manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. REVELL
  6. •
  7. Toy
  8. •
  9. REVELL KIT 0313 User manual

REVELL KIT 0313 User manual

KIT 0313 85031300200
U.D.T. TEAM BOAT WITH FIGURES
The U.S. Navy SEALs can trace its roots back to 1942 and
the Underwater Demolition Team. The UDT was formed
during World War II to inspect, under the cover of darkness,
the strength of the enemy. These brave “Frogmen”, so
called because of their rubber suits and flippers, would get
in close and inspect the beach. Then using a disciplined
recovery system, they were recovered by the swift UDT boat.
Today the Navy SEAL program has expanded to include many
different vehicles and operations. But during WW II the most
important job was the lives of the marines landing on the
beach. By going in early, the UDT group not only discovered
what the landing marines were facing, but they could also
eliminate obstacles. Then they swam back out to be picked
up by the UDT boat. They developed a special “slingshot”
maneuver which pulled them into the boat as it went by.
Les “ seal ” de la marine américaine peuvent retracer ses racines
jusqu’en 1942 et à l’équipe de démolition sous-marine. L’E.D.S. a été
formée durant la seconde guerre mondiale, sous le sceau du secret, la
force de l’ennemi. Ces braves “ homme-grenouille ”, nommés ainsi en
raison de leurs habits de caoutchouc et de leur palmes, se rapprochaient
et inspectaient les berges. Puis, à l’aide d’un système discipliné de
récupération, ils étaient récupérés par le bateau E.D.S. ultrarapide.
Le programme “ SEAL ” de la marine s’est accru pour inclure divers
véhicules et opérations. Mais durant la seconde guerre mondiale le travail
le plus important consistait à protéger les vies des marins qui accostaient.
En s’y rendant en premier, non seulement les E.D.S. découvraient ce à
quoi feraient face les marins qui accosteraient, mais ils pouvaient aussi
éliminer les obstacles. Puis, ils nageaient pour revenir être récupérés
par le bateau E.D.S. Ils ont développé une manœuvre de “ catapulte
” qui les extirpaient de l’eau lorsque le bateau passait près d’eux.
Los SEAL de la Marina de EE.UU. tienen sus orígenes en 1942 y el
Equipo de Demolición Submarina (UDT, por sus siglas en inglés). El
UDT se formó durante la Segunda Guerra Mundial para inspeccionar,
en la oscuridad, la fuerza del enemigo. Estos "hombres rana"
valientes, llamados así por sus trajes de goma y aletas, se acercaban
e inspeccionaban la playa. Luego mediante el uso de un sistema de
recuperación disciplinada, eran recuperados por el barco del UDT.
Actualmente, el programa SEAL de la Marina se ha expandido para
incluir a muchos vehículos y operaciones diferentes. No obstante,
durante la Segunda Guerra Mundial, el trabajo más importante fue la
vida de los infantes de marina que desembarcaban en la playa. Al ir
de primero, el grupo de UDT no sólo descubría lo que los infantes de
marina enfrentarían al desembarcar, sino que también podía eliminar
los obstáculos. Luego nadaban de regreso para ser recogidos por
el barco del UDT. Desarrollaron una maniobra especial de "honda"
en la que el barco los recogía al pasar por el lugar donde estaban.
READ THIS BEFORE YOU BEGIN
* Study the assembly drawings.
* Each plastic part is identified by a number.
* In the assembly drawings, some parts will
be marked by a star ★to indicate chrome
plated plastic.
* For better paint and decal adhesion,
wash the plastic parts in a mild detergent
solution. Rinse and let air dry.
* Check the fit of each piece before
cementing in place.
* Use only cement for polystyrene plastic.
* Scrape plating and paint from areas to
be cemented.
* Allow paint to dry thoroughly before
handling parts.
* Any unused parts may be discarded.
LISEZ CECI AVANT DE COMMENCER
* Étudiez les plans d’assemblage.
* Chaque pièce de plastique est identifiée
par un numéro.
* Dans les plans d’assemblage, certaines
pièces seront marquées d’une étoile ★
pour indiquer des pièces en plastique
plaquées chrome.
* Pour une meilleure adhésion de la peinture
et de la décalcomanie, lavez les pièces en
plastique dans une solution de détergent
doux. Rincez et laissez sécher à l’air.
* Vérifiez l’ajustement de chaque pièce avant
de la coller en place.
* Utilisez uniquement de la colle pour
plastique au polystyrène.
* Grattez toute peinture et le placage sur les
régions à coller.
* Laissez sécher la peinture complètement
avant de manipuler des pièces.
* Toute pièce non-utilisée peut être jetée.
LEA ESTO ANTES DE EMPEZAR
* Estudie los dibujos de ensamblaje.
* Cada parte plástica está identificada con
un número.
* En los dibujos de ensamblaje, algunas
partes aparecerán marcadas con una
estrella ★para indicar plástico enchapado
en cromo.
* Para mejor adhesión de pintura y
calcomanías, lave las partes plásticas
en una solución de detergente suave.
Enjuague y deje secar al aire.
* Verifique el encastre de cada pieza antes
de cementar en su lugar.
* Use sólo cemento para plástico de
poliestireno.
* Raspe las placas y la pintura de las áreas
a cementar.
* Deje secar la pintura totalmente antes
de manipular las partes.
* Cualesquiera partes sin usar se
pueden descartar.
CUSTOMER SERVICE
If you have any questions or comments, call
our hotline at: (800) 833-3570 or visit our
website : www.revell.com
Be sure to include the plan number
(85031300200), part number description, and
your return address and phone number or,
please write to:
Revell Inc Consumer Service Department,
1850 Howard Street Unit A,
Elk Grove Village, Illinois 60007
SERVICE À LA CLIENTÈLE
Pour toute question ou commentaire,
contactez notre ligne d’assistance au:
(800) 833-3570 ou Visitez notre site Web:
www.revell.com
Assurez-vous d’inclure le numéro de plan
(85031300200), la description du numéro de
pièce, votre adresse de retour et votre numéro
de téléphone ou, écrivez à:
Revell Inc Consumer Service Department,
1850 Howard Street Unit A,
Elk Grove Village, Illinois 60007
SERVICIO AL CLIENTE
Si tiene alguna pregunta o comentario, llame
a nuestra línea directa al: (800) 833-3570 o
Visite nuestro sitio web: www.revell.com
Asegúrese de incluir el número de plano
(85031300200), descripción del número de
parte, y su dirección y número de teléfono
para responder o, sírvase escribir a:
Revell Inc Consumer Service Department,
1850 Howard Street Unit A,
Elk Grove Village, Illinois 60007
Kit 0313 - Page 12 Revell Inc Elk Grove Village, IL. Copyright © 2012. All rights reserved.
15
DECAL APPLICATION INSTRUCTIONS
1. Cut desired decal from sheet.
2. Dip decal in water for a few seconds.
3. Place wet decal on paper towel.
4. Wait until decal is movable on paper backing.
5. Place decal in position on model, face up and
slide backing away.
6. Press out air bubbles with a soft damp cloth.
7. Milkiness that may appear is for better decal
adhesion and will dry clear. Wipe away any
excess adhesive.
8. Do not touch decal until fully dry.
9. Allow the decals 48 hours to dry before
applying clear coat.
10. Decals are compatible with setting solutions
or solvents.
INSTRUCTIONS POUR L’APPLICATION DE DÉCALCOMANIE
1. Découpez la décalcomanie désirée sur
la feuille.
2. Trempez la décalcomanie durant quelques
secondes dans l’eau.
3. Placez la décalcomanie sur une serviette de
papier.
4. Attendez jusqu’à ce que la décalcomanie
puisse être retirée de l’endos en papier.
5. Placez la décalcomanie en position sur votre
modèle, face vers le haut, et retirez l’endos.
6. Pressez pour évacuer les bulles d’air avec un
chiffon doux humide.
7. La formation d’un voile blanchâtre qui pourrait
apparaître sert à la meilleure adhésion de la
décalcomanie et deviendra claire une fois
séchée. Nettoyez tout excès d’adhésif.
8. Ne touchez pas la décalcomanie tant qu’elle
ne sera pas entièrement séchée.
9. Laissez sécher la décalcomanie durant
48 heures avant d’appliquer un enduit
protecteur.
10. Les décalcomanies sont compatibles avec
les solutions de séchage et les solvants.
INSTRUCCIONES DE APLICACIÓN DE CALCOMANÍAS
1. Corte la calcomanía deseada de la lámina.
2. Sumerja la calcomanía en agua por unos
segundos.
3. Coloque la calcomanía húmeda sobre una
toalla de papel.
4. Espere hasta que la calcomanía se mueva en
la lámina posterior de papel.
5. Coloque la calcomanía en posición sobre el
modelo, con la cara hacia arriba y deslice la
lámina posterior hasta quitarlo.
6. Presione para quitar las burbujas de aire con
un trapo suave húmedo.
7. La lechosidad que puede aparecer es para
una mejor adhesión de la calcomanía y se
secará completamente. Limpie cualquier
exceso de adhesivo.
8. No toque la calcomanía hasta que esté
totalmente seca.
9. Deje secar las calcomanías 48 horas antes
de aplicar "clear coat".
10. Las calcomanías son compatibles con las
soluciones de fijación o los solventes.
PAINT GUIDE
This paint guide is provided to complete this
kit as shown on the box.
GUIDE DE PEINTURE
Ce guide de peinture est fourni pour compléter
cet ensemble tel qu’indiqué sur l’emballage.
GUÍA DE PINTURA
Esta guía de pintura se suministra para
completar este equipo tal como se muestra
en la caja.
A
Brass Laiton Latón
B
Brown Brun Marrón
C
Dark Blue Bleu foncé Azul oscuro
D
Dark Gray Gris foncé Gris oscuro
E
Flesh Chair Carne
F
Green Vert Verde
G
Olive Drab Gris vert Gris oliva
H
Red Rouge Rojo
I
Semi Gloss Black Noir satiné Negro semibrillante
J
Silver Argent Plata
K
Steel Acier Acero
L
White Blanc Blanco
* STICKER DECAL
* DÉCALCOMANIE AUTOCOLLANTE
* CALCOMANÍA AUTOADHESIVA
* TRIM OFF
* DÉCOUPEZ
* RECORTE
* HEATED SCREWDRIVER END
* POINTE CHAUFFÉE DE TOURNEVIS
* EXTREMO DE DESTORNILLADOR CALENTADO
* OPEN HOLE
* LAISSEZ SÉCHER LES PIÈCES
* ABRA AGUJERO
* WEIGHT
* POIDS
* PESO
* REMOVE TAPE
* RUBAN AMOVIBLE
* CINTA DEMONTABLE
* RUBBER BAND TOGETHER
* SERRER ENSEMBLE AVEC UNE BANDE ÉLASTIQUE
* UNA CON BANDA ELÁSTICA
* DECAL
* DÉCALCOMANIE
* CALCOMANÍA
* CEMENT TOGETHER
* COLLER ENSEMBLE
* CEMENTAR Y UNIR
* REMOVE AND THROW AWAY
* RETIREZ ET JETER
* RETIRE Y DESCARTE
* DO NOT CEMENT
* NE PAS COLLER
* NO CEMENTAR
* REPEAT SEVERAL TIMES
* A RÉPÉTEZ PLUSIEURS FOIS
* REPITA VARIAS VECES
* ASSEMBLY CAUTION
* AVERTISSEMENT POUR L'ASSEMBLAGE
* PRECAUCIÓN DE ENSAMBLAJE
* REPEAT PROCEDURE
* RÉPÉTEZ LA PROCÉDURE
* REPITA EL PROCEDIMIENTO
* OPTIONAL PARTS
* PIÈCES OPTIONNELLES
* PARTES OPCIONALES
Kit 0313 - Page 2 Kit 0313 - Page 11
13
39
D
41
I
40
I
42
I
38
D
K
K
K
E
EJ
E
J
E
G
E
E
J
I
B CA
SHOWN IN PLACE
14
ED F
E F G
D
A A A CB
G
NOTE: HOUSEHOLD THREAD FOR OPTIONAL
RIGGING NOT INCLUDED.
REMARQUE: LE FILETAGE MAISON POUR LE
GRÉEMENT OPTIONNEL N’EST PAS COMPRIS.
NOTA: NO SE INCLUYE HILO DE COSER PARA
APAREJOS OPCIONALES.
Kit 0313 - Page 10 Kit 0313 - Page 3
#PART NAME NOM DE PARTIE NOMBRE DE PARTE
1Rt. Engine Half Moitié droite du moteur Mitad derecha del motor
2Lt. Engine Half Moitié gauche du moteur Mitad izquierda del motor
3Bilge Pump Pompe de soute Bomba de achique
4Floorboard Panneau de plancher Tablero del piso
5Rt. Armored Side Côté droit blindé Lado derecho blindado
6Fire Extinguisher Extincteur Extintor
7Rt. Bulkhead Cloison droite Mamparo derecho
8Lt. Armored Side Côté gauche blindé Lado izquierdo blindado
9Lt. Bulkhead Cloison gauche Mamparo izquierdo
10 Bow Door Porte d'étrave Puerta de proa
11 Throttle Control Manette des gaz Control del acelerador
12 Helm Barre Timón
13 Life Preserver Gilet de sauvetage Chaleco salvavidas
14 Rear Bulkhead Cloison arrière Mamparo trasero
15 Deck Pont Cubierta
16 Side Fairing Carénage latéral Carenado lateral
17 Propeller Hélice Hélice
18 Propeller Shaft Arbre hélice Eje de la hélice
19 Keel Brace Entretoise de quille Refuerzo de quilla
20 Hull Coque Casco
20 Rudder Gouvernail Timón
21 Keel Quille Quilla
22 Exhaust Pipe Conduit d’échappement Tubo de escape
23 Machine Gun Mitrailleuse Ametralladora
11
37
I
28
D
32
I
31
I
31
I
36
I
35
I
EE
E
B
E
E
E
STERN
STERN
3rd
2nd
NOTE: HOUSEHOLD THREAD FOR OPTIONAL
RIGGING NOT INCLUDED.
REMARQUE: LE FILETAGE MAISON POUR LE
GRÉEMENT OPTIONNEL N’EST PAS COMPRIS.
NOTA: NO SE INCLUYE HILO DE COSER PARA
APAREJOS OPCIONALES.
1st
12
L
Kit 0313 - Page 4 Kit 0313 - Page 9
#PART NAME NOM DE PARTIE NOMBRE DE PARTE
24 Machine Gun Mount Montage du mitrailleur Montaje de ametralladora
25 Machine Gun Ring Anneau de mitrailleur Anillo de ametralladora
26 Cleat Taquet Abrazadera
27 Navigation Beacon Balise de navigation Faro de navegación
28 Raft Support Support de radeau Soporte de balsa
29 Ship's Bell Cloche du bateau Campana delbarco
30 Engine Cover Couvercle de moteur Cubierta del motor
31 Flipper Palme Aleta
32 Diver Plongeur Buzo
33 Helmsman Timonier Timonel
34 Gunner Artilleur Ametrallador
35 Raft Top Dessus du radeau Parte superior de balsa
36 Raft Bottom Dessous du radeau Parte inferior de balsa
37 Diver Plongeur Buzo
38 Air Tank Top Dessus du réservoir d’air Parte superior del tanque de aire
39 Air Tank Bottom Dessous du réservoir d’air Parte inferior del tanque de aire
40 Diver Plongeur Buzo
41 Diver Plongeur Buzo
42 Diver Plongeur Buzo
43 Stand Trépied Soporte
44 Stand Support Support trépied Soporte de la base
9
34
C
33
C
25
D
24
D
23
K
27
D
27
D
G
D
E
E
G
B
B
H
F
I
I
D
E
10
E
Kit 0313 - Page 8 Kit 0313 - Page 5
7
2
8
1
4
D
11
D
8
D
12
B
9
D
2
D
1
D
29
A
30
D
15
D
26
D
26
D
26
D
H
BOW
20
D
BOW STERN 26
D
Kit 0313 - Page 6 Kit 0313 - Page 7
3 5
17
A
18
H
22
D
16
D
43
D
44
D
5
D
14
D
3
D
3
D
13
L
13
L
10
D
7
D
6
H
19
H
20
H
21
H
BOTTOM STERN
BOTTOM
6
4
I
J
H
BOW
STERN
H
Kit 0313 - Page 6 Kit 0313 - Page 7
3 5
17
A
18
H
22
D
16
D
43
D
44
D
5
D
14
D
3
D
3
D
13
L
13
L
10
D
7
D
6
H
19
H
20
H
21
H
BOTTOM STERN
BOTTOM
6
4
I
J
H
BOW
STERN
H
Kit 0313 - Page 8 Kit 0313 - Page 5
7
2
8
1
4
D
11
D
8
D
12
B
9
D
2
D
1
D
29
A
30
D
15
D
26
D
26
D
26
D
H
BOW
20
D
BOW STERN 26
D
Kit 0313 - Page 4 Kit 0313 - Page 9
#PART NAME NOM DE PARTIE NOMBRE DE PARTE
24 Machine Gun Mount Montage du mitrailleur Montaje de ametralladora
25 Machine Gun Ring Anneau de mitrailleur Anillo de ametralladora
26 Cleat Taquet Abrazadera
27 Navigation Beacon Balise de navigation Faro de navegación
28 Raft Support Support de radeau Soporte de balsa
29 Ship's Bell Cloche du bateau Campana delbarco
30 Engine Cover Couvercle de moteur Cubierta del motor
31 Flipper Palme Aleta
32 Diver Plongeur Buzo
33 Helmsman Timonier Timonel
34 Gunner Artilleur Ametrallador
35 Raft Top Dessus du radeau Parte superior de balsa
36 Raft Bottom Dessous du radeau Parte inferior de balsa
37 Diver Plongeur Buzo
38 Air Tank Top Dessus du réservoir d’air Parte superior del tanque de aire
39 Air Tank Bottom Dessous du réservoir d’air Parte inferior del tanque de aire
40 Diver Plongeur Buzo
41 Diver Plongeur Buzo
42 Diver Plongeur Buzo
43 Stand Trépied Soporte
44 Stand Support Support trépied Soporte de la base
9
34
C
33
C
25
D
24
D
23
K
27
D
27
D
G
D
E
E
G
B
B
H
F
I
I
D
E
10
E
Kit 0313 - Page 10 Kit 0313 - Page 3
#PART NAME NOM DE PARTIE NOMBRE DE PARTE
1Rt. Engine Half Moitié droite du moteur Mitad derecha del motor
2Lt. Engine Half Moitié gauche du moteur Mitad izquierda del motor
3Bilge Pump Pompe de soute Bomba de achique
4Floorboard Panneau de plancher Tablero del piso
5Rt. Armored Side Côté droit blindé Lado derecho blindado
6Fire Extinguisher Extincteur Extintor
7Rt. Bulkhead Cloison droite Mamparo derecho
8Lt. Armored Side Côté gauche blindé Lado izquierdo blindado
9Lt. Bulkhead Cloison gauche Mamparo izquierdo
10 Bow Door Porte d'étrave Puerta de proa
11 Throttle Control Manette des gaz Control del acelerador
12 Helm Barre Timón
13 Life Preserver Gilet de sauvetage Chaleco salvavidas
14 Rear Bulkhead Cloison arrière Mamparo trasero
15 Deck Pont Cubierta
16 Side Fairing Carénage latéral Carenado lateral
17 Propeller Hélice Hélice
18 Propeller Shaft Arbre hélice Eje de la hélice
19 Keel Brace Entretoise de quille Refuerzo de quilla
20 Hull Coque Casco
20 Rudder Gouvernail Timón
21 Keel Quille Quilla
22 Exhaust Pipe Conduit d’échappement Tubo de escape
23 Machine Gun Mitrailleuse Ametralladora
11
37
I
28
D
32
I
31
I
31
I
36
I
35
I
EE
E
B
E
E
E
STERN
STERN
3rd
2nd
NOTE: HOUSEHOLD THREAD FOR OPTIONAL
RIGGING NOT INCLUDED.
REMARQUE: LE FILETAGE MAISON POUR LE
GRÉEMENT OPTIONNEL N’EST PAS COMPRIS.
NOTA: NO SE INCLUYE HILO DE COSER PARA
APAREJOS OPCIONALES.
1st
12
L
DECAL APPLICATION INSTRUCTIONS
1. Cut desired decal from sheet.
2. Dip decal in water for a few seconds.
3. Place wet decal on paper towel.
4. Wait until decal is movable on paper backing.
5. Place decal in position on model, face up and
slide backing away.
6. Press out air bubbles with a soft damp cloth.
7. Milkiness that may appear is for better decal
adhesion and will dry clear. Wipe away any
excess adhesive.
8. Do not touch decal until fully dry.
9. Allow the decals 48 hours to dry before
applying clear coat.
10. Decals are compatible with setting solutions
or solvents.
INSTRUCTIONS POUR L’APPLICATION DE DÉCALCOMANIE
1. Découpez la décalcomanie désirée sur
la feuille.
2. Trempez la décalcomanie durant quelques
secondes dans l’eau.
3. Placez la décalcomanie sur une serviette de
papier.
4. Attendez jusqu’à ce que la décalcomanie
puisse être retirée de l’endos en papier.
5. Placez la décalcomanie en position sur votre
modèle, face vers le haut, et retirez l’endos.
6. Pressez pour évacuer les bulles d’air avec un
chiffon doux humide.
7. La formation d’un voile blanchâtre qui pourrait
apparaître sert à la meilleure adhésion de la
décalcomanie et deviendra claire une fois
séchée. Nettoyez tout excès d’adhésif.
8. Ne touchez pas la décalcomanie tant qu’elle
ne sera pas entièrement séchée.
9. Laissez sécher la décalcomanie durant
48 heures avant d’appliquer un enduit
protecteur.
10. Les décalcomanies sont compatibles avec
les solutions de séchage et les solvants.
INSTRUCCIONES DE APLICACIÓN DE CALCOMANÍAS
1. Corte la calcomanía deseada de la lámina.
2. Sumerja la calcomanía en agua por unos
segundos.
3. Coloque la calcomanía húmeda sobre una
toalla de papel.
4. Espere hasta que la calcomanía se mueva en
la lámina posterior de papel.
5. Coloque la calcomanía en posición sobre el
modelo, con la cara hacia arriba y deslice la
lámina posterior hasta quitarlo.
6. Presione para quitar las burbujas de aire con
un trapo suave húmedo.
7. La lechosidad que puede aparecer es para
una mejor adhesión de la calcomanía y se
secará completamente. Limpie cualquier
exceso de adhesivo.
8. No toque la calcomanía hasta que esté
totalmente seca.
9. Deje secar las calcomanías 48 horas antes
de aplicar "clear coat".
10. Las calcomanías son compatibles con las
soluciones de fijación o los solventes.
PAINT GUIDE
This paint guide is provided to complete this
kit as shown on the box.
GUIDE DE PEINTURE
Ce guide de peinture est fourni pour compléter
cet ensemble tel qu’indiqué sur l’emballage.
GUÍA DE PINTURA
Esta guía de pintura se suministra para
completar este equipo tal como se muestra
en la caja.
A
Brass Laiton Latón
B
Brown Brun Marrón
C
Dark Blue Bleu foncé Azul oscuro
D
Dark Gray Gris foncé Gris oscuro
E
Flesh Chair Carne
F
Green Vert Verde
G
Olive Drab Gris vert Gris oliva
H
Red Rouge Rojo
I
Semi Gloss Black Noir satiné Negro semibrillante
J
Silver Argent Plata
K
Steel Acier Acero
L
White Blanc Blanco
* STICKER DECAL
* DÉCALCOMANIE AUTOCOLLANTE
* CALCOMANÍA AUTOADHESIVA
* TRIM OFF
* DÉCOUPEZ
* RECORTE
* HEATED SCREWDRIVER END
* POINTE CHAUFFÉE DE TOURNEVIS
* EXTREMO DE DESTORNILLADOR CALENTADO
* OPEN HOLE
* LAISSEZ SÉCHER LES PIÈCES
* ABRA AGUJERO
* WEIGHT
* POIDS
* PESO
* REMOVE TAPE
* RUBAN AMOVIBLE
* CINTA DEMONTABLE
* RUBBER BAND TOGETHER
* SERRER ENSEMBLE AVEC UNE BANDE ÉLASTIQUE
* UNA CON BANDA ELÁSTICA
* DECAL
* DÉCALCOMANIE
* CALCOMANÍA
* CEMENT TOGETHER
* COLLER ENSEMBLE
* CEMENTAR Y UNIR
* REMOVE AND THROW AWAY
* RETIREZ ET JETER
* RETIRE Y DESCARTE
* DO NOT CEMENT
* NE PAS COLLER
* NO CEMENTAR
* REPEAT SEVERAL TIMES
* A RÉPÉTEZ PLUSIEURS FOIS
* REPITA VARIAS VECES
* ASSEMBLY CAUTION
* AVERTISSEMENT POUR L'ASSEMBLAGE
* PRECAUCIÓN DE ENSAMBLAJE
* REPEAT PROCEDURE
* RÉPÉTEZ LA PROCÉDURE
* REPITA EL PROCEDIMIENTO
* OPTIONAL PARTS
* PIÈCES OPTIONNELLES
* PARTES OPCIONALES
Kit 0313 - Page 2 Kit 0313 - Page 11
13
39
D
41
I
40
I
42
I
38
D
K
K
K
E
EJ
E
J
E
G
E
E
J
I
B CA
SHOWN IN PLACE
14
ED F
E F G
D
A A A CB
G
NOTE: HOUSEHOLD THREAD FOR OPTIONAL
RIGGING NOT INCLUDED.
REMARQUE: LE FILETAGE MAISON POUR LE
GRÉEMENT OPTIONNEL N’EST PAS COMPRIS.
NOTA: NO SE INCLUYE HILO DE COSER PARA
APAREJOS OPCIONALES.
KIT 0313 85031300200
U.D.T. TEAM BOAT WITH FIGURES
The U.S. Navy SEALs can trace its roots back to 1942 and
the Underwater Demolition Team. The UDT was formed
during World War II to inspect, under the cover of darkness,
the strength of the enemy. These brave “Frogmen”, so
called because of their rubber suits and flippers, would get
in close and inspect the beach. Then using a disciplined
recovery system, they were recovered by the swift UDT boat.
Today the Navy SEAL program has expanded to include many
different vehicles and operations. But during WW II the most
important job was the lives of the marines landing on the
beach. By going in early, the UDT group not only discovered
what the landing marines were facing, but they could also
eliminate obstacles. Then they swam back out to be picked
up by the UDT boat. They developed a special “slingshot”
maneuver which pulled them into the boat as it went by.
Les “ seal ” de la marine américaine peuvent retracer ses racines
jusqu’en 1942 et à l’équipe de démolition sous-marine. L’E.D.S. a été
formée durant la seconde guerre mondiale, sous le sceau du secret, la
force de l’ennemi. Ces braves “ homme-grenouille ”, nommés ainsi en
raison de leurs habits de caoutchouc et de leur palmes, se rapprochaient
et inspectaient les berges. Puis, à l’aide d’un système discipliné de
récupération, ils étaient récupérés par le bateau E.D.S. ultrarapide.
Le programme “ SEAL ” de la marine s’est accru pour inclure divers
véhicules et opérations. Mais durant la seconde guerre mondiale le travail
le plus important consistait à protéger les vies des marins qui accostaient.
En s’y rendant en premier, non seulement les E.D.S. découvraient ce à
quoi feraient face les marins qui accosteraient, mais ils pouvaient aussi
éliminer les obstacles. Puis, ils nageaient pour revenir être récupérés
par le bateau E.D.S. Ils ont développé une manœuvre de “ catapulte
” qui les extirpaient de l’eau lorsque le bateau passait près d’eux.
Los SEAL de la Marina de EE.UU. tienen sus orígenes en 1942 y el
Equipo de Demolición Submarina (UDT, por sus siglas en inglés). El
UDT se formó durante la Segunda Guerra Mundial para inspeccionar,
en la oscuridad, la fuerza del enemigo. Estos "hombres rana"
valientes, llamados así por sus trajes de goma y aletas, se acercaban
e inspeccionaban la playa. Luego mediante el uso de un sistema de
recuperación disciplinada, eran recuperados por el barco del UDT.
Actualmente, el programa SEAL de la Marina se ha expandido para
incluir a muchos vehículos y operaciones diferentes. No obstante,
durante la Segunda Guerra Mundial, el trabajo más importante fue la
vida de los infantes de marina que desembarcaban en la playa. Al ir
de primero, el grupo de UDT no sólo descubría lo que los infantes de
marina enfrentarían al desembarcar, sino que también podía eliminar
los obstáculos. Luego nadaban de regreso para ser recogidos por
el barco del UDT. Desarrollaron una maniobra especial de "honda"
en la que el barco los recogía al pasar por el lugar donde estaban.
READ THIS BEFORE YOU BEGIN
* Study the assembly drawings.
* Each plastic part is identified by a number.
* In the assembly drawings, some parts will
be marked by a star ★to indicate chrome
plated plastic.
* For better paint and decal adhesion,
wash the plastic parts in a mild detergent
solution. Rinse and let air dry.
* Check the fit of each piece before
cementing in place.
* Use only cement for polystyrene plastic.
* Scrape plating and paint from areas to
be cemented.
* Allow paint to dry thoroughly before
handling parts.
* Any unused parts may be discarded.
LISEZ CECI AVANT DE COMMENCER
* Étudiez les plans d’assemblage.
* Chaque pièce de plastique est identifiée
par un numéro.
* Dans les plans d’assemblage, certaines
pièces seront marquées d’une étoile ★
pour indiquer des pièces en plastique
plaquées chrome.
* Pour une meilleure adhésion de la peinture
et de la décalcomanie, lavez les pièces en
plastique dans une solution de détergent
doux. Rincez et laissez sécher à l’air.
* Vérifiez l’ajustement de chaque pièce avant
de la coller en place.
* Utilisez uniquement de la colle pour
plastique au polystyrène.
* Grattez toute peinture et le placage sur les
régions à coller.
* Laissez sécher la peinture complètement
avant de manipuler des pièces.
* Toute pièce non-utilisée peut être jetée.
LEA ESTO ANTES DE EMPEZAR
* Estudie los dibujos de ensamblaje.
* Cada parte plástica está identificada con
un número.
* En los dibujos de ensamblaje, algunas
partes aparecerán marcadas con una
estrella ★para indicar plástico enchapado
en cromo.
* Para mejor adhesión de pintura y
calcomanías, lave las partes plásticas
en una solución de detergente suave.
Enjuague y deje secar al aire.
* Verifique el encastre de cada pieza antes
de cementar en su lugar.
* Use sólo cemento para plástico de
poliestireno.
* Raspe las placas y la pintura de las áreas
a cementar.
* Deje secar la pintura totalmente antes
de manipular las partes.
* Cualesquiera partes sin usar se
pueden descartar.
CUSTOMER SERVICE
If you have any questions or comments, call
our hotline at: (800) 833-3570 or visit our
website : www.revell.com
Be sure to include the plan number
(85031300200), part number description, and
your return address and phone number or,
please write to:
Revell Inc Consumer Service Department,
1850 Howard Street Unit A,
Elk Grove Village, Illinois 60007
SERVICE À LA CLIENTÈLE
Pour toute question ou commentaire,
contactez notre ligne d’assistance au:
(800) 833-3570 ou Visitez notre site Web:
www.revell.com
Assurez-vous d’inclure le numéro de plan
(85031300200), la description du numéro de
pièce, votre adresse de retour et votre numéro
de téléphone ou, écrivez à:
Revell Inc Consumer Service Department,
1850 Howard Street Unit A,
Elk Grove Village, Illinois 60007
SERVICIO AL CLIENTE
Si tiene alguna pregunta o comentario, llame
a nuestra línea directa al: (800) 833-3570 o
Visite nuestro sitio web: www.revell.com
Asegúrese de incluir el número de plano
(85031300200), descripción del número de
parte, y su dirección y número de teléfono
para responder o, sírvase escribir a:
Revell Inc Consumer Service Department,
1850 Howard Street Unit A,
Elk Grove Village, Illinois 60007
Kit 0313 - Page 12 Revell Inc Elk Grove Village, IL. Copyright © 2012. All rights reserved.
15

Other REVELL Toy manuals

REVELL EUROFIGHTER TY PHOON User manual

REVELL

REVELL EUROFIGHTER TY PHOON User manual

REVELL KIT 1428 User manual

REVELL

REVELL KIT 1428 User manual

REVELL 5512 User manual

REVELL

REVELL 5512 User manual

REVELL Supermarine STRANRAER User manual

REVELL

REVELL Supermarine STRANRAER User manual

REVELL PINEWOOD DERBY RACER Series User manual

REVELL

REVELL PINEWOOD DERBY RACER Series User manual

REVELL KIT 2892 User manual

REVELL

REVELL KIT 2892 User manual

REVELL KIT 5530 User manual

REVELL

REVELL KIT 5530 User manual

REVELL FERRARI 360 MODENA SPIDER User manual

REVELL

REVELL FERRARI 360 MODENA SPIDER User manual

REVELL H-178 User manual

REVELL

REVELL H-178 User manual

REVELL F-84G THUNDERJET User manual

REVELL

REVELL F-84G THUNDERJET User manual

REVELL Aces Wild Custom Chopper User manual

REVELL

REVELL Aces Wild Custom Chopper User manual

REVELL KIT 5862 User manual

REVELL

REVELL KIT 5862 User manual

REVELL F-102A DELTA DAGGER User manual

REVELL

REVELL F-102A DELTA DAGGER User manual

REVELL 04368 User manual

REVELL

REVELL 04368 User manual

REVELL London Bus Installation guide

REVELL

REVELL London Bus Installation guide

REVELL B-25J Gun Nose User manual

REVELL

REVELL B-25J Gun Nose User manual

REVELL KIT 1865 User manual

REVELL

REVELL KIT 1865 User manual

REVELL Panther Ausf. D User manual

REVELL

REVELL Panther Ausf. D User manual

REVELL Boeing 737-800 TUIfly "HaribAIR" User manual

REVELL

REVELL Boeing 737-800 TUIfly "HaribAIR" User manual

REVELL KIT 4205 User manual

REVELL

REVELL KIT 4205 User manual

REVELL ICONS OF AVIATION TIGER MEET Gift Set User manual

REVELL

REVELL ICONS OF AVIATION TIGER MEET Gift Set User manual

REVELL Ford Expedition User manual

REVELL

REVELL Ford Expedition User manual

REVELL Focke Wulf TL-Jager Flitzer User manual

REVELL

REVELL Focke Wulf TL-Jager Flitzer User manual

REVELL KIT 7855 User manual

REVELL

REVELL KIT 7855 User manual

Popular Toy manuals by other brands

Fisher-Price GeoTrax K8378 manual

Fisher-Price

Fisher-Price GeoTrax K8378 manual

Vac-U-Boat Combat Vac-U-Gearing Assembly instructions

Vac-U-Boat

Vac-U-Boat Combat Vac-U-Gearing Assembly instructions

Turnigy 110BS instruction manual

Turnigy

Turnigy 110BS instruction manual

Mattel Hot Wheels TRACK BUILDER DPF21 Builder's guide

Mattel

Mattel Hot Wheels TRACK BUILDER DPF21 Builder's guide

Trix 22251 manual

Trix

Trix 22251 manual

MGA Entertainment LOL SURPRISE HAIR HAIR HAIR 584445 manual

MGA Entertainment

MGA Entertainment LOL SURPRISE HAIR HAIR HAIR 584445 manual

Hasbro Transformers Cyberverse Megatron manual

Hasbro

Hasbro Transformers Cyberverse Megatron manual

Mega Construx Barbie DREAMTOPIA Rainbow Princess Castle manual

Mega Construx

Mega Construx Barbie DREAMTOPIA Rainbow Princess Castle manual

Hangar 9 Piper J-3 Cub 40 Assembly manual

Hangar 9

Hangar 9 Piper J-3 Cub 40 Assembly manual

LEGO STAR WARS 75107 Assembly manual

LEGO

LEGO STAR WARS 75107 Assembly manual

Horizon Hobby E-flite EFL54500 instruction manual

Horizon Hobby

Horizon Hobby E-flite EFL54500 instruction manual

LEGO Juniors Jurassic World 10757 manual

LEGO

LEGO Juniors Jurassic World 10757 manual

MGA Entertainment LTXtreme Air Chargers Twisted Turn Crashway... manual

MGA Entertainment

MGA Entertainment LTXtreme Air Chargers Twisted Turn Crashway... manual

Durafly EDGE 540 V3 instruction manual

Durafly

Durafly EDGE 540 V3 instruction manual

APG Tangle Pets Pepper the Puppy instruction manual

APG

APG Tangle Pets Pepper the Puppy instruction manual

Hasbro Marvel Avengers NERF Power Moves quick start guide

Hasbro

Hasbro Marvel Avengers NERF Power Moves quick start guide

FMS FW190 Assembly guide

FMS

FMS FW190 Assembly guide

Canon Creative Park Chinese Phoenix Assembly instructions

Canon

Canon Creative Park Chinese Phoenix Assembly instructions

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.