manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. REVELL
  6. •
  7. Toy
  8. •
  9. REVELL U.S.S. CONSTITUTION OLD IRONSIDES User manual

REVELL U.S.S. CONSTITUTION OLD IRONSIDES User manual

KIT 5404 85540410200
U.S.S. CONSTITUTION
"OLD IRONSIDES"
The U.S.S. Constitution was the first ship commissioned
by the United States Navy. The ship won the nickname of
“Old Ironsides” when the cannon fire from the Lordly enemy,
the Guerrire, “bounced off the Yankee frigate as if the sides
were made of iron”. During all her fighting days, not one
enemy foot trod the decks of the Constitution and only the
Stars and Stripes of a triumphant new nation flew overhead.
Today, the U.S.S. Constitution still retains its U.S. navy
commission. “Old Ironsides” is anchored at Boston Harbor as
a Memorial to the days of great sailing ships and fighting men.
Le U.S.S. Constitution fut le premier navire mis en service par la
marine des États-Unis. Le navire s’est mérité son surnom de «
Old Ironsides » lorsque le feu des cannons ennemi du Guerrire
aient rebondi sur la frégate Yankee comme si les côtés avaient
été faits de fer. Durant ses jours de combat, aucun ennemi ne
put mettre le pied sur les ponts du Constitution et les bandes et
les étoiles d’une nouvelle nation triomphante furent les seuls à
flotter sur son mât. Aujourd’hui, le U.S.S. Constitution demeure
encore au service de la marine américaine. Le « Old Ironsides »
est ancré au port de Boston en guise de mémorial de ces fameux
navires de guerre et de leurs membres d’équipage de combat.
El U.S.S. Constitution fue el primer barco comisionado por la Marina
de los Estados Unidos. El barco se ganó el sobrenombre de "Old
Ironsides" (Viejas Costillas de Hierro) cuando el disparo de un cañón
del enemigo británico, el Guerrire, "rebotó en la fragata Yanqui
como si los laterales estuviesen hechos de hierro". Durante sus días
de batalla, ni un solo enemigo pisó las cubiertas del Constitution
y sólo las Estrellas y Barras de una nueva nación triunfante
flamearon en su mástil. Hoy en día, el U.S.S Constitution sigue
conservando su comisión de la Marina de los Estados Unidos. "Old
Ironsides" está anclado en el Puerto de Boston como Recordatorio
de los días de grandes barcos a vela y hombres de armas.
READ THIS BEFORE YOU BEGIN
* Study the assembly drawings.
* Each plastic part is identified by a number.
* In the assembly drawings, some parts will
be marked by a star ★to indicate chrome
plated plastic.
* For better paint and decal adhesion, wash
the plastic parts in a mild detergent solution.
Rinse and let air dry.
* Check the fit of each piece before cementing
in place.
* Use only cement for polystyrene plastic.
* Scrape plating and paint from areas to
be cemented.
* Allow paint to dry thoroughly before
handling parts.
* Any unused parts may be discarded.
LISEZ CECI AVANT DE COMMENCER
* Étudiez les plans d’assemblage.
* Chaque pièce de plastique est identifiée par
un numéro.
* Dans les plans d’assemblage, certaines
pièces seront marquées d’une étoile ★pour
indiquer des pièces en plastique plaquées
chrome.
* Pour une meilleure adhésion de la peinture
et de la décalcomanie, lavez les pièces en
plastique dans une solution de détergent
doux. Rincez et laissez sécher à l’air.
* Vérifiez l’ajustement de chaque pièce avant
de la coller en place.
* Utilisez uniquement de la colle pour plastique
au polystyrène.
* Grattez toute peinture et le placage sur les
régions à coller.
* Laissez sécher la peinture complètement
avant de manipuler des pièces.
* Toute pièce non-utilisée peut être jetée.
LEA ESTO ANTES DE EMPEZAR
* Estudie los dibujos de ensamblaje.
* Cada parte plástica está identificada con
un número.
* En los dibujos de ensamblaje, algunas partes
aparecerán marcadas con una estrella ★
para indicar plástico enchapado en cromo.
* Para mejor adhesión de pintura y
calcomanías, lave las partes plásticas en una
solución de detergente suave. Enjuague y
deje secar al aire.
* Verifique el encastre de cada pieza antes
de cementar en su lugar.
* Use sólo cemento para plástico de
poliestireno.
* Raspe las placas y la pintura de las áreas
a cementar.
* Deje secar la pintura totalmente antes
de manipular las partes.
* Cualesquiera partes sin usar se
pueden descartar.
CUSTOMER SERVICE
If you have any questions or comments, call our
hotline at: (800) 833-3570 or visit our website :
www.revell.com
Be sure to include the plan number
(85540410200), part number description, and
your return address and phone number or,
please write to:
Revell Inc Consumer Service Department,
1850 Howard Street Unit A,
Elk Grove Village, Illinois 60007
SERVICE À LA CLIENTÈLE
Pour toute question ou commentaire, contactez
notre ligne d’assistance au:
(800) 833-3570 ou Visitez notre site Web:
www.revell.com
Assurez-vous d’inclure le numéro de plan
(85540410200), la description du numéro de
pièce, votre adresse de retour et votre numéro
de téléphone ou, écrivez à:
Revell Inc Consumer Service Department,
1850 Howard Street Unit A,
Elk Grove Village, Illinois 60007
SERVICIO AL CLIENTE
Si tiene alguna pregunta o comentario, llame a
nuestra línea directa al: (800) 833-3570 o Visite
nuestro sitio web: www.revell.com
Asegúrese de incluir el número de plano
(85540410200), descripción del número de
parte, y su dirección y número de teléfono para
responder o, sírvase escribir a:
Revell Inc Consumer Service Department,
1850 Howard Street Unit A,
Elk Grove Village, Illinois 60007
Kit 5404 - Page 24 Revell Inc Elk Grove Village, IL. Copyright © 2014. All rights reserved.
24
TAN THREAD
NOTE: CUT OUT FLAGS AND WRAP AROUND THE RIGGING. CEMENT TOGETHER WITH WHITE GLUE.
REMARQUE: DÉCOUPER LES DRAPEAUX ET LES ENROULER AUTOUR LE GRÉEMENT. COLLER
ENSEMBLE AVEC DE LA COLLE BLANCHE.
NOTA: CORTE LAS BANDERAS Y ENRÓLLELAS ALREDEDOR LOS APAREJOS. ÚNALAS CON
PEGAMENTO BLANCO.
DECAL APPLICATION INSTRUCTIONS
1. Cut desired decal from sheet.
2. Dip decal in water for a few seconds.
3. Place wet decal on paper towel.
4. Wait until decal is movable on paper backing.
5. Place decal in position on model, face up and
slide backing away.
6. Press out air bubbles with a soft damp cloth.
7. Milkiness that may appear is for better decal
adhesion and will dry clear. Wipe away any
excess adhesive.
8. Do not touch decal until fully dry.
9. Allow the decals 48 hours to dry before
applying clear coat.
10. Decals are compatible with setting solutions or
solvents.
INSTRUCTIONS POUR L’APPLICATION DE DÉCALCOMANIE
1. Découpez la décalcomanie désirée sur
la feuille.
2. Trempez la décalcomanie durant quelques
secondes dans l’eau.
3. Placez la décalcomanie sur une serviette de
papier.
4. Attendez jusqu’à ce que la décalcomanie
puisse être retirée de l’endos en papier.
5. Placez la décalcomanie en position sur votre
modèle, face vers le haut, et retirez l’endos.
6. Pressez pour évacuer les bulles d’air avec un
chiffon doux humide.
7. La formation d’un voile blanchâtre qui pourrait
apparaître sert à la meilleure adhésion de la
décalcomanie et deviendra claire une fois
séchée. Nettoyez tout excès d’adhésif.
8. Ne touchez pas la décalcomanie tant qu’elle ne
sera pas entièrement séchée.
9. Laissez sécher la décalcomanie durant 48
heures avant d’appliquer un enduit protecteur.
10. Les décalcomanies sont compatibles avec les
solutions de séchage et les solvants.
INSTRUCCIONES DE APLICACIÓN DE CALCOMANÍAS
1. Corte la calcomanía deseada de la lámina.
2. Sumerja la calcomanía en agua por unos
segundos.
3. Coloque la calcomanía húmeda sobre una
toalla de papel.
4. Espere hasta que la calcomanía se mueva en la
lámina posterior de papel.
5. Coloque la calcomanía en posición sobre el
modelo, con la cara hacia arriba y deslice la
lámina posterior hasta quitarlo.
6. Presione para quitar las burbujas de aire con
un trapo suave húmedo.
7. La lechosidad que puede aparecer es para
una mejor adhesión de la calcomanía y se
secará completamente. Limpie cualquier
exceso de adhesivo.
8. No toque la calcomanía hasta que esté
totalmente seca.
9. Deje secar las calcomanías 48 horas antes de
aplicar "clear coat".
10. Las calcomanías son compatibles con las
soluciones de fijación o los solventes.
PAINT GUIDE
This paint guide is provided to complete this kit
as shown on the box.
GUIDE DE PEINTURE
Ce guide de peinture est fourni pour compléter
cet ensemble tel qu’indiqué sur l’emballage.
GUÍA DE PINTURA
Esta guía de pintura se suministra para
completar este equipo tal como se muestra en
la caja.
A
Copper Cuivre Cobre
B
Flat Brown Brun mat Marrón mate
C
Flat White Blanc mat Blanco mate
D
Tan Havane Marrón claro
* STICKER DECAL
* DÉCALCOMANIE AUTOCOLLANTE
* CALCOMANÍA AUTOADHESIVA
* TRIM OFF
* DÉCOUPEZ
* RECORTE
* HEATED SCREWDRIVER END
* POINTE CHAUFFÉE DE TOURNEVIS
* EXTREMO DE DESTORNILLADOR CALENTADO
* OPEN HOLE
* LAISSEZ SÉCHER LES PIÈCES
* ABRA AGUJERO
* WEIGHT
* POIDS
* PESO
* REMOVE TAPE
* RUBAN AMOVIBLE
* CINTA DEMONTABLE
* RUBBER BAND TOGETHER
* SERRER ENSEMBLE AVEC UNE BANDE ÉLASTIQUE
* UNA CON BANDA ELÁSTICA
* DECAL
* DÉCALCOMANIE
* CALCOMANÍA
* CEMENT TOGETHER
* COLLER ENSEMBLE
* CEMENTAR Y UNIR
* REMOVE AND THROW AWAY
* RETIREZ ET JETER
* RETIRE Y DESCARTE
* DO NOT CEMENT
* NE PAS COLLER
* NO CEMENTAR
* REPEAT SEVERAL TIMES
* A RÉPÉTEZ PLUSIEURS FOIS
* REPITA VARIAS VECES
* ASSEMBLY CAUTION
* AVERTISSEMENT POUR L'ASSEMBLAGE
* PRECAUCIÓN DE ENSAMBLAJE
* REPEAT PROCEDURE
* RÉPÉTEZ LA PROCÉDURE
* REPITA EL PROCEDIMIENTO
* OPTIONAL PARTS
* PIÈCES OPTIONNELLES
* PARTES OPCIONALES
Kit 5404 - Page 2 Kit 5404 - Page 23
22
23
69
B
68
B
67
B
TAN THREAD
TAN THREAD
Kit 5404 - Page 22 Kit 5404 - Page 3
#PART NAME NOM DE PARTIE NOMBRE DE PARTE
1Cannon Barrel Barillet de canon Barril de cañón
2Cannon Canon Cañón
3Deck Pont Cubierta
4Aft Capstan Cabestan arrière Cabrestante de popa
5Monkey Rail Passerelle d'accrochage Riel de mono
6Fore Fife Rail Râtelier avant Riel perforado de sujeción de proa
7Main Fife Rail Râtelier principal Riel perforado de sujeción principal
8Rail Post Balustre Poste de riel
9Wheel Roue Rueda
10 Capstan Top Dessus de cabestan Parte superior del cabrestante
11 Capstan Pin Tige du cabestan Pasador del cabrestante
12 Capstan Retainer Retenue du cabestan Retenedor del cabrestante
13 Large Cutter Seats Sièges du gros garde-côte Asientos de barco grandes
14 Large Cutter Hull Coque du gros garde-côte Casco de barco grande
15 Large Oars Gros avirons Remos grandes
16 Galley Funnel Entonnoir de coquerie Chimenea de galería
17 Rt. Hull Coque droite Casco derecho
18 Lt. Hull Coque gauche Casco izquierdo
19 Stand Support Support trépied Soporte de la base
19 Stand Trépied Soporte
20 Gallery Stern Poupe de galerie Popa de galería
21 Taffrail Couronnement Coronamiento de popa
22 Aft Tree Arbre arrière Árbol longitudinal
23 Rt. Head Timbers Pièces de tête droite Cuadernas superiores derechas
24 Lt. Head Timbers Pièces de tête gauche Cuadernas superiores izquierdas
25 Mast Head Tête de mât Cabeza del mástil
26 Bow Pole Mât de proue Polo de proa
27 Fore Mast Mât de misaine Mástil de proa
28 Fore Top Tête de mât avant Parte superior de proa
29 Rt. Fore Top Deadeyes Moques de tête de mât de droite Vigotas derechas de parte superior de proa
30 Lt. Fore Top Deadeyes Moques de tête de mât de gauche Vigotas izquierdas de parte superior de proa
31 Fore Top Rail Liston avant Riel de parte superior de proa
35 Fore Yard Vergue de misaine Astillero de proa
36 Fore Topsail Yard Vergue de cacatois de perruche Astillero de gavia de proa
37 Fore Top Gallant Yard Vergue de perroquet de fougue Astillero de juanete de parte superior de proa
38 Fore Royal Yard Vergue de cacatois avant Astillero real de proa
39 Main Mast Grand mât Mástil mayor
40 Main Top Tête de mât principal Parte superior principal
41 Rt. Main Top Deadeyes Moques supérieures principales droites Vigotas derechas de parte superior principal
42 Lt. Main Top Deadeyes Moques supérieures principales gauches Vigotas izquierdas de parte superior principal
43 Main Top Rail Garde de tête de mât principal Riel de parte superior principal
47 Main Yard Vergue principale Astillero principal
48 Main Topsail Yard Vergue de èche avant Astillero de gavia principal
49 Main Top Gallant Yard Vergue de petit perroquet Astillero de juanete de parte superior principal
50 Main Royal Yard Vergue de cacatois avant Astillero real principal
51 Mizzen Mast Mât d'artimon Mástil mesana
52 Mizzen Top Tête de mât d’artimon Parte superior de mesana
53 Rt. Mizzen Top Deadeyes Moques de tête de mât d’artimon droites Vigotas de parte superior de mesana derecha
54 Lt. Mizzen Top Deadeyes Moques de tête de mât d’artimon gauches Vigotas de parte superior de mesana izquierda
55 Mizzen Top Rail Garde de tête de mât d’artimon Riel de parte superior de mesana
59 Mizzen Cross Jack Yard Vergue de la perruche Astillero de clavija cruzada de mesana
60 Mizzen Topsail Yard Vergue de èche principale Astillero de gavia de mesana
21
TAN THREAD
BLACK THREADBLACK THREAD
BLACK THREAD
Kit 5404 - Page 4 Kit 5404 - Page 21
#PART NAME NOM DE PARTIE NOMBRE DE PARTE
61 Mizzen Top Gallant Yard Vergue de petit perroquet Astillero de juanete de parte superior de mesana
62 Mizzen Royal Yard Vergue principale de cacatois Astillero real de mesana
63 Flying Jib Boom Bâton de clin-foc Vela de curso ajustable
64 Bowsprit Beaupré Bauprés
65 Dolphin Striker Percuteur de dauphin Herraje de delfín
66 Sprit Sail Yard Vergue de civadière Astillero del cebadera
67 Small Cutter Hull Coque du petit garde-côte Casco de barco pequeño
68 Small Cutter Seats Sièges du petit garde-côte Asientos de barco pequeños
69 Small Oars Petits avirons Remos pequeños
70 Try Sail Mast Mât de senau Mástil de vela con aparejo
71 Try Sail Top Boom Bôme supérieure de voile de senau Brazo superior de vela con aparejo
72 Try Sail Bottom Boom Bôme inférieure de voile de senau Brazo inferior de vela con aparejo
73 Rudder Gouvernail Timón
74 Bowsprit Locator Localisateur de beaupré Localizador de bauprés
75 Lt. Fore Deadeyes Moques avant gauche Vigotas izquierdas de proa
76 Lt. Fore Channel Porte-hauban avant gauche Canal izquierdo de proa
77 Lt. Main Deadeyes Moques principales gauches Vigotas principales izquierdas
78 Lt. Main Channel Porte-hauban principal gauche Canal principal izquierdo
79 Lt. Mizzen Deadeyes Moques d'artimon gauche Vigotas de mesana izquierdas
80 Lt. Mizzen Channel Porte-hauban d’artimon gauche Canal de mesana izquierda
81 Rt. Fore Deadeyes Moques avant droit Vigotas derechas de proa
82 Rt. Fore Channel Porte-hauban avant droit Canal derecho de proa
83 Rt. Main Deadeyes Moques principales droites Vigotas principales derechas
84 Rt. Main Channel Porte-hauban principal droit Canal principal derecho
85 Rt. Mizzen Deadeyes Moques d’artimon droites Vigotas de mesana derechas
86 Rt. Mizzen Channel Porte-hauban d’artimon droit Canal de mesana derecha
87 Amid Ship Rail Bastingage médian Riel del barco medio
88 Anchor Stock Jas Reserva de anclas
89 Anchor Ancre Ancla
90 Boat Davit Bossoir d'embarcation Pescante para barcos
91 Davit Support Support de bossoir Soporte de pescante
92 Name Plate Plaque signalétique Placa del nombre
1L Lt. Fore Mast Upper Ratlines Enéchures supérieures gauches du mât avant Flechastes superiores izquierdos del mástil de proa
1R Rt. Fore Mast Upper Ratlines Enéchures supérieures droites du mât avant Flechastes superiores derechos del mástil de proa
2L Lt. Main Mast Upper Ratlines Enéchures supérieures gauches du mât principal Flechastes superiores izquierdos del mástil principal
2R Rt. Main Mast Upper Ratlines Enéchures supérieures droites du mât principal Flechastes superiores derechos del mástil principal
3L Lt. Mizzen Mast Upper Ratlines Enéchures supérieures gauches du mât d'artimon Flechastes superiores izquierdos del mástil de la mesana
3R Rt. Mizzen Mast Upper Ratlines Enéchures supérieures droites du mât d'artimon Flechastes superiores derechos del mástil de la mesana
4L Lt. Fore Mast Lower Ratlines Enéchures inférieures gauches du mât avant Flechastes inferiores izquierdos del mástil de proa
4R Rt. Fore Mast Lower Ratlines Enéchures inférieures droites du mât avant Flechastes inferiores derechos del mástil de proa
5L Lt. Main Mast Lower Ratlines Enéchures inférieures gauches du mât principal Flechastes inferiores izquierdos del mástil principal
5R Rt. Main Mast Lower Ratlines Enéchures inférieures droites du mât principal Flechastes inferiores derechos del mástil principal
6L Lt. Mizzen Mast Lower Ratlines Enéchures inférieures gauches du mât d'artimon Flechastes inferiores izquierdos del mástil de la mesana
6R Rt. Mizzen Mast Lower Ratlines Enéchures inférieures droites du mât d'artimon Flechastes inferiores derechos del mástil de la mesana
-Anchor Thread Fil de l’ancre Rosca de anclaje
-Black Thread Fil noir Rosca negra
-Jute Thread Fil de jute Rosca de yute
-Vacuum Formed Sail Voile formée sous vide Vela formada al vacío
-Flag Sheet Feuille de drapeau Hoja de banderas
20
TAN THREAD
BLACK THREAD BLACK THREAD
DETAIL
Kit 5404 - Page 20 Kit 5404 - Page 5
SHOWN IN PLACE
SHOWN IN PLACE
119
18
17
2
2
C
A
BLACK THREAD
BLACK THREAD
Kit 5404 - Page 6 Kit 5404 - Page 19
182
SHOWN IN PLACE
1
2
3
2
2
2
6
B
8
B
15
B
13
B
14
B
5
B
8
B
9
B
10
B
11
B
12
BLACK THREAD
SHOWN IN PLACE
SHOWN IN PLACE
BLACK THREAD
BLACK THREAD BLACK THREAD
Kit 5404 - Page 18 Kit 5404 - Page 7
317
7
B
8
B
4
D
HOLE
PIN
SHOWN IN PLACE
F
E
A
B
D
C
NG
H
I
J
M
L
K
BLACK THREAD
BLACK THREAD
TAB
TAB
TAN THREAD TAN THREAD
NOTE: RATLINES NOT SHOWN IN
THE FOLLOWING ASSEMBLY STEPS
FOR CLARITY.
REMARQUE: LES ENFLÉCHURES
NE SONT PAS MONTRÉES
DANS LES ÉTAPES SUIVANTES
D’ASSEMBLAGE, POUR SIMPLIFIER
LA CLARTÉ.
NOTA: LOS FLECHASTES NO SE
MUESTRAN EN LOS SIGUIENTES
PASOS DE MONTAJE PARA MAYOR
CLARIDAD.
Kit 5404 - Page 8 Kit 5404 - Page 17
13
14 15
16
4
92 19
19 19
16
21
20
22
22
25
C
73
A
R6
L6
NOTE: ADD HOLES IN EACH SAIL AS NEEDED
FOR THREAD SHOWN IN STEP 16.
REMARQUE: AJOUTER LES TROUS DANS
CHAQUE VOILE TEL QUE REQUIS POUR LE
FIL TEL QUE MONTRÉ À L’ÉTAPE 16.
NOTA: AGREGUE ORIFICIOS EN CADA VELA,
SEGÚN SEA NECESARIO, PARA LA ROSCA
COMO SE MUESTRA EN EL PASO 16.
NOTE: CAREFULLY READ THROUGH ALL ASSEMBLY
STEPS TO DETERMINE WHICH RIGGING STYLE TO
BUILD. CHOICE OF TWO DIFFERENT BUILDS - “A”
SIMPLIFIED OR “B” DETAILED.
REMARQUE: LIRE SOIGNEUSEMENT TOUTES LES
ÉTAPES D’ASSEMBLAGE POUR DÉTERMINER QUEL
MONTAGE VOUS ALLEZ CONSTRUIRE. UN CHOIX DE
DEUX MONTAGES DIFFÉRENTS EST OFFERT - “ A ”
SIMPLIFIÉ OU “ B ” DÉTAILLÉ.
NOTA: LEA CUIDADOSAMENTE TODOS LOS PASOS DE
MONTAJE PARA DETERMINAR QUÉ ESTILO DE MONTAJE
DESEA CONSTRUIR. OPCIÓN DE DOS MONTAJES
DIFERENTES, "A" SIMPLIFICADO O "B" DETALLADO.
NOTE: CAREFULLY CUT OUT EACH SAIL
FROM SHEET.
REMARQUE: DÉCOUPER SOIGNEUSEMENT
CHAQUE VOILE DE LA FEUILLE.
NOTA: CORTE CON CUIDADO CADA VELA
DE LA HOJA.
NOTE: CAREFULLY APPLY A DROP OF CEMENT TO SECURE
RIGGING IN PLACE.
REMARQUE: APPLIQUER SOIGNEUSEMENT UNE GOUTTE DE
COLLE POUR FIXER LE GRÉEMENT EN PLACE.
NOTA: APLIQUE UNA GOTA DE PEGAMENTO CUIDADOSAMENTE
PARA ASEGURAR LOS APAREJOS EN SU SITIO.
SHOWN IN PLACE
TIE DETAIL
TIE
HOLE
NEEDLE
TIE
Kit 5404 - Page 16 Kit 5404 - Page 9
512
24
R4
R5
L4
L5
26
26
89
88
23
DETAIL
SHOWN IN PLACE
SHOWN IN PLACE
PIN PIN
HOLE
HOLE
HOLE
THREAD
Kit 5404 - Page 10 Kit 5404 - Page 15
116
89
88
63
C
64
C
66
D
65
C
74
C
51
C
54
53
L3 R3
55
C
59
D
71
D
70
C
72
D
62
D
61
D
60
D
52
C
PIN
PIN
PIN
HOLE HOLE
HOLE
Kit 5404 - Page 14 Kit 5404 - Page 11
710
75
81
76
82
87
D
87
D
39
C
42
41
L2 R2
43
C
47
D
50
D
49
D
48
D
40
C
PIN
PIN
PIN
PIN
PIN
HOLE HOLE
HOLE
HOLE
HOLE
Kit 5404 - Page 12 Kit 5404 - Page 13
98
77
79
91
83
85
78
80
84
86
90
27
C
30
29
L1 R1
31
C
35
D
38
D
37
D
36
D
28
C
PIN
PIN
PIN
HOLE HOLE
HOLE
PIN
HOLE
PIN
HOLE
Kit 5404 - Page 12 Kit 5404 - Page 13
98
77
79
91
83
85
78
80
84
86
90
27
C
30
29
L1 R1
31
C
35
D
38
D
37
D
36
D
28
C
PIN
PIN
PIN
HOLE HOLE
HOLE
PIN
HOLE
PIN
HOLE
Kit 5404 - Page 14 Kit 5404 - Page 11
710
75
81
76
82
87
D
87
D
39
C
42
41
L2 R2
43
C
47
D
50
D
49
D
48
D
40
C
PIN
PIN
PIN
PIN
PIN
HOLE HOLE
HOLE
HOLE
HOLE
Kit 5404 - Page 10 Kit 5404 - Page 15
116
89
88
63
C
64
C
66
D
65
C
74
C
51
C
54
53
L3 R3
55
C
59
D
71
D
70
C
72
D
62
D
61
D
60
D
52
C
PIN
PIN
PIN
HOLE HOLE
HOLE
Kit 5404 - Page 16 Kit 5404 - Page 9
512
24
R4
R5
L4
L5
26
26
89
88
23
DETAIL
SHOWN IN PLACE
SHOWN IN PLACE
PIN PIN
HOLE
HOLE
HOLE
THREAD
Kit 5404 - Page 8 Kit 5404 - Page 17
13
14 15
16
4
92 19
19 19
16
21
20
22
22
25
C
73
A
R6
L6
NOTE: ADD HOLES IN EACH SAIL AS NEEDED
FOR THREAD SHOWN IN STEP 16.
REMARQUE: AJOUTER LES TROUS DANS
CHAQUE VOILE TEL QUE REQUIS POUR LE
FIL TEL QUE MONTRÉ À L’ÉTAPE 16.
NOTA: AGREGUE ORIFICIOS EN CADA VELA,
SEGÚN SEA NECESARIO, PARA LA ROSCA
COMO SE MUESTRA EN EL PASO 16.
NOTE: CAREFULLY READ THROUGH ALL ASSEMBLY
STEPS TO DETERMINE WHICH RIGGING STYLE TO
BUILD. CHOICE OF TWO DIFFERENT BUILDS - “A”
SIMPLIFIED OR “B” DETAILED.
REMARQUE: LIRE SOIGNEUSEMENT TOUTES LES
ÉTAPES D’ASSEMBLAGE POUR DÉTERMINER QUEL
MONTAGE VOUS ALLEZ CONSTRUIRE. UN CHOIX DE
DEUX MONTAGES DIFFÉRENTS EST OFFERT - “ A ”
SIMPLIFIÉ OU “ B ” DÉTAILLÉ.
NOTA: LEA CUIDADOSAMENTE TODOS LOS PASOS DE
MONTAJE PARA DETERMINAR QUÉ ESTILO DE MONTAJE
DESEA CONSTRUIR. OPCIÓN DE DOS MONTAJES
DIFERENTES, "A" SIMPLIFICADO O "B" DETALLADO.
NOTE: CAREFULLY CUT OUT EACH SAIL
FROM SHEET.
REMARQUE: DÉCOUPER SOIGNEUSEMENT
CHAQUE VOILE DE LA FEUILLE.
NOTA: CORTE CON CUIDADO CADA VELA
DE LA HOJA.
NOTE: CAREFULLY APPLY A DROP OF CEMENT TO SECURE
RIGGING IN PLACE.
REMARQUE: APPLIQUER SOIGNEUSEMENT UNE GOUTTE DE
COLLE POUR FIXER LE GRÉEMENT EN PLACE.
NOTA: APLIQUE UNA GOTA DE PEGAMENTO CUIDADOSAMENTE
PARA ASEGURAR LOS APAREJOS EN SU SITIO.
SHOWN IN PLACE
TIE DETAIL
TIE
HOLE
NEEDLE
TIE
Kit 5404 - Page 18 Kit 5404 - Page 7
317
7
B
8
B
4
D
HOLE
PIN
SHOWN IN PLACE
F
E
A
B
D
C
NG
H
I
J
M
L
K
BLACK THREAD
BLACK THREAD
TAB
TAB
TAN THREAD TAN THREAD
NOTE: RATLINES NOT SHOWN IN
THE FOLLOWING ASSEMBLY STEPS
FOR CLARITY.
REMARQUE: LES ENFLÉCHURES
NE SONT PAS MONTRÉES
DANS LES ÉTAPES SUIVANTES
D’ASSEMBLAGE, POUR SIMPLIFIER
LA CLARTÉ.
NOTA: LOS FLECHASTES NO SE
MUESTRAN EN LOS SIGUIENTES
PASOS DE MONTAJE PARA MAYOR
CLARIDAD.
Kit 5404 - Page 6 Kit 5404 - Page 19
182
SHOWN IN PLACE
1
2
3
2
2
2
6
B
8
B
15
B
13
B
14
B
5
B
8
B
9
B
10
B
11
B
12
BLACK THREAD
SHOWN IN PLACE
SHOWN IN PLACE
BLACK THREAD
BLACK THREAD BLACK THREAD
Kit 5404 - Page 20 Kit 5404 - Page 5
SHOWN IN PLACE
SHOWN IN PLACE
119
18
17
2
2
C
A
BLACK THREAD
BLACK THREAD

This manual suits for next models

1

Other REVELL Toy manuals

REVELL FLYER 1903 PIONEER FLYER User manual

REVELL

REVELL FLYER 1903 PIONEER FLYER User manual

REVELL Royal Aircraft Factory S.E. 5A User manual

REVELL

REVELL Royal Aircraft Factory S.E. 5A User manual

REVELL Arado Ar240C-2 Nightfighter User manual

REVELL

REVELL Arado Ar240C-2 Nightfighter User manual

REVELL Control Helicopter Buzzard User manual

REVELL

REVELL Control Helicopter Buzzard User manual

REVELL Air Scooter User manual

REVELL

REVELL Air Scooter User manual

REVELL F/A-18F Super Hornet User manual

REVELL

REVELL F/A-18F Super Hornet User manual

REVELL F-14D Super Tomcat Last Flight User manual

REVELL

REVELL F-14D Super Tomcat Last Flight User manual

REVELL Ocean Exploration Vessel (Forschungsschiff) User manual

REVELL

REVELL Ocean Exploration Vessel (Forschungsschiff) User manual

REVELL P-47N Thunderbolt User manual

REVELL

REVELL P-47N Thunderbolt User manual

REVELL Monty's Caravan User manual

REVELL

REVELL Monty's Caravan User manual

REVELL 04544 User manual

REVELL

REVELL 04544 User manual

REVELL KIT 5713 User manual

REVELL

REVELL KIT 5713 User manual

REVELL 04902 User manual

REVELL

REVELL 04902 User manual

REVELL MiG-21 SPS/MF User manual

REVELL

REVELL MiG-21 SPS/MF User manual

REVELL RMS Titanic User manual

REVELL

REVELL RMS Titanic User manual

REVELL B-25J MITCHELL User manual

REVELL

REVELL B-25J MITCHELL User manual

REVELL Supermarine Spitfire Mk. IIa User manual

REVELL

REVELL Supermarine Spitfire Mk. IIa User manual

REVELL PzH 2000 User manual

REVELL

REVELL PzH 2000 User manual

REVELL Arado Ar 196A-3 User manual

REVELL

REVELL Arado Ar 196A-3 User manual

REVELL StuG 40 Ausf. G User manual

REVELL

REVELL StuG 40 Ausf. G User manual

REVELL Canberra PR.9 User manual

REVELL

REVELL Canberra PR.9 User manual

REVELL MAN 10t. milgl User manual

REVELL

REVELL MAN 10t. milgl User manual

REVELL Battleship Scharnhorst User manual

REVELL

REVELL Battleship Scharnhorst User manual

REVELL SpaceShipTwo User manual

REVELL

REVELL SpaceShipTwo User manual

Popular Toy manuals by other brands

Kyosho VE Mad Force kruiser instruction manual

Kyosho

Kyosho VE Mad Force kruiser instruction manual

Value Hobby Aviator-Pro 60 ARF instruction manual

Value Hobby

Value Hobby Aviator-Pro 60 ARF instruction manual

Nerf Rival Curve Shot Flex XXI-100 quick start guide

Nerf

Nerf Rival Curve Shot Flex XXI-100 quick start guide

TP active fun TP310 Instructions for assembly, maintenance and safe use

TP active fun

TP active fun TP310 Instructions for assembly, maintenance and safe use

LEGO LUDO 40198 manual

LEGO

LEGO LUDO 40198 manual

Premier designs Wind Garden Aircraft Spinner PK-5200 Assembly instructions

Premier designs

Premier designs Wind Garden Aircraft Spinner PK-5200 Assembly instructions

marklin BR 58 manual

marklin

marklin BR 58 manual

marklin 37811 user manual

marklin

marklin 37811 user manual

Mattel HALO ELITE OFFICER instructions

Mattel

Mattel HALO ELITE OFFICER instructions

Stadt im Modell Hotel Grischuna 9236 manual

Stadt im Modell

Stadt im Modell Hotel Grischuna 9236 manual

Mattel imaginext manual

Mattel

Mattel imaginext manual

Turnigy FW-190 Assembly manual

Turnigy

Turnigy FW-190 Assembly manual

Nine Eagles P51 Mustang instruction manual

Nine Eagles

Nine Eagles P51 Mustang instruction manual

Australian Railway Kits NSWGR C34 4-6-0 instruction manual

Australian Railway Kits

Australian Railway Kits NSWGR C34 4-6-0 instruction manual

Wrebbit MIDTOWN EAST Assembly instructions

Wrebbit

Wrebbit MIDTOWN EAST Assembly instructions

JK Models Thunderbolt Engine Sbach 342 build book

JK Models

JK Models Thunderbolt Engine Sbach 342 build book

Fisher-Price 73394 owner's manual

Fisher-Price

Fisher-Price 73394 owner's manual

LEGO Super Heroes instructions

LEGO

LEGO Super Heroes instructions

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.