manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. REVELL
  6. •
  7. Toy
  8. •
  9. REVELL Grumman F-14A Black Tomcat User manual

REVELL Grumman F-14A Black Tomcat User manual

Other manuals for Grumman F-14A Black Tomcat

3

Other REVELL Toy manuals

REVELL Aces Wild Custom Chopper User manual

REVELL

REVELL Aces Wild Custom Chopper User manual

REVELL Boeing 737-200 British Airways User manual

REVELL

REVELL Boeing 737-200 British Airways User manual

REVELL THE FLYING BULLS T-28B Trojan User manual

REVELL

REVELL THE FLYING BULLS T-28B Trojan User manual

REVELL Spanish Galeon User manual

REVELL

REVELL Spanish Galeon User manual

REVELL M7 HMC Priest User manual

REVELL

REVELL M7 HMC Priest User manual

REVELL German Submarine Type VII C User manual

REVELL

REVELL German Submarine Type VII C User manual

REVELL Monogram The Gold Knight Of Nice User manual

REVELL

REVELL Monogram The Gold Knight Of Nice User manual

REVELL Lavochkin LA-5FN User manual

REVELL

REVELL Lavochkin LA-5FN User manual

REVELL 04368 User manual

REVELL

REVELL 04368 User manual

REVELL Bristol Beaufighter TF.X User manual

REVELL

REVELL Bristol Beaufighter TF.X User manual

REVELL Avro RJ 85 User manual

REVELL

REVELL Avro RJ 85 User manual

REVELL SBD DAUNTLESS User manual

REVELL

REVELL SBD DAUNTLESS User manual

REVELL Boeing 747 SCA & Space Shuttle User manual

REVELL

REVELL Boeing 747 SCA & Space Shuttle User manual

REVELL BAe Harrier GR.Mk.7 User manual

REVELL

REVELL BAe Harrier GR.Mk.7 User manual

REVELL 69 Ford Mustang Mach 1 User manual

REVELL

REVELL 69 Ford Mustang Mach 1 User manual

REVELL KIT 1198 User manual

REVELL

REVELL KIT 1198 User manual

REVELL London Bus Installation guide

REVELL

REVELL London Bus Installation guide

REVELL DUALTEC User manual

REVELL

REVELL DUALTEC User manual

REVELL Eurocopter Tiger UHT/HAP User manual

REVELL

REVELL Eurocopter Tiger UHT/HAP User manual

REVELL P-47D Thunderbolt Razorback User manual

REVELL

REVELL P-47D Thunderbolt Razorback User manual

REVELL Offshore Powerboat User manual

REVELL

REVELL Offshore Powerboat User manual

REVELL KIT 1434 User manual

REVELL

REVELL KIT 1434 User manual

REVELL KIT 1834 User manual

REVELL

REVELL KIT 1834 User manual

REVELL 03187 User manual

REVELL

REVELL 03187 User manual

Popular Toy manuals by other brands

FUTABA GY470 instruction manual

FUTABA

FUTABA GY470 instruction manual

LEGO 41116 manual

LEGO

LEGO 41116 manual

Fisher-Price ColorMe Flowerz Bouquet Maker P9692 instruction sheet

Fisher-Price

Fisher-Price ColorMe Flowerz Bouquet Maker P9692 instruction sheet

Little Tikes LITTLE HANDIWORKER 0920 Assembly instructions

Little Tikes

Little Tikes LITTLE HANDIWORKER 0920 Assembly instructions

Eduard EF-2000 Two-seater exterior Assembly instructions

Eduard

Eduard EF-2000 Two-seater exterior Assembly instructions

USA Trains EXTENDED VISION CABOOSE instructions

USA Trains

USA Trains EXTENDED VISION CABOOSE instructions

Modellbau Laffont Z1601 Assembly instructions

Modellbau Laffont

Modellbau Laffont Z1601 Assembly instructions

NOCH 12905 instruction manual

NOCH

NOCH 12905 instruction manual

Eduard Ki-61-Id quick start guide

Eduard

Eduard Ki-61-Id quick start guide

Viessmann Vollmer 45616 Mounting instruction

Viessmann

Viessmann Vollmer 45616 Mounting instruction

Vollmer 42004 Mounting instruction

Vollmer

Vollmer 42004 Mounting instruction

Phoenix Model CLASSIC-EP instruction manual

Phoenix Model

Phoenix Model CLASSIC-EP instruction manual

H-KING Sopwith Camel British WW1 Fighter instruction manual

H-KING

H-KING Sopwith Camel British WW1 Fighter instruction manual

MODSTER Predator 4x4 Crawler user manual

MODSTER

MODSTER Predator 4x4 Crawler user manual

DHK Hobby 8136 User instruction manual

DHK Hobby

DHK Hobby 8136 User instruction manual

THUNDER TIGER Raptor 50 V2 kit manual

THUNDER TIGER

THUNDER TIGER Raptor 50 V2 kit manual

Timberkits Skateboarder instructions

Timberkits

Timberkits Skateboarder instructions

Hangar 9 Funtana 125 Assembly manual

Hangar 9

Hangar 9 Funtana 125 Assembly manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.

The sleek F-14 Tomcat is the most
advanced long range interceptor ever created.
Designed as an air superiority aircraft, the
F-14 is unsurpassed in the areas of speed,
maneuverability and range, and features
an awesome array of advanced weapons
systems. Powered by two Pratt and Whitney
Turbo-Fan engines, the mighty Tomcat utilizes
the high thrust of its engines and variable
sweep wings to achieve an incredible degree
of agility, as well as attain an impressive
top speed in excess of 1500 miles per hour.
The position of the wings is controlled by a
mach sweep programmer that maximizes
speed and minimizes drag. Firepower ranges
from an internal M61A1 Vulcan cannon to
lethal Hughes Phoenix air intercept missiles.
The Tomcat is also equipped with AIM-7E/F
Sparrow missiles and AIM-9L Sidewinder
missiles. The aircraft has a length of 61
feet 2 inches, and an extended wing span
of 64 feet 1½ inches. Combat takeoff
weight is in the range of 55,000 pounds.
 L’effilé Tomcat F-14 est l’intercepteur de
longue portée le plus avancé jamais créé.
Conçucommeunaéronefpourlasupériorité
aérienne, le F-14 est inégalé en matière de
vitesse, de maniabilité et de portée, il offre
une impressionnante gamme de systèmes
avancésd’armement.Propulsépardeux
moteurs turbocompressés Pratt et Whitney,
lepuissantTomcatutiliselagrandepoussée
de ses moteurs et des voilures à flèche
variablepouratteindreundegréd’agilité
incroyable, ainsi que des vitesses de pointe
impressionnantes de plus de 2 414 km/h (1
500mi/h).Lapositiondesailesestcontrôlée
par un programmeur de voilure Mach qui
maximise la vitesse tout en minimisant
la traînée. Sa puissance de feu va d’un
canon interne Vulcan M61A1 aux missiles
d'interceptionaérienneHughesPhoenix.
LeTomcatestaussiéquipédemissiles
Sparrow AIM-7E/F et de missiles Sidewinder
AIM-9L.L’avionestd’unelongueurde
19 m (61 pi 2 po) et une envergure en
extension de 19 m (64 pi et 1½ po). Le
poids de décollage pour combat est dans
la plage des 24 948 kg (55 000 livres).
El elegante F-14 Tomcat es el interceptor
de largo alcance más avanzado que se
haya creado. Diseñado como un avión de
superioridad aérea, el F-14 es inigualable
en las áreas de velocidad, maniobrabilidad
y alcance, y posee un arsenal impresionante
de sistemas de armas avanzadas.
Propulsado por dos motores Pratt y
Whitney con turboventilador, el Tomcat
utiliza el poderoso empuje de sus motores
y las alas de barrido variable para lograr un
increíble grado de agilidad, así como una
impresionante velocidad máxima de más de
1500 millas por hora. La posición de las alas
es controlada por un programador de barrido
que maximiza la velocidad y minimiza el
arrastre. La potencia de fuego se extiende
de un cañón interno M61A1 Vulcan a los
misilesletalesdeintercepciónaéreaHughes
Phoenix. El Tomcat también está equipado
con misiles AIM-7E/F Sparrow y misiles
AIM-9L Sidewinder. La aeronave tiene una
longitud de 61 pies y 2 pulgadas, y una
envergadura prolongada de las alas de 64
pies y 1½ pulgadas. El peso de despegue en
combate está en el rango de 55,000 libras.
READ THIS BEFORE YOU BEGIN
* Study the assembly drawings.
* Each plastic part is identified by a number.
* In the assembly drawings, some parts will
be marked by a star ★to indicate chrome
plated plastic.
* For better paint and decal adhesion,
wash the plastic parts in a mild detergent
solution. Rinse and let air dry.
* Check the fit of each piece before
cementing in place.
* Use only cement for polystyrene plastic.
* Scrape plating and paint from areas to
be cemented.
* Allow paint to dry thoroughly before
handling parts.
* Any unused parts may be discarded.
LISEZ CECI AVANT DE COMMENCER
* Étudiez les plans d’assemblage.
* Chaque pièce de plastique est identifiée
par un numéro.
* Dans les plans d’assemblage, certaines
pièces seront marquées d’une étoile ★
pour indiquer des pièces en plastique
plaquées chrome.
* Pour une meilleure adhésion de la peinture
et de la décalcomanie, lavez les pièces en
plastique dans une solution de détergent
doux. Rincez et laissez sécher à l’air.
* Vérifiez l’ajustement de chaque pièce avant
de la coller en place.
* Utilisez uniquement de la colle pour
plastique au polystyrène.
* Grattez toute peinture et le placage sur les
régions à coller.
* Laissez sécher la peinture complètement
avant de manipuler des pièces.
* Toute pièce non-utilisée peut être jetée.
LEA ESTO ANTES DE EMPEZAR
* Estudie los dibujos de ensamblaje.
* Cada parte plástica está identificada con
un número.
* En los dibujos de ensamblaje, algunas
partes aparecerán marcadas con una
estrella ★para indicar plástico enchapado
en cromo.
* Para mejor adhesión de pintura y
calcomanías, lave las partes plásticas
en una solución de detergente suave.
Enjuague y deje secar al aire.
* Verifique el encastre de cada pieza antes
de cementar en su lugar.
* Use sólo cemento para plástico de
poliestireno.
* Raspe las placas y la pintura de las áreas
a cementar.
* Deje secar la pintura totalmente antes
de manipular las partes.
* Cualesquiera partes sin usar se
pueden descartar.
CUSTOMER SERVICE
If you have any questions or comments, call
our hotline at: (800) 833-3570 or visit our
website : www.revell.com
Be sure to include the plan number
(85580300200), part number description, and
your return address and phone number or,
please write to:
Revell Inc Consumer Service Department,
1850 Howard Street Unit A,
Elk Grove Village, Illinois 60007
SERVICE À LA CLIENTÈLE
Pour toute question ou commentaire,
contactez notre ligne d’assistance au:
(800) 833-3570 ou Visitez notre site Web:
www.revell.com
Assurez-vous d’inclure le numéro de plan
(85580300200), la description du numéro de
pièce, votre adresse de retour et votre numéro
de téléphone ou, écrivez à:
Revell Inc Consumer Service Department,
1850 Howard Street Unit A,
Elk Grove Village, Illinois 60007
SERVICIO AL CLIENTE
Si tiene alguna pregunta o comentario, llame
a nuestra línea directa al: (800) 833-3570 o
Visite nuestro sitio web: www.revell.com
Asegúrese de incluir el número de plano
(85580300200), descripción del número de
parte, y su dirección y número de teléfono
para responder o, sírvase escribir a:
Revell Inc Consumer Service Department,
1850 Howard Street Unit A,
Elk Grove Village, Illinois 60007
Kit 5803 - Page 12 Revell Inc Elk Grove Village, IL. Copyright © 2012. All rights reserved.
KIT 5803 85580300200
F-14A TOMCAT
9
K
K
K
K
K
K
K
K
K
H
H
L
H
E
F
F
E
A
A
A
A
A
A
A
A
A
I
I
I
M
M
M
DECAL APPLICATION INSTRUCTIONS
1. Cut desired decal from sheet.
2. Dip decal in water for a few seconds.
3. Place wet decal on paper towel.
4. Wait until decal is movable on paper backing.
5. Place decal in position on model, face up and
slide backing away.
6. Press out air bubbles with a soft damp cloth.
7. Milkiness that may appear is for better decal
adhesion and will dry clear. Wipe away any
excess adhesive.
8. Do not touch decal until fully dry.
9. Allow the decals 48 hours to dry before
applying clear coat.
10. Decals are compatible with setting solutions
or solvents.
INSTRUCTIONS POUR L’APPLICATION DE DÉCALCOMANIE
1. Découpez la décalcomanie désirée sur
la feuille.
2. Trempez la décalcomanie durant quelques
secondes dans l’eau.
3. Placez la décalcomanie sur une serviette de
papier.
4. Attendez jusqu’à ce que la décalcomanie
puisse être retirée de l’endos en papier.
5. Placez la décalcomanie en position sur votre
modèle, face vers le haut, et retirez l’endos.
6. Pressez pour évacuer les bulles d’air avec un
chiffon doux humide.
7. La formation d’un voile blanchâtre qui pourrait
apparaître sert à la meilleure adhésion de la
décalcomanie et deviendra claire une fois
séchée. Nettoyez tout excès d’adhésif.
8. Ne touchez pas la décalcomanie tant qu’elle
ne sera pas entièrement séchée.
9. Laissez sécher la décalcomanie durant
48 heures avant d’appliquer un enduit
protecteur.
10. Les décalcomanies sont compatibles avec
les solutions de séchage et les solvants.
INSTRUCCIONES DE APLICACIÓN DE CALCOMANÍAS
1. Corte la calcomanía deseada de la lámina.
2. Sumerja la calcomanía en agua por unos
segundos.
3. Coloque la calcomanía húmeda sobre una
toalla de papel.
4. Espere hasta que la calcomanía se mueva en
la lámina posterior de papel.
5. Coloque la calcomanía en posición sobre el
modelo, con la cara hacia arriba y deslice la
lámina posterior hasta quitarlo.
6. Presione para quitar las burbujas de aire con
un trapo suave húmedo.
7. La lechosidad que puede aparecer es para
una mejor adhesión de la calcomanía y se
secará completamente. Limpie cualquier
exceso de adhesivo.
8. No toque la calcomanía hasta que esté
totalmente seca.
9. Deje secar las calcomanías 48 horas antes
de aplicar "clear coat".
10. Las calcomanías son compatibles con las
soluciones de fijación o los solventes.
PAINT GUIDE
This paint guide is provided to complete this
kit as shown on the box.
GUIDE DE PEINTURE
Ce guide de peinture est fourni pour compléter
cet ensemble tel qu’indiqué sur l’emballage.
GUÍA DE PINTURA
Esta guía de pintura se suministra para
completar este equipo tal como se muestra
en la caja.
A
Aluminum Aluminium Aluminio
B
Brown Brun Marrón
C
Dark Gray Gris foncé Gris oscuro
D
Dark Green Vert foncé Verde oscuro
E
Flat Black Noir mat Negro mate
F
Gray Gris Gris
G
Green Vert Verde
H
Light Brown Brun clair Marrón claro
I
Light Gray Gris clair Gris claro
J
Red Rouge Rojo
K
Satin White Blanc satiné Blanco satén
L
Silver Argent Plata
M
Steel Acier Acero
N
Yellow Jaune Amarillo
* STICKER DECAL
* DÉCALCOMANIE AUTOCOLLANTE
* CALCOMANÍA AUTOADHESIVA
* TRIM OFF
* DÉCOUPEZ
* RECORTE
* HEATED SCREWDRIVER END
* POINTE CHAUFFÉE DE TOURNEVIS
* EXTREMO DE DESTORNILLADOR CALENTADO
* OPEN HOLE
* LAISSEZ SÉCHER LES PIÈCES
* ABRA AGUJERO
* WEIGHT
* POIDS
* PESO
* REMOVE TAPE
* RUBAN AMOVIBLE
* CINTA DEMONTABLE
* RUBBER BAND TOGETHER
* SERRER ENSEMBLE AVEC UNE BANDE ÉLASTIQUE
* UNA CON BANDA ELÁSTICA
* DECAL
* DÉCALCOMANIE
* CALCOMANÍA
* CEMENT TOGETHER
* COLLER ENSEMBLE
* CEMENTAR Y UNIR
* REMOVE AND THROW AWAY
* RETIREZ ET JETER
* RETIRE Y DESCARTE
* DO NOT CEMENT
* NE PAS COLLER
* NO CEMENTAR
* REPEAT SEVERAL TIMES
* A RÉPÉTEZ PLUSIEURS FOIS
* REPITA VARIAS VECES
* ASSEMBLY CAUTION
* AVERTISSEMENT POUR L'ASSEMBLAGE
* PRECAUCIÓN DE ENSAMBLAJE
* REPEAT PROCEDURE
* RÉPÉTEZ LA PROCÉDURE
* REPITA EL PROCEDIMIENTO
* OPTIONAL PARTS
* PIÈCES OPTIONNELLES
* PARTES OPCIONALES
Kit 5803 - Page 2 Kit 5803 - Page 11
7
8
26
C
37
38
39
F
E
H
G
T
TT
TN
M
U
U
39
39
L
W
W
L
J
J
T
T
T
T
B
C
Y
D
A
P
LEFT
E
E
K
K
K
K
L
K
K
H
H
H
L
E
L
F
F
F
N
N
N
N
N
A
A
A
A
A
M
M
M
INSIDE
INSIDE
#PART NAME NOM DE PARTIE NOMBRE DE PARTE
1Fuselage Top Dessus du fuselage Parte superior del fuselaje
2Fuselage Bottom Dessous du fuselage Parte inferior del fuselaje
3Arresting Hook Crochet d'arrêt Gancho de contención
4Rt. Vertical Tail Empennage vertical droit Cola vertical derecha
5Lt. Vertical Tail Empennage vertical gauche Cola vertical izquierda
6Vertical Tail Faring Carénage vertical de queue Carenado de la cola vertical
7Rt. Wing Top Dessus de l’aile droite Parte posterior del ala derecha
8Lt. Wing Top Dessus de l’aile gauche Parte superior del ala izquierda
9Rt. Wing Bottom Dessous d’aile droite Parte inferior del ala derecha
10 Lt. Wing Bottom Dessous d’aile gauche Parte inferior del ala izquierda
11 Cockpit Poste de pilotage Cabina
12 Front Instrument Panel Panneau d’instrument avant Panel de instrumentos delantero
13 Rear Instrument Panel Panneau d’instrument arrière Panel de instrumentos trasero
14 Seat Siège Asiento
15 Rt. Seat Side Côté droit du siège Lado derecho del asiento
16 Lt. Seat Side Côté gauche du siège Lado izquierdo del asiento
17 Ejection Seat Handle Poignée de siège éjectable Mango del asiento de expulsión
18 Front Control Stick Manche à balai avant Palanca de control delantera
19 Rear Control Stick Manche à balai arrière Palanca de control trasera
20 Rt. Fuselage Side Côté droit du fuselage Parte lateral del fuselaje derecho
21 Lt. Fuselage Side Côté gauche du fuselage Parte lateral del fuselaje izquierdo
22 Nose Cone Cône du nez Cabezal cónico
23 Compressor Blades Compresseur à aubes Aspas del compresor
24 Canopy Deck Plate-forme de l'actionneur de verrière Cubierta del la dosel
25 Gun Panel Panneau d’armement Panel de artillería
26 Boarding Ladder Échelle de coque Escalera de embarque
27 Rt. Nose Gear Well Paroi de puits de train avant droit Pared del engranaje del puntal derecho
28 Lt. Nose Gear Well Paroi de puits de train avant gauche Pared del engranaje del puntal izquierdo
29 Exhaust Échappement Tubo de escape
30 Brake Cylinder Cylindre de frein Cilindro de freno
31 Rt. Nose Gear Linkage Tringlerie du train d’atterrissage avant droit Enlace de la parte delantera del tren de aterrizaje derecho
32 Lt. Nose Gear Linkage Tringlerie du train d’atterrissage avant gauche Enlace de la parte delantera del tren de aterrizaje izquierdo
33 Nose Gear Strut Contreche d’engrenage de train avant Puntal del tren delantero
34 Nose Gear Actuator Actuateur du train avant Actuador de la parte delantera del tren de aterrizaje
35 Afterburner Chambre de postcombustion Forzaje
Kit 5803 - Page 10 Kit 5803 - Page 3
6
24
C
38
37
40
M
H
E
L
CLOSED OPEN
RIGHT
67
CLEAR
✱✱
✱✱
NOTE: PAINT FRAMEWORK
THE SAME COLOR AS THE
SURROUNDING FUSELAGE.
REMARQUE: PEINDRE LE
CHÂSSIS DE LA MÊME
COULEUR QUE LE FUSELAGE
ENVIRONNANT.
NOTA: PINTE EL MARCO CON
EL MISMO COLOR DE LOS
ALREDEDORES DEL FUSELAJE.
68
CLEAR
✱✱
#PART NAME NOM DE PARTIE NOMBRE DE PARTE
36 Nose Wheel Roue avant Rueda de proa
37 Angle of Attack Probe Sonde d'angle d'attaque Ángulo de sonda de ataque
38 Pitot Static Pressure Probe Sonde pitot à pression statique Sonda pitot de presión estática
40 Total Temperature Probe Sonde de température totale Sonda de temperatura total
41 Rt. Missile Pylon Outer Extérieur du pylône à missile droit Parte externa del pilón de misiles derecho
42 Lt. Missile Pylon Outer Extérieur du pylône à missile gauche Parte externa del pilón de misiles izquierdo
43 Phoenix Missile Top Dessus du missile Phœnix Parte superior del misil Phoenix
44 Rt. Weapons Rail Rail d’armement droit Carril derecho de artillería
45 Lt Weapons Rail Rail d’armement gauche Carril izquierdo de artillería
46 Rt. Missile Pylon Inner Intérieur du pylône à missile droit Parte interna del pilón de misiles derecho
47 Lt. Missile Pylon Inner Intérieur du pylône à missile gauche Parte interna del pilón de misiles izquierdo
48 Sidewinder Missile Missile Sidewinder Misil Sidewinder
49 Missile Fin Ailette de missile Aleta del misil
50 Launch Rail Rail de lancement Carril de lanzamiento
51 Rt. Main Gear Strut Contreche de train principal droit Puntal del engranaje principal derecho
52 Lt. Main Gear Strut Half Moitié gauche de contreche de l’engrenage principal Mitad del puntal del engranaje principal izquierdo
53 Main Gear Retraction Strut Jambe de rétraction du train principal Puntal de retracción del engranaje principal
54 Main Wheel Inner Intérieur de la roue principale Parte interna de la rueda principal
55 Main Wheel Outer Extérieur de la roue principale Parte externa de la rueda principal
56 Rt. Main Gear Inner Door Porte intérieure du train principal droit Puerta del engranaje principal interno derecho
57 Lt. Main Gear Inner Door Porte intérieure du train principal gauche Puerta del engranaje principal interno izquierdo
58 Rt. Main Gear Outer Door Porte extérieure du train principal droit Puerta del engranaje principal externo derecho
59 Lt. Main Gear Outer Door Porte extérieure du train principal gauche Puerta del engranaje principal externo izquierdo
60 Rt. Main Gear Door Porte du train principal droit Puerta del engranaje principal derecho
61 Lt. Main Gear Door Porte du train principal gauche Puerta del engranaje principal izquierdo
62 Rt. Main Gear Strut Half Moitié droite de contreche de l’engrenage principal Mitad del puntal del engranaje principal derecho
63 Lt. Main Gear Strut Contreche de train principal gauche Puntal del engranaje principal izquierdo
65 Pilot Pilote Piloto
66 Pilot Arm Bras du clapet pilote Brazo del piloto
67 Windscreen Pare-brise Parabrisas
68 Canopy Verrière Dosel
69 Taxi Light Phare de roulage Luz de taxi
70 Antenna Pod Nacelle d’antenne Almohadilla de antena
71 Angle of Attack Probe Sonde d'angle d'attaque Ángulo de sonda de ataque
73 Phoenix Missile Bottom Dessous du missile Phœnix Parte inferior del misil Phoenix
106 Gun Panel Panneau d’armement Panel de artillería
Kit 5803 - Page 4 Kit 5803 - Page 9
5
73
K
43
K
49
49
48
K
42
K
45
K
50
K
44
K
50
K
47
L
46
K
41
K
I
E
E
EC
E
C
E
D
E
E
I
L
RIGHT
RIGHT
SHOWN IN PLACE
SHOWN IN PLACE
LEFT
LEFT
12
E
13
E
19
E
KDIALS
ASWITCHES
1
11
F
15
I
18
E
17
F
16
I
14
D
66 65
Kit 5803 - Page 8
Kit 5803 - Page 5
C
N
A
E
N
N
C
GG
C
BI
B
I
I
4
1
69
CLEAR
55
E
55
E
54
E
54
E
63
K
53
K
61
F
36
E
31
K
32
K
33
K
30
K
57
F
56
F
60
F
58
F
59
F
53
K
62
K
52
K
51
K
K
K
K
J
J
K
J
K
J
K
K
L L
FRONT
RIGHT
RIGHT
RIGHT
LEFT
LEFT
LEFT
A
A
NOTE:
PAINT PILOT
BLACK: BOOTS
DARK GRAY: MASK AND HOSE
OLIVE GREEN: SUIT, LIFE VEST, PARACHUTE STRAPS
SILVER: STRAP BUCKLES
WHITE: HELMET
REMARQUE:
NOIR: GAINES
GRIS FONCÉ: MASQUE ET BOYAU
VERT OLIVE: HABIT, GILET DE SAUVETAGE, SANGLES DU
PARACHUTE
ARGENT: BOUCLES DES COURROIES
BLANC: CASQUE
NOTA:
NEGRO: BOTAS
GRIS OSCURO: MÁSCARA Y MANGUERA
VERDE OLIVA: TRAJE, CHALECO SALVAVIDAS, CORREAS
DE PARACAÍDAS
PLATEADO: HEBILLAS
BLANCO: CASCO
Kit 5803 - Page 6 Kit 5803 - Page 7
2 3
34
K
28
K
22
K
106
4
6
6
5
3
K
35
M
29
M
27
K
23
M
21 7
8
9
10
2
20
A
HM
J
J
J
A
E
L
L
J
J
SHOWN IN PLACE
SHOWN IN PLACE
44R
44L
A
A
70
71
N
M
M
M
NN
A
A
NOTE: OPTIONAL ASSEMBLY FOR LADDER SHOWN IN
STEP 7. CAREFULLY CUT ALONG DEPRESSED LINE AND
REMOVE.
REMARQUE: L’ASSEMBLAGE OPTIONNEL POUR
L’ÉCHELLE EST ILLUSTRÉ À L’ÉTAPE 7. COUPER
SOIGNEUSEMENT LE LONG DE LA LIGNE SURBAISSÉE.
NOTA: ENSAMBLAJE OPCIONAL PARA ESCALERA
MOSTRADO EN EL PASO 7. CORTE CUIDADOSAMENTE
POR LA LÍNEA PUNTEADA Y REMUEVA.
Kit 5803 - Page 6
Kit 5803 - Page 7
2
3
34
K
28
K
22
K
106
4
6
6
5
3
K
35
M
29
M
27
K
23
M
21 7
8
9
10
2
20
A
HM
J
J
J
A
E
L
L
J
J
SHOWN IN PLACE
SHOWN IN PLACE
44R
44L
A
A
70
71
N
M
M
M
NN
A
A
NOTE: OPTIONAL ASSEMBLY FOR LADDER SHOWN IN
STEP 7. CAREFULLY CUT ALONG DEPRESSED LINE AND
REMOVE.
REMARQUE: L’ASSEMBLAGE OPTIONNEL POUR
L’ÉCHELLE EST ILLUSTRÉ À L’ÉTAPE 7. COUPER
SOIGNEUSEMENT LE LONG DE LA LIGNE SURBAISSÉE.
NOTA: ENSAMBLAJE OPCIONAL PARA ESCALERA
MOSTRADO EN EL PASO 7. CORTE CUIDADOSAMENTE
POR LA LÍNEA PUNTEADA Y REMUEVA.
12
E
13
E
19
E
KDIALS
ASWITCHES
1
11
F
15
I
18
E
17
F
16
I
14
D
66 65
Kit 5803 - Page 8 Kit 5803 - Page 5
C
N
A
E
N
N
C
GG
C
BI
B
I
I
4 1
69
CLEAR
55
E
55
E
54
E
54
E
63
K
53
K
61
F
36
E
31
K
32
K
33
K
30
K
57
F
56
F
60
F
58
F
59
F
53
K
62
K
52
K
51
K
K
K
K
J
J
K
J
K
J
K
K
L L
FRONT
RIGHT
RIGHT
RIGHT
LEFT
LEFT
LEFT
A
A
NOTE:
PAINT PILOT
BLACK: BOOTS
DARK GRAY: MASK AND HOSE
OLIVE GREEN: SUIT, LIFE VEST, PARACHUTE STRAPS
SILVER: STRAP BUCKLES
WHITE: HELMET
REMARQUE:
NOIR: GAINES
GRIS FONCÉ: MASQUE ET BOYAU
VERT OLIVE: HABIT, GILET DE SAUVETAGE, SANGLES DU
PARACHUTE
ARGENT: BOUCLES DES COURROIES
BLANC: CASQUE
NOTA:
NEGRO: BOTAS
GRIS OSCURO: MÁSCARA Y MANGUERA
VERDE OLIVA: TRAJE, CHALECO SALVAVIDAS, CORREAS
DE PARACAÍDAS
PLATEADO: HEBILLAS
BLANCO: CASCO
#PART NAME NOM DE PARTIE NOMBRE DE PARTE
36 Nose Wheel Roue avant Rueda de proa
37 Angle of Attack Probe Sonde d'angle d'attaque Ángulo de sonda de ataque
38 Pitot Static Pressure Probe Sonde pitot à pression statique Sonda pitot de presión estática
40 Total Temperature Probe Sonde de température totale Sonda de temperatura total
41 Rt. Missile Pylon Outer Extérieur du pylône à missile droit Parte externa del pilón de misiles derecho
42 Lt. Missile Pylon Outer Extérieur du pylône à missile gauche Parte externa del pilón de misiles izquierdo
43 Phoenix Missile Top Dessus du missile Phœnix Parte superior del misil Phoenix
44 Rt. Weapons Rail Rail d’armement droit Carril derecho de artillería
45 Lt Weapons Rail Rail d’armement gauche Carril izquierdo de artillería
46 Rt. Missile Pylon Inner Intérieur du pylône à missile droit Parte interna del pilón de misiles derecho
47 Lt. Missile Pylon Inner Intérieur du pylône à missile gauche Parte interna del pilón de misiles izquierdo
48 Sidewinder Missile Missile Sidewinder Misil Sidewinder
49 Missile Fin Ailette de missile Aleta del misil
50 Launch Rail Rail de lancement Carril de lanzamiento
51 Rt. Main Gear Strut Contreche de train principal droit Puntal del engranaje principal derecho
52 Lt. Main Gear Strut Half Moitié gauche de contreche de l’engrenage principal Mitad del puntal del engranaje principal izquierdo
53 Main Gear Retraction Strut Jambe de rétraction du train principal Puntal de retracción del engranaje principal
54 Main Wheel Inner Intérieur de la roue principale Parte interna de la rueda principal
55 Main Wheel Outer Extérieur de la roue principale Parte externa de la rueda principal
56 Rt. Main Gear Inner Door Porte intérieure du train principal droit Puerta del engranaje principal interno derecho
57 Lt. Main Gear Inner Door Porte intérieure du train principal gauche Puerta del engranaje principal interno izquierdo
58 Rt. Main Gear Outer Door Porte extérieure du train principal droit Puerta del engranaje principal externo derecho
59 Lt. Main Gear Outer Door Porte extérieure du train principal gauche Puerta del engranaje principal externo izquierdo
60 Rt. Main Gear Door Porte du train principal droit Puerta del engranaje principal derecho
61 Lt. Main Gear Door Porte du train principal gauche Puerta del engranaje principal izquierdo
62 Rt. Main Gear Strut Half Moitié droite de contreche de l’engrenage principal Mitad del puntal del engranaje principal derecho
63 Lt. Main Gear Strut Contreche de train principal gauche Puntal del engranaje principal izquierdo
65 Pilot Pilote Piloto
66 Pilot Arm Bras du clapet pilote Brazo del piloto
67 Windscreen Pare-brise Parabrisas
68 Canopy Verrière Dosel
69 Taxi Light Phare de roulage Luz de taxi
70 Antenna Pod Nacelle d’antenne Almohadilla de antena
71 Angle of Attack Probe Sonde d'angle d'attaque Ángulo de sonda de ataque
73 Phoenix Missile Bottom Dessous du missile Phœnix Parte inferior del misil Phoenix
106 Gun Panel Panneau d’armement Panel de artillería
Kit 5803 - Page 4
Kit 5803 - Page 9
5
73
K
43
K
49
49
48
K
42
K
45
K
50
K
44
K
50
K
47
L
46
K
41
K
I
E
E
EC
E
C
E
D
E
E
I
L
RIGHT
RIGHT
SHOWN IN PLACE
SHOWN IN PLACE
LEFT
LEFT
#PART NAME NOM DE PARTIE NOMBRE DE PARTE
1Fuselage Top Dessus du fuselage Parte superior del fuselaje
2Fuselage Bottom Dessous du fuselage Parte inferior del fuselaje
3Arresting Hook Crochet d'arrêt Gancho de contención
4Rt. Vertical Tail Empennage vertical droit Cola vertical derecha
5Lt. Vertical Tail Empennage vertical gauche Cola vertical izquierda
6Vertical Tail Faring Carénage vertical de queue Carenado de la cola vertical
7Rt. Wing Top Dessus de l’aile droite Parte posterior del ala derecha
8Lt. Wing Top Dessus de l’aile gauche Parte superior del ala izquierda
9Rt. Wing Bottom Dessous d’aile droite Parte inferior del ala derecha
10 Lt. Wing Bottom Dessous d’aile gauche Parte inferior del ala izquierda
11 Cockpit Poste de pilotage Cabina
12 Front Instrument Panel Panneau d’instrument avant Panel de instrumentos delantero
13 Rear Instrument Panel Panneau d’instrument arrière Panel de instrumentos trasero
14 Seat Siège Asiento
15 Rt. Seat Side Côté droit du siège Lado derecho del asiento
16 Lt. Seat Side Côté gauche du siège Lado izquierdo del asiento
17 Ejection Seat Handle Poignée de siège éjectable Mango del asiento de expulsión
18 Front Control Stick Manche à balai avant Palanca de control delantera
19 Rear Control Stick Manche à balai arrière Palanca de control trasera
20 Rt. Fuselage Side Côté droit du fuselage Parte lateral del fuselaje derecho
21 Lt. Fuselage Side Côté gauche du fuselage Parte lateral del fuselaje izquierdo
22 Nose Cone Cône du nez Cabezal cónico
23 Compressor Blades Compresseur à aubes Aspas del compresor
24 Canopy Deck Plate-forme de l'actionneur de verrière Cubierta del la dosel
25 Gun Panel Panneau d’armement Panel de artillería
26 Boarding Ladder Échelle de coque Escalera de embarque
27 Rt. Nose Gear Well Paroi de puits de train avant droit Pared del engranaje del puntal derecho
28 Lt. Nose Gear Well Paroi de puits de train avant gauche Pared del engranaje del puntal izquierdo
29 Exhaust Échappement Tubo de escape
30 Brake Cylinder Cylindre de frein Cilindro de freno
31 Rt. Nose Gear Linkage Tringlerie du train d’atterrissage avant droit Enlace de la parte delantera del tren de aterrizaje derecho
32 Lt. Nose Gear Linkage Tringlerie du train d’atterrissage avant gauche Enlace de la parte delantera del tren de aterrizaje izquierdo
33 Nose Gear Strut Contreche d’engrenage de train avant Puntal del tren delantero
34 Nose Gear Actuator Actuateur du train avant Actuador de la parte delantera del tren de aterrizaje
35 Afterburner Chambre de postcombustion Forzaje
Kit 5803 - Page 10 Kit 5803 - Page 3
6
24
C
38
37
40
M
H
E
L
CLOSED OPEN
RIGHT
67
CLEAR
✱✱
✱✱
NOTE: PAINT FRAMEWORK
THE SAME COLOR AS THE
SURROUNDING FUSELAGE.
REMARQUE: PEINDRE LE
CHÂSSIS DE LA MÊME
COULEUR QUE LE FUSELAGE
ENVIRONNANT.
NOTA: PINTE EL MARCO CON
EL MISMO COLOR DE LOS
ALREDEDORES DEL FUSELAJE.
68
CLEAR
✱✱