manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. REVELL
  6. •
  7. Toy
  8. •
  9. REVELL Peterbilt 359 Conventional Tractor User manual

REVELL Peterbilt 359 Conventional Tractor User manual

KIT 1508 85150800200
PETERBILT 359 WRECKER
When a large over the road truck breaks down, you
can’t call in any ordinary wrecker truck. It takes a
truck like this 4 axle Peterbilt, with a Challenger
crane attachment from the 8808 series. This
Peterbilt 359 includes many special features, such
as a lifting axle which adjusts to the towing load.
The Peterbilt truck Company has been building
high quality trucks for over 80 years. The Type
359 Wrecker is just one in this long line of
quality trucks. It’s equipped with a two-piece
telescopic crane that has a swing range of 220
degrees and a load capacity of over 50 tons.
Quand un gros camion tombe en panne sur la route,
vous ne pouvez pas appeler une dépanneuse ordinaire.
Vous avez alors besoin d’un camion comme celui-ci;
un Peterbilt à 4 essieux, avec une fixation de grue
Challenger issu des séries 8808. Ce Peterbilt 359
comprend plusieurs caractéristiques spéciales, tel qu’un
essieu de levage qui s’ajuste à la charge soulevée.
La compagnie de camions Peterbilt fabrique
des camions de qualité depuis plus de 80 ans. La
dépanneuse de type 359 n’est qu’un exemple de cette
vaste gamme de camions de qualité. Elle est équipée
avec une flèche télescopique capable de basculer sur
220 degrés et d’une capacité de charge de 50 tonnes.
Cuando un gran camión de carretera se puede desglosar,
no lo podrá llamar como un camión-grúa ordinario. Se
necesita un camión como este Peterbilt de 4 ejes, con
una grúa Challenger de la serie 8808. Este Peterbilt 359
incluye muchas características especiales, tales como el
eje de levantamiento que se ajusta a la carga de remolque.
LaCompañíadecamionesPeterbilthafabricadocamiones
de alta calidad durante más de 80 años. La Grúa Tipo
359 es sólo una más en esta larga línea de camiones de
calidad. Está equipado con una grúa telescópica de dos
piezas que tiene un rango de oscilación de 220 grados
y una capacidad de carga de más de 50 toneladas.
READ THIS BEFORE YOU BEGIN
* Study the assembly drawings.
* Each plastic part is identified by a number.
* In the assembly drawings, some parts will
be marked by a star ★to indicate chrome
plated plastic.
* For better paint and decal adhesion,
wash the plastic parts in a mild detergent
solution. Rinse and let air dry.
* Check the fit of each piece before
cementing in place.
* Use only cement for polystyrene plastic.
* Scrape plating and paint from areas to
be cemented.
* Allow paint to dry thoroughly before
handling parts.
* Any unused parts may be discarded.
LISEZ CECI AVANT DE COMMENCER
* Étudiez les plans d’assemblage.
* Chaque pièce de plastique est identifiée
par un numéro.
* Dans les plans d’assemblage, certaines
pièces seront marquées d’une étoile ★
pour indiquer des pièces en plastique
plaquées chrome.
* Pour une meilleure adhésion de la peinture
et de la décalcomanie, lavez les pièces en
plastique dans une solution de détergent
doux. Rincez et laissez sécher à l’air.
* Vérifiez l’ajustement de chaque pièce avant
de la coller en place.
* Utilisez uniquement de la colle pour
plastique au polystyrène.
* Grattez toute peinture et le placage sur les
régions à coller.
* Laissez sécher la peinture complètement
avant de manipuler des pièces.
* Toute pièce non-utilisée peut être jetée.
LEA ESTO ANTES DE EMPEZAR
* Estudie los dibujos de ensamblaje.
* Cada parte plástica está identificada con
un número.
* En los dibujos de ensamblaje, algunas
partes aparecerán marcadas con una
estrella ★para indicar plástico enchapado
en cromo.
* Para mejor adhesión de pintura y
calcomanías, lave las partes plásticas
en una solución de detergente suave.
Enjuague y deje secar al aire.
* Verifique el encastre de cada pieza antes
de cementar en su lugar.
* Use sólo cemento para plástico de
poliestireno.
* Raspe las placas y la pintura de las áreas
a cementar.
* Deje secar la pintura totalmente antes
de manipular las partes.
* Cualesquiera partes sin usar se
pueden descartar.
CUSTOMER SERVICE
If you have any questions or comments, call
our hotline at: (800) 833-3570 or visit our
website : www.revell.com
Be sure to include the plan number
(85150800200), part number description, and
your return address and phone number or,
please write to:
Revell Inc Consumer Service Department,
1850 Howard Street Unit A,
Elk Grove Village, Illinois 60007
SERVICE À LA CLIENTÈLE
Pour toute question ou commentaire,
contactez notre ligne d’assistance au:
(800) 833-3570 ou Visitez notre site Web:
www.revell.com
Assurez-vous d’inclure le numéro de plan
(85150800200), la description du numéro de
pièce, votre adresse de retour et votre numéro
de téléphone ou, écrivez à:
Revell Inc Consumer Service Department,
1850 Howard Street Unit A,
Elk Grove Village, Illinois 60007
SERVICIO AL CLIENTE
Si tiene alguna pregunta o comentario, llame
a nuestra línea directa al: (800) 833-3570 o
Visite nuestro sitio web: www.revell.com
Asegúrese de incluir el número de plano
(85150800200), descripción del número de
parte, y su dirección y número de teléfono
para responder o, sírvase escribir a:
Revell Inc Consumer Service Department,
1850 Howard Street Unit A,
Elk Grove Village, Illinois 60007
Kit 1508 - Page 40 Revell Inc Elk Grove Village, IL. Copyright © 2013. All rights reserved.
55
DECAL APPLICATION INSTRUCTIONS
1. Cut desired decal from sheet.
2. Dip decal in water for a few seconds.
3. Place wet decal on paper towel.
4. Wait until decal is movable on paper backing.
5. Place decal in position on model, face up and
slide backing away.
6. Press out air bubbles with a soft damp cloth.
7. Milkiness that may appear is for better decal
adhesion and will dry clear. Wipe away any
excess adhesive.
8. Do not touch decal until fully dry.
9. Allow the decals 48 hours to dry before
applying clear coat.
10. Decals are compatible with setting solutions
or solvents.
INSTRUCTIONS POUR L’APPLICATION DE DÉCALCOMANIE
1. Découpez la décalcomanie désirée sur
la feuille.
2. Trempez la décalcomanie durant quelques
secondes dans l’eau.
3. Placez la décalcomanie sur une serviette de
papier.
4. Attendez jusqu’à ce que la décalcomanie
puisse être retirée de l’endos en papier.
5. Placez la décalcomanie en position sur votre
modèle, face vers le haut, et retirez l’endos.
6. Pressez pour évacuer les bulles d’air avec un
chiffon doux humide.
7. La formation d’un voile blanchâtre qui pourrait
apparaître sert à la meilleure adhésion de la
décalcomanie et deviendra claire une fois
séchée. Nettoyez tout excès d’adhésif.
8. Ne touchez pas la décalcomanie tant qu’elle
ne sera pas entièrement séchée.
9. Laissez sécher la décalcomanie durant
48 heures avant d’appliquer un enduit
protecteur.
10. Les décalcomanies sont compatibles avec
les solutions de séchage et les solvants.
INSTRUCCIONES DE APLICACIÓN DE CALCOMANÍAS
1. Corte la calcomanía deseada de la lámina.
2. Sumerja la calcomanía en agua por unos
segundos.
3. Coloque la calcomanía húmeda sobre una
toalla de papel.
4. Espere hasta que la calcomanía se mueva en
la lámina posterior de papel.
5. Coloque la calcomanía en posición sobre el
modelo, con la cara hacia arriba y deslice la
lámina posterior hasta quitarlo.
6. Presione para quitar las burbujas de aire con
un trapo suave húmedo.
7. La lechosidad que puede aparecer es para
una mejor adhesión de la calcomanía y se
secará completamente. Limpie cualquier
exceso de adhesivo.
8. No toque la calcomanía hasta que esté
totalmente seca.
9. Deje secar las calcomanías 48 horas antes
de aplicar "clear coat".
10. Las calcomanías son compatibles con las
soluciones de fijación o los solventes.
PAINT GUIDE
This paint guide is provided to complete this
kit as shown on the box.
GUIDE DE PEINTURE
Ce guide de peinture est fourni pour compléter
cet ensemble tel qu’indiqué sur l’emballage.
GUÍA DE PINTURA
Esta guía de pintura se suministra para
completar este equipo tal como se muestra
en la caja.
A
Aluminum Aluminium Aluminio
B
Flat Black Noir mat Negro mate
C
Gloss Black Noir brillant Negro brillante
D
Gloss Blue Bleu lustré Azul brillante
E
Gunmetal Bronze Gris plomo
F
Medium Gray Gris moyen Gris medio
G
Semi Gloss Black Noir satiné Negro semibrillante
H
Semi Gloss Red Rouge semi-lustre Rojo semi-brillante
I
Steel Acier Acero
J
Tan Havane Havane
K
Turn Signal Amber Feu clignotant de direction ambre Luz de giro ámbar
* STICKER DECAL
* DÉCALCOMANIE AUTOCOLLANTE
* CALCOMANÍA AUTOADHESIVA
* TRIM OFF
* DÉCOUPEZ
* RECORTE
* HEATED SCREWDRIVER END
* POINTE CHAUFFÉE DE TOURNEVIS
* EXTREMO DE DESTORNILLADOR CALENTADO
* OPEN HOLE
* LAISSEZ SÉCHER LES PIÈCES
* ABRA AGUJERO
* WEIGHT
* POIDS
* PESO
* REMOVE TAPE
* RUBAN AMOVIBLE
* CINTA DEMONTABLE
* RUBBER BAND TOGETHER
* SERRER ENSEMBLE AVEC UNE BANDE ÉLASTIQUE
* UNA CON BANDA ELÁSTICA
* DECAL
* DÉCALCOMANIE
* CALCOMANÍA
* CEMENT TOGETHER
* COLLER ENSEMBLE
* CEMENTAR Y UNIR
* REMOVE AND THROW AWAY
* RETIREZ ET JETER
* RETIRE Y DESCARTE
* DO NOT CEMENT
* NE PAS COLLER
* NO CEMENTAR
* REPEAT SEVERAL TIMES
* A RÉPÉTEZ PLUSIEURS FOIS
* REPITA VARIAS VECES
* ASSEMBLY CAUTION
* AVERTISSEMENT POUR L'ASSEMBLAGE
* PRECAUCIÓN DE ENSAMBLAJE
* REPEAT PROCEDURE
* RÉPÉTEZ LA PROCÉDURE
* REPITA EL PROCEDIMIENTO
* OPTIONAL PARTS
* PIÈCES OPTIONNELLES
* PARTES OPCIONALES
Kit 1508 - Page 2 Kit 1508 - Page 39
54
Kit 1508 - Page 38 Kit 1508 - Page 3
#PART NAME NOM DE PARTIE NOMBRE DE PARTE
1Rear Subframe Top Dessus du soubassement arrière Parte superior del submarco trasero
2Rear Subframe Bottom Dessous du soubassement arrière Parte inferior del submarco trasero
9Cross Member Longeron transversal Travesaño
10 Cab Support Support de cabine Soporte de la cabina
11 Rt. Front Leaf Spring Inner Intérieur de ressort à lame avant droit Ballesta delantera derecha del interior
12 Rt. Front Leaf Spring Outer Extérieur de ressort à lame avant droit Ballesta delantera derecha del exterior
13 Lt. Front Leaf Spring Inner Intérieur de ressort à lame avant gauche Ballesta delantera izquierda del interior
14 Lt. Front Leaf Spring Outer Extérieur de ressort à lame avant gauche Ballesta delantera izquierda del exterior
15 Rt. Cab Support Mount Montage du support de cabine droit Montaje del soporte derecho de la cabina
16 Lt. Cab Support Mount Montage du support de cabine gauche Montaje de soporte izquierdo de la cabina
17 Engine Mount Montage du moteur Montura del motor
18 Air Tank Outer Extérieur du réservoir d’air Parte exterior del tanque de aire
19 Air Intake Inner Intérieur de la prise d’air Parte interna de la entrada de aire
20 Air Bag Half Moitié du sac gonflable Mitad de la bolsa de aire
24 Lt. Engine Half Moitié gauche du moteur Mitad izquierda del motor
25 Rt. Engine Half Moitié droite du moteur Mitad derecha del motor
26 Transmission Back Arrière de la transmission Parte trasera de transmisión
27 Belt Assembly Assemblage de courroie Ensamblaje del cinturón
28 Alternator Belt Courroie d’alternateur Correa del alternador
29 Engine Front Avant du moteur Frente del motor
30 Transmission Cover Couvercle de transmission Cubierta de la transmisión
31 Engine Top Dessus du moteur Parte superior del motor
32 Oil Filter Filtre à huile Filtro de aceite
33 Water Manifold Collecteur d’eau Colector de agua
34 Turbocharger Mount Montage du turbocompresseur Montura del turbocompresor
35 Exhaust Manifold Collecteur d’échappement Colector del escape
36 Turbocharger Top Dessus du turbocompresseur Parte superior del turbocompresor
37 Turbocharger Bottom Dessous du turbocompresseur Parte inferior del turbocompresor
38 Turbocharger Top Dessus du turbocompresseur Parte superior del turbocompresor
39 Turbocharger Bottom Dessous du turbocompresseur Parte inferior del turbocompresor
40 Crossover Pipe Tuyau de liaison Cruce de tuberías
41 Turbocharger Outlet Sortie du turbocompresseur Salida del turbocompresor
42 Turbocharger Inlet Entrée du turbocompresseur Entrada del turbocompresor
43 Fuel Filter Filtre à essence Filtro de combustible
44 Power Steering Reservoir Réservoir de servo-direction Depósito de la dirección
45 Reservoir Mount Montage du réservoir Montaje del depósito
46 Radiator Front Devant du radiateur Frente del radiador
47 Radiator Back Arrière du radiateur Parte trasera del radiador
48 Radiator Top Haut du radiateur Parte superior del radiador
49 Lower Radiator Hose Boyau inférieur du radiateur Manguera del radiador inferior
50 Upper Radiator Hose Boyau supérieur du radiateur Manguera del radiador superior
51 Rear Axle Front Avant de l’essieu arrière Frente del eje trasero
52 Rear Axle Back Arrière de l’essieu arrière Reverso del eje trasero
53 Lt. Air Bag Support Support du sac gonflable gauche Soporte de la bolsa de aire izquierda
54 Rt. Air Bag Support Support du sac gonflable droit Soporte de la bolsa de aire derecha
55 Lt. Rear Brake Actuator Inner Intérieur de l’actuateur de frein arrière gauche Parte interior del accionador del freno trasero izquierda
56 Lt. Rear Brake Actuator Outer Extérieur de l’actuateur de frein arrière gauche Parte exterior del accionador del freno trasero izquierdo
57 Rt. Rear Brake Actuator Inner Intérieur d’actuateur du frein arrière droit Parte interior del accionador del freno trasero derecho
58 Rt. Rear Brake Actuator Outer Extérieur d’actuateur du frein arrière droit Parte exterior del accionador del freno trasero derecho
59 Rear Axle Driveshaft Ligne d'arbre d’essieu arrière Eje de transmisión del eje trasero
60 Transfer Case Front Avant de boîte de transfert Parte delantera de la caja de transferencia
61 Transfer Case Back Arrière de boîte de transfert Parte trasera de la caja de transferencia
62 Forward Rear Axle Front Avant de l’essieu médian Frente delantero del eje trasero
63 Forward Rear Axle Back Arrière de l’essieu médian Reverso delantero del eje trasero
64 Lt. Air Bag Support Support du sac gonflable gauche Soporte de la bolsa de aire izquierda
65 Rt. Air Bag Support Support du sac gonflable droit Soporte de la bolsa de aire derecha
66 Driveshaft Assembly Assemblage de ligne d'arbre Ensamblaje del eje de transmisión
67 Rear Shock Amortisseur arrière Amortiguador trasero
68 Rear Axle Torsion Bar Barre de torsion d’essieu arrière Barra de torsión del eje trasero
70 Rt. Front Brake Actuator Inner Intérieur d’actuateur du frein avant droit Parte interior del accionador del freno delantero derecho
71 Rt. Front Brake Actuator Outer Extérieur d’actuateur du frein avant droit Parte exterior del accionador del freno delantero derecho
72 Lt. Front Brake Actuator Inner Intérieur de l’actuateur de frein avant gauche Parte interior del accionador del freno delantero izquierda
73 Lt. Front Brake Actuator Outer Extérieur de l’actuateur de frein avant gauche Parte exterior del accionador del freno delantero izquierdo
74 Rt. Front Spindle Tourillon avant droit Husillo delantero derecho
75 Front Axle Essieu avant Eje delantero
76 Front Axle Tip Pointe de l’essieu avant Punta del eje delantero
77 Lt. Spindle Tourillon gauche Husillo izquierdo
78 Tie Rod Barre d'accouplement Barra de acoplamiento
79 Tie Rod Retainer Retenue de bielle de connexion Sujetador de barra de acoplamiento
53
SOME DETAILS OMITTED
FOR CLARITY
CERTAINS DÉTAILS SONT
OMIS POUR PLUS DE
CLARTÉ
SE OMITIERON ALGUNOS
DETALLES PARA CLARIDA
Kit 1508 - Page 4 Kit 1508 - Page 37
#PART NAME NOM DE PARTIE NOMBRE DE PARTE
80 Front Shock Amortisseur avant Amortiguador delantero
81 Steering Gear Box Engrenage de conduite Caja de engranaje de dirección
82 Drag Link Barre de direction Eslabón de arrastre
83 Front Stabilizer Bar Barre stabilisatrice avant Barra del estabilizador delantero
84 Rear Wheel Retainer Retenue de roue arrière Retenedor de ruedas traseras
87 Rear Axle Tip Pointe de l’essieu arrière Punta del eje trasero
88 Rear Inner Wheel Roue interne arrière Rueda interna trasera
89 Rear Outer Wheel Roue externe arrière Rueda externa trasera
90 Wheel Spacer Espaceur de roue Espaciador de rueda
92 Battery Box Top Dessus de boîte de batterie Parte superior de la caja de la batería
93 Battery Box Boîte de la batterie Caja de la batería
94 Battery Box Mount Montage de boîte de batterie Montaje de la caja de la batería
95 Battery Box Mount Montage de boîte de batterie Montaje de la caja de la batería
96 Air Cylinder Cylindre d’air Cilindro de aire
97 Rt. Seat Base Base du siège droit Base del asiento derecho
98 Lt. Seat Base Base du siège gauche Base del asiento izquierdo
99 Seat Back Siège arrière Respaldo de asiento
100 Seat Siège Asiento
101 Steering Wheel Volant Volante de dirección
102 Steering Column Colonne de direction Columna de dirección
103 Pedals Frein à main Freno de mano
104 Clutch Pedal Pédale d’embrayage Pedal del embrague
105 Interior Floor Plancher intérieur Piso interior
106 Shifter Boot Fourreau d’embrayage Palanca de cambios de arranque
107 Shifter Embrayage Cambiador de velocidades
108 Interior Rear Wall Paroi interne arrière Pared interior trasera
109 Cab Cabine Cabina
110 Firewall Mur coupe-feu Cortafuego
111 Instrument Panel Panneau d’instruments Panel de instrumentos
112 Gauge Panel Panneau d'indicateurs Panel indicador
113 Dashboard Tableau de bord Tablero
114 Lt. Windshield Pare-brise gauche Parabrisas izquierdo
115 Rt. Windshield Pare-brise droit Parabrisas derecho
116 Grab Handle Poignée montoir Empuñadura
117 Lt. Door Panel Panneau de porte gauche Panel izquierdo de puerta
118 Lt. Door Porte gauche Puerta izquierda
119 Lt. Vent Window Petite vitre gauche Ventana de ventilación izquierda
120 Rt. Door Panel Panneau de porte droite Panel derecho de puerta
121 Rt. Door Porte droite Puerta derecha
122 Rt. Vent Window Petite vitre droite Ventana de ventilación derecha
123 Lt. Air Cleaner Mount Montage du filtre à air gauche Montaje del limpiador de aire izquierdo
124 Lt. Hinge Retainer Retenue de charnière gauche Sujetador de bisagra izquierda
125 Lt. Door Hinge Charnière de porte gauche Bisagra de la puerta izquierda
126 Rt. Air Cleaner Mount Montage du filtre à air droit Montaje del limpiador de aire derecho
127 Rt. Hinge Retainer Retenue de charnière droite Sujetador de bisagra derecha
128 Rt. Door Hinge Charnière de porte droite Bisagra de la puerta derecha
129 Sleeper Cross Member Traverse de cabine couchette Travesaño de la litera
130 Rt. Sleeper Side Côté droit de la cabine couchette Lado derecho de la litera
131 Sleeper Rear Arrière de la cabine couchette Parte trasera de la litera
132 Lt. Sleeper Side Côté gauche de cabine couchette Lado izquierdo de la litera
133 Sleeper Front Avant de la cabine couchette Parte delantera de la litera
134 Sleeper Floor Plancher de la cabine couchette Piso de la litera
135 Bed Frame Cadre de lit Marco de cama
136 Bed Lit Cama
137 Back Panel Panneau arrière Panel trasero
138 Storage Shelf Tablette de rangement Estante de almacenamiento
139 Rt. Cab Support Support de cabine droit Soporte derecho de la cabina
140 Lt. Cab Support Support de cabine gauche Soporte de la cabina izquierda
141 Rt. Fuel Tank Inner Intérieur du réservoir d’essence droit Parte interior derecha del tanque de combustible
142 Fuel Tank Outer Extérieur du réservoir de carburant Parte externa del tanque de combustible
144 Fuel Filler Cap Couvercle du remplissage de carburant Tapa del tanque de combustible
145 Lt. Fuel Tank Inner Intérieur du réservoir d’essence gauche Parte interna del tanque de combustible izquierdo
158 Turbo Exhaust Pipe Top Dessus du conduit d’échappement du turbocompresseur Parte superior del tubo de escape turbo
159 Turbo Exhaust Pipe Bottom Dessous du conduit d’échappement du turbocompresseur Parte inferior del tubo de escape turbo
160 Exhaust Pipe Half Moitié du conduit d’échappement Mitad del tubo de escape
161 Exhaust Pipe Half Moitié du conduit d’échappement Mitad del tubo de escape
162 Lt. Exhaust Stack Outer Extérieur des tuyaux d’échappement gauche Parte exterior del tubo de escape izquierdo
163 Lt. Exhaust Stack Inner Intérieur des tuyaux d’échappement de gauche Parte interior del tubo de escape izquierdo
164 Rt. Exhaust Stack Outer Extérieur des tuyaux d’échappement droite Parte exterior del tubo de escape derecho
52
NOTE: DO NOT DIP DECAL # 37 IN WATER. CAREFULLY CUT OUT AND USE WHITE GLUE TO ATTACH.
REMARQUE: NE PAS IMMERGER DANS L’EAU LES DÉCALCOMANIES # 37. DÉCOUPER SOIGNEUSEMENT ET UTILISER DE LA COLLE
BLANCHE POUR FIXER.
NOTA: NO SUMERJA LAS CALCOMANÍAS NO. 37 EN AGUA. RECORTE CUIDADOSAMENTEY UTILICE COLA BLANCA PARA SUJETAR.
65
13 17 78 36 15 56
68
67
66
62
63
64
58
59
1477361557 17
Kit 1508 - Page 36 Kit 1508 - Page 5
51
#PART NAME NOM DE PARTIE NOMBRE DE PARTE
165 Rt. Exhaust Stack Inner Intérieur de tuyau d’échappement droit Parte interior del tubo de escape derecho
166 Rt. Turbo Exhaust Pipe Conduit d’échappement droit du turbocompresseur Tubo de escape turbo derecho
167 Lt. Turbo Exhaust Pipe Conduit d’échappement gauche du turbocompresseur Tubo de escape turbo izquierdo
168 Lt. Air Filter Tank Back Arrière du filtre à air gauche Parte trasera del tanque del filtro de aire izquierdo
169 Lt. Air Filter Tank Front Avant du filtre à air gauche Parte delantera del tanque del filtro de aire izquierdo
170 Air Cleaner Top Dessus du filtre à air Parte superior del limpiador de aire
171 Air Cleaner Bottom Dessous du filtre à air Parte inferior del limpiador de aire
172 Air Filter Tank Cover Couvercle du réservoir de filtre à air Tapa del tanque del filtro de aire
173 Air Duct Half Moitié du conduit d’air Mitad del conducto de aire
174 Air Duct Half Moitié du conduit d’air Mitad del conducto de aire
175 Rt. Air Filter Tank Back Arrière du filtre à air droit Parte trasera del tanque del filtro de aire derecho
176 Rt. Air Filter Tank Front Avant du filtre à air droit Parte delantera del tanque del filtro de aire derecho
177 Air Duct Top Dessus du conduit d’air Parte superior del conducto de aire
178 Air Duct Bottom Dessous du conduit d’air Parte inferior del conducto de aire
179 Air Duct Half Moitié du conduit d’air Mitad del conducto de aire
180 Air Duct Half Moitié du conduit d’air Mitad del conducto de aire
181 Radiator Support Support du radiateur Soporte del radiador
182 Grille Handle Poignée de grille Mango de la parrilla
183 Rt. Hood Hinge Charnière droite du capot Bisagra de soporte derecha
184 Lt. Hood Hinge Charnière gauche du capot Bisagra de soporte izquierda
186 Front Fender Mud Flap Bavette garde-boue de l’aile avant Guardabarros delantero
187 Rt. Front Fender Aile avant droite Guardafangos delantero derecho
188 Lt. Front Fender Aile avant gauche Guardafangos delantero izquierdo
189 Hood Capot Capó
196 Headlight Cover Couvercle de phare Cubierta del faro reflector
201 Rt. Windshield Wiper Essuie-glace droit Limpiaparabrisas derecho
202 Lt. Windshield Wiper Essuie-glace gauche Limpiaparabrisas izquierdo
203 Side Mirror Lower Mount Montage inférieur du miroir latéral Montura inferior de retrovisor lateral
204 Side Mirror Upper Mount Montage supérieur du miroir latéral Montura superior de retrovisor lateral
205 Rt. Side Mirror Miroir latéral droit Retrovisor lateral derecho
206 Lt. Side Mirror Miroir latéral gauche Retrovisor lateral izquierdo
207 Cab Light Lampe de cabine Luz de cabina
210 Sleeper Top Dessus de cabine couchette Parte superior de la litera
212 Sun Visor Pare-soleil Tapasol
214 Exhaust Grab Handle Poignée de manœuvre d’échappement Empuñadura del tubo de escape
216 Spotlight Lens Lentilles de projecteur Lentes del reflector trasero
217 Spotlight Projecteur Reflector
225 Rt. Frame Rail Rail de châssis droit Riel del marco derecho
226 Lt. Frame Rail Rail de châssis gauche Riel del marco izquierdo
227 Rear Axle Cross Member Bottom Dessous de traverse d’essieu arrière Fondo del travesaño del eje trasero
228 Rear Axle Cross Member Top Dessus de traverse d’essieu arrière Cubierta del travesaño del eje trasero
229 Driveshaft Cross Member Traverse de ligne d’arbre Travesaño del eje de transmisión
230 Driveshaft Support Support de ligne d’arbre Soporte de eje de transmisión
231 Cab Cross Member Traverse de cabine Travesaño de la cabina
232 Driveshaft Ligne d'arbre Eje de transmisión
233 Rt. Rear Leaf Spring Ressort à lame arrière droit Ballesta trasera derecha
234 Lt. Rear Leaf Spring Ressort à lame arrière gauche Ballesta trasera izquierda
235 Lt. Rear Leaf Spring Ressort à lame arrière gauche Ballesta trasera izquierda
236 Rt. Rear Leaf Spring Ressort à lame arrière droit Ballesta trasera derecha
237 Driveshaft Cross Member Half Moitié de traverse de ligne d’arbre Mitad del travesaño del de transmisión
238 Driveshaft Cross Member Half Moitié de traverse de ligne d’arbre Mitad del travesaño del de transmisión
239 Front Wheel Retainer Retenue de roue avant Retenedor de ruedas delanteras
241 Grille Grille Parrilla
242 Headlight Bezel Enjoliveur du phare de route Bisel de faro
243 Bug Deflector Déflecteur d’insectes Deflector de insectos
244 Rt. Fender Guard Protecteur d’aile droite Protección del guardafangos derecho
245 Lt. Fender Guard Protecteur d’aile gauche Protección del guardafangos izquierdo
246 Rt. Light Panel Panneau d’éclairage droit Panel de luces derecho
247 Lt. Light Panel Panneau d’éclairage gauche Panel de luces izquierdo
248 Lt. Tank Light Panel Panneau d’éclairage de réservoir gauche Panel de luces de tanque izquierdo
249 Rt. Tank Light Panel Panneau d’éclairage de réservoir droit Panel de luces de tanque derecho
250 Lt. Cab Light Panel Panneau d’éclairage gauche de cabine Panel de luces de cabina izquierda
250 “D” Ring Anneau en D Anillo en "D"
251 Rt. Cab Light Panel Panneau d’éclairage droit de cabine Panel de luces de cabina derecha
252 Air Horn Klaxon à air Corneta de aire
253 Horn Cover Couvercle de klaxon Cubierta de bocina
254 Mirror Miroir Espejo
255 Front Bumper Pare-chocs avant Parachoques delantero
256 Clearance Marker Marqueur de dégagement Marcador de despeje
LEFT
RIGHT
Kit 1508 - Page 6 Kit 1508 - Page 35
50
#PART NAME NOM DE PARTIE NOMBRE DE PARTE
257 Light Lampe Luz
258 Rt. Sleeper Light Panel Panneau d’éclairage droit de la couchette Panel de luces de litera derecha
259 Lt. Sleeper Light Panel Panneau d’éclairage gauche de la couchette Panel de luces de litera izquierda
260 Front Inner Wheel Roue interne avant Rueda interna delantera
261 Front Outer Wheel Roue externe avant Rueda externa delantera
265 Rear Wheel Hub Moyeu de roue arrière Cubo de rueda trasera
266 Exhaust Tip Bout d’échappement Punta del tubo de escape
267 Body Lower Deck Support Support du pont inférieur de carrosserie Soporte de la cubierta inferior de la carrocería
268 Body Lower Deck Pont inférieur de carrosserie Cubierta inferior de la carrocería
269 Lt. Body Side Côté gauche de carrosserie Lado lateral izquierdo de la carrocería
270 Rt. Body Side Côté droit de carrosserie Lado lateral derecho de la carrocería
271 Body Upper Deck Pont supérieur de carrosserie Cubierta superior de la carrocería
272 Rt. Body Side Panel Panneau de côté de carrosserie droit Panel lateral derecho de la carrocería
273 Lt. Body Side Panel Panneau de côté de carrosserie gauche Panel lateral izquierdo de la carrocería
274 Body Side Support Support latéral de carrosserie Soporte lateral de la carrocería
275 Rt. Rear Body Panel Panneau de carrosserie arrière droit Panel de carrocería trasera derecha
276 Lt. Rear Body Panel Panneau de carrosserie arrière gauche Panel de carrocería trasera izquierda
277 Lt. Rear Outrigger Retainer Retenue de stabilisateur arrière gauche Retenedor de estabilizador trasero izquierdo
278 Rt. Rear Outrigger Retainer Retenue de stabilisateur arrière droit Retenedor de estabilizador trasero derecho
279 Rt. Bracket Support droit Soporte derecho
279 Rt. Tower Housing Bracket Support droit de châssis de tour Soporte de cubierta de torre derecha
280 Lt. Tower Housing Bracket Support gauche de châssis de tour Soporte de cubierta de torre izquierda
281 “D” Ring Anneau en D Anillo en "D"
282 “D” Ring Bracket Support d’anneau en D Soporte de anillo en "D"
283 Rear Pad Cover Couvercle de coussin arrière Cubierta de almohadilla trasera
284 Rear Pad Inner Support Support intérieur de coussin arrière Soporte interno de almohadilla trasera
285 Rear Outrigger Pad Coussin arrière du stabilisateur Almohadilla de estabilizador trasero
286 Rear Pad Outer Support Support extérieur du coussin arrière Soporte externo de almohadilla trasera
287 Rear Pad Cover Couvercle de coussin arrière Cubierta de almohadilla trasera
288 Lifting Eye Œilleton de levage Argolla de suspensión
289 Pivot Pin Tige de pivot Clavija del pivote
290 Pivot Pin Tige de pivot Clavija del pivote
291 Rt. Rear Outrigger Half Moitié arrière droite du stabilisateur Mitad de estabilizador trasero derecho
292 Rt. Rear Outrigger Half Moitié arrière droite du stabilisateur Mitad de estabilizador trasero derecho
293 Lt. Rear Outrigger Half Moitié arrière gauche du stabilisateur Mitad de estabilizador trasero izquierdo
294 Lt. Rear Outrigger Half Moitié arrière gauche du stabilisateur Mitad de estabilizador trasero izquierdo
295 Rear Body Panel Panneau arrière de carrosserie Panel de carrocería trasera
296 Bracket Panel Panneau de support Panel de soporte
298 Lt. Bracket Support gauche Soporte izquierdo
299 Tower Housing Rear Arrière du châssis de tour Parte trasera de cubierta de torre
300 Lt. Tower Housing Châssis gauche de la tour Cubierta de torre izquierda
301 Rt. Tower Housing Châssis droit de la tour Cubierta de torre derecha
302 Tower Housing Bottom Dessous du châssis de la tour Parte inferior de cubierta de torre
303 Lift Cylinder Half Moitié du vérin de levage Mitad del cilindro de elevación
304 Rt. Lift Tower Side Côté droit de la tour de levage Parte lateral de torre de elevación derecha
305 Lt. Lift Tower Side Côté gauche de la tour de levage Parte lateral de torre de elevación izquierda
306 Lift Tower Front Avant de la tour de levage Parte delantera de torre de elevación
307 Lift Tower Back Arrière de la tour de levage Parte trasera de torre de elevación
308 Lift Tower Top Dessus de la tour de levage Parte superior de torre de elevación
309 Hydraulic Piston Piston hydraulique Pistón hidráulico
310 Lift Tower Trim Garniture de la tour de levage Guarnición de torre de elevación
311 Underlift 1st Stage Half Moitié du 1er niveau de patte de soulèvement Mitad de 1era etapa de elevación en chasis
312 Underlift 1st Stage Half Moitié du 1er niveau de patte de soulèvement Mitad de 1era etapa de elevación en chasis
313 Rt. Pivot Bracket Support de pivot droit Soporte del pivote derecho
314 Lt. Pivot Bracket Support de pivot gauche Soporte del pivote izquierdo
315 Piston Mount Montage du piston Montaje del pistón
316 Tilt Cylinder Vérin d'inclinaison Cilindro de inclinación
317 Pivot Pin Tige de pivot Clavija del pivote
318 Underlift 2nd Stage Half Moitié du 2ème niveau de patte de soulèvement Mitad de 2da etapa de elevación en chasis
319 Underlift 2nd Stage Half Moitié du 2ème niveau de patte de soulèvement Mitad de 2da etapa de elevación en chasis
320 Underlift 3rd Stage Half Moitié du 3ème niveau de patte de soulèvement Mitad de 3era etapa de elevación en chasis
321 Underlift 3rd Stage Half Moitié du 3ème niveau de patte de soulèvement Mitad de 3era etapa de elevación en chasis
322 Underlift Half Moitié de patte de soulèvement Mitad de elevación en chasis
323 Pivot Pin Tige de pivot Clavija del pivote
324 Boom Support Bar Rear Barre arrière de soutien de la bôme Parte trasera de barra de soporte de la barrera
325 Boom Support Bar Front Barre avant de soutien de la bôme Parte delantera de barra de soporte de la barrera
326 Lt. Boom Support Support gauche de soutien de la bôme Soporte de la barrera izquierda
327 Rt. Boom Support Support droit de soutien de la bôme Soporte de la barrera derecha
328 Shackle Manille Anclaje
Kit 1508 - Page 34 Kit 1508 - Page 7
49
#PART NAME NOM DE PARTIE NOMBRE DE PARTE
329 Pivot Pin Tige de pivot Clavija del pivote
330 Body Molding Couvre-joint de carrosserie Moldeado de carrocería
331 Center Walkway Passerelle centrale Pasarela central
332 Center Walkway Passerelle centrale Pasarela central
333 Turntable Base Base de table tournante Base de placa giratoria
334 Turntable Table tournante Tornamesa
335 Turntable Retainer Retenue de table tournante Retenedor de placa giratoria
336 Center Walkway Passerelle centrale Pasarela central
337 Rt. Walkway Passerelle droite Pasarela derecha
338 Rt. Top Side Trim Garniture latérale supérieure droite Guarnición lateral superior derecha
339 Rt. Rear Top Trim Garniture arrière supérieure droite Guarnición superior trasera derecha
340 Rt. Corner Top Trim Garniture de coin supérieure droit Guarnición superior de la esquina derecha
341 Lt. Walkway Passerelle gauche Pasarela izquierda
342 Lt. Top Side Trim Garniture latérale supérieure gauche Guarnición lateral superior izquierda
343 Lt. Rear Top Trim Garniture arrière supérieure gauche Guarnición superior trasera izquierda
344 Lt. Corner Top Trim Garniture de coin supérieure gauche Guarnición superior de la esquina izquierda
345 Door Handle Poignée de porte Manilla de puerta
346 Marker Light Feu de gabarit Reflector
347 Side Handrail Rampe latérale Baranda lateral
348 Corner Handrail Rampe de coin Baranda de la esquina
349 Rear Handrail Rampe arrière Baranda trasera
350 Storage Box Rear Arrière de boîte de rangement Parte trasera de la caja de almacenamiento
351 Storage Box Pedestal Piédestal de boîte de rangement Pedestal de la caja de almacenamiento
352 Storage Box Front Avant de boîte de rangement Parte delantera de la caja de almacenamiento
353 Outrigger Box Bottom Dessous de boîte de stabilisateur Parte inferior de la caja del estabilizador
354 Outrigger Box Divider Diviseur de boîte de stabilisateur Divisor de la caja del estabilizador
355 Outrigger Box Top Dessus de boîte de stabilisateur Parte superior de la caja del estabilizador
356 Rt. Bottom Shelf Tablette du dessous droit Estante inferior derecho
357 Lt. Bottom Shelf Tablette du dessous gauche Estante inferior izquierdo
358 Storage Box Top Dessus de boîte de rangement Parte superior de la caja de almacenamiento
359 Rt. Storage Box Top Dessus de boîte de rangement droite Parte superior de la caja de almacenamiento derecha
360 Rt. Door Porte droite Puerta derecha
361 Lt. Storage Box Top Dessus de boîte de rangement gauche Parte superior de la caja de almacenamiento izquierda
362 Lt. Door Porte gauche Puerta izquierda
363 Outrigger Storage Top Plate Plaque supérieure du rangement de stabilisateur Placa superior del almacenamiento del estabilizador
364 Rt. Top Side Trim Garniture latérale supérieure droite Guarnición lateral superior derecha
365 Lt. Top Side Trim Garniture latérale supérieure gauche Guarnición lateral superior izquierda
366 Front Handrail Rampe avant Baranda delantera
367 Center Walkway Passerelle centrale Pasarela central
368 Outrigger Beam Poutre du stabilisateur Balancín del estabilizador
369 Outrigger Beam Poutre du stabilisateur Balancín del estabilizador
370 Outrigger Leg Upper Half Moitié supérieure de patte du stabilisateur Mitad superior del soporte del estabilizador
371 Outrigger Leg Upper Half Moitié supérieure de patte du stabilisateur Mitad superior del soporte del estabilizador
372 Outrigger Leg Lower Half Moitié inférieure de patte du stabilisateur Mitad inferior del soporte del estabilizador
373 Outrigger Leg Lower Half Moitié inférieure de patte du stabilisateur Mitad inferior del soporte del estabilizador
374 Outrigger Pad Tampon de stabilisateur Soporte del estabilizador
375 Flasher Bottom Dessous du clignotant Fondo de luz intermitente
376 Flasher Top Dessus du clignotant Cubierta de luz intermitente
377 Box Cover Couvercle de boîte Cubierta de la caja
378 Lt. Storage Box Side Côté de la boîte de rangement gauche Parte lateral de la caja de almacenamiento izquierda
379 Lt. Storage Box Bottom Dessous de la boîte de rangement gauche Parte inferior de la caja de almacenamiento izquierda
380 Lt. Bottom Side Trim Garniture latérale inférieure gauche Guarnición lateral inferior izquierda
381 Lt. Bottom Side Trim Garniture latérale inférieure gauche Guarnición lateral inferior izquierda
382 Rt. Storage Box Side Côté de la boîte de rangement droite Parte lateral de la caja de almacenamiento derecha
383 Rt. Storage Box Bottom Dessous de la boîte de rangement droite Parte inferior de la caja de almacenamiento derecha
384 Rt. Bottom Side Trim Garniture latérale inférieure droite Guarnición lateral inferior derecha
385 Rt. Bottom Side Trim Garniture latérale inférieure droite Guarnición lateral inferior derecha
386 Lt. Boom Frame Châssis gauche de la bôme Marco de barrera izquierda
387 Rt. Boom Frame Châssis droit de la bôme Marco de barrera derecha
388 Boom Frame Front Avant du châssis de la bôme Parte delantera del marco de la barrera
389 Rt. Turntable Box Side Côté droit de la boîte de table tournante Parte lateral de caja de placa giratoria derecha
390 Turntable Box Top Dessus de la boîte de table tournante Parte superior de caja de placa giratoria
391 Lt. Turntable Box Side Côté gauche de la boîte de table tournante Parte lateral de caja de placa giratoria izquierda
392 Turntable Box Trim Garniture de la boîte de table tournante Guarnición de caja de placa giratoria
393 Lt. Boom Frame Rear Cover Couvercle arrière gauche du châssis de la bôme Cubierta trasera de marco de barrera izquierda
394 Rt. Boom Frame Rear Cover Couvercle arrière droit du châssis de la bôme Cubierta trasera de marco de barrera derecha
395 Boom Frame Rear Cover Couvercle arrière du châssis de la bôme Cubierta trasera de marco de barrera
396 Boom Frame Top Cover Couvercle supérieur du châssis de la bôme Cubierta superior de marco de barrera
397 Winch Bucket Bottom Dessous de coupelle de treuil Parte inferior del cubo del torno
Kit 1508 - Page 8 Kit 1508 - Page 33
48
#PART NAME NOM DE PARTIE NOMBRE DE PARTE
398 Winch Bucket Wall Paroi de coupelle de treuil Pared del cubo del torno
399 Winch Bucket Front Trim Garniture avant de coupelle de treuil Guarnición delantera del cubo del torno
400 Winch Bucket Bottom Trim Garniture inférieure de coupelle de treuil Guarnición inferior del cubo del torno
401 Boom Frame Front Trim Garniture avant du châssis de la bôme Guarnición delantera del marco de la barrera
402 Boom Frame Bottom Trim Garniture inférieure du châssis de la bôme Guarnición inferior del marco de la barrera
403 Rt. Winch Outer Housing Châssis extérieur droit du treuil Cubierta externa de torno derecho
404 Winch Housing Trim Garniture du châssis du treuil Guarnición de cubierta del torno
405 Winch Housing Cover Couvercle de châssis du treuil Cubierta de la carcasa del torno
406 Drum Retainer Retenue de baril Retenedor del tambor
407 Drum Half Moitié de baril Mitad del tambor
408 Drum Half Moitié de baril Mitad del tambor
409 Winch Inner Housing Châssis intérieur du treuil Cubierta interna del torno
410 Lt. Winch Outer Housing Châssis extérieur gauche du treuil Cubierta externa del torno izquierdo
411 Light Bar Base Base de la barre de lampe Base de la barra de luces
412 Light Bar Bottom Trim Garniture inférieure de barre d’éclairage Guarnición inferior de la barra de luces
413 Light Bar Front Trim Garniture avant de barre d’éclairage Guarnición delantera de la barra de luces
414 Marker Light Base Base de feu de gabarit Base de luces de marcación
415 Winch Motor Half Moitié du moteur de treuil Mitad del motor de torno
416 Winch Motor Half Moitié du moteur de treuil Mitad del motor de torno
417 Winch Motor Cover Couvercle du moteur de treuil Cubierta del motor de torno
418 Large Light Bar Grosse barre d’éclairage Barra de luces grandes
419 Large Flashers Gros clignotants Luces intermitentes grandes
420 Small Light Bar Petite barre d’éclairage Barra de luces pequeñas
421 Small Flashers Petits clignotants Luces intermitentes pequeñas
422 Turn Signal Feu de virage Señal de cruce
423 Boom Light Lampe de la bôme Luz de barrera
424 Boom Light Lens Lentilles de lampe de la bôme Lentes de las luces de barrera
425 Taillight Assembly Assemblage de feu arrière Ensamblaje de luces traseras
426 Turn Signal Feu de virage Señal de cruce
427 Lt. Boom Half Moitié gauche de la bôme Mitad izquierda de la barrera
428 Rt. Boom Half Moitié droite de la bôme Mitad derecha de la barrera
429 Boom Small Top Plate Petite plaque supérieure de la bôme Placa superior pequeña de barrera
430 Lifting Eye Œilleton de levage Argolla de suspensión
431 Cable Support Support de câble Soporte de cables
432 Boom Large Top Plate Grosse plaque supérieure de la bôme Placa superior grande de barrera
433 Cable Support Support de câble Soporte de cables
434 Cable Support Rivet Rivet de support de câble Remache de soporte de cables
435 Lt. Boom Support Support gauche de soutien de la bôme Soporte de la barrera izquierda
436 Rt. Boom Support Support droit de soutien de la bôme Soporte de la barrera derecha
437 Boom Bottom Support Support inférieur de la bôme Soporte inferior de barrera
438 Lift Cylinder Half Moitié du vérin de levage Mitad del cilindro de elevación
439 Hydraulic Piston Piston hydraulique Pistón hidráulico
440 Lift Cylinder Half Moitié du vérin de levage Mitad del cilindro de elevación
441 Lt. Pivot Bracket Support de pivot gauche Soporte del pivote izquierdo
442 Pivot Bracket Support de pivot Soporte del pivote
443 Rt. Pivot Bracket Support de pivot droit Soporte del pivote derecho
444 Lt. Boom Extension Extension gauche de la bôme Extensión de barrera izquierda
445 Rt. Boom Extension Extension droite de la bôme Extensión de barrera derecha
446 Lifting Eye Œilleton de levage Argolla de suspensión
447 Cable Housing End Bout du châssis de câble Extremo de cubierta de cables
448 Cable Housing Top Dessus du châssis de câble Parte superior de cubierta de cables
449 Cable Housing Bottom Dessous du châssis de câble Parte inferior de cubierta de cables
451 Lt. Sheave Half Moitié gauche de la poulie Mitad de polea izquierda
452 Rt. Sheave Half Moitié droite de la poulie Mitad de polea derecha
453 Cable Guide Half Moitié de guide-câble Mitad de guía de cables
454 Cable Guide Half Moitié de guide-câble Mitad de guía de cables
455 Rt. Sheave Cover Couvercle droit de la poulie Cubierta de polea derecha
456 Lt. Sheave Cover Couvercle gauche de la poulie Cubierta de polea izquierda
457 Shackle Manille Anclaje
458 Tow Hook Crochet de remorquage Gancho de remolque
459 Tow Hook Top Dessus du crochet de dépannage Parte superior de gancho de remolque
460 Pivot Pin Tige de pivot Clavija del pivote
461 Pivot Pin Tige de pivot Clavija del pivote
462 Rt. Mud Flap Bavette garde-boue droit Guardabarros derecho
463 Lt. Mud Flap Bavette garde-boue gauche Guardabarros izquierdo
-- Large Tire Pneu large Neumático grande
-- Small Tire Petit pneu Neumático pequeño
-- Mesh Screen Écran grillagé Pantalla metálica
461
C
460
C
458
E
459
E
458
E
NOTE:TO ALLOW ASSEMBLED PARTS TO PIVOT, CAREFULLY TAP PIN INTO PLACE AS SHOWN.
REMARQUE:
POUR PERMETTRE AUX PIÈCES ASSEMBLÉES DE PIVOTER, INSÉRER LA TIGE SOIGNEUSEMENT EN PLACE TEL QU’ILLUSTRÉ.
NOTA: PARA PERMITIR QUE LAS PIEZAS ENSAMBLADAS GIREN, GOLPEE SUAVEMENTE EL PERNO EN SU LUGAR, COMO SE MUESTRA.
Kit 1508 - Page 32 Kit 1508 - Page 9
146
2
47
B
B
B
447
C
445
C
457
C
29
J
30
E
27
A
28
A
444
C
446
C
449
C
447
C
25
J
26
24
J
31
J
250
C
449
C
448
C
455
C
454
C
456
C
451
C
453
C
452
C
CAREFULLY READ ASSEMBLY DRAWINGS BEFORE YOU BEGIN. ALLOW TIME FOR PARTS TO COMPLTELY DRY BEFORE
PROCEEDING TO NEXT STEP.
LIRE ATTENTIVEMENT LES DESSINS D’ASSEMBLAGE AVANT DE COMMENCER. LAISSER SÉCHER ENTIÈREMENT LES PIÈCES
AVANT DE PROCÉDER À LA PROCHAINE ÉTAPE.
LEA ATENTAMENTE LOS PLANOS DE MONTAJE ANTES DE COMENZAR. PERMITA QUE LAS PARTES SE SEQUEN
COMPLETAMENTE ANTES DE PROCEDER AL SIGUIENTE PASO.
NOTE: CHECK FIT OF EACH PIECE BEFORE CEMENTING IN PLACE. REMOVE
ANY UNNECESSARY PINS THAT WOULD PREVENT ASSEMBLY.
REMARQUE: VÉRIFIEZ L’AJUSTEMENT DE CHAQUE PIÈCE AVANT DE LA
COLLER EN PLACE. RETIRER TOUTES LES TIGES NON REQUISES QUI
NUIRAIENT À L’ASSEMBLAGE.
NOTA: VERIFIQUE EL ENCASTRE DE CADA PIEZA ANTES DE CEMENTAR EN
SU LUGAR. RETIRE CUALQUIER PASADOR INNECESARIO QUE LE IMPIDA
ARMARLO.
43
E
Kit 1508 - Page 10 Kit 1508 - Page 31
453
4
REAR
NOTE: CAREFULLY CUT PART AS SHOWN.
REMARQUE: DÉCOUPER SOIGNEUSEMENT LA PIÈCE TEL QU’ILLUSTRÉ.
NOTA: CORTE CON CUIDADO LA PARTE COMO SE MUESTRA EN LA FIGURA.
A
G
433
C
438
C
442
C
443
C
442
C
430
C
432
C
428
C
431
C
427
C
440
C
429
C
434
★
439
★
33
E
35
E
34
I
41
I
2
G
226
G
40
E
32
J
42
I
1
G
225
G
36
★
36, 37
38, 39
38
★
37
★
39
★
SHOWN
IN PLACE
SHOWN
IN PLACE
436
C
437
C
435
C
441
C
543
Kit 1508 - Page 30 Kit 1508 - Page 11
6
44
FRONT
REAR
I
K
LEFT
RIGHT
424
CLEAR
411
C
414
C
228
G
230
G
9
G
229
G
231
G
10
G
413
★
423
★
346
★
412
★
227
G
11
G
14
G
13
G
17
G
12
G
417
I
415
C
16
G
15
G
18
G
19
G
20
G
235
G
236
G
236
G
233
G
235
G
234
G
SHOWN IN PLACE
SHOWN
IN PLACE
SHOWN
IN PLACE
424
CLEAR
423
★
416
C
419
★
421
★
418
CLEAR
420
CLEAR
420
CLEAR
418
CLEAR
417
Kit 1508 - Page 12 Kit 1508 - Page 29
842
SHOWN IN PLACE
G
SHOWN IN PLACE
LEFTRIGHT
410
C
398
C
397
C
407
C
409
C
394
C
393
C
44
E
52
C
49
B
50
B
45
G
396
C
395
C
404
★
405
★
422
★
48
★
405
★
404
★
400
★
402
★
401
★
399
★
46
B
47
G
403
C
406
C
408
C
51
C
56
G
55
G
58
G
57
G
55,56 57,58
54
G
53
G
422
★
406
C
NOTE: CUT THREAD TO LENGTH AND WIND AROUND DRUM AS SHOWN.
REMARQUE: COUPER LE FIL À LA BONNE LONGUEUR ET L’ENROULER
AUTOUR DU TAMBOUR TEL QU’ILLUSTRÉ.
NOTA: CORTE EL HILO A LA LONGITUD Y ENROLLE ALREDEDOR DEL
TAMBOR, COMO SE MUESTRA EN LA FIGURA.
1m
1m
59
E
939
Kit 1508 - Page 28 Kit 1508 - Page 13
40
10
REAR
SHOWN IN PLACE
379
B
378
B
463
★
383
B
462
★
382
B
380
★
381
★
385
★
384
★
392
★
SHOWN IN PLACE
SHOWN IN PLACE
238
G
237
G
68
C
68
C
B
387
C
388
C
391
C
390
C
386
C
389
C
K
63
C
62
C
60
E
61
G
65
C
64
C
SHOWN IN PLACE
65A
G
64B
G
1st
2nd
3rd
232
E
SHOWN IN PLACE
56
G
55
G
58
G
57
G
55,56 57,58
66
E
67
C
3711
Kit 1508 - Page 14 Kit 1508 - Page 27
12
38
SHOWN IN PLACE
376
CLEAR
368
C
370
C
373
C
359
C
369
C
371
C
372
C
367
C
360
C
377
★
365
★
363
★
366
★
375
★
364
★
345
★
377
★
366
★
SHOWN IN PLACE
74
G
76
I
80
C
76
I
73
G
70
G
77
G
75
G
72
G
71
G
79
E
78
G
80
C
82
G
81
G
83
G
374
C
1335
Kit 1508 - Page 26 Kit 1508 - Page 15
36
14
RIGHTLEFT
354
C
351
C
356
C
357
C
362
C
361
C
358
C
353
C
355
C
352
C
350
C
SMALL
TIRE
SMALL
TIRE
349
★
347
★
347
★
348
★
346
★
345
★
345
★
346
★
90
★
89
★
265
★
KK
348
★
349
★
SHOWN
IN PLACE SHOWN
IN PLACE
B
239
239
LARGE
TIRE
LARGE
TIRE
260
★
260
★
261
★
261
★
88
★
88
87
E
240
84
E
SHOWN IN PLACE SHOWN IN PLACE
★
E
3315
Kit 1508 - Page 16 Kit 1508 - Page 25
16
17 34
H
89
10
11
H
324
C
327
C
326
C
325
C
329
I
328
C
335
331
D
332
D
336
D
334
G
330
B
338
★
342
★
339
★
343
★
340
★
344
★
257
★A
257
★A
94
★
93
★
95
★
92
★
129
A
96
A
96
A
97
F
98
F
100
F
99
F
106
B
103
G
104
G
107
G
105
F
108
D
113
D
112
I
111
I
110
D
109
D
B
425
CLEAR
425
CLEAR
333
D
NOTE: INSTALL RIGHT SEAT NOW AND INSTALL LEFT SEAT LATER
SHOWN IN STEP 18.
REMARQUE: INSTALLER LE SIÈGE DROIT DÈS MAINTENANT ET
INSTALLER LE SIÈGE GAUCHE PLUS TARD TEL QU’ILLUSTRÉ À L’ÉTAPE
18.
NOTA: INSTALE AHORA EL ASIENTO DERECHOY LUEGO INSTALE EL
ASIENTO IZQUIERDO COMO SE MUESTRA EN EL PASO 18.
337
★
341
★
RIGHT RIGHT RIGHT
RIGHT
LEFT LEFT LEFT
LEFT
1831
Kit 1508 - Page 24 Kit 1508 - Page 17
32
19
323
I
308
C
318
C
321
C
101
G
102
G
322
C
319
C
309
C
320
C
116
★
115
CLEAR
119
CLEAR
114
CLEAR
118
D
117
DJ
D
116
★
122
CLEAR
120
D
J
D
121
D
125
D
123
D
128
D
K
K
124
D
250
★
251
★
127
D
126
D
307
C
304
C
305
C
306
C
310
C
NOTE:TO ALLOW ASSEMBLED PARTS TO PIVOT, CAREFULLY TAP PIN INTO PLACE AS SHOWN.
REMARQUE:
POUR PERMETTRE AUX PIÈCES ASSEMBLÉES DE PIVOTER, INSÉRER LA TIGE SOIGNEUSEMENT EN
PLACE TEL QU’ILLUSTRÉ.
NOTA: PARA PERMITIR QUE LAS PIEZAS ENSAMBLADAS GIREN, GOLPEE SUAVEMENTE EL PERNO EN SU
LUGAR, COMO SE MUESTRA.
RIGHT
LEFT
313
C
312
C
316
C
315
C
314
C
311
C
317
I
317
I
2920
Kit 1508 - Page 18 Kit 1508 - Page 23
21
30
RIGHTLEFT
278
D
282
D
281
D
275
D
285
D
286
D
286
D
288
D
475
D
287
D
291
D
290
I
289
I
289
I
298
D
279
D
300
D
303
A
302
D
296
D
290
I
292
D
276
D
293
D
294
D
277
D
280
D
279
D
J
K
259
★
258
★
132
D
133
D
130
D
131
D
134
D
140
D
139
D
141
★
141, 142
145, 142
145
★
144
★
142
★
144
★
142
★
210
D
SHOWN IN PLACE
282
D
283
D
284
D
301
D
299
D
NOTE: USE FILLER TO CLOSE HOLES NOT REQUIRED.
SAND SMOOTH BEFORE PAINTING.
REMARQUE: UTILISER UN AGENT DE REMPLISSAGE
POUR BOUCHER LES TROUS QUI NE SONT PAS
REQUIS. PONCER POUR RENDRE LISSE AVANT DE
PEINDRE.
NOTA: NO ES NECESARIO EL USO DE RELLENO PARA
CERRAR LOS AGUJEROS. LIJE CON SUAVIDAD ANTES
DE PINTAR.
RIGHT LEFT
RIGHT
LEFT
137
J
138
138
136
J
135
D
J
2227
Kit 1508 - Page 22 Kit 1508 - Page 19
28
23
FRONT
B
SHOWN IN PLACE
295
D
268
D
269
D
274
D
273
D
270
D
212
D
166
G
158
A
159
A
172
D
172
D
168
D
175
D
173
G
173
G
174
G
169
D
176
D
174
G
267
D
272
D
271
D
167
G
214
★
170
★
170
★
171
★
171
★
161
★
160
★
266
★
162
★
163
★
164
★
165
★
243
★
160
★
161
★
164,
165
162,163
D
SHOWN IN PLACE
NOTE: CAREFULLY CUT PART AS SHOWN.
REMARQUE: DÉCOUPER SOIGNEUSEMENT LA PIÈCE TEL QU’ILLUSTRÉ.
NOTA: CORTE CON CUIDADO LA PARTE COMO SE MUESTRA EN LA FIGURA.
22MM
RIGHTLEFT
216 217
★
CLEAR
2624
Kit 1508 - Page 20 Kit 1508 - Page 21
25
B
BB
K
426
CLEAR
K
196
CLEAR
178
I
181
I
177
I
179
I
180
I
242
★
204
★
202
★
203
★
242
★
256
★
248
★
249
★
244
★
182
★
241
★
201
★
253
★
252
★
255
★
183
B
184
B
186
B
189
D
186
B
245
★
187
D
188
D
SCREEN
MESH
247
★
246
★
207
★
K
K
K
256
★
SHOWN
IN PLACE
K
NOTE: CAREFULLY CUT OUT
SCREEN MESH USING THE 1:1
TEMPLATE SHOWN. APPLY
SCREEN WITH WHITE GLUE.
REMARQUE: DÉCOUPER
SOIGNEUSEMENT LA MAILLE DE
FILET À L’AIDE DU GABARIT 1:1
ILLUSTRÉ. APPLIQUER LE FILET
AVEC DE LA COLLE BLANCHE.
NOTA: RECORTE
CUIDADOSAMENTE LA MALLA
MEDIANTE EL USO DE LA
PLANTILLA 1:1 COMO SE
MUESTRA. APLIQUE LA MALLA
CON COLA BLANCA.
NOTE: USE FILLER TO CLOSE HOLES NOT REQUIRED. SAND SMOOTH BEFORE PAINTING.
REMARQUE: UTILISER UN AGENT DE REMPLISSAGE POUR BOUCHER LES TROUS QUI NE SONT
PAS REQUIS. PONCER POUR RENDRE LISSE AVANT DE PEINDRE.
NOTA: NO ES NECESARIO EL USO DE RELLENO PARA CERRAR LOS AGUJEROS. LIJE CON SUAVIDAD
ANTES DE PINTAR.
205
★
206
★
254
★

Other manuals for Peterbilt 359 Conventional Tractor

1

Other REVELL Toy manuals

REVELL RMS Titanic User manual

REVELL

REVELL RMS Titanic User manual

REVELL Heinkel He162A-2 Salamander User manual

REVELL

REVELL Heinkel He162A-2 Salamander User manual

REVELL LEOPARD 2A6/A6M User manual

REVELL

REVELL LEOPARD 2A6/A6M User manual

REVELL Renwal Blueprint Models 7822 User manual

REVELL

REVELL Renwal Blueprint Models 7822 User manual

REVELL KIT 0123 User manual

REVELL

REVELL KIT 0123 User manual

REVELL 5535 User manual

REVELL

REVELL 5535 User manual

REVELL KIT 5524 User manual

REVELL

REVELL KIT 5524 User manual

REVELL KIT 1365 User manual

REVELL

REVELL KIT 1365 User manual

REVELL KIT 3021 User manual

REVELL

REVELL KIT 3021 User manual

REVELL Lancaster B.III "Dambusters" User manual

REVELL

REVELL Lancaster B.III "Dambusters" User manual

REVELL KIT 5483 User manual

REVELL

REVELL KIT 5483 User manual

REVELL VW Beetle A6 Coupe User manual

REVELL

REVELL VW Beetle A6 Coupe User manual

REVELL Western Star User manual

REVELL

REVELL Western Star User manual

REVELL Chevy SSR User manual

REVELL

REVELL Chevy SSR User manual

REVELL Control Power Bar 40300 User manual

REVELL

REVELL Control Power Bar 40300 User manual

REVELL Sd. Kfz. 9 "FAMO" User manual

REVELL

REVELL Sd. Kfz. 9 "FAMO" User manual

REVELL 04912 User manual

REVELL

REVELL 04912 User manual

REVELL Fokker Dr. I Manfred von Richthofen User manual

REVELL

REVELL Fokker Dr. I Manfred von Richthofen User manual

REVELL Macchi C.200 Saetta User manual

REVELL

REVELL Macchi C.200 Saetta User manual

REVELL 04654 User manual

REVELL

REVELL 04654 User manual

REVELL C-160 Transall User manual

REVELL

REVELL C-160 Transall User manual

REVELL M7 HMC Priest User manual

REVELL

REVELL M7 HMC Priest User manual

REVELL Apollo Saturn V Rocket User manual

REVELL

REVELL Apollo Saturn V Rocket User manual

REVELL MAN 10t. milgl User manual

REVELL

REVELL MAN 10t. milgl User manual

Popular Toy manuals by other brands

Discovery Telecom RC T-REX quick start guide

Discovery Telecom

Discovery Telecom RC T-REX quick start guide

MTHTrains Premier GP-40 Operator's manual

MTHTrains

MTHTrains Premier GP-40 Operator's manual

Bright Starts Having a Ball Spin 'n Slide Popper 9176 6WS manual

Bright Starts

Bright Starts Having a Ball Spin 'n Slide Popper 9176 6WS manual

Aosom Qaba 350-144V00 Assembly instruction

Aosom

Aosom Qaba 350-144V00 Assembly instruction

BigPlanes Focke-Wulf Fw190A-8 instruction manual

BigPlanes

BigPlanes Focke-Wulf Fw190A-8 instruction manual

Model Rockets Super CENTAURI Assembly instructions

Model Rockets

Model Rockets Super CENTAURI Assembly instructions

RTS 1S10 ESSO STAND Assembly instructions

RTS

RTS 1S10 ESSO STAND Assembly instructions

roco 76233 quick start guide

roco

roco 76233 quick start guide

WOODLAND SCENICS DPM FIRE STATION 3 manual

WOODLAND SCENICS

WOODLAND SCENICS DPM FIRE STATION 3 manual

Tiger Electronics Bob's Learning Workshop instructions

Tiger Electronics

Tiger Electronics Bob's Learning Workshop instructions

Mattel JUSTICE LEAGUE instructions

Mattel

Mattel JUSTICE LEAGUE instructions

Marklin Digital 60883 manual

Marklin Digital

Marklin Digital 60883 manual

Trix E 50/BR 150 22155 manual

Trix

Trix E 50/BR 150 22155 manual

Garden Games Wigwam instructions

Garden Games

Garden Games Wigwam instructions

TILLIG BAHN 85641 quick start guide

TILLIG BAHN

TILLIG BAHN 85641 quick start guide

Dancing Wings Hobby T20 Sport Scale Cessna 152 instruction manual

Dancing Wings Hobby

Dancing Wings Hobby T20 Sport Scale Cessna 152 instruction manual

Bandits and Angels Sweet Dreams Assembly instructions

Bandits and Angels

Bandits and Angels Sweet Dreams Assembly instructions

THE WORLD MODELS Sky Raider Mach II instruction manual

THE WORLD MODELS

THE WORLD MODELS Sky Raider Mach II instruction manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.