manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. REVELL
  6. •
  7. Toy
  8. •
  9. REVELL KIT 5260 User manual

REVELL KIT 5260 User manual

KIT 5260 85526000200
OS2U KINGFISHER
READ THIS BEFORE YOU BEGIN
* Study the assembly drawings.
* Each plastic part is identified by a number.
* In the assembly drawings, some parts will
be marked by a star ★to indicate chrome
plated plastic.
* For better paint and decal adhesion,
wash the plastic parts in a mild detergent
solution. Rinse and let air dry.
* Check the fit of each piece before
cementing in place.
* Use only cement for polystyrene plastic.
* Scrape plating and paint from areas to
be cemented.
* Allow paint to dry thoroughly before
handling parts.
* Any unused parts may be discarded.
LISEZ CECI AVANT DE COMMENCER
* Étudiez les plans d’assemblage.
* Chaque pièce de plastique est identifiée
par un numéro.
* Dans les plans d’assemblage, certaines
pièces seront marquées d’une étoile ★
pour indiquer des pièces en plastique
plaquées chrome.
* Pour une meilleure adhésion de la peinture
et de la décalcomanie, lavez les pièces en
plastique dans une solution de détergent
doux. Rincez et laissez sécher à l’air.
* Vérifiez l’ajustement de chaque pièce avant
de la coller en place.
* Utilisez uniquement de la colle pour
plastique au polystyrène.
* Grattez toute peinture et le placage sur les
régions à coller.
* Laissez sécher la peinture complètement
avant de manipuler des pièces.
* Toute pièce non-utilisée peut être jetée.
LEA ESTO ANTES DE EMPEZAR
* Estudie los dibujos de ensamblaje.
* Cada parte plástica está identificada con
un número.
* En los dibujos de ensamblaje, algunas
partes aparecerán marcadas con una
estrella ★para indicar plástico enchapado
en cromo.
* Para mejor adhesión de pintura y
calcomanías, lave las partes plásticas
en una solución de detergente suave.
Enjuague y deje secar al aire.
* Verifique el encastre de cada pieza antes
de cementar en su lugar.
* Use sólo cemento para plástico de
poliestireno.
* Raspe las placas y la pintura de las áreas
a cementar.
* Deje secar la pintura totalmente antes
de manipular las partes.
* Cualesquiera partes sin usar se
pueden descartar.
CUSTOMER SERVICE
If you have any questions or comments, call
our hotline at: (800) 833-3570 or visit our
website : www.revell.com
Be sure to include the plan number
(85526000200), part number description, and
your return address and phone number or,
please write to:
Revell Inc Consumer Service Department,
1850 Howard Street Unit A,
Elk Grove Village, Illinois 60007
SERVICE À LA CLIENTÈLE
Pour toute question ou commentaire,
contactez notre ligne d’assistance au:
(800) 833-3570 ou Visitez notre site Web:
www.revell.com
Assurez-vous d’inclure le numéro de plan
(85526000200), la description du numéro de
pièce, votre adresse de retour et votre numéro
de téléphone ou, écrivez à:
Revell Inc Consumer Service Department,
1850 Howard Street Unit A,
Elk Grove Village, Illinois 60007
SERVICIO AL CLIENTE
Si tiene alguna pregunta o comentario, llame
a nuestra línea directa al: (800) 833-3570 o
Visite nuestro sitio web: www.revell.com
Asegúrese de incluir el número de plano
(85526000200), descripción del número de
parte, y su dirección y número de teléfono
para responder o, sírvase escribir a:
Revell Inc Consumer Service Department,
1850 Howard Street Unit A,
Elk Grove Village, Illinois 60007
Kit 5260 - Page 16 Revell Inc Elk Grove Village, IL. Copyright © 2011. All rights reserved.
15
The OS2U Navy scout represents an era of the past. The
first launch of an airplane from a Navy vessel occurred
in November, 1915. The Navy's scout aircraft were often
referred to as the "eyes of the fleet", and were designed to
be launched from cruisers and battleships to provide a view
beyond the horizon, to seek out potential danger, or locate
downed or missing ships and crews. With their ability to
land and take-off from the ocean, they served with great
success in rescuing downed crews, sometimes carrying
so many rescued flyers they could not take-off, but had to
taxi back to the ship. Although their primary purpose was to
survey the surrounding ocean and report back to the ships
by radio or photographs, the scout planes were armed and
capable of defending themselves. They were also used by
the US Coast Guard, and during World War II, an OS2U
became the only Coast Guard plane to sink a submarine.
El avión de reconocimiento OS2U de la Armada representa
una época del pasado. El primer lanzamiento de un avión
de un buque de la Armada se produjo en noviembre
de 1915. El avión de reconocimiento de la Armada se
denominaba con frecuencia, como los "ojos de la flota", y
fue diseñado para ser lanzado desde cruceros y barcos de
guerra para proporcionar una visión más allá del horizonte,
para buscar el peligro potencial, o localizar las tripulaciones
y barcos caídos o desaparecidos. Con su capacidad
para aterrizar y despegar desde el océano, sirvió con
gran éxito en el rescate de las tripulaciones caídas,
a veces llevando muchos rescatados que no podían
despegar, y tenía que llevarlos hasta el buque. Aunque su
objetivo principal era inspeccionar el océano circundante
e informar a los buques por radio o mediante fotografías,
los aviones de reconocimiento estaban armados y eran
capaces de defenderse. También fueron utilizados por
la Guardia Costera de los EE.UU., y durante la Segunda
Guerra Mundial. El OS2U se convirtió en el único
avión de la Guardia Costera que hundió un submarino.
L’avion de reconnaissance de la marine OS2U représente
une ère révolue. Le premier lancement d’un avion à partir
d’un vaisseau de la marine est survenu en novembre 1915.
Les avions de reconnaissance étaient souvent dénommés
“ les yeux de la flotte ” et ils étaient conçus pour décoller de
bateaux de guerre pour offrir une vue au-delà de l’horizon,
pour chercher des dangers potentiels ou pour localiser
des bateaux et des équipages portés disparus. Grâce
à leur capacité de décoller et d’amerrir sur l’océan, ils
ont servi avec succès au sauvetage d’équipages perdus
et souvent en transportant tant de rescapés qu’ils ne
pouvaient plus décoller, revenant au bateau difficilement à
la surface de l’eau. Bien que leur fonction principale était
de surveiller l’océan environnant et de faire rapport aux
bateaux soit par radio ou en photographie, les avions de
reconnaissance étaient capables de se défendre. Ils ont
aussi été utilisés par la garde côtière des États-Unis et
durant la seconde guerre mondiale, le OS2U est devenu
le seul avion de la garde côtière à couler un sous-marin.
DECAL APPLICATION INSTRUCTIONS
1. Cut desired decal from sheet.
2. Dip decal in water for a few seconds.
3. Place wet decal on paper towel.
4. Wait until decal is movable on paper backing.
5. Place decal in position on model, face up and
slide backing away.
6. Press out air bubbles with a soft damp cloth.
7. Milkiness that may appear is for better decal
adhesion and will dry clear. Wipe away any
excess adhesive.
8. Do not touch decal until fully dry.
9. Allow the decals 48 hours to dry before
applying clear coat.
10. Decals are compatible with setting solutions
or solvents.
INSTRUCTIONS POUR L’APPLICATION DE DÉCALCOMANIE
1. Découpez la décalcomanie désirée sur
la feuille.
2. Trempez la décalcomanie durant quelques
secondes dans l’eau.
3. Placez la décalcomanie sur une serviette de
papier.
4. Attendez jusqu’à ce que la décalcomanie
puisse être retirée de l’endos en papier.
5. Placez la décalcomanie en position sur votre
modèle, face vers le haut, et retirez l’endos.
6. Pressez pour évacuer les bulles d’air avec un
chiffon doux humide.
7. La formation d’un voile blanchâtre qui pourrait
apparaître sert à la meilleure adhésion de la
décalcomanie et deviendra claire une fois
séchée. Nettoyez tout excès d’adhésif.
8. Ne touchez pas la décalcomanie tant qu’elle
ne sera pas entièrement séchée.
9. Laissez sécher la décalcomanie durant
48 heures avant d’appliquer un enduit
protecteur.
10. Les décalcomanies sont compatibles avec
les solutions de séchage et les solvants.
INSTRUCCIONES DE APLICACIÓN DE CALCOMANÍAS
1. Corte la calcomanía deseada de la lámina.
2. Sumerja la calcomanía en agua por unos
segundos.
3. Coloque la calcomanía húmeda sobre una
toalla de papel.
4. Espere hasta que la calcomanía se mueva en
la lámina posterior de papel.
5. Coloque la calcomanía en posición sobre el
modelo, con la cara hacia arriba y deslice la
lámina posterior hasta quitarlo.
6. Presione para quitar las burbujas de aire con
un trapo suave húmedo.
7. La lechosidad que puede aparecer es para
una mejor adhesión de la calcomanía y se
secará completamente. Limpie cualquier
exceso de adhesivo.
8. No toque la calcomanía hasta que esté
totalmente seca.
9. Deje secar las calcomanías 48 horas antes
de aplicar "clear coat".
10. Las calcomanías son compatibles con las
soluciones de fijación o los solventes.
PAINT GUIDE
This paint guide is provided to complete this
kit as shown on the box.
GUIDE DE PEINTURE
Ce guide de peinture est fourni pour compléter
cet ensemble tel qu’indiqué sur l’emballage.
GUÍA DE PINTURA
Esta guía de pintura se suministra para
completar este equipo tal como se muestra
en la caja.
Aluminum Aluminium Aluminio
Brown Brun Marrón
Flat Intermediate Blue Bleu intermédiaire mat Azul intermedio mate
Flat Light Gray Gris pâle mat Gris claro mate
Flat White Blanc mat Blanco mate
Flesh Chair Carne
Gloss Chrome Yellow Jaune chrome brillant Amarillo cromo brillante
Gloss Green Vert brillant Verde brillante
Gloss Red Rouge brillant Rojo brillante
Interior Green Vert intérieur Verde interior
Olive Drab Gris vert Gris oliva
Semi Gloss Black Noir satiné Negro semibrillante
Steel Acier Acero
* STICKER DECAL
* DÉCALCOMANIE AUTOCOLLANTE
* CALCOMANÍA AUTOADHESIVA
* TRIM OFF
* DÉCOUPEZ
* RECORTE
* HEATED SCREWDRIVER END
* POINTE CHAUFFÉE DE TOURNEVIS
* EXTREMO DE DESTORNILLADOR CALENTADO
* OPEN HOLE
* LAISSEZ SÉCHER LES PIÈCES
* ABRA AGUJERO
* WEIGHT
* POIDS
* PESO
* REMOVE TAPE
* RUBAN AMOVIBLE
* CINTA DEMONTABLE
* RUBBER BAND TOGETHER
* SERRER ENSEMBLE AVEC UNE BANDE ÉLASTIQUE
* UNA CON BANDA ELÁSTICA
* DECAL
* DÉCALCOMANIE
* CALCOMANÍA
* CEMENT TOGETHER
* COLLER ENSEMBLE
* CEMENTAR Y UNIR
* REMOVE AND THROW AWAY
* RETIREZ ET JETER
* RETIRE Y DESCARTE
* DO NOT CEMENT
* NE PAS COLLER
* NO CEMENTAR
* REPEAT SEVERAL TIMES
* A RÉPÉTEZ PLUSIEURS FOIS
* REPITA VARIAS VECES
* ASSEMBLY CAUTION
* AVERTISSEMENT POUR L'ASSEMBLAGE
* PRECAUCIÓN DE ENSAMBLAJE
* REPEAT PROCEDURE
* RÉPÉTEZ LA PROCÉDURE
* REPITA EL PROCEDIMIENTO
* OPTIONAL PARTS
* PIÈCES OPTIONNELLES
* PARTES OPCIONALES
Kit 5260 - Page 2 Kit 5260 - Page 15
14
B
A
D
H
G
M
F
J
C
E
I
K
L
#PART NAME NOM DE PARTIE NOMBRE DE PARTE
1Counter Balance Arm Bras du contrepoids Brazo de contrapeso
2Propeller Hélice Propulsor
3Propeller Shaft Arbre hélice Eje de la hélice
4Radial Engine Moteur en étoile Motor radial
5Control Stick Manche de commande Palanca de control
6Cockpit Poste de pilotage Cabina
7Pilot Pilote Piloto
8Pitot Tube Tube pitot Tubo de Pitot
9Wing Bottom Parte inferior del ala Parte inferior del ala
10 Landing Light Lampe d’atterrissage Luz de aterrizaje
11 Rt. Wing Top Dessus de l’aile droite Parte posterior del ala derecha
12 Lt. Wing Top Dessus de l’aile gauche Parte superior del ala izquierda
13 Gunner Seat Siège de l’artilleur Asiento Gunner
14 Rt. Fuselage Fuselage droit Fuselaje derecho
15 Direction Finder Goniomètre Radiogoniómetro
16 Cockpit Deck Pont du poste de pilotage Cubierta de la cabina
17 Antenna Antenne Antena
18 Lt. Fuselage Fuselage gauche Fuselaje izquierdo
19 Bomb Half Moitié de bombe Mitad de la bomba
20 Bomb Half Moitié de bombe Mitad de la bomba
21 Float Brace Entretoise de ottaison Soporte del otador
22 Rt. Float Inner Intérieur de otte droite Parte interior del otador derecho
23 Rt. Float Outer Extérieur de otte droite Parte exterior del otador derecho
24 Lt. Float Inner Intérieur de otte gauche Parte interior del otador izquierdo
25 Lt. Float Outer Extérieur de otte gauche Parte exterior del otador izquierdo
26 Lt. Dolly Side Côté gauche du chariot Parte lateral de la plataforma rodante izquierda
27 Rt. Dolly Side Côté droit du chariot Parte lateral de la plataforma rodante derecha
28 Main Wheel Inner Intérieur de la roue principale Parte interna de la rueda principal
29 Axle Essieu Eje
30 Main Wheel Outer Extérieur de la roue principale Parte externa de la rueda principal
31 Float Wheel Roue de otte Rueda del otador
32 Rt. Stabilizer Stabilisateur droit Estabilizador derecho
33 Lt. Stabilizer Stabilisateur gauche Estabilizador izquierdo
34 Step Marche Escalón
35 Antenna Antenne Antena
36 Exhaust Tip Bout d’échappement Punta del tubo de escape
37 Spacer Espaceur Espaciador
38 Spacer Espaceur Espaciador
39 Gunner Artilleur Ametrallador
40 Machine Gun Mitrailleuse Ametralladora
41 Gun Mount Support d’armes Montante de armas
42 Windscreen Pare-brise Parabrisas
43 Pilot Canopy Verrière du pilote Casquete del piloto
44 Middle Canopy Verrière du milieu Casquete medio
45 Gunner Canopy Verrière de l’artilleur Casquete Gunner
46 Rear Canopy Verrière arrière Casquete trasero
47 Tail Wheel Roue arrière Rueda trasera
48 Strut Support Support d’amortisseur Soporte del puntal
49 Lt. Main Gear Strut Contreche de l’engrenage principal gauche Puntal del engranaje principal izquierdo
50 Rt. Main Gear Strut Contreche de l’engrenage principal droit Puntal del engranaje principal derecho
Kit 5260 - Page 14 Kit 5260 - Page 3
13
Kit 5260 - Page 4 Kit 5260 - Page 13
14
18
47
A
L
J
J
• NOTE: OPTIONAL ASSEMBLY. CAN BUILD EITHER VERSION - WHEELED OR FLOAT.
• REMARQUE: ASSEMBLAGE OPTIONNEL. VOUS POUVEZ CONSTRUIRE UNE OU L’AUTRE VERSION – AVEC ROUE
OU SUR FLOTTEUR.
• NOTA: ENSAMBLAJE OPCIONAL. SE PUEDE CONSTRUIR LA VERSIÓN CON RUEDAS O LA FLOTANTE
1st
1 12
WHEELED VERSION
L
Kit 5260 - Page 12
Kit 5260 - Page 5
2
15
A
L
L
13
K
16
J
• NOTE: CAREFULLY OPEN HOLES FOR FLOAT SUPPORT CABLES.
• REMARQUE: OUVRIR SOIGNEUSEMENT LES TROUS POUR LES
CÂBLES DE SOUTIEN DES FLOTTEURS.
• NOTA: ABRA CUIDADOSAMENTE LOS AGUJEROS PARA COLOCAR
LOS CABLES DE SOPORTE DE LOS FLOTADORES
• NOTE: HOUSEHOLD THREAD FOR
FLOAT SUPPORT CABLES NOT INCLUDED
• REMARQUE: LE FIL POUR LES CÂBLES DE
SOUTIEN DE FLOTTEURS N’EST PAS COMPRIS.
• NOTA: LOS HILOS PARA LOS CABLES DE
SOPORTE DEL FLOTADOR NO ESTÁN
INCLUIDOS
J
J
TIED
• NOTE: PULL THREAD TIGHT AND TIE.
• REMARQUE: TENDRE LE FIL ET ATTACHER.
• NOTA: APRIETE LA HEBRA Y AMÁRRELA
18
14
1
FLOAT VERSION
11
42
46
CLEAR
45
CLEAR
44
CLEAR
43
CLEAR
CLOSED
OPEN
C
C
C
Kit 5260 - Page 6Kit 5260 - Page 11
33
35
32
40
L
41
L
39
10
CLOSED
OPEN
E
3
17
C
9
11
12
8
C
LEFT
10
CLEAR
M
I
H
D
B
G
F
Kit 5260 - Page 10
Kit 5260 - Page 7
4
7
B
6
J
5
L
L
B
L
K
L
F
F
G
E
A
9
2
L
1
A
1
A
4
34
D
36
M
38
L
38
L
36
M
37
L
37
L
34
D
3
M
A
SHOWN IN PLACE
L
Kit 5260 - Page 8Kit 5260 - Page 9
5
6
28
L
29
A
28
L
26
A
21
22
21 24 25
23
27
A
30
L
30
L
A
A
RIGHT
LEFT
FLOAT VERSION
7
8
19
K
31
A
22, 23
24, 25
20
K
48
A
50
A
28, 30 28, 30
49
A
29
A
FLOAT VERSION
WHEELED VERSION
L
Kit 5260 - Page 8Kit 5260 - Page 9
5
6
28
L
29
A
28
L
26
A
21
22
21 24 25
23
27
A
30
L
30
L
A
A
RIGHT
LEFT
FLOAT VERSION
7
8
19
K
31
A
22, 23
24, 25
20
K
48
A
50
A
28, 30 28, 30
49
A
29
A
FLOAT VERSION
WHEELED VERSION
L
Kit 5260 - Page 10 Kit 5260 - Page 7
4
7
B
6
J
5
L
L
B
L
K
L
F
F
G
E
A
9
2
L
1
A
1
A
4
34
D
36
M
38
L
38
L
36
M
37
L
37
L
34
D
3
M
A
SHOWN IN PLACE
L
Kit 5260 - Page 6
Kit 5260 - Page 11
33
35
32
40
L
41
L
39
10
CLOSED
OPEN
E
3
17
C
9
11
12
8
C
LEFT
10
CLEAR
M
I
H
D
B
G
F
Kit 5260 - Page 12 Kit 5260 - Page 5
2
15
A
L
L
13
K
16
J
• NOTE: CAREFULLY OPEN HOLES FOR FLOAT SUPPORT CABLES.
• REMARQUE: OUVRIR SOIGNEUSEMENT LES TROUS POUR LES
CÂBLES DE SOUTIEN DES FLOTTEURS.
• NOTA: ABRA CUIDADOSAMENTE LOS AGUJEROS PARA COLOCAR
LOS CABLES DE SOPORTE DE LOS FLOTADORES
• NOTE: HOUSEHOLD THREAD FOR
FLOAT SUPPORT CABLES NOT INCLUDED
• REMARQUE: LE FIL POUR LES CÂBLES DE
SOUTIEN DE FLOTTEURS N’EST PAS COMPRIS.
• NOTA: LOS HILOS PARA LOS CABLES DE
SOPORTE DEL FLOTADOR NO ESTÁN
INCLUIDOS
J
J
TIED
• NOTE: PULL THREAD TIGHT AND TIE.
• REMARQUE: TENDRE LE FIL ET ATTACHER.
• NOTA: APRIETE LA HEBRA Y AMÁRRELA
18
14
1
FLOAT VERSION
11
42
CLEAR
46
CLEAR
45
CLEAR
44
CLEAR
43
CLEAR
CLOSED
OPEN
C
C
C
Kit 5260 - Page 4
Kit 5260 - Page 13
14
18
47
A
L
J
J
• NOTE: OPTIONAL ASSEMBLY. CAN BUILD EITHER VERSION - WHEELED OR FLOAT.
• REMARQUE: ASSEMBLAGE OPTIONNEL. VOUS POUVEZ CONSTRUIRE UNE OU L’AUTRE VERSION – AVEC ROUE
OU SUR FLOTTEUR.
• NOTA: ENSAMBLAJE OPCIONAL. SE PUEDE CONSTRUIR LA VERSIÓN CON RUEDAS O LA FLOTANTE
1st
1
12
WHEELED VERSION
L
#PART NAME NOM DE PARTIE NOMBRE DE PARTE
1Counter Balance Arm Bras du contrepoids Brazo de contrapeso
2Propeller Hélice Propulsor
3Propeller Shaft Arbre hélice Eje de la hélice
4Radial Engine Moteur en étoile Motor radial
5Control Stick Manche de commande Palanca de control
6Cockpit Poste de pilotage Cabina
7Pilot Pilote Piloto
8Pitot Tube Tube pitot Tubo de Pitot
9Wing Bottom Parte inferior del ala Parte inferior del ala
10 Landing Light Lampe d’atterrissage Luz de aterrizaje
11 Rt. Wing Top Dessus de l’aile droite Parte posterior del ala derecha
12 Lt. Wing Top Dessus de l’aile gauche Parte superior del ala izquierda
13 Gunner Seat Siège de l’artilleur Asiento Gunner
14 Rt. Fuselage Fuselage droit Fuselaje derecho
15 Direction Finder Goniomètre Radiogoniómetro
16 Cockpit Deck Pont du poste de pilotage Cubierta de la cabina
17 Antenna Antenne Antena
18 Lt. Fuselage Fuselage gauche Fuselaje izquierdo
19 Bomb Half Moitié de bombe Mitad de la bomba
20 Bomb Half Moitié de bombe Mitad de la bomba
21 Float Brace Entretoise de ottaison Soporte del otador
22 Rt. Float Inner Intérieur de otte droite Parte interior del otador derecho
23 Rt. Float Outer Extérieur de otte droite Parte exterior del otador derecho
24 Lt. Float Inner Intérieur de otte gauche Parte interior del otador izquierdo
25 Lt. Float Outer Extérieur de otte gauche Parte exterior del otador izquierdo
26 Lt. Dolly Side Côté gauche du chariot Parte lateral de la plataforma rodante izquierda
27 Rt. Dolly Side Côté droit du chariot Parte lateral de la plataforma rodante derecha
28 Main Wheel Inner Intérieur de la roue principale Parte interna de la rueda principal
29 Axle Essieu Eje
30 Main Wheel Outer Extérieur de la roue principale Parte externa de la rueda principal
31 Float Wheel Roue de otte Rueda del otador
32 Rt. Stabilizer Stabilisateur droit Estabilizador derecho
33 Lt. Stabilizer Stabilisateur gauche Estabilizador izquierdo
34 Step Marche Escalón
35 Antenna Antenne Antena
36 Exhaust Tip Bout d’échappement Punta del tubo de escape
37 Spacer Espaceur Espaciador
38 Spacer Espaceur Espaciador
39 Gunner Artilleur Ametrallador
40 Machine Gun Mitrailleuse Ametralladora
41 Gun Mount Support d’armes Montante de armas
42 Windscreen Pare-brise Parabrisas
43 Pilot Canopy Verrière du pilote Casquete del piloto
44 Middle Canopy Verrière du milieu Casquete medio
45 Gunner Canopy Verrière de l’artilleur Casquete Gunner
46 Rear Canopy Verrière arrière Casquete trasero
47 Tail Wheel Roue arrière Rueda trasera
48 Strut Support Support d’amortisseur Soporte del puntal
49 Lt. Main Gear Strut Contreche de l’engrenage principal gauche Puntal del engranaje principal izquierdo
50 Rt. Main Gear Strut Contreche de l’engrenage principal droit Puntal del engranaje principal derecho
Kit 5260 - Page 14 Kit 5260 - Page 3
13
DECAL APPLICATION INSTRUCTIONS
1. Cut desired decal from sheet.
2. Dip decal in water for a few seconds.
3. Place wet decal on paper towel.
4. Wait until decal is movable on paper backing.
5. Place decal in position on model, face up and
slide backing away.
6. Press out air bubbles with a soft damp cloth.
7. Milkiness that may appear is for better decal
adhesion and will dry clear. Wipe away any
excess adhesive.
8. Do not touch decal until fully dry.
9. Allow the decals 48 hours to dry before
applying clear coat.
10. Decals are compatible with setting solutions
or solvents.
INSTRUCTIONS POUR L’APPLICATION DE DÉCALCOMANIE
1. Découpez la décalcomanie désirée sur
la feuille.
2. Trempez la décalcomanie durant quelques
secondes dans l’eau.
3. Placez la décalcomanie sur une serviette de
papier.
4. Attendez jusqu’à ce que la décalcomanie
puisse être retirée de l’endos en papier.
5. Placez la décalcomanie en position sur votre
modèle, face vers le haut, et retirez l’endos.
6. Pressez pour évacuer les bulles d’air avec un
chiffon doux humide.
7. La formation d’un voile blanchâtre qui pourrait
apparaître sert à la meilleure adhésion de la
décalcomanie et deviendra claire une fois
séchée. Nettoyez tout excès d’adhésif.
8. Ne touchez pas la décalcomanie tant qu’elle
ne sera pas entièrement séchée.
9. Laissez sécher la décalcomanie durant
48 heures avant d’appliquer un enduit
protecteur.
10. Les décalcomanies sont compatibles avec
les solutions de séchage et les solvants.
INSTRUCCIONES DE APLICACIÓN DE CALCOMANÍAS
1. Corte la calcomanía deseada de la lámina.
2. Sumerja la calcomanía en agua por unos
segundos.
3. Coloque la calcomanía húmeda sobre una
toalla de papel.
4. Espere hasta que la calcomanía se mueva en
la lámina posterior de papel.
5. Coloque la calcomanía en posición sobre el
modelo, con la cara hacia arriba y deslice la
lámina posterior hasta quitarlo.
6. Presione para quitar las burbujas de aire con
un trapo suave húmedo.
7. La lechosidad que puede aparecer es para
una mejor adhesión de la calcomanía y se
secará completamente. Limpie cualquier
exceso de adhesivo.
8. No toque la calcomanía hasta que esté
totalmente seca.
9. Deje secar las calcomanías 48 horas antes
de aplicar "clear coat".
10. Las calcomanías son compatibles con las
soluciones de fijación o los solventes.
PAINT GUIDE
This paint guide is provided to complete this
kit as shown on the box.
GUIDE DE PEINTURE
Ce guide de peinture est fourni pour compléter
cet ensemble tel qu’indiqué sur l’emballage.
GUÍA DE PINTURA
Esta guía de pintura se suministra para
completar este equipo tal como se muestra
en la caja.
Aluminum Aluminium Aluminio
Brown Brun Marrón
Flat Intermediate Blue Bleu intermédiaire mat Azul intermedio mate
Flat Light Gray Gris pâle mat Gris claro mate
Flat White Blanc mat Blanco mate
Flesh Chair Carne
Gloss Chrome Yellow Jaune chrome brillant Amarillo cromo brillante
Gloss Green Vert brillant Verde brillante
Gloss Red Rouge brillant Rojo brillante
Interior Green Vert intérieur Verde interior
Olive Drab Gris vert Gris oliva
Semi Gloss Black Noir satiné Negro semibrillante
Steel Acier Acero
* STICKER DECAL
* DÉCALCOMANIE AUTOCOLLANTE
* CALCOMANÍA AUTOADHESIVA
* TRIM OFF
* DÉCOUPEZ
* RECORTE
* HEATED SCREWDRIVER END
* POINTE CHAUFFÉE DE TOURNEVIS
* EXTREMO DE DESTORNILLADOR CALENTADO
* OPEN HOLE
* LAISSEZ SÉCHER LES PIÈCES
* ABRA AGUJERO
* WEIGHT
* POIDS
* PESO
* REMOVE TAPE
* RUBAN AMOVIBLE
* CINTA DEMONTABLE
* RUBBER BAND TOGETHER
* SERRER ENSEMBLE AVEC UNE BANDE ÉLASTIQUE
* UNA CON BANDA ELÁSTICA
* DECAL
* DÉCALCOMANIE
* CALCOMANÍA
* CEMENT TOGETHER
* COLLER ENSEMBLE
* CEMENTAR Y UNIR
* REMOVE AND THROW AWAY
* RETIREZ ET JETER
* RETIRE Y DESCARTE
* DO NOT CEMENT
* NE PAS COLLER
* NO CEMENTAR
* REPEAT SEVERAL TIMES
* A RÉPÉTEZ PLUSIEURS FOIS
* REPITA VARIAS VECES
* ASSEMBLY CAUTION
* AVERTISSEMENT POUR L'ASSEMBLAGE
* PRECAUCIÓN DE ENSAMBLAJE
* REPEAT PROCEDURE
* RÉPÉTEZ LA PROCÉDURE
* REPITA EL PROCEDIMIENTO
* OPTIONAL PARTS
* PIÈCES OPTIONNELLES
* PARTES OPCIONALES
Kit 5260 - Page 2 Kit 5260 - Page 15
14
B
A
D
H
G
M
F
J
C
E
I
K
L
KIT 5260 85526000200
OS2U KINGFISHER
READ THIS BEFORE YOU BEGIN
* Study the assembly drawings.
* Each plastic part is identified by a number.
* In the assembly drawings, some parts will
be marked by a star ★to indicate chrome
plated plastic.
* For better paint and decal adhesion,
wash the plastic parts in a mild detergent
solution. Rinse and let air dry.
* Check the fit of each piece before
cementing in place.
* Use only cement for polystyrene plastic.
* Scrape plating and paint from areas to
be cemented.
* Allow paint to dry thoroughly before
handling parts.
* Any unused parts may be discarded.
LISEZ CECI AVANT DE COMMENCER
* Étudiez les plans d’assemblage.
* Chaque pièce de plastique est identifiée
par un numéro.
* Dans les plans d’assemblage, certaines
pièces seront marquées d’une étoile ★
pour indiquer des pièces en plastique
plaquées chrome.
* Pour une meilleure adhésion de la peinture
et de la décalcomanie, lavez les pièces en
plastique dans une solution de détergent
doux. Rincez et laissez sécher à l’air.
* Vérifiez l’ajustement de chaque pièce avant
de la coller en place.
* Utilisez uniquement de la colle pour
plastique au polystyrène.
* Grattez toute peinture et le placage sur les
régions à coller.
* Laissez sécher la peinture complètement
avant de manipuler des pièces.
* Toute pièce non-utilisée peut être jetée.
LEA ESTO ANTES DE EMPEZAR
* Estudie los dibujos de ensamblaje.
* Cada parte plástica está identificada con
un número.
* En los dibujos de ensamblaje, algunas
partes aparecerán marcadas con una
estrella ★para indicar plástico enchapado
en cromo.
* Para mejor adhesión de pintura y
calcomanías, lave las partes plásticas
en una solución de detergente suave.
Enjuague y deje secar al aire.
* Verifique el encastre de cada pieza antes
de cementar en su lugar.
* Use sólo cemento para plástico de
poliestireno.
* Raspe las placas y la pintura de las áreas
a cementar.
* Deje secar la pintura totalmente antes
de manipular las partes.
* Cualesquiera partes sin usar se
pueden descartar.
CUSTOMER SERVICE
If you have any questions or comments, call
our hotline at: (800) 833-3570 or visit our
website : www.revell.com
Be sure to include the plan number
(85526000200), part number description, and
your return address and phone number or,
please write to:
Revell Inc Consumer Service Department,
1850 Howard Street Unit A,
Elk Grove Village, Illinois 60007
SERVICE À LA CLIENTÈLE
Pour toute question ou commentaire,
contactez notre ligne d’assistance au:
(800) 833-3570 ou Visitez notre site Web:
www.revell.com
Assurez-vous d’inclure le numéro de plan
(85526000200), la description du numéro de
pièce, votre adresse de retour et votre numéro
de téléphone ou, écrivez à:
Revell Inc Consumer Service Department,
1850 Howard Street Unit A,
Elk Grove Village, Illinois 60007
SERVICIO AL CLIENTE
Si tiene alguna pregunta o comentario, llame
a nuestra línea directa al: (800) 833-3570 o
Visite nuestro sitio web: www.revell.com
Asegúrese de incluir el número de plano
(85526000200), descripción del número de
parte, y su dirección y número de teléfono
para responder o, sírvase escribir a:
Revell Inc Consumer Service Department,
1850 Howard Street Unit A,
Elk Grove Village, Illinois 60007
Kit 5260 - Page 16 Revell Inc Elk Grove Village, IL. Copyright © 2011. All rights reserved.
15
The OS2U Navy scout represents an era of the past. The
first launch of an airplane from a Navy vessel occurred
in November, 1915. The Navy's scout aircraft were often
referred to as the "eyes of the fleet", and were designed to
be launched from cruisers and battleships to provide a view
beyond the horizon, to seek out potential danger, or locate
downed or missing ships and crews. With their ability to
land and take-off from the ocean, they served with great
success in rescuing downed crews, sometimes carrying
so many rescued flyers they could not take-off, but had to
taxi back to the ship. Although their primary purpose was to
survey the surrounding ocean and report back to the ships
by radio or photographs, the scout planes were armed and
capable of defending themselves. They were also used by
the US Coast Guard, and during World War II, an OS2U
became the only Coast Guard plane to sink a submarine.
El avión de reconocimiento OS2U de la Armada representa
una época del pasado. El primer lanzamiento de un avión
de un buque de la Armada se produjo en noviembre
de 1915. El avión de reconocimiento de la Armada se
denominaba con frecuencia, como los "ojos de la flota", y
fue diseñado para ser lanzado desde cruceros y barcos de
guerra para proporcionar una visión más allá del horizonte,
para buscar el peligro potencial, o localizar las tripulaciones
y barcos caídos o desaparecidos. Con su capacidad
para aterrizar y despegar desde el océano, sirvió con
gran éxito en el rescate de las tripulaciones caídas,
a veces llevando muchos rescatados que no podían
despegar, y tenía que llevarlos hasta el buque. Aunque su
objetivo principal era inspeccionar el océano circundante
e informar a los buques por radio o mediante fotografías,
los aviones de reconocimiento estaban armados y eran
capaces de defenderse. También fueron utilizados por
la Guardia Costera de los EE.UU., y durante la Segunda
Guerra Mundial. El OS2U se convirtió en el único
avión de la Guardia Costera que hundió un submarino.
L’avion de reconnaissance de la marine OS2U représente
une ère révolue. Le premier lancement d’un avion à partir
d’un vaisseau de la marine est survenu en novembre 1915.
Les avions de reconnaissance étaient souvent dénommés
“ les yeux de la flotte ” et ils étaient conçus pour décoller de
bateaux de guerre pour offrir une vue au-delà de l’horizon,
pour chercher des dangers potentiels ou pour localiser
des bateaux et des équipages portés disparus. Grâce
à leur capacité de décoller et d’amerrir sur l’océan, ils
ont servi avec succès au sauvetage d’équipages perdus
et souvent en transportant tant de rescapés qu’ils ne
pouvaient plus décoller, revenant au bateau difficilement à
la surface de l’eau. Bien que leur fonction principale était
de surveiller l’océan environnant et de faire rapport aux
bateaux soit par radio ou en photographie, les avions de
reconnaissance étaient capables de se défendre. Ils ont
aussi été utilisés par la garde côtière des États-Unis et
durant la seconde guerre mondiale, le OS2U est devenu
le seul avion de la garde côtière à couler un sous-marin.

This manual suits for next models

1

Other REVELL Toy manuals

REVELL Control GLOWEE User manual

REVELL

REVELL Control GLOWEE User manual

REVELL Eurocopter EC135 User manual

REVELL

REVELL Eurocopter EC135 User manual

REVELL KIT 7861 User manual

REVELL

REVELL KIT 7861 User manual

REVELL 04021 User manual

REVELL

REVELL 04021 User manual

REVELL KIT 0302 User manual

REVELL

REVELL KIT 0302 User manual

REVELL 05121 User manual

REVELL

REVELL 05121 User manual

REVELL X-Razor User manual

REVELL

REVELL X-Razor User manual

REVELL B-25 Bomber User manual

REVELL

REVELL B-25 Bomber User manual

REVELL P-51D Mustang User manual

REVELL

REVELL P-51D Mustang User manual

REVELL P-47D Thunderbolt Razorback User manual

REVELL

REVELL P-47D Thunderbolt Razorback User manual

REVELL Hawker Sea Hurricane Mk.II C User manual

REVELL

REVELL Hawker Sea Hurricane Mk.II C User manual

REVELL A-6E Navy Attack Bomber User manual

REVELL

REVELL A-6E Navy Attack Bomber User manual

REVELL PINEWOOD DERBY User manual

REVELL

REVELL PINEWOOD DERBY User manual

REVELL A-10 Warthog User manual

REVELL

REVELL A-10 Warthog User manual

REVELL KIT 5713 User manual

REVELL

REVELL KIT 5713 User manual

REVELL P-51D Mustang User manual

REVELL

REVELL P-51D Mustang User manual

REVELL STUKA JU 87G-1 TANK BUSTER User manual

REVELL

REVELL STUKA JU 87G-1 TANK BUSTER User manual

REVELL Eurocopter EC135 User manual

REVELL

REVELL Eurocopter EC135 User manual

REVELL KIT 2453 User manual

REVELL

REVELL KIT 2453 User manual

REVELL 0318 User manual

REVELL

REVELL 0318 User manual

REVELL Piloto Airplane User manual

REVELL

REVELL Piloto Airplane User manual

REVELL F/A-18E Super Hornet User manual

REVELL

REVELL F/A-18E Super Hornet User manual

REVELL KIT 1371 User manual

REVELL

REVELL KIT 1371 User manual

REVELL Arado Ar 196A-3 User manual

REVELL

REVELL Arado Ar 196A-3 User manual

Popular Toy manuals by other brands

Horizon Hobby Sparc! AEROLITE 9437 owner's manual

Horizon Hobby

Horizon Hobby Sparc! AEROLITE 9437 owner's manual

Jennison Entertainment Technologies JERSEY WHEELS Service manual

Jennison Entertainment Technologies

Jennison Entertainment Technologies JERSEY WHEELS Service manual

HobbyZone Sportsman S+ Addendum

HobbyZone

HobbyZone Sportsman S+ Addendum

LiteHawk INTIMIDATOR instruction manual

LiteHawk

LiteHawk INTIMIDATOR instruction manual

Costway HW64637 user manual

Costway

Costway HW64637 user manual

Eduard Ki-100 landing flaps quick start guide

Eduard

Eduard Ki-100 landing flaps quick start guide

PIKO SM31 PKP Instructions for use

PIKO

PIKO SM31 PKP Instructions for use

Mega Construx HALO PRO BUILDERS HERMES HAMMER POWER RACK... manual

Mega Construx

Mega Construx HALO PRO BUILDERS HERMES HAMMER POWER RACK... manual

Fisher-Price LittlePeople L2344 quick start guide

Fisher-Price

Fisher-Price LittlePeople L2344 quick start guide

LEGO 8462 instructions

LEGO

LEGO 8462 instructions

Mattel MIGHTY MINIS JUSTICE LEAGUE ACTION... instructions

Mattel

Mattel MIGHTY MINIS JUSTICE LEAGUE ACTION... instructions

Eduard Blenheim Mk.IF landing flaps quick start guide

Eduard

Eduard Blenheim Mk.IF landing flaps quick start guide

Hasbro Transformers Autobot 81056 Asst. instruction manual

Hasbro

Hasbro Transformers Autobot 81056 Asst. instruction manual

Carrera Digital 124 Wireless+ Assembly and operating instructions

Carrera

Carrera Digital 124 Wireless+ Assembly and operating instructions

Eduard 48 1002 quick start guide

Eduard

Eduard 48 1002 quick start guide

KIDDI-O T8858-1900 Assembly instructions

KIDDI-O

KIDDI-O T8858-1900 Assembly instructions

Mattel DREAMWORKS KUNG FU PANDA M7111 instructions

Mattel

Mattel DREAMWORKS KUNG FU PANDA M7111 instructions

Royal Aircraft se 5a instruction manual

Royal Aircraft

Royal Aircraft se 5a instruction manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.