manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. REVELL
  6. •
  7. Toy
  8. •
  9. REVELL Torpedo Boat PT 167 User manual

REVELL Torpedo Boat PT 167 User manual

®Torpedo Boat PT 167
00026-0389 ©2011 BY REVELL GmbH & Co. KG PRINTED IN GERMANY
A classic kit from over 5 decades of modelling history
Torpedo Boat PT 167 Torpedo Boat PT 167
Radio Tokio berichtete am Morgen des 6. November 1943 das mutige Flieger
zwei amerikanische Flugzeugträger in der Nähe von Bougainville - größte Insel
der Salomonen - versenkt hatten. Dies entsprach aber nicht den Tatsachen.
Am Nachmittag des 5. November, neunzehn Stunden vorher, verließ ein kleiner
Konvoi, bestehend aus LCT 68 und LCI 70 mit dem Begleitschutz PT 167 - kom-
mandiert von Leutnant Theodore Berlin, USNR - Kap Torokina in Richtung
Treasury Island.
Bis zur Dämmerung verlief die Seefahrt ruhig, als plötzlich aus dem Westen zwölf
japanische Torpedobomber angriffen. PT 167 erwiderte das Feuer, es folgte ein
erbitterter Kampf.
Einer der Bomber flog so tief das seine Tragfläche die Radioantenne des Bootes
traf. PT 167 blieb aber unbeschädigt, das Flugzeug aber geriet ins Trudeln und
stürzte in den Ozean. Plötzlich gab es einen heftigen Ruck. Die Besatzung vom
PT 167 war sicher, dass das Boot getroffen worden war, aber sie hörten keine
Explosion. Wenige Minuten später stürzte sich eine weitere Staffel japanischer
Bomber auf den kleinen Konvoi. Einer der Angreifer wurde von der 20 mm
Kanone des Bootes abgeschossen. Danach richtete der Kanonier seine Kanone
auf die anderen Flugzeuge, die das LCI aus allen Richtungen attackierten. Einer
der Kanoniere entdeckte die Heckwelle eines Torpedos, der geräuschlos das Heck
vom PT 167 passierte ohne Schaden anzurichten.
Nachdem der Kugelhagel endlich vorbei war, konnte die Besatzung das Boot auf
Schäden untersuchen. Sie entdeckten dabei, dass ein Torpedo den Bug des
Bootes durchschlagen hatte, ohne zu explodieren. Er hinterließ ein riesiges Loch
im Rumpf des Bootes und seine Leitbleche und Ruder lagen an Bord als
Andenken. Erstaunlicherweise hatte der Torpedo das Boot vor dem vorderen
wasserdichten Schott getroffen, deutlich über der Wasserlinie - somit bestand
keine große Gefahr.
Eine ebenso erstaunliche Situation offenbarte sich der Mannschaft an Bord des
LCI 70. Auch dieses Schiff wurde von einem Torpedo getroffen der danach als
Blindgänger im Maschinenraum lag.
Nachdem die gesamte Besatzung des LCI 70 auf das unbeschädigte LCT 68
umgesetzt worden war, konnte der kleine Konvoi mit seiner ramponierten aber
seetüchtigen Eskorte die Fahrt fortsetzen, das beschädigte LCT 70 im
Schlepptau.
On the morning of November 6, 1943, Radio Tokyo reported that its courageous
airmen had sunk one large American carrier and one small American carrier off
Bougainville, largest of the Solomon Islands; but the facts were very different.
Nineteen hours earlier, on the afternoon of the 5th, a small convoy consisting of
the LCT 68, the LCI gunboat 70, and their escort PT 167, skippered by Ensign
Theodore Berlin, U.S:N.R., left Cape Torokina for Treasury Island.
The cruise went peacefully until twilight when suddenly twelve Japanese torpe-
do bombers soared in from the west. As the bombers attacked, PT 167 retaliat-
ed. A fierce battle followed. One bomber dived so low at PT 167 that its wing
hit the radio antenna of the boat. PT 167 was not damaged by this hit, but the
plane faltered and crashed into the ocean. Suddenly there was a violent jolt. The
crew of PT 167 was sure the boat had been struck, but it heard no explosion.
Moments later another squadron of Japanese bombers dived toward the small
convoy. The 20 mm. gunners of the little boat shot down one of its attackers
then turned on the other planes which were attacking the LCI from all direc-
tions. One of the gunners spotted a torpedo wake pass silently beneath the
stern of PT 167 and continue on without causing any damage.
When the barrage was finally over, the crew was able to examine its wounds. It
discovered that the violent jolt it had felt earlier was caused by a torpedo which
had gone completely through the bow of the boat without exploding. It had
torn huge, ragged holes through both sides of the hull and had left its fins and
a rudder on board as mementos. Amazingly, the torpedo had hit well above the
waterline in front of the forward watertight bulkhead so there was not the least
threat of the boat sinking.
An equally incredible situation was discovered aboard the LCI 70. It too had been
hit by a torpedo, but that hit was also harmless and the result was an unex-
ploded torpedo resting in its engine room.
So, after transferring all the crew of the LCI 70 to the safety of the undamaged
LCT 68, the little convoy with its battered but seaworthy escort continued on its
cruise with the LCI 70 taken in tow by the LCT 68.
00026
Verwendete Symbole / Used Symbols
00026
PAGE 3
Bitte beachten Sie folgende Symbole, die in den nachfolgenden Baustufen verwendet werden.
Veuillez noter les symboles indiqués ci-dessous, qui sont utilisés dans les étapes suivantes du montage.
Sírvanse tener en cuenta los símbolos facilitados a continuación, a utilizar en las siguientes fases de construcción.
Si prega di fare attenzione ai seguenti simboli che vengono usati nei susseguenti stadi di costruzione.
Huomioi seuraavat symbolit, joita käytetään seuraavissa kokoamisvaiheissa.
Legg merke til symbolene som benyttes i monteringstrinnene som følger.
Prosz´ zwa˝aç na nast´pujàce symbole, które sà u˝yte w poni˝szych etapach monta˝owych
Daha sonraki montaj basamaklar›nda kullan›lacak olan, afla¤›daki sembollere lütfen dikkat edin.
Kérjük, hogy a következŒ szimbólumokat, melyek az alábbi építési fokokban alkalmazásra kerülnek, vegyék figyelembe.
Please note the following symbols, which are used in the following construction stages.
Neem a.u.b. de volgende symbolen in acht, die in de onderstaande bouwfasen worden gebruikt.
Por favor, preste atenção aos símbolos que seguem pois os mesmos serão usados nas próximas etapas de montagem.
Observera: Nedanstående piktogram används i de följande arbetsmomenten.
Læg venligst mærke til følgende symboler, som benyttes i de følgende byggefaser.
Παρακαλ προσξτε τα παρακτω σμβολα, τα οποα χρησιμοποιονται στις παρακτω βαθμδες συναρμολγησης.
Dbejte prosím na dále uvedené symboly, které se pouÏívají v následujících konstrukãních stupních.
Prosimo za Va‰u pozornost na sledeãe simbole ki se uporabljajo v naslednjih korakih gradbe.
ThisThis directdirect ServiceService isis onlyonly availableavailable inin thethe followingfollowing markets:markets: GermanyGermany,, Benelux,Benelux, Austria,Austria,
France & Great Britain, Revell GmbH & Co. KG, Orchard Mews, 18c High Street,France & Great Britain, Revell GmbH & Co. KG, Orchard Mews, 18c High Street, TrTring, Herts.ing, Herts.
HP23 5AH, Great Britain.HP23 5AH, Great Britain.
For all other markets please contact your local dealer or distributer directlFor all other markets please contact your local dealer or distributer directly.y.
D: Beiliegenden Sicherheitstext beachten und nachschlagebereit halten.
GB: Please note the enclosed safety advice and keep safe for later reference.
F: Respecter les consignes de sécurité ci-jointes et les conserver à portée de main.
NL: Houdt u aan de bijgaande veiligheidsinstructies en hou deze steeds bij de hand.
E: Observar y siempre tener a disposición este texto de seguridad adjunto.
I. Seguire le avvertenze di sicurezza allegate e tenerle a portata di mano.
P: Ter em atenção o texto de segurança anexo e guardá-lo para consulta.
S: Beakta bifogad säkerhetstext och håll den i beredskap.
FIN: Huomioi ja säilytä oheiset varoitukset.
DK: Overhold vedlagte sikkerhedsanvisninger og hav dem liggende i nærheden.
N: Ha alltid vedlagt sikkerhetstekst klar til bruk.
RUS:
ëo·Î˛‰‡Ú¸ ÔË·„‡ÂϸiÈ ÚeÍÒÚ ÔÓ ÚexÌËÍ ·eÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚË, x‡ÌËÚ¸ Â„Ó ‚ ΄ÍÓ ‰ÓcÚÛÔÌÓÏ ÏÂÒÚÂ.
PL: Stosowaç si´ do za∏àczonej karty bezpieczeƒstwa i mieç jà stale do wglàdu.
GR: Προσξτε τις συνημμνες υποδεξεις ασφλειας και φυλξτε τις τσι στε να τις χτε πντα σε διθσ σας.
TR: Ekteki güvenlik talimatlarını dikkate alıp, bakabileceginiz bir sekilde muafaza ediniz.
CZ: Dbejte na pfiiloÏen˘ bezpeãnostní text a mûjte jej pfiipraven˘ na dosah.
H: A mellékelt biztonsági szöveget vegye figyelembe és tartsa fellapozásra készen!
SLO: PriloÏena varnostna navodila izvajajte in jih hranite na vsem dostopnem mestu.
Beiliegenden Sicherheitstext beachten / Please note the enclosed safety advice
Kleben
Glue
Coller
Lijmen
Engomar
Colar
Incollare
Limmas
Liimaa
Limes
Lim
äÎÂËÚ¸
Przykleiç
κλλημα
Yap›flt›rma
Lepení
ragasztani
Lepiti
Nicht kleben
Don’t glue
Ne pas coller
Niet lijmen
No engomar
Não colar
Non incollare
Limmas ej
Älä liimaa
Skal IKKE limes
Ikke lim
ç ÍÎÂËÚ¸
Nie przyklejaç
μη κολλτε
Yap›flt›rmay›n
Nelepit
nem szabad ragasztani
Ne lepiti
Abziehbild in Wasser einweichen und anbringen
Soak and apply decals
Mouiller et appliquer les décalcomanies
Transfer in water even laten weken en aanbrengen
Remojar y aplicar las calcomanías
Pôr de molho em água e aplicar o decalque
Immergere in acqua ed applicare decalcomanie
Blöt och fäst dekalerna
Kostuta siirtokuva vedessä ja aseta paikalleen
Fukt motivet i varmt vann og før det over på modellen
Dypp bildet i vann og sett det på
èÂ‚ӉÌÛ˛ ͇ÚËÌÍÛ Ì‡ÏÓ˜ËÚ¸ Ë Ì‡ÌÂÒÚË
Zmi´kczyç kalkomani´ w wodzie a nast´pnie nakleiç
βουτξτε τη χαλκομανα στο νερ και τοποθετεστε την
Ç›kartmay› suda yumuflat›n ve koyun
Obtisk namoãit ve vodû a umístit
a matricát vízben beáztatni és felhelyezni
Preslikaã potopiti v vodo in zatem nana‰ati
Anzahl der Arbeitsgänge
Number of working steps
Nombre d’étapes de travail
Het aantal bouwstappen
Número de operaciones de trabajo
Número de etapas de trabalho
Numero di passaggi
Antal arbetsmoment
Työvaiheiden lukumäärä
Antall arbeidstrinn
Antall arbeidstrinn
äÓ΢ÂÒÚ‚Ó ÓÔÂ‡ˆËÈ
Liczba operacji
αριθμς των εργασιν
‹fl safhalar›n›n say›s›
Poãet pracovních operací
a munkafolyamatok száma
·tevilka koraka montaÏe
Wahlweise
Optional
Facultatif
Naar keuze
No engomar
Alternado
Facoltativo
Valfritt
Vaihtoehtoisesti
Valgfritt
Valgfritt
ç‡ ‚˚·Ó
Do wyboru
εναλλακτικ
Seçmeli
Volitelnû
tetszés szerint
naãin izbire
Abbildung zusammengesetzter Teile
Illustration of assembled parts
Figure représentant les pièces assemblées
Afbeelding van samengevoegde onderdelen
Ilustración piezas ensambladas
Figura representando peças encaixadas
Illustrazione delle parti assemblate
Bilden visar dalarna hopsatta
Kuva yhteenliitetyistä osista
Illustrasjonen viser de sammensatte delene
Illustrasjon, sammensatte deler
àÁÓ·‡ÊÂÌË ÒÏÓÌÚËÓ‚‡ÌÌ˚ı ‰ÂÚ‡ÎÂÈ
Rysunek z∏o˝onych cz´Êci
απεικνιση των συναρμολογημνων εξαρτημτων
Birlefltirilen parçalar›n flekli
Zobrazení sestaven˘ch dílÛ
összeállított alkatrészek ábrája
Slika slopljenega dela
*
Mit einem Messer abtrennen
Detach with knife
Détacher au couteau
Met een mesje afsnijden
Separarlo con un cuchillo
Separar utilizando uma faca
Staccare col coltello
Skär loss med kniv
Irrota veitsellä
Adskilles med en kniv
Skjær av med en kniv
éÚ‰ÂÎflÚ¸ ÌÓÊÓÏ
Odciàç no˝em
διαχωρστε με να μαχαρι
Bir bݍak ile kesin
Oddûlit pomocí noÏe
kés segítségével leválasztani
Oddeliti z noÏem
Gleichen Vorgang auf der gegenüberliegenden Seite wiederholen
Repeat same procedure on opposite side
Opérer de la même façon sur l’autre face
Dezelfde handeling herhalen aan de tegenoverliggende kant
Realizar el mismo procedimiento en el lado opuesto
Repetir o mesmo procedimento utilizado no lado oposto
Stessa procedura sul lato opposto
Upprepa proceduren på motsatta sidan
Toista sama toimenpide kuten viereisellä sivulla
Det samme arbejde gentages på den modsatliggende side
Gjenta prosedyren på siden tvers overfor
èÓ‚ÚÓflÚ¸ Ú‡ÍÛ˛ Ê ÓÔÂ‡ˆË˛ ̇ ÔÓÚË‚ÓÔÓÎÓÊÌÓÈ ÒÚÓÓÌÂ
Taki sam przebieg czynnoÊci powtórzyç na stronie przeciwnej
επαναλβετε την δια διαδικασα στην απναντι πλευρ
Ayn› ifllemi karfl› tarafta tekrarlay›n
Stejn˘ postup zopakovat na protilehlé stranû
ugyanazt a folyamatot a szemben található oldalon megismételni
Isti postopek ponoviti in na suprotni strani
Klebeband
Adhesive tape
Dévidoir de ruban adhésif
Plakband
Cinta adhesiva
Fita adesiva
Nastro adesivo
Tejp
Teippi
Tape
Tape
äÎÂÈ͇fl ÎÂÌÚ‡
TaÊma klejàca
κολλητικ ταινα
Yap›flt›rma band›
Lepicí páska
ragasztószalag
Traka z lepilom
*
Nicht enthalten
Not included
Non fourni
Behoort niet tot de levering
No incluido
Non compresi
Não incluído
Ikke medsendt
Ingår ej
Ikke inkluderet
Eivät sisälly
Δεν ονμπεριλαμβνεται
ç ÒÓ‰ÂÊËÚÒfl
Nem tartalmazza
Nie zawiera
Ni vsebovano
Içerisinde bulunmamaktadır
Není obsaÏeno
*
Wegfeilen
File off
Enlever avec une
lime
Wegvijlen
Retirar
Eliminare
Tag loss
Poista
Fjernes
Fjern
쉇ÎËÚ¸
Usunàç
απομακρνετε
Temizleyin
Odstranit
eltávolítani
Ostraniti
A B C D E F G
L M
H
I J K
00026
PAGE 4
Benötigte Farben Peintures nécessaires Pinturas necesarias Colori necessari Tarvittavat värit Nødvendige farger Potrzebne kolory Gerekli renkler Szükséges színek.
Required colours Benodigde kleuren Tintas necessárias Använda färger Du trenger følgende farger çÂÓ·ıÓ‰ËÏ˚ Í‡ÒÍË Απαιτομενα χρματα Potfiebné barvy Potrebne barve
Benötigte Farben / Used Colors
weiß, matt 5
white, matt
blanc, mat
wit, mat
blanco, mate
branco, fosco
bianco, opaco
vit, matt
valkoinen, himmeä
hvid, mat
hvit, matt
·ÂÎ˚È, χÚÓ‚˚È
bia∏y, matowy
λευκ, ματ
beyaz, mat
bílá, matná
fehér, matt
bela, mat
anthrazit, matt 9
anthracite grey, matt
anthracite, mat
antraciet, mat
antracita, mate
antracite, fosco
antracite, opaco
antracit, matt
antrasiitti, himmeä
koksgrå, mat
antrasitt, matt
‡ÌÚ‡ˆËÚ, χÚÓ‚˚È
antracyt, matowy
ανθρακ, ματ
antrasit, mat
antracit, matná
antracit, matt
tamno siva, mat
olivgrau, matt 66
olive grey, matt
gris olive, mat
olijfgrijs, mat
gris aceituna, mate
cinzento oliva, fosco
grigio oliva, opaco
olivgrå, matt
oliivinharmaa, himmeä
olivgrå, mat
olivengrå, matt
ÓÎË‚ÍÓ‚Ó-ÒÂ˚È, χÚÓ‚˚È
oliwkowoszary, matowy
γκρι ελις, ματ
zeytin grisi, mat
olivovû ‰edá, matná
olívszürke, matt
olivasto siva, mat
karminrot, matt 36
carmin red, matt
rouge carmin, mat
karmijnrood, mat
carmín, mate
vermelho carmim, fosco
rosso carminio, opaco
karminröd, matt
karmiininpunainen, himmeä
karminrød, mat
karminrød, matt
Í‡ÒÌ˚È Í‡ÏËÌ, χÚÓ‚˚È
karminowy, matowy
κκκινο , ματ
lâl rengi, mat
krbovû ãervená, matná
kárminpiros, matt
‰minka rdeãa, mat
grau, matt 57
grey, matt
gris, mat
grijs, mat
gris, mate
cinzento, fosco
grigio, opaco
grå, matt
harmaa, himmeä
grå, mat
grå, matt
ÒÂ˚È, χÚÓ‚˚È
szary, matowy
γκρι, ματ
gri, mat
‰edá, matná
szürke, matt
siva, mat
rost, matt 83
rust, matt
rouille, mat
roest, mat
orín, mate
ferrugem, fosco
color ruggine, opaco
rost, matt
ruoste, himmeä
rust, mat
rust, matt
ʇ‚˜Ë̇, χÚÓ‚˚È
rdzawy, matowy
χρμα σκουρις, ματ
pas rengi, mat
rezavá, matná
rozsda, matt
rjava, mat
ocker, matt 88
ochre brown, matt
ocre, mat
oker, mat
ocre, mate
ocre, fosco
ocra, opaco
ockra, matt
okra (keltamulta), himmeä
okker, mat
oker, matt
Óı‡, χÚÓ‚˚È
ochra, matowy
χρα, ματ
koyu kavuniçi, mat
okrovû Ïlutá, matná
okker, matt
oker, mat
gelb, matt 15
yellow, matt
jaune, mat
geel, mat
amarillo, mate
amarelo, fosco
giallo, opaco
gul, matt
keltainen, himmeä
gul, mat
gul, matt
ÊÂÎÚ˚È, χÚÓ‚˚È
˝ó∏ty, matowy
κτρινο, ματ
sar›, mat
Ïlutá, matná
sárga, matt
rumena, mat
khakibraun, matt 86
olive brown, matt
brun khaki, mat
khakibruin, mat
caqui, mate
castanho caqui, fosco
marrone cachi, opaco
kaki-brun, matt
khakiruskea, himmeä
khakibrun, mat
khakibrun, matt
ÍÓ˘Ì‚˚È “ı‡ÍË”, χÚÓ‚˚È
bràzowy khaki, matowy
καφε-χακ, ματ
hâki renkli, mat
hnûdá khaki, matná
kekibarna, matt
kaki rjava, mat
messing, metallic 92
brass, metallic
laiton, métalique
messing, metallic
latón, metalizado
latão, metálico
ottone, metallico
mässing, metallic
messinki, metallikiilto
messing, metallak
messing, metallic
·ÚÛÌÌ˚È, ÏÂÚ‡ÎÎËÍ
mosiàdz, metaliczny
ορεχαλκου, μεταλλικ
pirinç, metalik
mosazná, metalíza
sárgaréz, metáll
mesing, metalik
blau, matt 56
blue, matt
bleu, mat
blauw, mat
azul, mate
azul, fosco
blu, opaco
blå, matt
sininen, himmeä
blå, mat
blå, matt
ÒËÌËÈ, χÚÓ‚˚È
niebieski, matowy
μπλε, ματ
mavi, mat
modrá, matná
kék, matt
plava, mat
hautfarbe, matt 35
flesh, matt
couleur chair, mat
huidskleur, mat
color piel, mate
côr da pele, fosco
colore pelle, opaco
hudfärg, matt
ihonvärinen, himmeä
hudfarve, mat
hudfarge, matt
ÚÂÎÂÒÌ˚È, χÚÓ‚˚È
cielisty, matowy
χρμα δ!ρματος, ματ
ten rengi, mat
barva kÛÏe, matná
bŒrszínı, matt
barva koÏe, mat
aluminium, metallic 99
aluminium, metallic
aluminium, métalique
aluminium, metallic
aluminio, metalizado
alumínio, metálico
alluminio, metallico
aluminium, metallic
alumiini, metallikiilto
aluminium, metallak
aluminium, metallic
‡Î˛ÏËÌË‚˚È, ÏÂÚ‡ÎÎËÍ
aluminium, metaliczny
αλουμινου, μεταλλικ
alüminyum, metalik
hliníková, metalíza
alumínium, metáll
aluminijum, metalik
Schwarzen Faden benutzen
Use black thread
Employer le fil noir
Gebruik zwarte draad
Utilizar hilo color negro
Utilizar fio preto
Usare filo nero
Använd svarta trådar
Käytä mustaa lankaa
Benyt en sort
Bruk svart
àÒÔÓθÁÓ‚‡Ú¸ ˜ÂÌ˚ ÌËÚÍË
U˝yç czarnej nici
χρησιμοποιεστε την καφ! μαρου
Kahverengi siyah iplik kullan›n
PouÏít ãerné vlákno
barna fekete fonalat kell használni
Uporabljati ãrni nit
Nicht enthalten
Not included
Non fourni
Behoort niet tot de levering
No incluido
Non compresi
Não incluído
Ikke medsendt
Ingår ej
Ikke inkluderet
Eivät sisälly
Δεν ονμπεριλαμβνεται
ç ÒÓ‰ÂÊËÚÒfl
Nem tartalmazza
Nie zawiera
Ni vsebovano
Içerisinde bulunmamaktadır
Není obsaÏeno
00026
PAG E 5
F
I
GH
M
B
B
13 14
15 16
910
11 12
2
2∗
∗
9
8
7∗
7
1
18
15
17
21
14
19
9
10 20 22 24
23
11
16 5
24
4
3
32
4∗
3
33
12
34
35
36
40
13
14
37
38
3.
1.
2.
52
53
54
55 6
15
21
C
4
C
00026
PAGE 6
B
B
B
17 18
19 20
16
57
51
46
45
17
39
42
49
50
18
8
7
19
43
44
41
40
C
C
C
C
C
00026
PAGE 7
00026
PAGE 8
21
00026
PAGE 9
00026
PAGE 10
22
A
B

Other REVELL Toy manuals

REVELL M24 Chaffee User manual

REVELL

REVELL M24 Chaffee User manual

REVELL F-14 Tomcat User manual

REVELL

REVELL F-14 Tomcat User manual

REVELL Fokker D VII User manual

REVELL

REVELL Fokker D VII User manual

REVELL KIT 2189 User manual

REVELL

REVELL KIT 2189 User manual

REVELL La Reale User manual

REVELL

REVELL La Reale User manual

REVELL Renwal Blueprint Models 7822 User manual

REVELL

REVELL Renwal Blueprint Models 7822 User manual

REVELL Hospital Ship S.S. HOPE User manual

REVELL

REVELL Hospital Ship S.S. HOPE User manual

REVELL Glider Segelflugzeug LS8-t (& engine) User manual

REVELL

REVELL Glider Segelflugzeug LS8-t (& engine) User manual

REVELL Eurocopter SA330J PUMA Bundespolizei User manual

REVELL

REVELL Eurocopter SA330J PUMA Bundespolizei User manual

REVELL KIT 5325 User manual

REVELL

REVELL KIT 5325 User manual

REVELL Queen Elizabeth 2 User manual

REVELL

REVELL Queen Elizabeth 2 User manual

REVELL Sd. Kfz. 165 Nashorn User manual

REVELL

REVELL Sd. Kfz. 165 Nashorn User manual

REVELL A-109 K2 Rega User manual

REVELL

REVELL A-109 K2 Rega User manual

REVELL Dassault Dreguet Atlantic 1 "MFG 3... User manual

REVELL

REVELL Dassault Dreguet Atlantic 1 "MFG 3... User manual

REVELL F/A-18E Super Hornet User manual

REVELL

REVELL F/A-18E Super Hornet User manual

REVELL AV-8B Harrier II plus User manual

REVELL

REVELL AV-8B Harrier II plus User manual

REVELL Bell UH-1 "Huey Hog" User manual

REVELL

REVELL Bell UH-1 "Huey Hog" User manual

REVELL Northrop HAWK weapon system User manual

REVELL

REVELL Northrop HAWK weapon system User manual

REVELL P-51D Mustang User manual

REVELL

REVELL P-51D Mustang User manual

REVELL 5512 User manual

REVELL

REVELL 5512 User manual

REVELL Junkers Ju 87D Stuka User manual

REVELL

REVELL Junkers Ju 87D Stuka User manual

REVELL NH 90 TTH User manual

REVELL

REVELL NH 90 TTH User manual

REVELL Focke Wulf TL-Jager Flitzer User manual

REVELL

REVELL Focke Wulf TL-Jager Flitzer User manual

REVELL Kamov Ka-58 Stealth Helicopter User manual

REVELL

REVELL Kamov Ka-58 Stealth Helicopter User manual

Popular Toy manuals by other brands

Kyosho AIRIUM SPITFIRE MK.V VE29 instruction manual

Kyosho

Kyosho AIRIUM SPITFIRE MK.V VE29 instruction manual

SAB KR 175 Drake Antartica manual

SAB

SAB KR 175 Drake Antartica manual

THE WORLD MODELS P-40 Warhawk instruction manual

THE WORLD MODELS

THE WORLD MODELS P-40 Warhawk instruction manual

Mattel N4266 20Q Star Trek instruction manual

Mattel

Mattel N4266 20Q Star Trek instruction manual

Radica Games Barbie Electronic Balance Beam 74007 instruction manual

Radica Games

Radica Games Barbie Electronic Balance Beam 74007 instruction manual

Microaces Fokker Dr.1 Assembly guide

Microaces

Microaces Fokker Dr.1 Assembly guide

Eduard H8K2 Emily exterior 1/72 quick start guide

Eduard

Eduard H8K2 Emily exterior 1/72 quick start guide

MSH Protos 380 instruction manual

MSH

MSH Protos 380 instruction manual

Fisher-Price BHX87 manual

Fisher-Price

Fisher-Price BHX87 manual

Mikado Logo 600 SX manual

Mikado

Mikado Logo 600 SX manual

Eduard BRASSIN AIM-7M Sparrow manual

Eduard

Eduard BRASSIN AIM-7M Sparrow manual

Seagull Models JUMPER 25 instruction manual

Seagull Models

Seagull Models JUMPER 25 instruction manual

Playskool Mini-Golf Mountain 50013 Assembly instructions

Playskool

Playskool Mini-Golf Mountain 50013 Assembly instructions

Trix 23460 manual

Trix

Trix 23460 manual

E-FLITE Blade CP Pro 2 manual

E-FLITE

E-FLITE Blade CP Pro 2 manual

Eduard He 219 quick start guide

Eduard

Eduard He 219 quick start guide

Mikado VBAR manual

Mikado

Mikado VBAR manual

Fisher-Price X7301 Assembly & instruction manual

Fisher-Price

Fisher-Price X7301 Assembly & instruction manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.