiv
TO
KoAAnMQi
£Aey^T€
av
TaipiaZjouv
pcTa^u
TOUC;
rn
E^npTr)|jaTa.
EnaAciijjTc
omovo(jiKa
Tqv
noAAa.
AnouanpuvETC
and
TIC;
cnicpdvciet;
eniKoAAnont;,
Xpupio
KOI
patpq.
BdipiE
TO
piKpd
cijapTriuciTa,
npiv
anoMQKpuvSouv
anoTO
nAaioio
(4)
(5).
Atpnore
va
OTcyvuoouv
KaAa
TO
xpuuara
KOI
uoTcpa
ouvcxiore
Tq
auvap^oAovnoT-
KoiJfTE
^xupioTa
TO
tcaSs
pOTipo
TUV
xaAKopaviuv
KOI
pouTrj^re
TO
oe
t^ecnd
vepd
yia
n£p.
20
SEUTepdAerrra.
AnopaKpuvcTE
TO
poTipo
anoTO
xapri.
OTO
or)MOfi£|jevo
on^sio
KOI
niEOTe
TO
\it
TO
orounoxapTO.
Read
before
you
start!
N:
OBS!
Les
neye
igjennom
monteringsanvisningen
far
sammenbyggingen.
Hver
deler
nummerert
1.
Foig
rekkeffllgen
pa
monter-
ingstrinnene.
Nedvendig
verktoy:
Kniv
ogfilfor
fjerning
av
grader
pd
delene(2),gummiband,tape
og
klesklyper
ford
holde
sam-
men
de
limede
enkertdelene
(3).
Rengjer
plastdelene
i
mildt
sdpevann
ogladem
lufttorke,
slik
at
fargen
og
bildenesitterbedre.
Far
pdlimingen
md
det
kontrolleres
om
delenepasser:
Ta
pd
lift
iim.
Fjern
krom
og
forge
pd
klebeflatene.
Mai
de
smd
delene
far
de
fjernes
fro
rammen
(4)
(Si.
La
fargene
tarke
godt
for
sammenmortteringen
fortsettes.
Skjaer
ut
hvert
av
motivene
forsegog
legg
demi
varmt
vann
i ca.20
sekunder.
Skyv
motivet
fra
papiret
pddet
merkede
stedet
og
trykk
pdmed
trekkpapir.
P:
ATENCAO:
Antes
de
iniciar
a
montagem
leia
atentamente
o
manual
de
construcdo.
Todas
as
partes
components
sao
numeradas
(I).
Atentar
para
a
sequenda
das
etapas
de
montagem.
Ferramentas
necessaries:
Faca
e
lixa
para
aparar
a
rebarba
das
pecas
(2),
elastico,
file
adesiva
e
molas
de
roupa
para
sustentar
as
pecas
(3)
durante
a
colagem.
As
pecas
de
materia
plastica
devem
ser
limpas
numa
solucao
fraca
de
deter-
gente
e
secas
ao
ar,de
forma
quea
demao
de
tinta
e os
decalques
tenham
uma
boa
adesao.
Antes
de
color,
verificar
seas
pecas
encaixam;
utilizer
a
cola
em
pequena
quantidade.
Eliminar
o
cromado
e a
tinta
das
superficies
a
serem
coladas.
Nao
passar
cola
nas
pecas
que
ainda
se
encontram
fixas
na
grade
de
materia
plastica.
Pintar
as
pecas
pequenas
antes
de
retird-las
da
grade
(4)
(5).
Deixar
a
tinta
secar
complete-
mente
para
depois
continuar
coma
montagem.
Cortar
separadcmente
cada
urn
dos
decalques
e
mergulha-los
em
agua
morna
durante
aprox-
imadamente
20
segundos.
Decalcar
os
motives
do
papel
na
posicao
indicada
e
secar
com
mata-barrao.
FIN:
HUOMIO:
Lue
rakennusohjeet
huolellisesti
ennen
kokoonpanoa.Jokainen
osa
on
numeroitu
(1).
Huomioiosienoikea
asennusjarjestys.
Tarvtttavot
tyo'kalut:
Veitsi
ja
viila
osien
ylimaardisten
pursertten
poistamiseen
(2);
kuminauha,
teippid
ja
pyykkipoikia
yhteenliimattujen
osien
paikollaanpitdmiseksi
(3).
Puhdisto
muoviosat
miedolla
pesuaineliuoksella
ja
anna
niiden
kuivua
itsesttitin,
jotta
maali
ja
siirtokuvat
tarttuvot
niihin
paremmin.
Tarkasta
ennen
liimausta,
etta
osat
sopivat
Joisi-
insa;
levita
liimaa
sddsteliddsti.
Poista
kromaus
ja
maali
liimapinnoista.
Maalaa
pienetosatennen
kuin
irrotat
ne
pidin-
raameista
(4)
(5).Anna
maalin
kuivua
kunnolla
ennen
kuin
jatkat
kokoonponoa.Leikkaajokainen
siirtokuva
erikseen
irti
ja
upota
itimpimddn
veteen
n.20
sekunniksi.
Irrota
kuvio
paperiin
merkitystii
kohdasta
Somalia
painamalla
imupaperi
kuvion
toista
puorfa
vasten.
RUS:
BnHMaHHe:
Flepefl
cSopKoii
xopomo
npowrarb
PVKOBOHCTBO
no
MOHraxy.
Kansas
jterajTb
npoHyMepo-BaHa
(1).
Co&fitoflaTb
noc.iejioBaTeJibHocTb
MOHTa>Ka.
HeoSxoaHMbie
paSoiHe
HHcrpyMeHTbi:
HOJK
H
HanHjib-HHK
ana
331HCTKH
fleia^eft
(2);
pe3HHOBaa
JieHta,
K^ewKaa
JieHTa
H
saxHMbijyia
cyuiKH
6ejibfl
jvia
ripHXH-MaHHH
cKJieHsaeMbix
OTjiejibHbix
fleta^eft
(3).
JHeTaiH
H3
miacTHKa
oiHc-rarb
B
pacrsope
MsrKoro
Motomero
cpe«CTBa
H
BbicyiiiHTb
»a
B03flyxe
jyifl
Toro,
HToSbi
KpacKa
H
nepeBOflHbie
KapTHHKH
jiyiiue
npHJirnia,™.
nepeji
rpmuieHBaHHeM
ripoBepHTb,
nOflXOflflT
Jffl
flCTH-lH;
K.1CH
HaHOCHTb
3KOHOMHO.
XpOM
H
Kp3CKy
yjaJIHTb
C
nOBepXHOCTCH
CK.lCHBiiHHM.
HeSoJIblUHC
fleTa.iH
noxpacHTb
nepea
TCM,
KBK
OHH
Syayr
ynajieHbi
H3
paMOK
(4)
(5).
KpacKy
HeoCxoflHMo
xopomo
npocyuiHTb,
To.ibKo
nocjie
aroro
npoaonxaTb
cSopxy.
Ka>KflyK>
cooTBeTCTByromyro
nepeBOflHyfo
KaprHmsy
orfleiibHO
Bbipeaan,
H
npHMepHo
Ha20
CCKVHJ
OKVHyrb
B
Teniiyio
BOfly.
Ha
o6o3HaieHHOM
Mecre
KapTHHKy
OTaejiHTb
or
GyMarH
H
npHJKarb
PL:
UWAGA:
Przed
skladaniem
przeczytac
dokfadnie
instrukcje
montazu.
Kazda
czesc
jest
ponu-
merowana
(1).
Zwrocic
uwage
na
kolejnosc
przeprowadzania
poszczegolnych
punktow
montazowych.
Potrzebne
narzedzia:
noz
oraz
pilnik
do
usuniecia
zadziorow
z
poszczegolnych
elementow
(2);
tasma
gumowa,
tasma
klejaca.
klamerki
do
bielizny
dla
przytrzymania
sklejonych
elementow
(3).
Wymyc
plastykowe
czesci
w
wodzie
z
delikatnym
srodkiem
myjacym
oraz
osuszyc
na
powietrzu.
aby
zapewnic
lepsz^
przylepnosc
farby
oraz
kalkomanii.
Sprawdzic
przed
przyklejaniem,
czy
dane
elementy
pasuj$
do
siebie;
nanosic
klej
oszczednie.
Usunac
chrom
oraz
farbe
z
powierzchni
przeznaczonych
do
kleje-
nia.
Mate
elementy
pomalowac
jeszcze
przed
wyciectem
z
ramki
(4)
(5).
Farbe
dobrze
wysuszyc.
doptero
potem
kontynuowac
sUadaree
cz^sd
Wyciac
potedynczo
kazdy
z
motywow
kakomani
i
zaourzyc
na
20
sekund
w
cieptej
wodzie.
Sciagnac
motyw
z
papieru
na
oznaczooe
rmejsce
i
docsnac
bibuta.
adimlan
sirasina
dikka:
er
•
'-.-..
-
;,:i;-
=-
=
•
:'::.=«
.T
T-:-=
: i
yapistinlmis
parcalan
b:r
5-=:=
•_—*•
:-
.=i
r
—=
:a-:
.=
:-=-£=
•
-=-35
3
=
yumusak
bir
detarjan
ile
ter^zse.-^
rc.-=
.=
r^at-a^"
zar*
y
yap^sr-asi
^r
ac;«
-a.3^3
C_TXJ-
Yapi§tirmadan
once
parcalann
uyup
uynmfcfri
hnrtnl
ecfci;
yapqkan
idarei
bir
7rrfr*1i
stJmn.
Kmw
boyayi
yapistirma
yuzeytenrvse-^
:e^ze.-
s*ee::e-
scXneoer
once,
-cucuk
pa^aar
Dcvayr
.*
=.
Boyayi
iyice
kurumaya
bira<
-
.-
:^.=-
ear
Her
jikartma
motrfini
tek
te«
«esr
«
yaria^K
20saniyesicaksuyadaldr
"
'
-"
.=•=•
=
;-=-
:n
ve
stlme
kagidi
ile
ba=-
- -
CZ:
POZOR:
Pfed
sestavenim
Txxrtazn*x;
iavo<X
dukiadne
procist.
Kazdy
dnje
ocislovan
(1).
Dbejte
na
pofadi
montaznich
kroku
Potreone
iua>oi».
W&
*
pilnik
k
odstraneni
vyronku
na
dilech
(2);
pryzova
paska,
lepici
paska
a
KO*CK>
na
pradto
pro
phdrzovanf
lepenych
jednotiivycri
dilu
(3).
Dtty
z
plasticke
hmoty
vycistrt
v
roztoku
^emneho
practKi
prostfedku
a
nechat
vyschnout
na
vzduchu,
za
ucelem
zajisteni
lepsi
prilnavost
barevneno
nateru
a
obtisku.
Pfed
nalepenim
zkontrolovat,
zdali
dfly
licuji;
lepidlo
nanaset
uspome,
Chrom
a
barvu
na
lepenych
plochach
odstranit.
Male
dfly
natrit
pfed
jejich
odstranenim
z
ramu
(4)
(5).
Barvy
nechat
dobre
proschnout,
teprve
potom
pokracovat
v
ses-
tavent.
Kazdy
motiv
obtisku
jednotiive
vyfiznout
a
ponofit
do
teple
vody
na
dobu
pfiblizne
20
sekund.
Motiv
na
oznacenem
miste
z
papiru
odsunout
a
pfitiacit
pomoci
stiraciho
papiru.
H:
FIGYELEM:
Az
osszealtftas
elott
az
epitesi
LrtmLrtatot
alaposan
at
kell
olvasni.
Minden
alkatreszt
szammal
lattak
el
(1).
A
szerelesi
lepesek
sorrendjere
ugyelni
Kelt.
Szukseges
szerszamok:
kes
es
reszeto
az
alkatreszek
sorjatlanitasahoz
(2);
gumiszalag,
ragasztoszalag
es
ruhacsipesz
az
osszeragasztott
alkatreszek
megtartasahoz
(3).
A
muanyag
alkatreszeket
lagy
mososzeres
oldatban
kell
tisztftani
esa
levegon
kell
megszaritani,
hogy
a
festekbevonat
esa
matricak
jobban
tapadjanak.
A
felragasztas
elott
ellenorizni
kell,
hogy
az
alkatreszek
bsszeillenek-e;
a
ragasztoanyagot
takarekosan
kell
felhordani.
A
kromot
es
festeket
a
ragasrtasi
(eluletekrol
el
kell
tavolitani.
A
kismeretu
alkatreszeket
a
keretbol
tbrteno
eltavolitas
elott
be
kell
festeni
(4)
(5).
A
festekeket
hagyni
kell
jol
megszaradni,
az
osszeszerelest
csak
ezutan
szabad
folytatni.
Minden
matrica-motivumot
egyesevel
kell
kivagni
eskb.20
masodpercre
meleg
vizbe
kell
aztatni.
A
motivumot
a
megjelolt
helyen
a
papirrol
lecsusztatni
es
itatospapirral
felnyomni.
SLO:
UPOZORILO:
pred
sestavo
dobro
precitati
upozorilo
za
sestavo.
Vsaki
delje
oznacen
(1).
Slediti
sled
postopka
pri
montiranju.
Potrebno
orodje:
nozi
in
orodje
za
delitev
delov
(2),
gumijaste
trake,
traka
z
lepilom
in
klukce
za
ucvrstilo
zalepenih
delov
(3).
Plasticne
dele
ocistiti
z
blagim
deterdzentom,
siziti
na
zraku
dabise
sloji
barve
in
preslikaci
boljse
prijeli.
Pre
lepijenjem
obvetno
preveriti
cese
deli
uklapajo
eden
v
drugi.
Pocasi
nanasati
lepilo.
Na
povrsinah
na
katere
nanasamo
lepilo
treba
prvo
odstraniti
hrom
in
barvo.
Manjse
dele
prvo
treba
premazati
in
psotem
oddeliti
z
rama
(4)
(5).
Pustiti
da
se
barve
dobro
posusijo,
in
sele
potem
nastaviti
z
sestavljanjem.
Vsaki
preslikac
posebno
zrezati
in
potoprti
v
toplo
vodo
ca.20
sekund.
Motiv
na
odrejenem
mestu
oddeliti
od
papirja
in
nanesti
z
upijacem.
»
Revell
GmbH
& Co.KG•
HenschelstroBe
20-30
•
D-322S7
Buende
•
Germany
•
Tel.:
+49-5223-965-0
•
Fax:
+49-5223-965-488
PAGE
2
Verwendete
Symbole
/
Used
Symbols
04387
Please
note
the
following
symbols,
which
are
used
inthe
following
construction
stages.
Neem
a.u.b.
de
volgende
symbolen
In
acht,
dieinde
onderslaande
bouwfasen
worden
gebruikt.
Por
favor,
preste
atengao
aos
simbolos
que
seguem
pois
os
mesmos
serao
usados
nas
pr6ximas
etapas
de
montagem.
Observers:
Nedanstaende
piktogram
anvands
i de
foljande
arhetsmomenten
Lsg
venligst
mserke
til
fslgende
symboler,
som
benyttes
i de
felgende
byggefaser.
[Toxa-Tyficra,
ofipaTare
BHHMamie
Ha
cjieflyremae
CHMBOJIIJ,
Koroptre
acnoiitayiOTCs
B
nocjieflyioiUHX
onepanaax
cSopKH.
napaKoAti)
npooe^ie
ia
napaKcmo
au|jj3o\a,
TO
onoia
xpno^o^o^uviai
OTIC;
napaKaiaj
pa6|ji6Ec;
auvopuoXovricjric;.
Dbejte
prosim
na
dale
uvedene
symboly,
ktere
se
pouzivaj:
v
nasledujicich
konstrukcnich
stupnich.
metyek
az
alabbi
epitesi
fokokban
alkalmazasra
kerulnek,
vegyek
figyelembe.
Prosimo
zaVasu
pozornost
na
sledece
simboie
kise
uporabljajo
v
naslednjih
korakih
gradbe.
Brtte
beactter
Se
^^-^
5
.-:•:•=
z*
'
yr
-&TK
-erden
Baustufen
vewendet
werden.
Veuilleznoter
les
S)f---
=;
"
r.es
r.-Qessous
qm
sent
utilises
dans
les
etapes
suivantes
du
montage.
Sirvanse
tener
en
cunb
to
dmtett
taofedos
a
confciuaraJn,
a
utiiizar
enlas
siguientes
fases
de
constmcci6n.
Si
prega
di
tare
iillinhMi
a
sefienti
simboii
ctie
vengono
usatl
nei
susseguenti
stadi
di
costruzione.
Legg
merke
til
symbotene
sum
fccpytUfi
monteringstrinnene
som
lalger
Prosze
zv.azsc
-3
"=£'er_
=:-
=
~
—
e.
-~^e
sa
uzyte
w
ponizszych
etapach
montazowych
Daha
sonraki
monts
D=
= =
-
=
•
=•
-ca
kullamlacak
olan,
asagidaki
sembollere
liitfen
dikkat
edin.
Kerjuk.
hogy
a
kowttezc
UTCXJ
Abziehbrtd
in
Wasser
emnda
art
atongen
Soak
and
apo*y
oecas
V:.
r'
r-
i::
:_-•
r:
:-'.::
~:"
;;
Transfer
in
tutu
Remojaryapfcar
Zmiekczyc
;:.
—
:-
w
wodne
a
nasteprae
naktac
:
~:
:::•:
-;
-:?:-;—£
rn
n
«
toyun
C=:s-
-i-::-
-
:
:•=
=
.-r-
a
"=:-:=:
=•=•-
i^ir;
-
-=•-•=•.="
=
••=:
-i:
:•:•:•:-
:
:rr~
-a-=s=:
i
Seite
wiederholen
;iiggende
kant
ipuesto
ado
oposto
l.ggende
side
^•JMOaCHOH
CTOpOHC
a
stronie
przeciwnej
anevavTtnXeupa
:
sldalon
megismetelni
Nicht
kleben
Don't
glue
Ne
pas
coller
Niet
lijmen
No
engomar
Nao
colar
Non
incoflare
Li
m
masej
Ala
liimaa
Skal
IKKE
limes
Ikke
iim
He
loieHTb
Nie
przyklejac
\ir\E
Yapi§tirmaym
Nelepit
nem
szabadragasztani
Ne
lepiti
Abbildung
zusammengesetztec
Teile
Illustration
of
assembled
parts
Figure
repre"serttant
les
pieces
assembles
Afbeelding
van
samengevoegde
onderdelen
Ilustraci6n
piezas
ensambladas
Figura
representando
pegas
encaixadas
Illustrazione
delle
parti
assemblate
Bilden
visar
dalarna
hopsatta
Kuva
yhteenliitetyista
osista
Illustrasjonen
viser
de
sammensatte
delene
Illustrasjon,
sammensatte
deler
H3o6pa;*eHHe
cMOHTHpoBaHHbix
aeTajreft
Rysunek
ziozonych
cz^sci
aneiKovioii
TUV
auvapiaoXovniJEvtov
e^apiri
Birleftirilen
pargalann
§ekli
Zobrazeni
sestavenych
dilu
osszeallttott
alkatreszek
abraja
Slika
slopljenega
dela
Anzahl
der
Arbeitsgange
Number
of
working
steps
Nombre
d'fitapes
de
travail
Met
aantal
bouwstappen
Numero
de
operaciones
de
trabajo
Numero
de
etapas
de
trabatho
Numero
di
passaggi
Antal
arbetsmoment
Tydvaiheiden
lukurnaara
Antall
arbeidstrinn
Antall
arbeidstrinn
KojitiiecTBO
onepaiyifl
Liczbaoperacji
apiBuoc;
TOW
epvaoicov
i§
safhalannm
sayisi
Pocet
pracovnfch
operaci
a
munkafolyamatok
szama
Stevilka
koraka
montaze
Mit
einem
Messer
abtrennen
Detach
with
knife
Detacher
au
couteau
Met
een
mesje
afsnijden
Separarlo
con
un
cuchillo
Separar
utilizando
uma
faca
Staccare
col
cortello
Skar
loss
med
kniv
Irrota
veitsella
Adskilles
meden
kniv
Skjcer
avmeden
kniv
Odcia.c
nozem
Siaxtopiore
ue
£va
MaXa'PL
Bir
bicak
ile
kesin
Odde
lit
pomoci
noze
kes
segitsegevef
levalasztani
Oddeliti
z
nozem
Klarsichtteile
Ciear
parts
Pieces
transparentes
Transparente
onderdelen
Limpiar
las
piezas
Peca
transparente
Parte
transparente
Genomskinliga
detaljer
Lapinakyvat
osat
Glassklare
deler
Gjennomsiktige
deler
npospaiHbieflCTajui
Elementy
przezroczyste
5ia(pavri
s^apifmaTa
§effaf
par^alar
Pruzracne
dily
attetszo
alkatreszek
Deli
kise
iasno
vide
Bauleile
trocknen
lassen
Allow
the
parts
todry
Laisser
secher
les
pieces
Qderdelen
laten
drogen
Dejar
secarlas
piezas
Deixar
secar
os
componentes
Far
asciugarsi
i
componenti
Anna
osien
kuivua
La
delene
terke
Lad
komponenterne
terre
Lat
byggdelama
torka
JaTb
afi'VaJUlM
BblCOXHyTb
Czesci
pozostawic
do
wyschniecia
A^J/OTE
la
li£pf\
OTEyviuaouv
Yapi
parcalarini
kurumaya
birakiniz
Alkatreszeket
hagyja
szaradni
Jednotliv^
dily
nechte
zaschnout
Pusfite
da
sestavni
deli
posuSijo
Klebeband
Adhesive
tape
Devidoir
de
ruban
adhesif
Plakband
Cinta
adhesiva
Fita
adesiva
Nastro
adesivo
Tejp
Teippi
Tape
Tape
Tasma
kleja^ca
Yapi§tirma
bandi
Lepici
paska
ragasztoszalag
Traka
z
lepilom
Befiegenden
Sicherheitstext
beachten
/
Please
note
the
enclosed
safetyadvice
I
Be
±-.±-
:•=•-
Ser«rhertstext
beachten
und
nachschlagebereit
halten.
'
'--:-
• - -
-
--------
•---.
:ref;r
later
reference.
F
%
frffT*rr
*s
a*cf*es
to
securtte
ci-jointes
etles
conserver
a
portee
de
main.
-
.....
•.
;-;-;-
:
:--
:i
.
-.:
-•'":,
ceze
steeds
bijde
hand.
E
Dteernr
i
Bcaprt
leacr
i
aipBikiiii
este
texto
de
seguridad
adjunto.
:r
. • -
-"-":-:
:
:_'T~
i
f
:i-r
:
'-.'-'
-
'-
::~.&a
oi
mano.
F
to
«•
*e*CM
•
tcxti
de
uyunu^t
IBMD
e
guarda-lo
para
consulta.
:-'-•".
:
''..:
•
~.-~'~-~:~-.--'
'.:"
~~-
~.~~
IT'T^-.S:
p
saitrti
o**c
rt
DK:
Overhold
vedlagte
sikkerhedsanvisninger
og
hav
dem
liggende
i
nserheden,
N:
Ha
alltid
vedlagt
sihkerhetstekst
klar
til
bruk.
RUS:
Co6jiK)HaTb
npHjiaraeMtiA
TCKCT
no
rexmiKe6e3onacnocTH,
xpaHHTb
eroB
JICFKO
aocTynHOM
MCCTC.
PL:
Stosowac
sie
do
zataczonej
karty
bezpieczehstwa
i
miec
j^
stale
do
wglqdu.
GR:
flpooe^Te
TLC;
ouvr]u.u£vec;
unoSei^eiq
aocpaAeiac;
KQI
tpu^d^TE
TIC;
ETOI
cbars
va
TI<;
EXETE
navia
oe
SiaSeoii
oat;.
TR:
Ekteki
guvenlik
talimatiarunu
dikkate
altip,
bakabilecegintz
bir
sekilde
muafaza
ediniz.
CZ:
Dbejte
na
prilozeny
bezpecnostni
text
a
mejte
jej
pripraveny
na
dosah.
H:
A
mellekelt
biztonsagi
szoveget
vegye
figyelembe
es
tartsa
fellapozasra
keszen!
SLO:
Prilozena
varnostna
navodila
izvajajte
injih
hranite
na
vsem
dostopnem
mestu.
Dieser
Bausatz
wurde
in
mehrfachen
Qualitats-
und
Gewichtskontrollen
auf
Vollstandigkeit
uberpruft.
Reklamationen
kpnnen
r-r
bearbeitetwerden,wenn
die
Bauanleitung,
das
aus
der
Kartonage
herausgeschnitte^e
EAN-Strichcode-Feld
undder
Kassenbon
eingeschickt
werden.
Bitte
habenSieVerstandr
•
-=-^r,
dasswirnurGewahrleistung
beiaktueflen
Artikeln
ubernehmen
konnen,
die
im
Ze'tr=_"~
aer
'etzten
24
Monate
erworben
worden
sind.
Unfrei
eingesandte
Reklamationssendungen
werden
von uns
nichtangenommen!
,,Einzelteile
fur
Umbauten
ko-rer
gegen
Vorkasseerworbenwerden".
Unsere
Adresse:
Revel
I
GmbH
& Co.KG,
AbteilungX,
Henschelstr.
20-30,32257
Bunde.
Dieser
Direktservice
gilt
fCir
die
Lander:
Deutschland,
Benelux,
Osterreich,
Frankreich,
GrqBbritannien.
Reklamationen
aus
den
ubrigen
Landern
werden
Ober
die
jeweiligenDistributeureabgewickelt.Bitte
kontakten
Sie
Ihren
Handler.
This
Model
Kit has
been subject
to
extensive quality
and
weight
checks
during
the
manufacturing process
to
ensure
it
leaves
our
warehouse
in
perfect condition.
We are
only
able
to
processapplications
for
missing parts
if the
following
procedure
is
followed.
In
all
cases
the
following
will
be
required before
we are
able
to
process
any
request: Original
receipt
(proof
of
purchase)
original instruction sheets (will
be
returned)
and the bar
code
cut
out of the
box.
We may not be
able
to
process requests
for
products that have been
discontinued
for
more
than
24
months. Productsthat
are
returned directly
to us
without prior
authorisation
by a
company representative will
not be
accepted
and
returned
to
sender.
Replacement parts
for
conversion
or
spares
will continue
to be
available however they
will
incur
a
handling charge.
Please
write
to:
Department
X
Revell
GmbH
& Co.KG,
Henschelstr
20-30,32257
Buende.
This
direct Service
is
only available
in the
following
markets:
Germany,
Benelux, Austria,
France
&
Great Britain, Revell GmbH
& Co.KG,
Boston House,
64-66
Queensway,
Hemel
Hempstead, Herts,
HP2
5HA,
Great Britain.
For
all
other markets please
contact
your localdealer
or
distributer
directly.
Afin
de
vous
donner
entiere
satisfaction
et
pournous
assurer
que
tous
les
elements
necessaires
au
montage
de
votre
maquette
sont
presents
dans
la
boTte,
cet
article
a
subi
dans
son
int^gralite
divers
controles
qualitatifs
ainsi
quedes
contrdle
de
poids.
Si
toutefoisvous
deviez
nous
faire
part
de
certaines
reclamations,
nous
vous
prions
de
bien
vouloir
vous
adresser
a
votrerevendeurhabituel,muni
dela
notice
de
montage,
du
code
FAN
decoupe
surla
boTte,ainsi
quede
votreticket
de
caisse.
Le
SAV
ne
sera
assure
que
pour
les
articles
ayant
ete
acquisdepuis
moins
de24
mois.
Les
pieces
de
rechange
utilisees
pour
la
transformation
de
maquettes
pourront
etre
obtenues
en
pre-paiement.
Dans
le
cas
ou
vous
n'obtiendriez
pas
satisfaction,
vous
pouvez
vous
adresser
directement
a
notre
service
SAVa
I'adresse
suivante:
REVELL
GmbH
&
Co.KG,
Abteilung
X,
Henschelstrafle
20-30,D-32257
Bunde
cw
Revefl
GmbH
& Co.KG,14B,ruedu
ChapeauRouge,
F-21000
Dijon,
France.
Pour
tous
les
autres
marches,
mere!
de
prendrecontact
avec
votredetaillant
6u
distributeur.
Deze
bouwdoos werd
verscheidene
malen
volledig
gecontroleerd
op
kwaliteit
en
gewicht.
Klachten
kunnen
slechts
in
behandeling
worden
genomen
indien
de
bouwhandleiding,
de
uit de
doos
geknipte
EAN -
streepjescode
en de
kassabon
zijn
meegezonden.
Wij
vragen
om
uw
begrip
dat wij
alleen garantie kunnen geven voor huidige
artikelen
die
binnen
een
periode
van de
laatste
24
maanden
zijn
gekocht. Onvolledig ingezonden klachten kunnen
niet
in
behandeling worden genomen. Onderdelen voor ombouw kunnen tegen
vooruitbetaling gekocht worden.
Ons
adres
is:
Revell GmbH
& Co.
KG,
Afdeling
X,
Henschelstrasse
20-30,
32257
Biinde.
Duitsland.
Deze directe service geldt
alleen
voor
de
volgende landen: Duitsland, Benelux,
Oostenrijk,
Frankrijk,
GrootBrittann'ie.
Klachten
afkomstig
uit
overige
landen worden
via de
eventuele locale
vertegenwoordigers
van
Revellafgewikkeld.
Wij
verzoeken
U
contact
op te
nemen
met uw
winkelier.
PAGES
Benotigte
Farben
/
Used
Colors
Benotigte
Farben
Requited
colours
Peintures
necessaires
Pinturasnecesarias
Tintas
necessa'rias
Color!
necessari
Tarvittavat
varit
hdvendige
larger
Anvanda
larger
Du
trenger
felgende
farger
HeoSxonHMbie
KC
Potrzebne
koiory
Gerekli
renkler
ArraiTouu™
xpiiuaTa
Potfebne
barvy
Szukseges
srrei.
c<
H<
anthrazit,
malt
9
anthracte
grey,
matt
antacie,
mat
antraciet,
mat
antracrta,
mate
antracite,
fosco
antracite,
opaco
antracil,
matt
antrasiitti,
himmea
koksgra,
mat
aHTpauHT,
MaTOBblH
antracyt,
matowy
av9paisi,
HOT
antrasit,
mat
antracit,
matna
antracit,
matt
tamno
siva,
mat
helloliv,
matt
45
light
olive,
matt
olive
clair,
mat
oljMcltmat
oliva
claro,
fosco
olw
chare,
opaco
Ijusoliv,
matt
vaalean
oliivi,
bimmea
lysoliv,
mat
lys
oliven,
matl
CBeTJIO-0.1HBKOBfalH.
MaTOBblH
jasnooliwk.,
matowy
CVOIXTO
XUKI,
UO.T
acik
zeytuni,
mat
svetleollvova,
matna
vilagos
oliv,
matt
svetlooliva,
mat
Geschutzgrau,
matt
74
Gunship
grey,matt
Gris
canon,
mat
Gedektgriis,mat
Canon
gris,
mate
Cinzento-canhao,
mate
Grigio
cannone,
gpaco
Kanongia,
matt
Armeijannarmaa,
matta
Kanongri,
mat
Kanongra,
matt
OpVUHHHO-CepbiH,
MaTOBUti
Armatni
szary,
matowy
fkpi
orptmcoTiKO,
pat
Askeri
gri,
mat
Hadihajo
sziirke,
mat:
Olovene
sediva,matna
Zascitnosiva,
brez
leska
Erde
dunkel,
matt
82
Dark
earth,
matt
Terre
foncfe,
mat
Color
tierra
oscuro,
mate
Terra
scjra,
opaco
Jord
mork,
matt
Mullanruskea,
matla
Hffk
jord,
mat
Jotd
m«rk,
matt
TeMHblii
SeMflSHOH,
MaTOBHH
Ciemnoziemny,matowy
rfjivo
OKoiipo,
UOT
Toprak
koyu,
mat
Foldszinu,
matt
Zemite'
tmava,
matna
Prstena
temna,
brezleska
schwarz,
matt
8
black,
matt
noir,
mat
zwarl,
mat
negro,
mate
preto.losco
svart,matt
musta,
himmea'
sort,
mat
sort,
man
HepHblH,
MaTOBblH
czarny,
matowy
^ic-upo,
(JQT
siyah,
mat
cerna,
matna
fekete,matt
crna,
mat
braun,
matt
85
tow,
matt
brim,
mat
brain,
mat
castanbo,
losco
marrone,
opaco
bran,matt
tuskea,
bimmea
brun,
mat
bran,
man
KOpHHHeBblH,
MaTOBblH
brazowy,
matowy
RQipt,
HOT
kahverengi,
mat
hneda,
matnS
barna,
matt
rjava,
mat
aluminium,
metallic
99
aluminium,
metallic
aluminium,
me'talique
aluminium,
metallic
aluminio,
metalodo
alumtmo.
meta'lico
alluminio,
metallico
aluminium,metallic
alumini,
metallikiilto
aluminium,
metallak
aluminium,
metallic
ajIMMHHHeBblH,
MeTajIilHK
aluminium,
metaliczny
atouuiviou,
uEToUuso
aliiminyum,
metalik
hlinikova,
metaliza
aluminium,metall
aluminijum,
metalik
Hellgrau,
T«r
"•
Lkjhtg'e.
T
Gris
eta
-••
LichtgriG.
mat
Gris
CIS".
-•;':
Cinzenti-ciarc
SE
Grigio
chraro.
opacc
Ljusgri,
matt
Vaaleanharmaa.rcet;
Lysegri
mat
Lysgri,
matt
Jasnoszary,
ma::«-i
F«pi
nvotxTO,
(JOT
Acik
gri,
mat
Vilagosszurke,
^~
Svelte
sediva,matna
Svetlosiva,brez
es»=
khakibraun,
matt
86
olive
brown,
matt
brunkhaki,
mat
kriakibruin,
mat
cagui,
mate
castanho
caqui,fosco
marrone
cachi,
opaco
kaki-brun,
matt
khakiruskea,
bimmea
knakibrun,
mat
kbakibrun,
matt
KOpHWBblH
''X3KH",
MaTOBblH
brazowy
khaki,
matowy
KdlfiE-XClKi,
UQT
haki
renkli,
mat
hnedakhaki,matna
kekibarna,
matt
kakirjava,
mat
panzergrau,
matt
78
tankgrey,matt
gris
blinde,
mat
pantsergrijs,
mat
plomizc,
mate
cinzento
milrtar,
fosco
color
carro
armatc,
opaco
psargri,
matt
panssarinharmaa,
bimmea
kampvogngri,
mat
jansergra.
matt
CepblH
T3HK,
MaTOBblH
szary
czolg.,
matowy
VKpt
TOVKt;,
UOT
panzergrisi,
mat
pancefove
seda,
matna
pancelszurke,
matt
oklopno
siva,
mat
sand,
matt
16
sandy
yellow,
matl
couleur
de
sable,
mat
zandkleur,
mat
area,
fosco
sabbia,
opaco
sand,
matt
biekka,
himmea
sand,
mat
sand,
matt
neCHaHblH.
MaTOBblH
piaskowy,
matowy
xpioua
auuou,
uai
kum
rengi,
mat
piskova,
matna
homokszinu,
matt
pesek,
mat
75
%
eisen,
metallic
91
+
steel,
metalik
colors
fer,
mgtaltyje
ijzertturig.
metallic
ferro,
meta'lico
lerto,
metallto
teraksenvarinen,
metallikiilto
jern,
metallak
jern,
metallic
cia-UHOH.
MerajljlHK
zelazo,
metaliczny
oiStipou,
ueioltao
demir,
metal
zelezna,
metaliza
vas,metall
zelezna,metalik
25
%
anthrazit,
matt
9
anthracite
grey,
matt
anthracite,
mat
antraciet,
mat
antracita,
mate
antracite,
fosco
antracit,
matt
antrasii,
bimmea
koksgra",
mat
antrasffl,
matl
aHTpaUHT,
MaTOBblH
antracyt,matowy
av9paKi,
urn
antrasit,
mat
antracit,matna
antracit,matt
tamnosiva,
mat
80
%
Schwarzgrun,
matt
40
+
M\0 %
Vert
noir,
mat
/wartgroen,
mat
Negro
verdoso,
mate
Verde-:*
mate
Nero
verde,
opaco
Svattgron,
matt
Mustanvibrea,
matta
Sorlgran,
mat
Sorlgrann,
matt
4epHO-ie.ieHt.il
MaToBuit
Czarnozielony,
matowy
npaoivo^iavpo,
udt
Siyah
yesjii.
mat
Feketeszb'ld,
matt
Cernozeiena,
matna
Crnozelena,
brezleska
gelb,
matt
15
yellow,
man
iaune,
mat
geel,
mat
amarillo,
mate
amarelo,
fosco
gul,
matt
kettainen,
bimmea
gul,
mat
gul,
matt
Xe.lTblH,
MaTOBblH
zom/,
matowy
Ktipivo.
liar
sari,
mat
zluta,
matna
sarga,
matt
rumena.
mat
90%
Dunkelgrun,
matt
39
+
Dark
green,
matt
Vert
fence,
mat
Donkergroen,
mat
Verde
oscuro,mate
Verde-escuro,
mate
Verde
scuro,
opaco
Mdrkgrbn,
matt
Tummanvitaa,
matta
Mirkegrtn,
mat
Mirkgnnn,
matt
TeMHO-3ejieHblii,
MaTOBblH
Ciemnozielony,
matowy
llpaoivo
OROupo,
pai
Koyu
yes.il,
mat
Sote'tzold,
matt
Tmavomodra,
matna
Temnozelena,
brezleska
10
%
gelb,
matt
15
yellow,
matt
jaune,
mat
geel,
mat
amar:
"
arriar?;
•;•::
gul,matt
keitaine"
—-:
gul,
mat
gul,matt
zotty,matowy
kiiptvo,
POT
sari,
mat
zluta,matna
sarga,
matt
rumena,
mat
o<
p<
Hellblau,
matt
49
Light
blue,
matl
Bleu
clai.
mat
Lichtblauw,
mal
Azul
claro,mate
Azul-claro,
mate
Ljusola,
matt
Vaaleansininen,
matta
Lysebli,
mat
Lysbla,
matt
CB6T.10-CHHHH,
MaTOBblH
Jasnoniebieski,matowy
MnXe
OVOIXTO,
UQT
Atjik
mavi,
mat
Vilagoske'k,
matt
Svetle
inodra,
matna
Svetlomodra,
brezleska
eisen,
metallic
91
steel,
metallic
colon's
fsr.metalique
ijzerkleurig,
metallic
lerroso,
metaleado
lerro,
mttalico
ferro,
melallico
ja'rnfa'rg,metall«;
teraksenvarinen,
metalHitto
Jem,
melallak
Jem,
metallic
CTa-TbHOH.
MeTll,1HX
zelazo,
metaliczny
aiSfjpOU,
(lETdXilKO
demir,metalik
zelezna,
metaliza
vas,metall
zelezna,
metalik
Schwarzgrun,
matt
40
Vert
noir,
mat
Zwartgroen,
mat
Verde-preto,
mate
Svartgron,
matt
Mustanvibrea',
matta
Sortgran,
mat
Soitgnm,
matt
HepHO-3ejleHblH,
MaTOBblH
Czarnozielony,matowy
npooivouavpo,
UQT
Siyah
yep,
mat
Feketeszb'ld,matt
Cernozelena,
matna
Crnozelena,brezleska
staubgrau,
matt
77
dust
grey,
matt
gris
poussiere,
mat
stofgrijs,
mat
cenicimto,
mate
cinzento
de
po,
fosco
grigio
sabbia,opaco
dammjra,
matt
pdlynharmaa,
himmea
stevgra,
mat
sluvgra,
matt
cepblii
IIbl.1HCTblH.
MaTOBblH
szary
kurz, matowy
Xpuuo
OKOvnc,,
UQT
toz
grisi,
mat
prachove
seda,matna
porszurke,
matt
prahsiva,
mat
grungrau,
matt
67
greenish
grey,
matt
gris
vert,
mat
groengrijs,
mat
gris
verdoso,
mate
cinzento
verde,
fosco
grigioverde,opaco
grongra,
matt
vihreanbarmaa,
himmea
grmgra,
mat
CepO-3e.TeHblH,
MaTOBblH
zielonoszary,
matowy
yKpi^onpaoivo,
UOT
yejil
grisi,
mat
zelenoseda,
matna
zb'ldesszurke,
matt
zeleno
siva,
mat
lichtblau,
glanzend
50
ligtit
blue,
gloss
bleu
clair,
Ham
tichtblauw.
glanserid
azul
celeste,
brillante
azul
celeste,
brilhante
blu
celeste,
lucente
IjusbB.
blank
Vaaleansininen,
kiiltava
lysendebliskinnende
lysebla,
blank
roaySoH,
6,ieaiiiUHH
jasnoniebieski,
btyszcza^cy
pn\
f
11165,
yunAioTEpo
i;ik
mavisi,
parlak
svetlemodra,
leskla
vilagito
ke'k,
fe'nyes
svetlo
plava,
bleskajoca
u<
80%
Hellblau,
matt
49
+
Lightblue,matt
Bleu
clair,
mat
Lictitblauw,
mat
Azul
claro,mate
Azul-claro,
mate
Ljusbla,
matt
Vaalearisininen,
matta
Lysebla,
mat
CBCTJIO-CHHHH,
MaTOBblH
Jasnoniebieski,matowy
MnAe
OVOIXTO,
UOT
Acik
mavi,
mat
Vilagoskek,
matt
Svetle
modra,
matna
Svetlomodra,
brezleska
20%
weiB,
matt
5
white,
matt
blanc,
mat
wS,
mat
bianco,
mate
branco,
fosco
banco,
opaco
vrt,
matt
valkoinen,
himmea
bvid,
mat
hvit,
matt
6ejlbIH.
MaTOBblH
biaty,
matowy
AEUKO,
UQT
beyaz,
mat
bila,
matna
fehe'r,
matt
bela,
mat
v<
pw<
weili,
matt
5
write,
matt
blanc,
mat
wit,
mat
bianco,mate
branco,
fosco
vrt,
matt
valkoinen,
bimmea
bvid,
mat
hvri,
matt
6e.lb]H.
MaTOBblH
bialy,
matowy
(lEUKO,
UOT
beyaz,
mat
bila,
matna
feher,
matt
bela,
mat
gelb,
matt
15
yellow,
matt
jaune,
mat
geel,
mat
amarillo,mate
gul,
matt
keltainen,bimmea
gul,
mat
gul,
matt
JiellTblH,
MaTOBblH
zotty,
matowy
Kiipivo,
uai
sari,
mat
zluta,matna
sarga,matt
rumena,
mat
rost,
matt
83
rust,matt
rouile,
mat
roest,
mat
orin,mate
ferrugem,fosco
rosl,
matt
ruoste,
bimmea
rust,
mat
rust,matt
pXaBHHHa,
MaTOBblH
rdzawy,
matowy
Xpuiua
OKOupiac,,
y
pas
rengi,
mat
rezava,
matna
rozsda,matt
rjava,
mat
Schwarzen
Faden
benutzen
Use
black
thread
Employer
le
til
noir
Gebruik
zwarte
draad
Utilizar
hilo
color
negro
Utilizar
fio
preto
Usare
filo
nero
"^
Anvand
svarta
tradar
Kayta
mustaa
lankaa
Benyt
en
sort
Bruk
svart
Hcnojib3OBaTt
lepHbie
HHTKH
Uzyc
czarnej
nici
XpnOlMOnOlEioTE
TT]V
KQCpS
pQUpOU
Kahverengi
siyah
iplik
kullanin
Pouzit
cerne
vlakno
barna
fekete
fonalat
kell
hasznalni
Uporabljati
crni
nit
Nicht
enthalten
Not
included
Won
fourni
Behoort
niet
totde
levering
No
incluido
Non
compresi
Nao
incluido
Ikke
medsendt
Ingar
ej
Ikke
inkluderet
Bvat
sisally
Aev
ovpnepi\ap(3aveT
He
coAep-KHTca
Nem
tartalmazza
Nie
zawiera
Ni
vsebovano
Igerisinde
bulunmamaktadir
Neni
obsazeno
Nicht
benbtigte
Teile
Parts
not
used
Pieces
non
utilisees
Niet
benodigde
onderdelen
Piezas
no
necesarias
Pegas
nao
utilizadas
Parti
non
usate
Inte
anvanda
delar
Tarpeettomat
osat
Ikke
n0dvendige
dele
Deler
som
ikke
er
n0dvendige
HencnojibsoBaHHbie
AeTa-TH
Elementy
niepotrzebne
Gereksiz
pargalar
Nepotfebne
dily
fel
nem
hasznalt
alkatreszek
Nepotrebni
deli
PAGE
4
04387
1
PAGES
04387
PAGE
6
04387
PAGE?
04387
PAGES
63DVd
04387
9
129
PAGE
10
04387
59
++
**
++
FRFRKR5L»-OL.KRCTCT
TO
TO
XLXL
TATA
MZMZ
TOXL'AHZFSKKF.F
Focke-Wulf
Fw
200C-5/FK
of
III/
Kampfgeschwader
40,
Norway,
1944
RLM76
PAGE
11
04387
60
FRFRKR6i»:oLKRCTCT
TO
TO
XLXL
TATAMZMZ
TOXLrAMZFSKKFF
Focke-Wulf
Fw
200C-8
Werk-No.0256;
Winter
1943,
Germany
11
PAGE
12
04387
61
++
u
++
FRFRKR6"LKRCTCT
TO
TO
XL
XL
TATAMZMZ
TOXLAnZFSKKFF
Foke-Wulf
Fw
200C-8
of
aVKampfgeschwader
40
Bordeaux-Merignac,
February
1944
PAGE
13
04387
62
FRFRKR5LKRCTCT
TO
TO
XL
XI.
TATA
MZMZ
TOXLAMZF8KKFF
15
Focke-Wulf
Fw
200C-5/FK
of
ill:/Kampfgeschwader
40,
Braunschweig,Germany,
May
1945
RLM76
-58
PAGE
14

This manual suits for next models

1

Other REVELL Toy manuals

REVELL Nieuport N.28 C-1 User manual

REVELL

REVELL Nieuport N.28 C-1 User manual

REVELL AH-64D Longbow Apache User manual

REVELL

REVELL AH-64D Longbow Apache User manual

REVELL KIT 1182 User manual

REVELL

REVELL KIT 1182 User manual

REVELL BAe Hawk T.Mk1 User manual

REVELL

REVELL BAe Hawk T.Mk1 User manual

REVELL KIT 1856 User manual

REVELL

REVELL KIT 1856 User manual

REVELL 04655 User manual

REVELL

REVELL 04655 User manual

REVELL G.T.S. Finnjet User manual

REVELL

REVELL G.T.S. Finnjet User manual

REVELL SPITFIRE MKII User manual

REVELL

REVELL SPITFIRE MKII User manual

REVELL Grumman F-14A Black Tomcat User manual

REVELL

REVELL Grumman F-14A Black Tomcat User manual

REVELL German Half-Track L4500 R "Maultier" User manual

REVELL

REVELL German Half-Track L4500 R "Maultier" User manual

REVELL StuG 40 Ausf. G User manual

REVELL

REVELL StuG 40 Ausf. G User manual

REVELL Sea King Mk. 41 45 years SAR User manual

REVELL

REVELL Sea King Mk. 41 45 years SAR User manual

REVELL Battleship Tirpitz User manual

REVELL

REVELL Battleship Tirpitz User manual

REVELL Bristol F.2B Fighter User manual

REVELL

REVELL Bristol F.2B Fighter User manual

REVELL Monogram The Gold Knight Of Nice User manual

REVELL

REVELL Monogram The Gold Knight Of Nice User manual

REVELL Sd.Kfz. 164 Nashorn User manual

REVELL

REVELL Sd.Kfz. 164 Nashorn User manual

REVELL BMC153 User manual

REVELL

REVELL BMC153 User manual

REVELL KURSK K-141 User manual

REVELL

REVELL KURSK K-141 User manual

REVELL P-47 D-30 Thunderbolt User manual

REVELL

REVELL P-47 D-30 Thunderbolt User manual

REVELL Supermarine Spitfire Mk V User manual

REVELL

REVELL Supermarine Spitfire Mk V User manual

REVELL 05203 User manual

REVELL

REVELL 05203 User manual

REVELL Fire Shot User manual

REVELL

REVELL Fire Shot User manual

REVELL P-39 Airacobra User manual

REVELL

REVELL P-39 Airacobra User manual

REVELL Focke Wulf Fw 189 A-1 User manual

REVELL

REVELL Focke Wulf Fw 189 A-1 User manual

Popular Toy manuals by other brands

X-RIDER CX3-II Series manual

X-RIDER

X-RIDER CX3-II Series manual

GREAT PLANES SYNCRO instruction manual

GREAT PLANES

GREAT PLANES SYNCRO instruction manual

Little Tikes Little Baby Bum 5 Little Ducks Water Table manual

Little Tikes

Little Tikes Little Baby Bum 5 Little Ducks Water Table manual

Fisher-Price JEEP RUBICON H4433 Owner's manual & assembly instructions

Fisher-Price

Fisher-Price JEEP RUBICON H4433 Owner's manual & assembly instructions

Mattel Barbie GJB66 instructions

Mattel

Mattel Barbie GJB66 instructions

PLANEPRINT Aermacchi MB-339 manual

PLANEPRINT

PLANEPRINT Aermacchi MB-339 manual

marklin 60760 manual

marklin

marklin 60760 manual

WIK DRAGON RACER Service manual

WIK

WIK DRAGON RACER Service manual

Eduard Sd.Kfz.251/1 Ausf.D Assembly instructions

Eduard

Eduard Sd.Kfz.251/1 Ausf.D Assembly instructions

marklin 29481 user manual

marklin

marklin 29481 user manual

BIG Bobby-Trolley quick start guide

BIG

BIG Bobby-Trolley quick start guide

Eduard Zoom Bf 109F-4 Weekend 1/48 quick start guide

Eduard

Eduard Zoom Bf 109F-4 Weekend 1/48 quick start guide

Horizon Hobby E-flite EFL08250 instruction manual

Horizon Hobby

Horizon Hobby E-flite EFL08250 instruction manual

Sportsman OPEN 252 Owner's manual and quick reference guide

Sportsman

Sportsman OPEN 252 Owner's manual and quick reference guide

TWM La-Flyer-40 instruction manual

TWM

TWM La-Flyer-40 instruction manual

Trix CC 40100 Series manual

Trix

Trix CC 40100 Series manual

Eduard SBD-3 Dauntless manual

Eduard

Eduard SBD-3 Dauntless manual

Black Horse Model P47 Thunderbolt Instruction manual book

Black Horse Model

Black Horse Model P47 Thunderbolt Instruction manual book

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.