manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. REVELL
  6. •
  7. Toy
  8. •
  9. REVELL ICONS OF AVIATION BATTLE OF BRITAIN Gift Set User manual

REVELL ICONS OF AVIATION BATTLE OF BRITAIN Gift Set User manual

05711-0389 ©2010 BY REVELL GmbH & Co. KG PRINTED IN GERMANY
The term „Battle of Britain“ was coined by the British Prime Minister Winston Churchill during the summer of 1940. On the 30th June General Field Marshall Hermann Göring, Commender-in-Chief of the Luftwaffe
issued the order for the Luftwaffe to attack England. As well as working in close co-operation with the German Navy in the blockade of the English Ports, he stressed that the destruction of the Royal Air Force
and the Aviation Industry were primary objectives. Hitler cherished the hope, that he would be able to force Great Britain into peace negotiations through an intensive aerial attack. From the start of July the
German Luftwaffe transferred formations of Air Fleets 2 and 3 to airfields in Western France and Air Fleet 5 to airfields in Denmark and Norway. On 20th July the Air Wings had over 656 Bf109E and 864 twin
engine bombers at its disposal, as well as 200 Bf110 and 248 Stuka. As well as these 1968 fully operational aircraft, were a further 1025 aircraft in reserve and available for reconnaissance flights. On 1st July
the RAF Fighter Command under Air Chief Marshall Sir Hugh Dowding had 591 operational fighters, 347 Hurricanes and 160 Spitfires as well as 1200 pilots at its disposal. Up to September 1940 therefore,
only small fighter formations were generally deployed for air defence in order to always have suitable reserves available. The 10th July was later defined as the start of the „Battle of Britain“. On the German
side the 13th August was seen as the first day of the air battle. Up to the 11th August the Luftwaffe flew more than 7000 bomber missions. During this period, the sinking of over 71000 Gross Register Tons
of British Merchant Shipping and the dropping of 1930 tons of bombs – on the German side known as the „Battle of the Channel“ - was dearly bought with the loss of 274 aircraft. A further 59 aircraft were
lost in accidents. Attacks on targets along the coast and shipping in the English Channel and the Thames estuary took place during the day. Targets inland were attacked during night. During this period the
RAF lost 182 aircraft. With the „Führers Order“ Number 17 on 1st August, Adolf Hitler ordered the destruction of the RAF and its ground support in preparation for an invasion of the British Isles („Operation
See Lion“).
Shortly before hand, the start of the invasion was postponed from the middle of August to the 17th September. The High Command of the Luftwaffe subsequently developed the plan „Adlerangriff“ (Eagle
Attack). All the important airfields and radar stations in the area around London should be destroyed within 13 days. The RAF fighter squadrons would be forced to fight and could be destroyed. The achieve-
ment of air superiority of the airspace over southern England was considered to be an essential pre-requisite for a successful invasion. By the end of September 1940 the invasion plans had already been secret-
ly abandoned. The Luftwaffe High Commend was convinced that the RAF fighter defence could be destroyed by attrition. Many decisive factors however were wrongly assessed or not considered. They esti-
mated that monthly fighter production would be between 180 and 330 aircraft. In July however the British aircraft industry delivered 496 and in August 476 fighters. They could therefore compensate com-
pletely for aircraft losses. German monthly production lay in contrast by 230 fighters. The RAF’s weakness however was to be found in the training of its pilots. In Germany around 800 pilots left flying train-
ing every month. In Great Britain only a little over 200 new pilots came to the squadrons each month.
The Germans had no perception of the RAF’s fighter control system. Since 1937 the “Chain Home“ radar stations had been established along the British Coastline and were directed seawards towards high alti-
tude incoming targets.“Chain Home Low“ stations were to acquire low flying aircraft.
The German bomber formations could therefore be acquired even over their French airfields. All RAF aircraft were also fitted with an IFF (Identification Friend or Foe) transmitter. In Fighter Command
Headquarters at Bentley Priory, all incoming enemy formations were therefore detected in good time. From there the „Operation Rooms“ of the „Sector Stations“ received their assignments to scramble and
direct the fighters. Each „Sector Station“ was responsible for between two and four fighter squadrons. The British airspace was divided into four Fighter Groups. The fighters were directed to intercept the enemy
via radio-telephony. The Luftwaffe High Command under estimated the effectiveness of this system. Little effort was therefore extended to the systematic destruction of the radar stations. For the German crews
the journey across the English Channel proved to be extremely problematic.
Conceived as a light interceptor fighter, the fuel capacity of the Bf109 only allowed a combat loiter time of 30 minutes after reaching the English coast. Additional fuel tanks to improve its range were not avail-
able. Although the Bf110 had the necessary range available, it proved to be inadequate against the RAF fighters. The German pilots were better equipped for abandoning their aircraft over the sea or for an
emergency ditching but the cold waters of the English Channel were often a deadly trap. Every German crew that arrived on English soil after an emergency landing or abandoning his aircraft went into cap-
tivity, whilst after ditching or an emergency landing, RAF pilots were often ready for action once again after only a short period of time. The first phase of the battle lasted from 12th until 23rd August. It was
initiated on „Adlertag“ (Eagle Day), the 13th August . On the previous day over 200 bombers attacked four radar stations and fighter aircraft on airfields near the coast. In this way the radar system was to be
blinded. Actually the radar stations were in action once again after only a few hours. „Adlertag“ was the start of a series of large attacks against RAF installations, radar stations near the coast and Royal Navy
establishments. An attack by the 5th Air Fleet on the north of England with bombers and Bf110 escort aircraft followed on 15th August. The assumption that the air defences were only concentrated in the
south of England proved to be false. On this „Greatest Day“, the Luftwaffe lost more than 70 aircraft during 1786 sorties against only 29 losses by the RAF. On 18th August 1940 the Ju87’s of StG2, 3 and 77
(Dive-bomber Squadrons) took such heavy losses after their attacks on airfields and radar stations that all further Stuka missions over England were suspended on the orders of Hermann Göring. But Fighter
Command also had to take heavy losses with 30 fallen pilots and 136 aircraft destroyed. On the evening of the „Hardest Day“ 100 Luftwaffe aircraft were destroyed or heavily damaged and 79 aircrew lost or
captured. Göring also ordered the cessation of what he thought to be useless attacks on the radar installations. The attempt to achieve air superiority over southern England had failed. Inside 10 days the
Luftwaffe had lost 136 officers. During the period between 24th August and 6th September the second wave of attacks by the Luftwaffe were mainly orientated against airfields and aircraft factories in south-
ern England. This caused the 11th Fighter Group great problems at their bases. Göring’s claim that the RAF Air Defence only had 50 Spitfires at their disposal defied all reality. The daily loses of RAF fighter pilots
however could not be compensated for. In contrast, the number of deployable fighter aircraft was always over 650 machines. Just how much the RAF’s air defence was weakened through the German attacks
remained concealed from the Luftwaffe High Command. On 7th September the main effort of the bombing attacks was shifted to the area around London. The RAF’s night attack on Berlin on 25th August was
the reason for Hitlers order to bomb London as a counter attack. This 3rd phase lasted until 19th September, during which Fighter Command had time to recover. In order to defend London the 12th Fighter
Group now came into action as well. For the first time the attackers were met by numerically superior groups of British fighters. The 4th phase of the Battle from 20th September until 13th October was char-
acterised with fighter-bomber attacks on London both by day and night. After the 29th October heavy attacks against London with bombers were transferred into the night. The Knickebein Radio Navigation
System was developed for this purpose. Radio beams from widely spaced transmitter stations crossed each other over the target area. These guidance beams however could be successfully jammed by the
RAF. The Luftwaffe subsequently developed a special bomb release system known as the X-Unit. Aircraft of Fighter Group 100 were equipped with this unit and operated as „Pathfinders“ and „Illuminator’s“.
After arrival over the target the „Pathfinders“ illuminated the target with incendiary bombs. From June 1941 this system was also discovered in Great Britain and therefore became useless. British historians
attribute the end of the battle to 31st October 1940, because after this date, day time attacks by the Luftwaffe ceased. On the German side they also include the last phase up to May 1941, during which night
attacks were also flown against targets all over England. The night attacks on Coventry on 14th November and 8th April 1941 were up until then the heaviest bombing raids of the war. As well as a large num-
ber of civilian deaths and many thousand destroyed houses, around 75 percent of the factories lay in rubble. During the air attacks up to the end of April 1941 a total of 27,450 civilians were killed and 32,138
wounded. Between 10th July and 31st October the RAF lost 544 pilots and 1547 aircraft. 915 aircraft were shot down in aerial combat. Up to May 1941 the Luftwaffe lost more than 4600 men, of which 2600
were missing in action or prisoners of war. Out of 2200 aircraft destroyed during the period 10th July until 31st October, 1733 aircraft were shot down in aerial combat. For the Luftwaffe these losses were hard
to bear, as industrial production could not keep pace. The high personnel losses were however the hardest to bear. Enormous quantities of raw materials, fuel and bombs were often used without planning or
®
SPITFIRE Mk.I - HURRICANE Mk.I - Junkers Ju 87B - Heinkel He111 H-3
05711
PAG E 2
fore-thought. The attempt to conduct a strategic aerial war with inadequate resources was doomed to failure. A total of 952 Ju87B’s were built between September 1938 and October 1940. The development
of the „Berta“ began as early as 1936. General Aircraft Inspector, Ernst Udet was the biggest supporter of precision attacks with dive bombers. The dive speed was held at 540 km/h with the dive-brake-slats
under the wings. The aircraft had an automatic target acquisition system that was activated at the start of the dive. The howl of the two „Jericho Trumpets“ (sirens) produced a not insignificant psychological
effect on ground troops under attack. The engine, a Jumo 211 Da with a two speed compressor produced a take-off performance of 1200 bhp and gave a maximum speed of 340 km/h low level. Although
the Ju87 was very successful as a Close Support Aircraft in previous campaigns, the success of its combat missions over the British Isles was low with heavy losses. The military version of the He111 V1 start-
ed on its maiden flight on17th November 1934. In 1944 production of the standard bomber of the Luftwaffe with a fully glazed cockpit reached a total number of 6850 aircraft. Up to the beginning of 1940
around 500 He111 version H-3 were completed. With 1200 bhp take-off power, the two Jumo 211 D-1 engines helped the He 111 H-3 to a maximum speed of 440 km/h. Its armament consisted of 6 machine
guns and 2000 kg of bombs. With a maximum take-off weight of up to 13000 kg, the aircraft flew however substantially slower when in formation. Up until the autumn of 1940, 200 H-series aircraft were
lost during combat missions. The Hurricane was the first British monoplane with a fully enclosed cockpit and retractable undercarriage and the last RAF fighter of mixed construction to be built. Having been
in development since 1934 the prototype undertook its maiden flight on 6th November 1936. With its DB 601 engine and fuel injection the Messerschmitt Bf 109 E-3 was 40 km/h faster and with its 20mm
canon and explosive munitions was clearly superior to the Hurricane. The Rolls-Royce „Merlin“ III carburettor engine however, even at low negative „G“ values could misfire due to fuel starvation which could
eventually lead to a full engine shut-down. With a maximum speed of 512 km/h at an altitude 2500 m (8200ft) the „Hurricane“ achieved a smaller turning circle than the 109. Armed with eight Browning
machine guns but without self-sealing tanks and with fabric covered wooden components, the aircraft quickly caught fire. Up to the middle of 1940 around 2300 aircraft were delivered. During the Battle of
Britain the 32 „Hurricane“ Squadrons of the RAF achieved far more „kills“ with their slower but manoeuvrable aircraft than the „Spitfire“ Squadrons. The prototype single seat interceptor-fighter Supermarine
„Spitfire“ took-off on its maiden flight on 6th March 1936. The for the first time in the history of the British aircraft industry it used a light metal monocoque design. The aerodynamically favourable construc-
tion led to great successes for the 20,351 aircraft produced in many variants up until 1948. The Chief Engineer Reginald J. Mitchell was inspired by the styling of the He70 and thus created the thin elliptical
wings of the „Spit“. In July 1940 Fighter Command had 19 Squadrons of operational Mk1a Spitfire’s available. The 12 cylinder in-line Rolls Royce Merlin III with a displacement of 27 litre’s produced 1030 bhp
at take-off to drive a three-bladed variable pitch propeller. Armed with eight 7,7 mm wing mounted machine guns the Mk1 achieved a maximum speed of 568 km/h (352mph) at an altitude of 6000m
(20,000ft). Up to the winter of 1940 1583 aircraft were delivered.
Der Begriff „Luftschlacht um England“ (Battle of Britain) wurde im Sommer 1940 vom britischen Premierminister Winston Churchill geprägt. Als Oberbefehlshaber der Luftwaffe gab Generalfeldmarschall
Hermann Göring am 30. Juni eine Anweisung für den Einsatz der Luftwaffe gegen England heraus. Neben einer engen Zusammenarbeit mit der Kriegsmarine bei der Blockade der englischen Häfen betonte er
darin die Vernichtung der Royal Air Force und der Luftfahrtindustrie als wichtigstes Ziel. Hitler hegte die Hoffnung, Großbritannien durch verstärkte Luftangriffe zu Friedensverhandlungen zwingen zu können.
Die deutsche Luftwaffe verlegte ab Anfang Juli die Verbände der Luftflotten 2 und 3 auf Flugplätze im Westen Frankreichs und die Luftflotte 5 auf Plätze in Dänemark und Norwegen. Die Geschwader verfüg-
ten am 20. Juli über 656 Bf 109 E und 864 zweimotorige Bomber. Dazu kamen 200 Bf 110 und 248 Stuka. Neben diesen 1968 voll einsatzfähigen Maschinen gab es weitere 1.025 Flugzeuge der Reserve und
für Aufklärungsflüge. Das Jägerkommando der RAF unter Air Chief Sir Hugh Dowding besaß am 1. Juli 591 einsatzbereite Jäger, davon 347 Hurricane und 160 Spitfire sowie 1.200 Piloten. Bis September 1940
waren deshalb meist kleine Kampfverbände zur Luftverteidigung eingesetzt worden, um stets genügend Reserven zu besitzen. Als Beginn der „Battle of Britain“ wurde später der 10. Juli festgelegt. Auf deut-
scher Seite wird der 13. August als erster Tag der Luftschlacht angesehen. Bis zum 11. August flog die Luftwaffe mehr als 7000 Bombereinsätze. Die Versenkung von über 71.000 Bruttoregistertonnen der bri-
tischen Handelsflotte und der Abwurf von 1930 Tonnen Bomben während dieser Zeit - auf deutscher Seite als „Kanalkampf“ bezeichnet - wurde mit dem Verlust von 274 Flugzeugen teuer erkauft. Weitere 59
Maschinen gingen durch Unfall verloren. Am Tage erfolgten Angriffe auf Ziele an der Küste und auf Schiffsziele im Ärmelkanal und der Themsemündung. Bei Nachtangriffen wurden Ziele im Landesinneren bom-
bardiert. In diesem Zeitraum verlor die RAF 182 Maschinen. Mit der Führerweisung Nr. 17 befahl Adolf Hitler am 1. August die Vernichtung der RAF und deren Bodenorganisation in Vorbereitung einer Invasion
der britischen Insel („Operation Seelöwe“). Kurz zuvor war der Beginn der Invasion von Mitte August auf den 17. September verschoben worden. Die Luftwaffenführung entwickelte daraufhin den Plan
„Adlerangriff“. Innerhalb von 13 Tagen sollten alle wichtigen Flugplätze und Radarstationen auf dem Gebiet rund um London zerstört werden. So wollte man die Jagdstaffeln der RAF zum Kampf zwingen und
vernichten. Die Erringung der Luftherrschaft über dem südlichen britischen Luftraum galt als Grundvoraussetzung für eine erfolgreiche Invasion. Bereits Ende September 1940 gab man die Invasionspläne ins-
geheim endgültig auf. Die Führung der Luftwaffe war überzeugt davon, daß die Jagdverteidigung der RAF durch Abnutzungskämpfe zerstört werden konnte. Dabei wurden jedoch mehrere entscheidende
Aspekte falsch beurteilt oder nicht beachtet. So schätzte man die monatliche Jägerproduktion mit 180 bis 330 Maschinen ein. Die britische Luftfahrtindustrie lieferte im Juli 496 und im August 476 Jäger aus.
Damit konnten die Verluste ausgeglichen werden. Die deutsche Monatsproduktion lag dagegen bei 230 Jagdflugzeugen. Die Schwachstelle der RAF bestand jedoch in der Pilotenausbildung. In Deutschland
verließen jeden Monat rund 800 Piloten die Fliegerschulen. In Großbritannien kamen nur wenig mehr als 200 neue Piloten im Monat zur Truppe. Von dem Jägerleitsystem der RAF hatte man auf deutscher
Seite keine Vorstellung. Seit 1937 waren entlang der britischen Küste seewärts gerichtete „Chain Home“-Radarstationen für hoch anfliegende Ziele und „Chaine Home Low“-Stationen zur Erfassung niedrig flie-
gender Maschinen aufgestellt worden. Damit konnten die deutschen Bomberformationen bereits über ihren französischen Flugplätzen festgestellt werden. Außerdem waren alle RAF-Flugzeuge mit einem Sende-
Gerät zur Freund-Feind-Erkennung ausgerüstet. So waren im Hauptquartier des Fighter Command in Bentley Priory schon frühzeitig alle anfliegenden Verbände bekannt. Von dort erhielten die „Operation
Rooms“ der „Sector Stations“ ihre Anweisungen zur Alarmierung und Leitung der Abfangjäger. Jede „Sector Station“ war für zwei bis vier Fighter Squadrons zuständig. Der britische Luftraum war in vier Fighter
Groups aufgeteilt. Über Sprechfunk wurden die Jäger an den Feind herangeführt. Die Luftwaffenführung unterschätzte die Effektivität dieses Systems. So gab es nur wenige Bemühungen, die Radarstationen
systematisch zu bekämpfen. Der An- und Rückflug über den Ärmelkanal erwies sich für die deutschen Besatzungen als weitaus problematischer. Der Treibstoffvorrat der als leichter Abfangjäger konzipierten Bf
109 erlaubte beim Erreichen der britischen Küste eine Kampfzeit von knapp 30 Minuten. Zusatztanks zur Steigerung der Reichweite waren nicht vorhanden. Die Bf 110 verfügte zwar über die notwendige
Reichweite, aber erwies sich gegenüber den Jägern der RAF als unterlegen. Für einen Absprung über dem Meer oder eine Notwasserung waren die deutschen Piloten zwar besser ausgerüstet als ihre Gegner,
aber das kalte Wasser des Ärmelkanals wurde oft zur tödlichen Falle. Jede Luftwaffen-Besatzung, die nach einer Notlandung oder einem Absprung englischen Boden betrat, ging in Gefangenschaft, während
die abgesprungenen oder notgelandeten RAF-Piloten oftmals nach wenigen Stunden wieder einsatzbereit waren. Vom 12. bis 23. August dauerte die erste Phase der Luftschlacht, eingeleitet mit dem „Adlertag“
am 13. August. Am Tag zuvor wurden mit über 200 Bombern vier Radarstationen und mit weiteren Bombern und Jagdflugzeugen küstennahe Flugplätze angegriffen. So sollte das Radarsystem „geblendet“
werden. Tatsächlich waren die Stationen nach einigen Stunden wieder in Betrieb, Der „Adlertag“ war der Beginn einer Reihe von Großangriffen gegen Einrichtugen der RAF, küstennahe Radarstationen und
Stützpunkte der Royal Navy. Am 15. August erfolgte ein Angriff der 5. Luftflotte auf den Norden Englands mit Bombern und Bf 110 Begleitjägern. Die Annahme, daß sich die Luftverteidigung auf den Süden
beschränkt, erwies sich als falsch. An diesem „Greatest Day“ verlor die Luftwaffe bei 1786 Einsätzen mehr als 70 Flugzeuge gegenüber 29 Verlusten der RAF. Am 18. August 1940 erlitten die Ju 87 der StG 2,
3 und 77 nach Angriffen auf Flugplätze und Radarstationen so schwere Verluste, daß alle weiteren Stuka-Einsätze über England auf Anweisung Görings eingestellt wurden. Aber auch das Fighter Command
mußte mit 30 gefallenen Piloten und 136 zerstörten Maschinen schwere Verluste hinnehmen. Am Abend des „Hardest Day“ waren 100 Maschinen der Luftwaffe zerstört oder schwer beschädigt und 79 Mann
Flugpersonal gefallen oder in Gefangenschaft geraten. Außerdem befahl Göring die Einstellung der seiner Meinung nach wirkungslosen Angriffe auf die Radaranlagen. Der Versuch, die Luftherrschaft über
Südengland zu erringen, war gescheitert. Innerhalb von 10 Tagen hatte die Luftwaffe 136 Offiziere verloren. In der Zeit vom 24. August bis 6. September richteten sich die Angriffe der 2. Phase der Luftschlacht
hauptsächlich gegen Flugplätze und Flugzeugwerke in Südengland. Die Stützpunkte der 11 Fighter Group gerieten dadurch in große Schwierigkeiten. Die Behauptung Görings, daß die Luftverteidigung der RAF
nur noch 50 Spitfire einsetzen könne, entbehrte allerdings jeder Grundlage. Die täglichen Verluste der RAF an Jagdpiloten konnten dagegen kaum ausgeglichen werden. Die Zahl der einsatzbereiten
Jagdflugzeuge lag dagegen immer über 650 Maschinen. Wie sehr die Luftverteidigung der RAF durch die Angriffe geschwächt war, blieb der Luftwaffenführung verborgen. Ab dem 7. September verlagerte
sich der Schwerpunkt der Bombenangriffe auf den Raum London. Der Nachtangriff der RAF vom 25. August auf Berlin war der Anlaß für Hitlers Befehl, im Gegenzug London zu bombardieren. Bis zum 19.
September dauerte diese 3. Phase, in der sich dias Fighter Command etwas erholen konnte. Zur Verteidigung Londons kam nun auch die 12 Fighter Group zum Einsatz. Erstmals trafen zahlenmäßig starke
Verbände britischer Jäger auf die Angreifer. Die 4. Phase vom 20. September bis 13. Oktober war geprägt von Jagdbomberangriffen auf London bei Tag und Nacht. Ab dem 29. Oktober wurden die Großangriffe
mit Bombern gegen London auf die Nacht verlegt. Dafür war das Knickebein-Funknavigationssystem entwickelt worden. Radiostrahlen von räumlich weit auseinander liegenden Sendestationen kreuzten sich
dabei über dem Abwurfgebiet. Diese Richtstrahlen konnten von der RAF jedoch erfolgreich gestört werden. Deshalb entwickelte man ein spezielles Bombenabwurfsystem (X-Gerät) und setzte die damit aus-
gerüsteten Flugzeuge der Kampfgruppe 100 als „Pfadfinder“ und „Beleuchter“ ein. Über dem Ziel angekommen markierten die „Beleuchter“ das Gebiet mit Brandbomben. Ab Juni 1941 war dieses System in
Großbritannien ebenfalls bekannt und somit nutzlos geworden. Britische Historiker legen das Ende der Schlacht auf den 31. Oktober 1940 fest, da ab diesem Zeitpunkt die Tagangriffe der Luftwaffe eingestellt
wurden. Auf deutscher Seite zählt man die letzte Phase bis zum Mai 1941 noch hinzu, in der Nachtangriffe gegen Ziele in ganz England geflogen wurden. Die Nachtangriffe auf Coventry am 14. November und
am 8. April 1941 waren die bis dahin schwersten Bombenangriffe des Krieges. Neben einer großen Zahl getöteter Zivilisten und vielen tausend zerstörten Wohnungen lagen rund 75 Prozent der Fabriken in
Trümmern. Bis Ende April 1941 waren bei den Luftangriffen insgesamt 27.450 Zivilisten getötet und 32.138 verletzt worden. Die RAF verlor vom 10. Juli bis 31. Oktober 544 Piloten und 1.547 Flugzeuge. 915
Maschinen wurden im Luftkampf abgeschossen. Die Luftwaffe verlor bis Mai 1941 mehr als 4.600 Mann, davon 2.600 Vermisste und Kriegsgefangene. Von 2.200 zerstörten Flugzeugen waren im Zeitraum 10.
Juli bis 31. Oktober 1.733 Maschinen im Luftkampf abgeschossen worden. Diese Verluste waren für die Luftwaffe kaum zu verkraften, da die Produktion nicht nachkam. Die hohen Personalverluste waren jedoch
am schwerwiegensten. Enorme Mengen an knappen Rohstoffen, Treibstoff und Bomben waren vielfach ziel- und planlos vergeudet worden. Der Versuch eines strategischen Luftkrieges mit unzureichenden
Mitteln war zum Scheitern verurteilt.
Von der Ju 87 B sind zwischen September 1938 und Oktober 1940 insgesamt 952 Exemplare fertiggestellt worden. Die Entwicklung der „Berta“ begann bereits 1936. Der Generalluftzeugmeister Ernst Udet
war der größte Befürworter des Präzisionsangriffs mittels Sturzflug. Die Sturzgeschwindigkeit wurde mit den Sturzflugbremsklappen unter den Flügeln bei 540 km/h gehalten. Das Flugzeug verfügte über eine
Abfangautomatik, die mit Beginn des Sturzes aktiviert wurde. Der Heulton der beiden „Jericho“-Sirenen sorgte für eine nicht unerhebliche psychologische Wirkung bei den angegriffenen Truppen am Boden.
Das Triebwerk Jumo 211 Da mit 2-Gang-Lader erbrachte mit einer Startleistung von 1.200 PS eine Höchstgeschwindigkeit von 340 km/h in Bodennähe. War die Ju 87 als Luftnahunterstützungsflugzeug in den
vorangegangenen Feldzügen sehr erfolgreich, so war der Erfolg der Kampfeinsätze über der britischen Insel bei hohen Verlusten gering.
Die He 111 V1 startete am 17. November 1934 in der Militärversion zu ihrem Erstflug. Die Produktion des Standardbombers der Luftwaffe mit Vollsichtkanzel erreichte bis 1944 eine Gesamtstückzahl von 6.850
Maschinen. Rund 500 He 111 der Version H-3 wurden bis Anfang 1940 gefertigt. Die beiden Jumo 211 D-Triebwerke verhalfen der He 111 H-3 mit je 1.200 PS Startleistung zu einer Höchstgeschwindigkeit von
440 km/h. Die Bewaffnung bestand aus 6 MG und 2.000 kg Bomben. Bei einem Startgewicht von bis zu 13.000 kg flogen die Maschinen im Verband jedoch wesentlich langsamer. Bis zum Herbst 1940 gin-
gen bei den Kampfeinsätzen 200 Maschinen der H-Baureihe verloren.
Die „Hurricane“ war das erste britische Eindecker-Jagdflugzeug mit geschlossenem Cockpit und Einziehfahrwerk und der letzte Jäger der RAF in Gemischtbauweise. Bereits seit 1934 in der Entwicklung absol-
vierte der Prototyp am 6. November 1936 seinen Erstflug. Die um 40 km/h schnellere Messerschmitt Bf 109 E-3 mit DB 601 und Kraftstoffeinspritzung war mit ihrer 20-mm-Maschinenkanone und
Sprengmunition der Hurricane klar überlegen. Bei dem RR-„Merlin“ III -Triebwerk mit Vergaser kam es dagegen schon bei geringen negativen Beschleunigungswerten durch Treibstoffmangel zu Aussetzern, die
bis zum Motorstillstand führen konnten. Bei einer Höchstgeschwindigkeit von 512 km/h in 2.500 m Höhe erreichte die „Hurricane“ einen kleineren Wendekreis als die 109. Bewaffnet mit acht Browning-MG
aber ohne selbstdichtende Tanks und mit stoffbespannten Holzteilen geriet das Flugzeug schnell in Brand. Bis Mitte 1940 waren rund 2.300 Maschinen ausgeliefert worden. Während der Luftschlacht erzielten
die 32 „Hurricane“-Staffeln der RAF mit ihren langsameren aber wendigeren Maschinen weit mehr Abschüsse als die „Spitfire“-Staffeln.
Der Prototyp des einsitzigen Abfangjägers Supermarine „Spitfire“ startete am 6. März 1936 zum Jungfernflug. Die erstmals im britischen Flugzeugbau angewendete Leichtmetall-Schalenbauweise und die aero-
dynamisch günstige Konstruktion führten zum großen Erfolg der insgesamt 20.351 in zahllosen Varianten bis 1948 produzierten Maschinen. Der Chefkonstrukteur Reginald J. Mitchell ließ sich von der
Formgebung der He 70 inspirieren und schuf den dünnen elliptischen Flügel der „Spit“. Im Juli 1940 verfügte das Fighter Command über 19 Staffeln mit einsatzbereiten Spitfire Mk.Ia. Der 12-Zylinder Reihenmotor
Rolls Royce Merlin III trieb bei einem Hubraum von 27 Litern mit 1.030 PS Startleistung einen verstellbaren Dreiblatt-Metallpropeller an. Bewaffnet mit acht 7,7-mm-MG in den Flügeln erreichte die Mk.I eine
Höchstgeschwindigkeit von 568 km/h in 6 km Höhe. Bis zum Winter 1940 waren 1.583 Maschinen ausgeliefert worden.
05711
PAG E 3
Verwendete Symbole / Used Symbols
05711
PA G E 4
Bitte beachten Sie folgende Symbole, die in den nachfolgenden Baustufen verwendet werden.
Veuillez noter les symboles indiqués ci-dessous, qui sont utilisés dans les étapes suivantes du montage.
Sírvanse tener en cuenta los símbolos facilitados a continuación, a utilizar en las siguientes fases de construcción.
Si prega di fare attenzione ai seguenti simboli che vengono usati nei susseguenti stadi di costruzione.
Huomioi seuraavat symbolit, joita käytetään seuraavissa kokoamisvaiheissa.
Legg merke til symbolene som benyttes i monteringstrinnene som følger.
Prosz´ zwa˝aç na nast´pujàce symbole, które sà u˝yte w poni˝szych etapach monta˝owych
Daha sonraki montaj basamaklar›nda kullan›lacak olan, afla¤›daki sembollere lütfen dikkat edin.
Kérjük, hogy a következŒ szimbólumokat, melyek az alábbi építési fokokban alkalmazásra kerülnek, vegyék figyelembe.
Please note the following symbols, which are used in the following construction stages.
Neem a.u.b. de volgende symbolen in acht, die in de onderstaande bouwfasen worden gebruikt.
Por favor, preste atenção aos símbolos que seguem pois os mesmos serão usados nas próximas etapas de montagem.
Observera: Nedanstående piktogram används i de följande arbetsmomenten.
Læg venligst mærke til følgende symboler, som benyttes i de følgende byggefaser.
Παρακαλ προσξτε τα παρακτω σμβολα, τα οποα χρησιμοποιονται στις παρακτω βαθμδες συναρμολγησης.
Dbejte prosím na dále uvedené symboly, které se pouÏívají v následujících konstrukãních stupních.
Prosimo za Va‰u pozornost na sledeãe simbole ki se uporabljajo v naslednjih korakih gradbe.
D: Beiliegenden Sicherheitstext beachten und nachschlagebereit halten.
GB: Please note the enclosed safety advice and keep safe for later reference.
F: Respecter les consignes de sécurité ci-jointes et les conserver à portée de main.
NL: Houdt u aan de bijgaande veiligheidsinstructies en hou deze steeds bij de hand.
E: Observar y siempre tener a disposición este texto de seguridad adjunto.
I. Seguire le avvertenze di sicurezza allegate e tenerle a portata di mano.
P: Ter em atenção o texto de segurança anexo e guardá-lo para consulta.
S: Beakta bifogad säkerhetstext och håll den i beredskap.
FIN: Huomioi ja säilytä oheiset varoitukset.
DK: Overhold vedlagte sikkerhedsanvisninger og hav dem liggende i nærheden.
N: Ha alltid vedlagt sikkerhetstekst klar til bruk.
RUS:
ëo·Î˛‰‡Ú¸ ÔË·„‡ÂϸiÈ ÚeÍÒÚ ÔÓ ÚexÌËÍ ·eÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚË, x‡ÌËÚ¸ Â„Ó ‚ ΄ÍÓ ‰ÓcÚÛÔÌÓÏ ÏÂÒÚÂ.
PL: Stosowaç si´ do za∏àczonej karty bezpieczeƒstwa i mieç jà stale do wglàdu.
GR: Προσξτε τις συνημμνες υποδεξεις ασφλειας και φυλξτε τις τσι στε να τις χτε πντα σε διθσ σας.
TR: Ekteki güvenlik talimatlarını dikkate alıp, bakabileceginiz bir sekilde muafaza ediniz.
CZ: Dbejte na pfiiloÏen˘ bezpeãnostní text a mûjte jej pfiipraven˘ na dosah.
H: A mellékelt biztonsági szöveget vegye figyelembe és tartsa fellapozásra készen!
SLO: PriloÏena varnostna navodila izvajajte in jih hranite na vsem dostopnem mestu.
Beiliegenden Sicherheitstext beachten / Please note the enclosed safety advice
Kleben
Glue
Coller
Lijmen
Engomar
Colar
Incollare
Limmas
Liimaa
Limes
Lim
äÎÂËÚ¸
Przykleiç
κλλημα
Yap›flt›rma
Lepení
ragasztani
Lepiti
Nicht kleben
Don’t glue
Ne pas coller
Niet lijmen
No engomar
Não colar
Non incollare
Limmas ej
Älä liimaa
Skal IKKE limes
Ikke lim
ç ÍÎÂËÚ¸
Nie przyklejaç
μη κολλτε
Yap›flt›rmay›n
Nelepit
nem szabad ragasztani
Ne lepiti
Abziehbild in Wasser einweichen und anbringen
Soak and apply decals
Mouiller et appliquer les décalcomanies
Transfer in water even laten weken en aanbrengen
Remojar y aplicar las calcomanías
Pôr de molho em água e aplicar o decalque
Immergere in acqua ed applicare decalcomanie
Blöt och fäst dekalerna
Kostuta siirtokuva vedessä ja aseta paikalleen
Fukt motivet i varmt vann og før det over på modellen
Dypp bildet i vann og sett det på
èÂ‚ӉÌÛ˛ ͇ÚËÌÍÛ Ì‡ÏÓ˜ËÚ¸ Ë Ì‡ÌÂÒÚË
Zmi´kczyç kalkomani´ w wodzie a nast´pnie nakleiç
βουτξτε τη χαλκομανα στο νερ και τοποθετεστε την
Ç›kartmay› suda yumuflat›n ve koyun
Obtisk namoãit ve vodû a umístit
a matricát vízben beáztatni és felhelyezni
Preslikaã potopiti v vodo in zatem nana‰ati
Anzahl der Arbeitsgänge
Number of working steps
Nombre d’étapes de travail
Het aantal bouwstappen
Número de operaciones de trabajo
Número de etapas de trabalho
Numero di passaggi
Antal arbetsmoment
Työvaiheiden lukumäärä
Antall arbeidstrinn
Antall arbeidstrinn
äÓ΢ÂÒÚ‚Ó ÓÔÂ‡ˆËÈ
Liczba operacji
αριθμς των εργασιν
‹fl safhalar›n›n say›s›
Poãet pracovních operací
a munkafolyamatok száma
·tevilka koraka montaÏe
Wahlweise
Optional
Facultatif
Naar keuze
No engomar
Alternado
Facoltativo
Valfritt
Vaihtoehtoisesti
Valgfritt
Valgfritt
ç‡ ‚˚·Ó
Do wyboru
εναλλακτικ
Seçmeli
Volitelnû
tetszés szerint
naãin izbire
Abbildung zusammengesetzter Teile
Illustration of assembled parts
Figure représentant les pièces assemblées
Afbeelding van samengevoegde onderdelen
Ilustración piezas ensambladas
Figura representando peças encaixadas
Illustrazione delle parti assemblate
Bilden visar dalarna hopsatta
Kuva yhteenliitetyistä osista
Illustrasjonen viser de sammensatte delene
Illustrasjon, sammensatte deler
àÁÓ·‡ÊÂÌË ÒÏÓÌÚËÓ‚‡ÌÌ˚ı ‰ÂÚ‡ÎÂÈ
Rysunek z∏o˝onych cz´Êci
απεικνιση των συναρμολογημνων εξαρτημτων
Birlefltirilen parçalar›n flekli
Zobrazení sestaven˘ch dílÛ
összeállított alkatrészek ábrája
Slika slopljenega dela
Klarsichtteile
Clear parts
Pièces transparentes
Transparente onderdelen
Limpiar las piezas
Peça transparente
Parte transparente
Genomskinliga detaljer
Läpinäkyvät osat
Glassklare deler
Gjennomsiktige deler
èÓÁ‡˜Ì˚ ‰ÂÚ‡ÎË
Elementy przezroczyste
διαφαν εξαρτματα
fieffaf parçalar
PrÛzraãné díly
áttetszŒ alkatrészek
Deli ki se jasno vide
*
18
Mit einem Messer abtrennen
Detach with knife
Détacher au couteau
Met een mesje afsnijden
Separarlo con un cuchillo
Separar utilizando uma faca
Staccare col coltello
Skär loss med kniv
Irrota veitsellä
Adskilles med en kniv
Skjær av med en kniv
éÚ‰ÂÎflÚ¸ ÌÓÊÓÏ
Odciàç no˝em
διαχωρστε με να μαχαρι
Bir bݍak ile kesin
Oddûlit pomocí noÏe
kés segítségével leválasztani
Oddeliti z noÏem
Gleichen Vorgang auf der gegenüberliegenden Seite wiederholen
Repeat same procedure on opposite side
Opérer de la même façon sur l’autre face
Dezelfde handeling herhalen aan de tegenoverliggende kant
Realizar el mismo procedimiento en el lado opuesto
Repetir o mesmo procedimento utilizado no lado oposto
Stessa procedura sul lato opposto
Upprepa proceduren på motsatta sidan
Toista sama toimenpide kuten viereisellä sivulla
Det samme arbejde gentages på den modsatliggende side
Gjenta prosedyren på siden tvers overfor
èÓ‚ÚÓflÚ¸ Ú‡ÍÛ˛ Ê ÓÔÂ‡ˆË˛ ̇ ÔÓÚË‚ÓÔÓÎÓÊÌÓÈ ÒÚÓÓÌÂ
Taki sam przebieg czynnoÊci powtórzyç na stronie przeciwnej
επαναλβετε την δια διαδικασα στην απναντι πλευρ
Ayn› ifllemi karfl› tarafta tekrarlay›n
Stejn˘ postup zopakovat na protilehlé stranû
ugyanazt a folyamatot a szemben található oldalon megismételni
Isti postopek ponoviti in na suprotni strani
Klebeband
Adhesive tape
Dévidoir de ruban adhésif
Plakband
Cinta adhesiva
Fita adesiva
Nastro adesivo
Tejp
Teippi
Tape
Tape
äÎÂÈ͇fl ÎÂÌÚ‡
TaÊma klejàca
κολλητικ ταινα
Yap›flt›rma band›
Lepicí páska
ragasztószalag
Traka z lepilom
*
Nicht enthalten
Not included
Non fourni
Behoort niet tot de levering
No incluido
Non compresi
Não incluído
Ikke medsendt
Ingår ej
Ikke inkluderet
Eivät sisälly
Δεν ονμπεριλαμβνεται
ç ÒÓ‰ÂÊËÚÒfl
Nem tartalmazza
Nie zawiera
Ni vsebovano
Içerisinde bulunmamaktadır
Není obsaÏeno
*
05711
PAG E 5
A B C D E F G
H I J K L
Benötigte Farben Peintures nécessaires Pinturas necesarias Colori necessari Tarvittavat värit Nødvendige farger Potrzebne kolory Gerekli renkler Szükséges színek.
Required colours Benodigde kleuren Tintas necessárias Använda färger Du trenger følgende farger çÂÓ·ıÓ‰ËÏ˚ Í‡ÒÍË Απαιτομενα χρματα Potfiebné barvy Potrebne barve
Benötigte Farben / Used Colors
SPITFIRE Mk.I
Dunkelgrün, matt 68
Dark green, matt
Vert foncé, mat
Donkergroen, mat
Verde oscuro, mate
Verde-escuro, mate
Verde scuro, opaco
Mörkgrön, matt
Tummanvihreä, matta
Mørkegrøn, mat
Mørkgrønn, matt
íÂÏÌÓ-ÁÂÎÂÌ˚È, χÚÓ‚˚È
Ciemnozielony, matowy
Πρσινο σκορο, ματ
Koyu yeflil, mat
Sötétzöld, matt
Tmavozelená, matná
Temnozelena, brez leska
Erde dunkel, matt 82
Dark earth, matt
Terre foncée, mat
Donkeraardkleurig, mat
Color tierra oscuro, mate
Terra-escuro, mate
Terra scura, opaco
Jord mörk, matt
Mullanruskea, matta
Mørk jord, mat
Jord mørk, matt
íÂÏÌ˚È ÁÂÏÎflÌÓÈ, χÚÓ‚˚È
Ciemnoziemny, matowy
Γινο σκορο, ματ
Toprak koyu, mat
Földszínı, matt
Zemitû tmavá, matná
Prstena temna, brez leska
Himmelblau, matt 59
Sky blue, matt
Bleu ciel, mat
Hemelsblauw, mat
Azul celeste, mate
Azul-celeste, mate
Blu celeste, opaco
Himmelsblå, matt
Taivaansininen, matta
Himmelblå, mat
Himmelblå, matt
ç·ÂÒÌÓ-„ÓÎÛ·ÓÈ, χÚÓ‚˚È
B∏´kitny, matowy
Γαλςιο, ματ
Gök mavisi, mat
Égszínkék, matt
Azurová, matná
Nebesnomodra, brez leska
anthrazit, matt 9
anthracite grey, matt
anthracite, mat
antraciet, mat
antracita, mate
antracite, fosco
antracite, opaco
antracit, matt
antrasiitti, himmeä
koksgrå, mat
antrasitt, matt
‡ÌÚ‡ˆËÚ, χÚÓ‚˚È
antracyt, matowy
ανθρακ, ματ
antrasit, mat
antracit, matná
antracit, matt
tamno siva, mat
bronzegrün, matt 65
bronze green, matt
vert bronze, mat
bronsegroen, mat
verde broncíneo, mate
verde bronze, fosco
verde bronzo, opaco
bronsgrön, matt
pronssinvihreä, himmeä
broncegrøn, mat
bronsegrønn, matt
·ÓÌÁÓ‚Ó-ÁÂÎÂÌ˚È, χÚÓ‚˚È
bràzowozielony, matowy
πρσινο μπροτζου, ματ
bronz yeflili, mat
bronzovû zelená, matná
bronzzöld, matt
bronza zelena, mat
gelb, matt 15
yellow, matt
jaune, mat
geel, mat
amarillo, mate
amarelo, fosco
giallo, opaco
gul, matt
keltainen, himmeä
gul, mat
gul, matt
ÊÂÎÚ˚È, χÚÓ‚˚È
˝ó∏ty, matowy
κτρινο, ματ
sar›, mat
Ïlutá, matná
sárga, matt
rumena, mat
gelb, matt 15
yellow, matt
jaune, mat
geel, mat
amarillo, mate
amarelo, fosco
giallo, opaco
gul, matt
keltainen, himmeä
gul, mat
gul, matt
ÊÂÎÚ˚È, χÚÓ‚˚È
˝ó∏ty, matowy
κτρινο, ματ
sar›, mat
Ïlutá, matná
sárga, matt
rumena, mat
weiß, matt 5
white, matt
blanc, mat
wit, mat
blanco, mate
branco, fosco
bianco, opaco
vit, matt
valkoinen, himmeä
hvid, mat
hvit, matt
·ÂÎ˚È, χÚÓ‚˚È
bia∏y, matowy
λευκ, ματ
beyaz, mat
bílá, matná
fehér, matt
bela, mat
rost, matt 83
rust, matt
rouille, mat
roest, mat
orín, mate
ferrugem, fosco
color ruggine, opaco
rost, matt
ruoste, himmeä
rust, mat
rust, matt
ʇ‚˜Ë̇, χÚÓ‚˚È
rdzawy, matowy
χρμα σκουρις, ματ
pas rengi, mat
rezavá, matná
rozsda, matt
rjava, mat
hautfarbe, matt 35
flesh, matt
couleur chair, mat
huidskleur, mat
color piel, mate
côr da pele, fosco
colore pelle, opaco
hudfärg, matt
ihonvärinen, himmeä
hudfarve, mat
hudfarge, matt
ÚÂÎÂÒÌ˚È, χÚÓ‚˚È
cielisty, matowy
χρμα δρματος, ματ
ten rengi, mat
barva kÛÏe, matná
bŒrszínı, matt
barva koÏe, mat
erdfarbe, matt 87
earth brown, matt
couleur terre, mat
aardkleur, mat
tierra colorante, mate
côr de terra, fosco
marrone terra, opaco
jordfärg, matt
maanvärinen, himmeä
jordfarve, mat
jordfarge, matt
ÁÂÏÎËÒÚ˚È, χÚÓ‚˚È
ziemisty, matowy
χρμα γης, ματ
toprak rengi, mat
Ïlutavá, matná
földszínı, matt
barva zemlje, mat
aluminium, metallic 99
aluminium, metallic
aluminium, métalique
aluminium, metallic
aluminio, metalizado
alumínio, metálico
alluminio, metallico
aluminium, metallic
alumiini, metallikiilto
aluminium, metallak
aluminium, metallic
‡Î˛ÏËÌË‚˚È, ÏÂÚ‡ÎÎËÍ
aluminium, metaliczny
αλουμινου, μεταλλικ
alüminyum, metalik
hliníková, metalíza
alumínium, metáll
aluminijum, metalik
karminrot, matt 36
carmin red, matt
rouge carmin, mat
karmijnrood, mat
carmín, mate
vermelho carmim, fosco
rosso carminio, opaco
karminröd, matt
karmiininpunainen, himmeä
karminrød, mat
karminrød, matt
Í‡ÒÌ˚È Í‡ÏËÌ, χÚÓ‚˚È
karminowy, matowy
κκκινο %&'()*, ματ
lâl rengi, mat
krbovû ãervená, matná
kárminpiros, matt
‰minka rdeãa, mat
+
75 % 25 %
Schwarzen Faden benutzen
Use black thread
Employer le fil noir
Gebruik zwarte draad
Utilizar hilo color negro
Utilizar fio preto
Usare filo nero
Använd svarta trådar
Käytä mustaa lankaa
Benyt en sort
Bruk svart
àÒÔÓθÁÓ‚‡Ú¸ ˜ÂÌ˚ ÌËÚÍË
U˝yç czarnej nici
χρησιμοποιεστε την καφ μαρου
Kahverengi siyah iplik kullan›n
PouÏít ãerné vlákno
barna fekete fonalat kell használni
Uporabljati ãrni nit
Nicht enthalten
Not included
Non fourni
Behoort niet tot de levering
No incluido
Non compresi
Não incluído
Ikke medsendt
Ingår ej
Ikke inkluderet
Eivät sisälly
Δεν ονμπεριλαμβνεται
ç ÒÓ‰ÂÊËÚÒfl
Nem tartalmazza
Nie zawiera
Ni vsebovano
Içerisinde bulunmamaktadır
Není obsaÏeno
05711
PAG E 6
SPITFIRE Mk.I
05711
PAG E 7
14
A B C D E F G H
IJ K L
05711
PA G E 8
Benötigte Farben Peintures nécessaires Pinturas necesarias Colori necessari Tarvittavat värit Nødvendige farger Potrzebne kolory Gerekli renkler Szükséges színek.
Required colours Benodigde kleuren Tintas necessárias Använda färger Du trenger følgende farger çÂÓ·ıÓ‰ËÏ˚ Í‡ÒÍË Απαιτομενα χρματα Potfiebné barvy Potrebne barve
Benötigte Farben / Used Colors
HURRICANE Mk.I
anthrazit, matt 9
anthracite grey, matt
anthracite, mat
antraciet, mat
antracita, mate
antracite, fosco
antracite, opaco
antracit, matt
antrasiitti, himmeä
koksgrå, mat
antrasitt, matt
‡ÌÚ‡ˆËÚ, χÚÓ‚˚È
antracyt, matowy
ανθρακ, ματ
antrasit, mat
antracit, matná
antracit, matt
tamno siva, mat
gelb, matt 15
yellow, matt
jaune, mat
geel, mat
amarillo, mate
amarelo, fosco
giallo, opaco
gul, matt
keltainen, himmeä
gul, mat
gul, matt
ÊÂÎÚ˚È, χÚÓ‚˚È
˝ó∏ty, matowy
κτρινο, ματ
sar›, mat
Ïlutá, matná
sárga, matt
rumena, mat
aluminium, metallic 99
aluminium, metallic
aluminium, métalique
aluminium, metallic
aluminio, metalizado
alumínio, metálico
alluminio, metallico
aluminium, metallic
alumiini, metallikiilto
aluminium, metallak
aluminium, metallic
‡Î˛ÏËÌË‚˚È, ÏÂÚ‡ÎÎËÍ
aluminium, metaliczny
αλουμινου, μεταλλικ
alüminyum, metalik
hliníková, metalíza
alumínium, metáll
aluminijum, metalik
weiß, matt 5
white, matt
blanc, mat
wit, mat
blanco, mate
branco, fosco
bianco, opaco
vit, matt
valkoinen, himmeä
hvid, mat
hvit, matt
·ÂÎ˚È, χÚÓ‚˚È
bia∏y, matowy
λευκ, ματ
beyaz, mat
bílá, matná
fehér, matt
bela, mat
erdfarbe, matt 87
earth brown, matt
couleur terre, mat
aardkleur, mat
tierra colorante, mate
côr de terra, fosco
marrone terra, opaco
jordfärg, matt
maanvärinen, himmeä
jordfarve, mat
jordfarge, matt
ÁÂÏÎËÒÚ˚È, χÚÓ‚˚È
ziemisty, matowy
χρμα γης, ματ
toprak rengi, mat
Ïlutavá, matná
földszínı, matt
barva zemlje, mat
Himmelblau, matt 59
Sky blue, matt
Bleu ciel, mat
Hemelsblauw, mat
Azul celeste, mate
Azul-celeste, mate
Blu celeste, opaco
Himmelsblå, matt
Taivaansininen, matta
Himmelblå, mat
Himmelblå, matt
ç·ÂÒÌÓ-„ÓÎÛ·ÓÈ, χÚÓ‚˚È
B∏´kitny, matowy
Γαλςιο, ματ
Gök mavisi, mat
Égszínkék, matt
Azurová, matná
Nebesnomodra, brez leska
Dunkelgrün, matt 68
Dark green, matt
Vert foncé, mat
Donkergroen, mat
Verde oscuro, mate
Verde-escuro, mate
Verde scuro, opaco
Mörkgrön, matt
Tummanvihreä, matta
Mørkegrøn, mat
Mørkgrønn, matt
íÂÏÌÓ-ÁÂÎÂÌ˚È, χÚÓ‚˚È
Ciemnozielony, matowy
Πρσινο σκορο, ματ
Koyu yeflil, mat
Sötétzöld, matt
Tmavozelená, matná
Temnozelena, brez leska
Erde dunkel, matt 82
Dark earth, matt
Terre foncée, mat
Donkeraardkleurig, mat
Color tierra oscuro, mate
Terra-escuro, mate
Terra scura, opaco
Jord mörk, matt
Mullanruskea, matta
Mørk jord, mat
Jord mørk, matt
íÂÏÌ˚È ÁÂÏÎflÌÓÈ, χÚÓ‚˚È
Ciemnoziemny, matowy
Γινο σκορο, ματ
Toprak koyu, mat
Földszínı, matt
Zemitû tmavá, matná
Prstena temna, brez leska
hautfarbe, matt 35
flesh, matt
couleur chair, mat
huidskleur, mat
color piel, mate
côr da pele, fosco
colore pelle, opaco
hudfärg, matt
ihonvärinen, himmeä
hudfarve, mat
hudfarge, matt
ÚÂÎÂÒÌ˚È, χÚÓ‚˚È
cielisty, matowy
χρμα δρματος, ματ
ten rengi, mat
barva kÛÏe, matná
bŒrszínı, matt
barva koÏe, mat
karminrot, matt 36
carmin red, matt
rouge carmin, mat
karmijnrood, mat
carmín, mate
vermelho carmim, fosco
rosso carminio, opaco
karminröd, matt
karmiininpunainen, himmeä
karminrød, mat
karminrød, matt
Í‡ÒÌ˚È Í‡ÏËÌ, χÚÓ‚˚È
karminowy, matowy
κκκινο %&'()*, ματ
lâl rengi, mat
krbovû ãervená, matná
kárminpiros, matt
‰minka rdeãa, mat
bronzegrün, matt 65
bronze green, matt
vert bronze, mat
bronsegroen, mat
verde broncíneo, mate
verde bronze, fosco
verde bronzo, opaco
bronsgrön, matt
pronssinvihreä, himmeä
broncegrøn, mat
bronsegrønn, matt
·ÓÌÁÓ‚Ó-ÁÂÎÂÌ˚È, χÚÓ‚˚È
bràzowozielony, matowy
πρσινο μπροτζου, ματ
bronz yeflili, mat
bronzovû zelená, matná
bronzzöld, matt
bronza zelena, mat
gelb, matt 15
yellow, matt
jaune, mat
geel, mat
amarillo, mate
amarelo, fosco
giallo, opaco
gul, matt
keltainen, himmeä
gul, mat
gul, matt
ÊÂÎÚ˚È, χÚÓ‚˚È
˝ó∏ty, matowy
κτρινο, ματ
sar›, mat
Ïlutá, matná
sárga, matt
rumena, mat
Himmelblau, matt 59
Sky blue, matt
Bleu ciel, mat
Hemelsblauw, mat
Azul celeste, mate
Azul-celeste, mate
Blu celeste, opaco
Himmelsblå, matt
Taivaansininen, matta
Himmelblå, mat
Himmelblå, matt
ç·ÂÒÌÓ-„ÓÎÛ·ÓÈ, χÚÓ‚˚È
B∏´kitny, matowy
Γαλςιο, ματ
Gök mavisi, mat
Égszínkék, matt
Azurová, matná
Nebesnomodra, brez leska
+
75 % 25 %
Schwarzen Faden benutzen
Use black thread
Employer le fil noir
Gebruik zwarte draad
Utilizar hilo color negro
Utilizar fio preto
Usare filo nero
Använd svarta trådar
Käytä mustaa lankaa
Benyt en sort
Bruk svart
àÒÔÓθÁÓ‚‡Ú¸ ˜ÂÌ˚ ÌËÚÍË
U˝yç czarnej nici
χρησιμοποιεστε την καφ μαρου
Kahverengi siyah iplik kullan›n
PouÏít ãerné vlákno
barna fekete fonalat kell használni
Uporabljati ãrni nit
Nicht enthalten
Not included
Non fourni
Behoort niet tot de levering
No incluido
Non compresi
Não incluído
Ikke medsendt
Ingår ej
Ikke inkluderet
Eivät sisälly
Δεν ονμπεριλαμβνεται
ç ÒÓ‰ÂÊËÚÒfl
Nem tartalmazza
Nie zawiera
Ni vsebovano
Içerisinde bulunmamaktadır
Není obsaÏeno
05711
PAG E 9
HURRIKANE Mk.I
05711
PAG E 10
14
05711
PAG E 11
A B C D E F G
KH L M N
Benötigte Farben Peintures nécessaires Pinturas necesarias Colori necessari Tarvittavat värit Nødvendige farger Potrzebne kolory Gerekli renkler Szükséges színek.
Required colours Benodigde kleuren Tintas necessárias Använda färger Du trenger følgende farger çÂÓ·ıÓ‰ËÏ˚ Í‡ÒÍË Απαιτομενα χρματα Potfiebné barvy Potrebne barve
Benötigte Farben / Used Colors
Junkers Ju 87B
Schwarzen Faden benutzen
Use black thread
Employer le fil noir
Gebruik zwarte draad
Utilizar hilo color negro
Utilizar fio preto
Usare filo nero
Använd svarta trådar
Käytä mustaa lankaa
Benyt en sort
Bruk svart
àÒÔÓθÁÓ‚‡Ú¸ ˜ÂÌ˚ ÌËÚÍË
U˝yç czarnej nici
χρησιμοποιεστε την καφ μαρου
Kahverengi siyah iplik kullan›n
PouÏít ãerné vlákno
barna fekete fonalat kell használni
Uporabljati ãrni nit
Nicht enthalten
Not included
Non fourni
Behoort niet tot de levering
No incluido
Non compresi
Não incluído
Ikke medsendt
Ingår ej
Ikke inkluderet
Eivät sisälly
Δεν ονμπεριλαμβνεται
ç ÒÓ‰ÂÊËÚÒfl
Nem tartalmazza
Nie zawiera
Ni vsebovano
Içerisinde bulunmamaktadır
Není obsaÏeno
anthrazit, matt 9
anthracite grey, matt
anthracite, mat
antraciet, mat
antracita, mate
antracite, fosco
antracite, opaco
antracit, matt
antrasiitti, himmeä
koksgrå, mat
antrasitt, matt
‡ÌÚ‡ˆËÚ, χÚÓ‚˚È
antracyt, matowy
ανθρακ, ματ
antrasit, mat
antracit, matná
antracit, matt
tamno siva, mat
staubgrau, matt 77
dust grey, matt
gris poussière, mat
stofgrijs, mat
ceniciento, mate
cinzento de pó, fosco
grigio sabbia, opaco
dammgrå, matt
pölynharmaa, himmeä
støvgrå, mat
støvgrå, matt
ÒÂ˚È Ô˚ÎËÒÚ˚È, χÚÓ‚˚È
szary kurz, matowy
χρμα σκνης, ματ
toz grisi, mat
prachovû ‰edá, matná
porszürke, matt
prah siva, mat
Hellblau, matt 49
Light blue, matt
Bleu clair, mat
Lichtblauw, mat
Azul claro, mate
Azul-claro, mate
Blu chiaro,opaco
Ljusblå, matt
Vaaleansininen, matta
Lyseblå, mat
Lysblå, matt
ë‚ÂÚÎÓ-ÒËÌËÈ, χÚÓ‚˚È
Jasnoniebieski, matowy
Μπλε ανοιχτο, ματ
Açık mavi, mat
Világoskék, matt
Svûtle modrá, matná
Svetlomodra, brez leska
Dunkelgrün, matt 39
Dark green, matt
Vert foncé, mat
Donkergroen, mat
Verde oscuro, mate
Verde-escuro, mate
Verde scuro, opaco
Mörkgrön, matt
Tummanvihreä, matta
Mørkegrøn, mat
Mørkgrønn, matt
íÂÏÌÓ-ÁÂÎÂÌ˚È, χÚÓ‚˚È
Ciemnozielony, matowy
Πρσινο σκορο, ματ
Koyu yeflil, mat
Sötétzöld, matt
Tmavomodrá, matná
Temnozelena, brez leska
helloliv, matt 45
light olive, matt
olive clair, mat
olijf-licht, mat
aceituna, mate
oliva claro, fosco
oliva chiaro, opaco
ljusoliv, matt
vaalean oliivi, himmeä
lysoliv, mat
lys oliven, matt
Ò‚ÂÚÎÓ-ÓÎË‚ÍÓ‚˚È, χÚÓ‚˚È
jasnooliwk., matowy
ανοιχτ χακ, ματ
aç›k zeytuni, mat
svûtleolivová, matná
világos olív, matt
svetlo oliva, mat
eisen, metallic 91
steel, metallic
coloris fer, métalique
ijzerkleurig, metallic
ferroso, metalizado
ferro, metálico
ferro, metallico
järnfärg, metallic
teräksenvärinen, metallikiilto
jern, metallak
jern, metallic
ÒڇθÌÓÈ, ÏÂÚ‡ÎÎËÍ
˝elazo, metaliczny
σιδρου, μεταλλικ
demir, metalik
Ïelezná, metalíza
vas, metáll
Ïelezna, metalik
anthrazit, matt 9
anthracite grey, matt
anthracite, mat
antraciet, mat
antracita, mate
antracite, fosco
antracite, opaco
antracit, matt
antrasiitti, himmeä
koksgrå, mat
antrasitt, matt
‡ÌÚ‡ˆËÚ, χÚÓ‚˚È
antracyt, matowy
ανθρακ, ματ
antrasit, mat
antracit, matná
antracit, matt
tamno siva, mat
+
90 % 10 %
gelb, matt 15
yellow, matt
jaune, mat
geel, mat
amarillo, mate
amarelo, fosco
giallo, opaco
gul, matt
keltainen, himmeä
gul, mat
gul, matt
ÊÂÎÚ˚È, χÚÓ‚˚È
˝ó∏ty, matowy
κτρινο, ματ
sar›, mat
Ïlutá, matná
sárga, matt
rumena, mat
Schwarzgrün, matt 40
Black green, matt
Vert noir, mat
Zwartgroen, mat
Negro verdoso, mate
Verde-preto, mate
Nero verde, opaco
Svartgrön, matt
Mustanvihreä, matta
Sortgrøn, mat
Sortgrønn, matt
óÂÌÓ-ÁÂÎÂÌ˚È, χÚÓ‚˚È
Czarnozielony, matowy
Πρασινμανρο, ματ
Siyah yeflili, mat
Feketészöld, matt
âernozelená, matná
ârnozelena, brez leska
khakibraun, matt 86
olive brown, matt
brun khaki, mat
khakibruin, mat
caqui, mate
castanho caqui, fosco
marrone cachi, opaco
kaki-brun, matt
khakiruskea, himmeä
khakibrun, mat
khakibrun, matt
ÍÓ˘Ì‚˚È “ı‡ÍË”, χÚÓ‚˚È
bràzowy khaki, matowy
καφε-χακ, ματ
hâki renkli, mat
hnûdá khaki, matná
kekibarna, matt
kaki rjava, mat
weiß, matt 5
white, matt
blanc, mat
wit, mat
blanco, mate
branco, fosco
bianco, opaco
vit, matt
valkoinen, himmeä
hvid, mat
hvit, matt
·ÂÎ˚È, χÚÓ‚˚È
bia∏y, matowy
λευκ, ματ
beyaz, mat
bílá, matná
fehér, matt
bela, mat
+
90 % 10 %
aluminium, metallic 99
aluminium, metallic
aluminium, métalique
aluminium, metallic
aluminio, metalizado
alumínio, metálico
alluminio, metallico
aluminium, metallic
alumiini, metallikiilto
aluminium, metallak
aluminium, metallic
‡Î˛ÏËÌË‚˚È, ÏÂÚ‡ÎÎËÍ
aluminium, metaliczny
αλουμινου, μεταλλικ
alüminyum, metalik
hliníková, metalíza
alumínium, metáll
aluminijum, metalik
sand, matt 16
sandy yellow, matt
couleur de sable, mat
zandkleur, mat
arena, mate
areia, fosco
sabbia, opaco
sand, matt
hiekka, himmeä
sand, mat
sand, matt
ÔÂÒ˜‡Ì˚È, χÚÓ‚˚È
piaskowy, matowy
χρμα μμου, ματ
kum rengi, mat
písková, matná
homokszínı, matt
pesek, mat
schwarz, matt 8
black, matt
noir, mat
zwart, mat
negro, mate
preto, fosco
nero, opaco
svart, matt
musta, himmeä
sort, mat
sort, matt
˜ÂÌ˚È, χÚÓ‚˚È
czarny, matowy
μαρο, ματ
siyah, mat
ãerná, matná
fekete, matt
ãrna, mat
05711
PAG E 12
Junkers Ju 87B
05711
PAG E 13
05711
PAG E 14
05711
PAG E 15
27
A B C D E F G H
IJ K
05709
PA G E 1 6
Benötigte Farben Peintures nécessaires Pinturas necesarias Colori necessari Tarvittavat värit Nødvendige farger Potrzebne kolory Gerekli renkler Szükséges színek.
Required colours Benodigde kleuren Tintas necessárias Använda färger Du trenger følgende farger çÂÓ·ıÓ‰ËÏ˚ Í‡ÒÍË Απαιτομενα χρματα Potfiebné barvy Potrebne barve
Benötigte Farben / Used Colors
Heinkel He 111 H-3
Hellblau, matt 49
Light blue, matt
Bleu clair, mat
Lichtblauw, mat
Azul claro, mate
Azul-claro, mate
Blu chiaro,opaco
Ljusblå, matt
Vaaleansininen, matta
Lyseblå, mat
Lysblå, matt
ë‚ÂÚÎÓ-ÒËÌËÈ, χÚÓ‚˚È
Jasnoniebieski, matowy
Μπλε ανοιχτο, ματ
Açık mavi, mat
Világoskék, matt
Svûtle modrá, matná
Svetlomodra, brez leska
blaugrau, matt 79
greyish blue, matt
gris-bleu, mat
blauwgrijs, mat
gris azulado, mate
cinzento azulado, fosco
grigio blu, opaco
blågrå, matt
siniharmaa, himmeä
blågrå, mat
blågrå, matt
ÒËÌÂ-ÒÂ˚È, χÚÓ‚˚È
siwy, matowy
γκριζομπλ, ματ
mavi gri, mat
modro‰edá, matná
kékesszürke, matt
plavo siva, mat
Dunkelgrün, matt 39
Dark green, matt
Vert foncé, mat
Donkergroen, mat
Verde oscuro, mate
Verde-escuro, mate
Verde scuro, opaco
Mörkgrön, matt
Tummanvihreä, matta
Mørkegrøn, mat
Mørkgrønn, matt
íÂÏÌÓ-ÁÂÎÂÌ˚È, χÚÓ‚˚È
Ciemnozielony, matowy
Πρσινο σκορο, ματ
Koyu yeflil, mat
Sötétzöld, matt
Tmavomodrá, matná
Temnozelena, brez leska
Schwarzgrün, matt 40
Black green, matt
Vert noir, mat
Zwartgroen, mat
Negro verdoso, mate
Verde-preto, mate
Nero verde, opaco
Svartgrön, matt
Mustanvihreä, matta
Sortgrøn, mat
Sortgrønn, matt
óÂÌÓ-ÁÂÎÂÌ˚È, χÚÓ‚˚È
Czarnozielony, matowy
Πρασινμανρο, ματ
Siyah yeflili, mat
Feketészöld, matt
âernozelená, matná
ârnozelena, brez leska
helloliv, matt 45
light olive, matt
olive clair, mat
olijf-licht, mat
aceituna, mate
oliva claro, fosco
oliva chiaro, opaco
ljusoliv, matt
vaalean oliivi, himmeä
lysoliv, mat
lys oliven, matt
Ò‚ÂÚÎÓ-ÓÎË‚ÍÓ‚˚È, χÚÓ‚˚È
jasnooliwk., matowy
ανοιχτ χακ, ματ
aç›k zeytuni, mat
svûtleolivová, matná
világos olív, matt
svetlo oliva, mat
anthrazit, matt 9
anthracite grey, matt
anthracite, mat
antraciet, mat
antracita, mate
antracite, fosco
antracite, opaco
antracit, matt
antrasiitti, himmeä
koksgrå, mat
antrasitt, matt
‡ÌÚ‡ˆËÚ, χÚÓ‚˚È
antracyt, matowy
ανθρακ, ματ
antrasit, mat
antracit, matná
antracit, matt
tamno siva, mat
blau, matt 56
blue, matt
bleu, mat
blauw, mat
azul, mate
azul, fosco
blu, opaco
blå, matt
sininen, himmeä
blå, mat
blå, matt
ÒËÌËÈ, χÚÓ‚˚È
niebieski, matowy
μπλε, ματ
mavi, mat
modrá, matná
kék, matt
plava, mat
erdfarbe, matt 87
earth brown, matt
couleur terre, mat
aardkleur, mat
tierra colorante, mate
côr de terra, fosco
marrone terra, opaco
jordfärg, matt
maanvärinen, himmeä
jordfarve, mat
jordfarge, matt
ÁÂÏÎËÒÚ˚È, χÚÓ‚˚È
ziemisty, matowy
χρμα γης, ματ
toprak rengi, mat
Ïlutavá, matná
földszínı, matt
barva zemlje, mat
aluminium, metallic 99
aluminium, metallic
aluminium, métalique
aluminium, metallic
aluminio, metalizado
alumínio, metálico
alluminio, metallico
aluminium, metallic
alumiini, metallikiilto
aluminium, metallak
aluminium, metallic
‡Î˛ÏËÌË‚˚È, ÏÂÚ‡ÎÎËÍ
aluminium, metaliczny
αλουμινου, μεταλλικ
alüminyum, metalik
hliníková, metalíza
alumínium, metáll
aluminijum, metalik
hautfarbe, matt 35
flesh, matt
couleur chair, mat
huidskleur, mat
color piel, mate
côr da pele, fosco
colore pelle, opaco
hudfärg, matt
ihonvärinen, himmeä
hudfarve, mat
hudfarge, matt
ÚÂÎÂÒÌ˚È, χÚÓ‚˚È
cielisty, matowy
χρμα δρματος, ματ
ten rengi, mat
barva kÛÏe, matná
bŒrszínı, matt
barva koÏe, mat
schwarz, matt 8
black, matt
noir, mat
zwart, mat
negro, mate
preto, fosco
nero, opaco
svart, matt
musta, himmeä
sort, mat
sort, matt
˜ÂÌ˚È, χÚÓ‚˚È
czarny, matowy
μαρο, ματ
siyah, mat
ãerná, matná
fekete, matt
ãrna, mat
Schwarzen Faden benutzen
Use black thread
Employer le fil noir
Gebruik zwarte draad
Utilizar hilo color negro
Utilizar fio preto
Usare filo nero
Använd svarta trådar
Käytä mustaa lankaa
Benyt en sort
Bruk svart
àÒÔÓθÁÓ‚‡Ú¸ ˜ÂÌ˚ ÌËÚÍË
U˝yç czarnej nici
χρησιμοποιεστε την καφ μαρου
Kahverengi siyah iplik kullan›n
PouÏít ãerné vlákno
barna fekete fonalat kell használni
Uporabljati ãrni nit
Nicht enthalten
Not included
Non fourni
Behoort niet tot de levering
No incluido
Non compresi
Não incluído
Ikke medsendt
Ingår ej
Ikke inkluderet
Eivät sisälly
Δεν ονμπεριλαμβνεται
ç ÒÓ‰ÂÊËÚÒfl
Nem tartalmazza
Nie zawiera
Ni vsebovano
Içerisinde bulunmamaktadır
Není obsaÏeno
Nicht benötigte Teile
Parts not used
Pièces non utilisées
Niet benodigde onderdelen
Piezas no necesarias
Peças não utilizadas
Parti non usate
Inte använda delar
Tarpeettomat osat
Ikke nødvendige dele
Deler som ikke er nødvendige
çÂËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌÌ˚ ‰ÂÚ‡ÎË
Elementy niepotrzebne
μη χρειαζομενα εξαρτματα
Gereksiz parçalar
Nepotfiebné díly
fel nem használt alkatrészek
Nepotrebni deli
05711
PAG E 17
Heinkel He 111 H-3
129
05711
PAG E 18
05711
PAG E 19
05711
PAG E 20

Other REVELL Toy manuals

REVELL Kenworth T 900 "Australia" User manual

REVELL

REVELL Kenworth T 900 "Australia" User manual

REVELL KIT 1365 User manual

REVELL

REVELL KIT 1365 User manual

REVELL ICONS OF AVIATION U.S. LEGENDS:8 AIR FORCE Gift... User manual

REVELL

REVELL ICONS OF AVIATION U.S. LEGENDS:8 AIR FORCE Gift... User manual

REVELL THE FLYING BULLS B-25J Mitchell User manual

REVELL

REVELL THE FLYING BULLS B-25J Mitchell User manual

REVELL Star Wars Millennium Falcon User manual

REVELL

REVELL Star Wars Millennium Falcon User manual

REVELL Jet Fighter User manual

REVELL

REVELL Jet Fighter User manual

REVELL Airship Luftschiff LZ 129 Hindenburg User manual

REVELL

REVELL Airship Luftschiff LZ 129 Hindenburg User manual

REVELL Cromwell Mk. IV User manual

REVELL

REVELL Cromwell Mk. IV User manual

REVELL Big Crawler Eruca User manual

REVELL

REVELL Big Crawler Eruca User manual

REVELL Lockheed Martin F-16MLU Solo Display User manual

REVELL

REVELL Lockheed Martin F-16MLU Solo Display User manual

REVELL Out Speeder User manual

REVELL

REVELL Out Speeder User manual

REVELL Battleship Tirpitz User manual

REVELL

REVELL Battleship Tirpitz User manual

REVELL KIT 1428 User manual

REVELL

REVELL KIT 1428 User manual

REVELL F/A-18E Super Hornet User manual

REVELL

REVELL F/A-18E Super Hornet User manual

REVELL Farm Tractor User manual

REVELL

REVELL Farm Tractor User manual

REVELL Focke Wulf Fw 190 A-8/R-11 User manual

REVELL

REVELL Focke Wulf Fw 190 A-8/R-11 User manual

REVELL Ju 52/3mg 4e military User manual

REVELL

REVELL Ju 52/3mg 4e military User manual

REVELL Heinkel He 70 G-1 Blitz User manual

REVELL

REVELL Heinkel He 70 G-1 Blitz User manual

REVELL REXX User manual

REVELL

REVELL REXX User manual

REVELL 03998 User manual

REVELL

REVELL 03998 User manual

REVELL Arado Ar240C-2 Nightfighter User manual

REVELL

REVELL Arado Ar240C-2 Nightfighter User manual

REVELL KIT 0302 User manual

REVELL

REVELL KIT 0302 User manual

REVELL Royal Aircraft Factory S.E. 5A User manual

REVELL

REVELL Royal Aircraft Factory S.E. 5A User manual

REVELL E-2C Hawkeye User manual

REVELL

REVELL E-2C Hawkeye User manual

Popular Toy manuals by other brands

Eduard P-40E gun bays manual

Eduard

Eduard P-40E gun bays manual

Faller 232538 manual

Faller

Faller 232538 manual

Eduard MiG-31B interior quick start guide

Eduard

Eduard MiG-31B interior quick start guide

czech sport aircraft Piper Sport Pilot operating handbook

czech sport aircraft

czech sport aircraft Piper Sport Pilot operating handbook

Hasbro Baby Alive Baby and Her Magical Blender Assembly instructions

Hasbro

Hasbro Baby Alive Baby and Her Magical Blender Assembly instructions

Daymak KL-106 Operation manual

Daymak

Daymak KL-106 Operation manual

Little Tikes My First Pet Checkup Set Assembly instructions

Little Tikes

Little Tikes My First Pet Checkup Set Assembly instructions

HSD 105mm Super Viper manual

HSD

HSD 105mm Super Viper manual

Faller 222169 manual

Faller

Faller 222169 manual

marklin 37116 user manual

marklin

marklin 37116 user manual

Liliput L13156x operating manual

Liliput

Liliput L13156x operating manual

Tornado Genesis installation manual

Tornado

Tornado Genesis installation manual

Clementoni 61591 manual

Clementoni

Clementoni 61591 manual

Mega Bloks HALO 97451 manual

Mega Bloks

Mega Bloks HALO 97451 manual

LGB 23680 instruction manual

LGB

LGB 23680 instruction manual

Eduard P-47D-25 Thunderbolt manual

Eduard

Eduard P-47D-25 Thunderbolt manual

Playskool 2148 instructions

Playskool

Playskool 2148 instructions

marklin Leichtstahl-Wagens user manual

marklin

marklin Leichtstahl-Wagens user manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.