Rex-royal S 2 User manual

User Manual
Rex-Royal S 2
UM S2 (2020)

Deutsch 12 - 21
Français 22 - 31
English 3 - 11
Customer informaon
Introducon
Water quality
The quality of the water is an important factor in the
producon of a good and tasty coee. Too much lime or
various avourings can signicantly reduce the quality
of your coee. In this case, too, we will be happy to make
our experse available to you. Get in touch with us.
Food suitability
The coee machine is approved for use with the
following foods:
• Drinking water via xed water connecon
• Pure coee beans without roasng addives in the
bean container (no added sugar, etc.)
• Decaeinated, machine-suitable coee powder for
the decaeinated chute (no soluble coee)
For machines with instant module:
• Machine-suitable instant powder
For machines with milk module:
• Milk (2 - 5 °C)
Maintenance and support
With the purchase of a Rex-Royal coee machine you
have opted for the highest quality. Here are some ps
on how to keep your machine in perfect condion for a
long me and how to keep the quality of the coee at an
opmum level all the me.
HACCP – hygiene concept and cleaning instrucons
For a hygienically clean coee machine, the instrucons
in the cleaning instrucons must always be followed.
The cleaning instrucons are a separate document
supplied with the coee machine (see cleaning box). If
required, you can also obtain these instrucons from
your supplier or from our website www.rex-royal.ch.
Thanks to the innovave design, cleaning is quick.
The opmal beverage quality
Observe the general and country-specic hygiene
regulaons for coee, milk and instant products.
• Use only chilled milk at a maximum temperature of
5 °C.
• Only use high quality coee. Try to adapt the type
of coee to your requirements in terms of strength,
variety, roasng, etc.
• Store the coee in a cool, dry place and never leave
the beans open.
• Close the container immediately aer lling the
beans. Never ll the bean container before a long
break (e.g. overnight or over the weekend).
• Only use instant powder suitable for automac
machines.
• Rinse the machine aer a long break.
Service
A professional machine needs professional service. We
recommend that you have the machine serviced once
a year by our well-trained service technicians. Regular
maintenance extends the life of the coee machine.
In addion, our service professional will check your
machine for opmum quality and funconality every
me. The best care for your Rex-Royal coee machine
can be guaranteed by a service contract.
Safety
The coee machine is only allowed to be operated
by persons who have read and understood these
instrucons. All instrucons must be followed exactly.
These operang instrucons must always be available
at the place where the machine is used.
The operang instrucons
These operang instrucons make it easier for you
to get to know your coee machine and to use all
possible applicaons. This manual contains important
informaon for proper and safe operaon. Following
them helps to avoid dangers and unnecessary repair
costs. This increases the reliability and service life of the
coee machine.
Who is allowed to operate the coee machine?
This device is allowed to be used by children over 8 years
of age and by persons with reduced physical, sensory or
mental abilies or lack of experience and knowledge if
they are supervised or have been instructed in the safe
use of the device and understand the resulng hazards.
Children are not allowed to play with the device.
Cleaning and maintenance work must not be carried out
by children.
Faults
Error messages indicate an unusual condion (error) or
a malfuncon of the coee machine. The display shows
which part of the machine is causing the fault.
Switch o the machine at the main switch and switch it
on again aer a short wait of about one minute. Try to
dispense a product again. If the aempt is not successful,
switch o the machine and contact customer service.
In the event of discrepancies or dierences between the
languages, the German version shall prevail.
More informaon: www.rex-royal.ch
Index
Languages
EN
32

Lock for bean/powder containers*
Hot water outlet
Bean container
2 x 1 kg (2 grinders)
1.5 kg (1 grinder)
Insert for coee powder “Decaf”
Porons up to 16 g
Grounds drawer
up to 750 g
Instant mixer*
Heated cup plate*
USB port
Steam tab*
Coee machine
Overview
*oponal
Refrigerator*
4 L | 7 L
Operang unit
7" touchscreen (video-capable)
Beverage outlet
Height-adjustable
Drip trayCup posioner* Main switch
Lock | Release buon
Front door
Locking device
for bean container
Powder containers*
2 x 1 kg
Steam wand*
EN
54

Logo
Press and hold for 5 seconds:
directly to “Cleaning menu”
Product selecon
Stop/Cancel
Two cups
Decaf/grinder 2
Flavour strength
Status display
Press and hold for 5 seconds:
directly to “Service menu”
Code: 348108
Status display
Press and hold for 5 seconds:
directly to “Service menu”
Code: 348108
Touchscreen
Operated mode Self-service mode
Opons
Press and hold for 5 seconds
Opons
Press and hold for 5 seconds
Milk selecon
Cleaning menu
Service menu
Code: 348108
Machine info
Refrigerator temperature display
oponal
Stascs
Product selecon
Service menu
Code: 348108
Machine info
Refrigerator temperature display
oponal
Stascs
EN
76

2
3
123
1
1
2
3
Filling bean container
Filling milk container (all refrigerator systems)
Filling powder containers (oponal)
Operaon
Li the container lid, ll in
beans.
Tip: max. 1 day’s supply
If necessary, conrm the
system message on the
touchscreen with .
Open the refrigerator door and
remove the milk container.
Fill container with cooled milk.
Tip: max. 1 day’s supply
If necessary, conrm the
system message on the
touchscreen with .
Place the milk container in
the refrigerator, hang-in the
milk sucon and close the
refrigerator door.
Emptying the grounds drawer
Open the front door and
remove the grounds drawer.
Empty and clean the grounds
drawer.
Conrm system message
with if the grounds drawer
has been emped. Otherwise,
press .
Reinsert the grounds drawer
and close the front door.
Switching on/o
Open front door and set main
switch to posion I. Then close
front door again.
Conrm system message with
to rinse the coee machine.
Aer a short me the machine
will have nished rinsing, will
be warmed up and is ready
for use.
Note: Before switching o, the
coee machine must be cleaned.
Please follow the instrucons in
the cleaning manual.
Cleaning the drip tray
Mobile soluon: Empty or ll water tanks (oponal)
Remove the drip grid. Clean the grid and tray. Place the drip grid back.
Remove both tanks and
carefully remove hoses.
Empty residual water tank, top
up fresh water tank.
Insert both tanks again and
connect hoses.
Li the container lids, ll in in-
stant powder.
Note: Follow the informaon in
the cleaning manual.
Remove/insert bean container
1 Set up the container
2 Pull the locking device
3 Close front door
1 Open front door
2 Push the locking device
3 Remove the container
1 Open front door
2 Pull the containers forward
3 Remove the containers
Remove powder containers (oponal)
EN
98

Dispensing beverages
Move the beverage outlet into
posion () over one or two
cups.
Dispensing beverages with hot water
Move hot water outlet into
posion over a cup or glass.
Select the desired product on
the touchscreen.
Product dispensing
Heang milk with steam and foaming (oponal)
Briey open the steam tab to
evaporate condensaon water.
(without container)
Place the steam wand in a
suitable jug lled with milk.
Close the steam tab as soon
as the desired foam or desired
temperature is reached. Then
remove the jug immediately.
Open the steam tab and heat
milk or foam it up by shaking
movements.
Briey open the steam tab to
evaporate milk residues again.
(without container)
Clean steam wand with a damp
cloth.
Aenon: Danger of burns!
Power Steam
Automac milk foaming and
switch-o when the temper-
ature is reached. No shaking
movements necessary.
Premature terminaon
Self-service mode:
Press stop symbol ()
Operated mode:
Press stop symbol ()
oponal
Select the desired product on
the touchscreen.
Dispensing beverages with cup selecon
Move the beverage outlet into
posion () over one cup.
Select addional layout. Then
conrm with . Beverage dis-
pensing starts.
Select the desired product on
the touchscreen.
Select size.
Beverage dispensing starts.
Aenon: Danger of burns!
Don’t touch the area under the
outlet.
Beverage dispensing starts.
Aenon: Danger of burns!
Don’t touch the area under the
outlet.
Dispensing beverages with pre-ground coee
Put coee powder (max. 16 g)
in the chute. The desired spoon
can be used for this purpose.
Press the heart symbol ( ) on
the touchscreen.
Follow the instrucons for
“Dispensing beverages”.
Note: Beverages containing
ground coee cannot be
dispensed in self-service mode.
EN
1110

Kundeninformaon
Einleitung
Bei Abweichungen oder Dierenzen zwischen den Sprachen ist
die deutsche Version massgebend.
Mehr Informaonen: www.rex-royal.ch
Wasserqualität
Die Qualität des Wassers ist ein wichger Faktor zur
Herstellung eines guten und geschmackvollen Kaees.
Zuviel Kalk oder diverse Geschmacksstoe können die
Qualität Ihres Kaees entscheidend vermindern. Auch
in diesem Fall stellen wir Ihnen gerne unsere Fachkennt-
nisse zur Verfügung. Setzen Sie sich mit uns in Verbin-
dung.
Lebensmieleignung
Die Kaeemaschine ist zugelassen zur Verwendung mit
den folgenden Lebensmieln:
• Trinkwasser miels Festwasseranschluss
• Reine Kaeebohnen ohne Röstzusätze im Bohnenbe-
hälter (kein Zuckerzusatz usw.)
• Koeinfreies, maschinengeeignetes Kaeepulver für
den Koeinfrei-Einwurf (kein löslicher Kaee)
Bei Maschinen mit Instantmodul:
• Maschinengeeignetes Instantpulver
Bei Maschinen mit Milchmodul:
• Milch (2 - 5 °C)
Wartung und Betreuung
Mit dem Kauf einer Rex-Royal Kaeemaschine haben
Sie sich für höchste Qualität entschieden. Nachfolgend
einige Tipps wie Sie ihre Maschine über lange Zeit in ei-
nem einwandfreien Zustand halten und die Qualität des
Kaees immer auf dem Opmum bleibt.
HACCP – Hygienekonzept und Reinigungsanleitung
Für eine hygienisch saubere Kaeemaschine müssen die
Anweisungen der Reinigungsanleitung stets eingehalten
werden.
Die Reinigungsanleitung ist ein eigenständiges Doku-
ment, das zusammen mit der Kaeemaschine ausgelie-
fert wurde (siehe Cleaningbox). Bei Bedarf können Sie
diese Anleitung zusätzlich bei ihrem Lieferanten oder
von unserer Website www.rex-royal.ch beziehen.
Dank der innovaven Konstrukon ist die Reinigung
schnell vorgenommen.
Die opmale Getränkequalität
Beachten Sie die allgemein gülgen und länderspezi-
schen Hygienevorschrien für Kaee-, Milch- und In-
stantprodukte.
• Verwenden Sie nur gekühlte Milch mit einer Tempe-
ratur von höchstens 5 °C.
• Verwenden Sie nur Kaee von hoher Qualität. Versu-
chen Sie die Kaeesorte Ihren Wünschen bezüglich
Stärke, Sorte, Röstung usw. anzupassen.
• Lagern Sie den Kaee an einem kühlen, trockenen
Ort und lassen Sie die Bohnen nie oen liegen.
• Schliessen Sie nach dem Füllen der Bohnen den Be-
hälter sofort wieder. Füllen Sie nie vor einer langen
Pause den Bohnenbehälter auf (z. B. über Nacht oder
übers Wochenende).
• Verwenden Sie nur für Automaten geeignetes In-
stantpulver.
• Spülen Sie die Maschine nach einer längeren Pause.
Service
Eine Promaschine braucht einen Proservice. Wir
empfehlen Ihnen, die Maschine einmal pro Jahr durch
unsere gut geschulten Servicetechniker betreuen zu
lassen. Regelmässige Wartung verlängert die Lebenszeit
der Kaeemaschine. Ausserdem wird unser Servicepro-
Ihre Maschine jedes Mal auf opmale Qualität und
Funkonalität überprüfen. Die beste Betreuung Ihrer
Rex-Royal Kaeemaschine kann durch einen Servicever-
trag gewährleistet werden.
Sicherheit
Die Kaeemaschine darf nur von Personen bedient
werden, die diese Anleitung gelesen und verstanden
haben. Alle Anweisungen sind genau einzuhalten. Diese
Betriebsanleitung muss ständig am Einsatzort der Ma-
schine verfügbar sein.
Die Betriebsanleitung
Diese Betriebsanleitung erleichtert es Ihnen,
ihre Kaeemaschine kennen zu lernen und alle
Einsatzmöglichkeit zu nutzen. Die Anleitung enthält
wichge Informaonen für den sachgerechten und
sicheren Betrieb. Ihre Beachtung hil Gefahren
zu vermeiden und unnöge Reparaturkosten zu
verhindern. Die Zuverlässigkeit und Lebensdauer der
Kaeemaschine wird dadurch erhöht.
Wer darf die Kaeemaschine bedienen?
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und von Per-
sonen mit verringerten physischen, sensorischen oder
mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und
Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichgt oder
bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unter-
wiesen wurden und die daraus resulerenden Gefahren
verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
Die Reinigung und Wartungsarbeiten dürfen nicht von
Kindern durchgeführt werden.
Störungen
Fehlermeldungen zeigen einen aussergewöhnlichen Zu-
stand (Error) oder eine Fehlfunkon der Kaeemaschine
an. Im Display wird angezeigt, welcher Teil der Maschine
die Störung verursacht.
Schalten Sie die Maschine am Hauptschalter aus und
nach einer kurzen Wartezeit von zirka einer Minute wie-
der ein. Versuchen Sie noch einmal ein Produkt zu be-
ziehen. Ist der Versuch nicht erfolgreich, schalten Sie die
Maschine aus und nehmen Sie mit dem Kundendienst
Kontakt auf.
DE
1312

Kaeemaschine
Übersicht
Bohnenbehälter
2 x 1 kg (2 Mühlen)
1.5 kg (1 Mühle)
Pulverbehälter*
2 x 1 kg
Einwurf für Kaeepulver „Decaf“
Poronen bis 16 g
Schloss | Entriegelungsknopf
Fronüre
Bedieneinheit
7" Touchscreen (videofähig)
Heisswasserauslauf
Getränkeauslauf
höhenverstellbar
Tassenanschlag*
Dampanze*
*oponal
Dampahn*
Kühlschrank*
4 L | 7 L
Schloss für Bohnen-/Pulverbehälter*
Hauptschalter Tropfschale
Beheizte Tassenablage*
Verriegelung
für Bohnenbehälter
USB-Anschluss
Instantmischer*
Satzbehälter
bis 750 g
DE
1514

Logo
5 Sek. gedrückt halten:
direkt in „Reinigungs-
menü“
Statusanzeige
5 Sek. gedrückt halten:
direkt in „Service Menu“
Code: 348108
Statusanzeige
5 Sek. gedrückt halten:
direkt in „Service Menu“
Code: 348108
Touchscreen
Bedienter Modus Selbstbedienungsmodus
Oponen
5 Sek. gedrückt halten
Oponen
5 Sek. gedrückt halten
Stopp/Abbruch
Zwei Tassen
Decaf/Mühle 2
Aromastärke
Milchauswahl
Produktwahl
Reinigungsmenü
Service Menu
Code: 348108
Geräteinfo
Temperaturanzeige Kühlschrank
oponal
Stask
Produktwahl
Service Menu
Code: 348108
Geräteinfo
Temperaturanzeige Kühlschrank
oponal
Stask
DE
1716

2
3
123
1
1
2
3
Bohnenbehälter füllen
Milchbehälter füllen (alle Kühlschranksysteme)
Pulverbehälter füllen (oponal)
Bedienung
Behälterdeckel anheben, Boh-
nen einfüllen.
Tipp: max. 1 Tagesbedarf
Gegebenenfalls Systemmel-
dung auf dem Touchscreen mit
bestägen.
Kühlschranktüre önen und
Milchbehälter herausnehmen.
Behälter mit gekühlter Milch
füllen.
Tipp: max. 1 Tagesbedarf
Gegebenenfalls Systemmel-
dung auf dem Touchscreen mit
bestägen.
Milchbehälter in den Kühl-
schrank stellen, Milchansau-
gung hinein hängen und Kühl-
schranktüre schliessen.
Satzbehälter leeren
Fronüre önen und Satzbe-
hälter herausnehmen.
Satzbehälter leeren und rei-
nigen.
Systemmeldung mit bestä-
gen, falls der Satzbehälter
geleert wurde. Ansonsten
drücken.
Satzbehälter wieder einsetzen
und Fronüre schliessen.
Ein-/Ausschalten
Fronüre önen und Haupt-
schalter auf Posion I. Danach
Fronüre wieder schliessen.
Systemmeldung mit bestä-
gen, um die Kaeemaschine zu
spülen.
Nach kurzer Zeit hat die Ma-
schine ferg gespült, ist aufge-
wärmt und einsatzbereit.
Hinweis: Vor dem Ausschalten
muss die Kaeemaschine zwin-
gend gereinigt werden. Befolgen
Sie dazu bie die Anweisungen
der Reinigungsanleitung.
Tropfschale reinigen
Mobillösung: Wassertanks leeren bzw. füllen (oponal)
Tropfgier herausnehmen. Gier und Schale reinigen. Tropfgier wieder einsetzen.
Beide Tanks herausnehmen
und Schläuche vorsichg ent-
nehmen.
Restwassertank leeren,
Frischwassertank auüllen.
Beide Tanks wieder einsetzen
und Schläuche einsetzen.
Behälterdeckel anheben, Pulver
einfüllen.
Hinweis: Befolgen Sie die Infor-
maonen in der Reinigungsan-
leitung.
Bohnenbehälter entnehmen/einsetzen
1 Fronüre önen
2 Verriegelung stossen
3 Behälter entnehmen
1 Behälter aufsetzen
2 Verriegelung ziehen
3 Fronüre schliessen
Pulverbehälter entnehmen (oponal)
1 Fronüre önen
2 Behälter nach vorne ziehen
3 Behälter entnehmen
DE
1918

Getränkeauslauf über ein oder
zwei Tassen/Becher in Posion
() bringen.
Gewünschtes Produkt auf dem
Touchscreen wählen.
Getränke mit Heisswasser beziehen
Heisswasserauslauf über
einer Tasse oder einem Glas in
Posion bringen.
Gewünschtes Produkt auf dem
Touchscreen wählen.
Produktausgabe
Milch mit Dampf erhitzen und aufschäumen (oponal)
Dampahn kurz önen zum
Ausdampfen von Kondenswas-
ser. (ohne Gefäss)
Dampanze in ein geeignetes,
mit Milch befülltes Gefäss hal-
ten.
Dampahn schliessen, sobald
der gewünschte Schaum oder
die gewünschte Temperatur er-
reicht ist. Danach Gefäss sofort
enernen.
Dampahn önen und Milch
erhitzen oder durch Schwenk-
bewegungen aufschäumen.
Dampahn kurz önen zum er-
neuten Ausdampfen von Milch-
resten. (ohne Gefäss)
Dampanze mit feuchtem Lap-
pen reinigen.
Achtung: Verbrennungsgefahr!
Power Steam
Automasches Aufschäumen
der Milch und Abschaltung bei
erreichter Temperatur. Keine
Schwenkbewegungen nög.
Vorzeiger Abbruch
Selbstbedienungsmodus:
Stoppsymbol () drücken
Bedienter Modus:
Stoppsymbol () drücken
oponal
Getränke beziehen mit Becherwahl
Getränkeauslauf über einen Be-
cher in Posion () bringen.
Gewünschtes Produkt auf dem
Touchscreen wählen.
Grösse wählen. Zusätzliche Varianten wählen.
Danach mit bestägen.
Getränkeausgabe startet.
Getränke beziehen
Getränkeausgabe startet.
Achtung: Verbrennungsgefahr!
Nicht unter den Auslauf fassen.
Getränkeausgabe startet.
Achtung: Verbrennungsgefahr!
Nicht unter den Auslauf fassen.
Getränke mit vorgemahlenem Kaee beziehen
Kaeepulver (max. 16 g) in
den Einwurf geben. Für diesen
Zweck kann der dafür vorgese-
hene Löel benutzt werden.
Das Herzsymbol ( ) auf dem
Touchscreen betägen.
Die Anweisungen „Getränk be-
ziehen“ befolgen.
Hinweis: Der Bezug von Geträn-
ken mit gemahlenem Kaee ist
im Selbstbedienungsmodus
nicht möglich.
DE
2120

Informaon client
Avant-propos
En cas de divergences ou de diérences entre les langues, la
version allemande fait foi.
Informaons supplémentaires : www.rex-royal.ch
Qualité d‘eau
La qualité de l‘eau est un facteur important pour servir
un très bon café plein d‘arôme. Trop de calcaire ou
divers produits odorants peuvent altérer de façon
décisive la qualité de votre café. En l‘occurrence, nous
meons voloners nos compétences professionnelles
à votre disposion. Veuillez prendre contact avec nous.
Salubrité des aliments
La machine à café est approuvée pour une ulisaon
avec les aliments suivants :
• Eau potable par raccordement d‘eau xe
• Grains de café purs sans addifs (sans sucre ajouté
etc.) dans le récipient à grains
• Café moulu par l‘ouverture de poudre (pas de café
soluble)
Machines à café avec un module instantané :
• Poudre instantanée pour des machines à café
Machines à café avec un module lait :
• Lait (2 - 5 °C)
Entreen et support
En achetant une machine à café de la marque Rex-Royal,
vous avez opté pour un appareil de haute qualité. Nous
souhaiterions vous donner ici quelques conseils pour
garder votre machine à café en bon état pendant une
longue période et maintenir la qualité du café à un
niveau opmal.
HACCP – concept d‘hygiène et instrucons neoyage
Pour une machine à café hygiéniquement propre,
les instrucons de neoyage doivent toujours être
respectées.
Les instrucons de neoyage est un document
autonome, qui est livré à eux avec la machine à café
(voir Cleaningbox). Si nécessaire, vous pouvez obtenir ce
guide en plus avec leurs fournisseurs ou de notre site
Web www.rex-royal.ch.
Grâce à la construcon innovante, le neoyage
quodien demande peu de temps.
La qualité de boissons opmales
Respectez les disposions d‘hygiène générales et locales
pour les produits à base de café, de lait et d‘instantané.
• Ulisez uniquement du lait réfrigéré à une
température maximum de 5 °C.
• N‘ulisez que du café de qualité supérieure. Essayez
d‘adapter le type de café correspondant à vos goûts,
notamment en ce qui concerne sa force, son type, sa
torréfacon, etc.
• Entreposez le café dans un endroit froid et sec. Ne
conservez jamais le café dans un emballage ouvert.
• Après avoir rajouté des grains de café dans le
récipient, refermez-le tout de suite. Ne remplissez
jamais le récipient à grains avant une longue pause,
comme p.ex. avant une nuit ou une n de semaine.
• Ulisez uniquement de la poudre instantanée qui
convient aux machines à produit lyophilisé.
• Rincez la machine après une longue pause.
Entreen
Une machine professionnelle mérite un entreen
professionnel. Nous vous recommandons de coner
l‘entreen de votre machine à des techniciens du
service après-vente spécialement formés, à raison
d‘une fois par an. Un entreen régulier augmente la
longévité de votre machine à café. De plus le service
après-vente contrôle à chaque fois la qualité opmale
et le bon fonconnement de votre machine. Un contrat
de service est le garant du meilleur entreen de votre
machine à café de la marque Rex-Royal.
Sécurité
Seules les personnes qui ont lu et compris le manuel
sont autorisées à uliser la machine à café. Toutes les
instrucons doivent être suivies à la lere. Ce mode
d‘emploi doit se trouver constamment à proximité de
la machine à café.
Le mode d‘emploi
Ce mode d‘emploi vous permet de mieux vous familiariser
avec la machine à café et d‘uliser toutes les possibilités
d‘exploitaon auxquelles elle est desnée. Il conent
des indicaons importantes permeant d‘uliser la
machine de manière sûre et correcte. En respectant
ces consignes, vous évitez tout risque résultant d‘une
ulisaon inappropriée, des frais de réparaon. Vous
améliorez ainsi la abilité et la longévité de la machine
à café.
Qui peut uliser la machine à café ?
Cet appareil peut être ulisé par des enfants à parr de
l’âge de 8 ans et par des personnes ayant des capacités
physiques, sensorielles ou mentales réduites ou qui
manquent d’expérience et/ou de connaissance s’ils
sont sous surveillance ou bien s’ils ont été instruits sur
son usage en toute sécurité et ont compris les dangers
qui en résultent. Les enfants ne doivent pas jouer avec
l’appareil. Le neoyage et la maintenance ne doivent
pas être eectués par des enfants.
Dérangements
Les messages d’erreur indiquent qu’un état exceponnel
(erreur) ou une défectuosité de la machine s‘est produit.
L‘écran ache quelle pare de la machine a provoqué
le dérangement.
Eteignez la machine par le commutateur principal
et remeez-la en marche après une courte période
d’aente d’environ une minute. Essayez encore de
démarrer un produit. Sinon, déconnectez la machine et
prenez contact avec le service après-vente.
FR
2322

Machine à café
Aperçu
Serrure pour récipient à grains/à poudre*
Récipients à grains
2 x 1 kg (2 moulins)
1,5 kg (1 moulin)
Tiroir à marc
jusqu’à 750 g
Mixeur instantané*
Plaque chauée*
Port USB
Réfrigérateur*
4 L | 7 L
Égouoir
Serrure | Bouton d’ouverture
Porte frontale
Verrouillage
pour récipient à grains
Récipients à poudre*
2 x 1 kg
Ouverture pour café en poudre
(décaféiné)
Porons jusqu’à 16 g
Unité de commande
Ecran tacle 7" (vidéo-compable)
Sore d’eau chaude
Sore boissons
Réglable en hauteur
Lance vapeur*
*oponnel
Arrêtoir de tasses* Robinet de vapeur* Commutateur principal
FR
2524

Logo
Appuyer plus de 5 se-
condes :
directement dans le
«menu de neoyage»
Sélecon du produit Sélecon du produit
Indicateur d’état
Appuyer plus de 5 secondes :
directement dans le
«menu de service»
Code: 348108
Indicateur d’état
Appuyer plus de 5 secondes :
directement dans le «menu de
service»
Code : 348108
Écran tacle
Mode opérateur Mode libre-service
Opons
Appuyer plus de 5 secondes
Opons
Appuyer plus de 5 secondes
Arrêt/Interrupon
Deux tasses
Décaf/Moulin 2
Intensité de l’arôme
Choix du Lait
Menu de neoyage
Menu de service
Code: 348108
Infos sur l’appareil
Achage de température du réfrigérateur
oponnel
Stasque
Menu de service
Code : 348108
Infos sur l’appareil
Achage de température de réfrigérateur
oponnel
Stasque
FR
2726

2
3
123
1
1
2
3
Remplissez les récipients à grains
Remplissez le récipient de lait (tous les systèmes de réfrigérateur)
Remplissez les récipients à poudre (oponnel)
Ulisaon
Soulevez le couvercle du
récipient et remplissez les
grains. Conseil : max. 1 con-
sommaon journalière
Si nécessaire, conrmez le
message du système avec sur
l’écran tacle.
Ouvrez la porte du réfrigéra-
teur et enlevez le récipient de
lait.
Remplissez le récipient de lait
refroidi. Conseil : max. 1 con-
sommaon journalière
Si nécessaire, conrmer le
message du système avec sur
l’écran tacle.
Meez le récipient dans le
réfrigérateur, trempez le dis-
posif d’aspiraon du lait et
fermez la porte du réfrigérateur.
Videz le roir à marc
Ouvrez la porte frontale et
enlevez le roir à marc.
Videz et neoyez le roir à
marc.
Conrmez le message du
système avec si le roir à
marc a été vidé. Sinon, appuyer
sur .
Replacez le roir à marc et
fermez la porte frontale.
Allumez/éteignez la machine
Ouvrez la porte frontale
et meez le commutateur
principal sur I. Refermez la
porte frontale.
Conrmez le message du
système avec pour rincer la
machine à café.
En peu de temps, le rinçage de
la machine est terminé et la
machine est en chaue et en-
suite prête à l’ulisaon.
Réglementaon : Il est impéra-
f de neoyer la machine à café
avant de l’éteindre. Pour faire
cela, respecter les consignes
comprises dans le manuel de
neoyage.
Neoyez l‘égouoir
Soluon mobile : Videz ou remplissez les réservoirs d’eau (oponnel)
Enlevez la grille d’égouage. Neoyez la grille et l’égouoir. Remeez la grille.
Enlevez les deux réservoirs et
rerez précauonneusement
les exibles.
Videz le réservoir d’eau usée,
remplissez le réservoir d’eau
fraîche.
Remeez en place les deux
réservoirs et remeez en place
les exibles.
Soulevez les couvercles des
récipients et remplir la poudre.
Réglementaon : Suivez les
informaons comprises dans le
manuel de neoyage.
Enlevez/meez en place le récipient à grains
1 Ouvrez la porte frontale
2 Poussez le verrouillage
3 Enlevez le récipient
1 Remeez le récipient
2 Tirez le verrouillage
3 Fermez la porte frontale
1 Ouvrez la porte frontale
2 Tirez les récipients vers l’avant
3 Enlevez les récipients en haut
Enlevez les récipients à poudre (oponnel)
FR
2928

Distribuon de boissons
Placez la sore boisson
par-dessus d‘un ou deux tasses/
gobelets en posion () .
Distribuon de boissons avec de l‘eau chaude
Posionnez la sore d‘eau
chaude en-dessus d‘une tasse
ou d‘un verre.
Séleconnez le produit désiré
sur l‘écran tacle.
Distribuon des produits
Chauer et faites mousser le lait avec vapeur (oponnel)
Ouvrez brièvement le robinet
de vapeur pour évacuer
l‘eau de condensaon. (sans
récipient)
Tenez la lance vapeur dans un
récipient approprié, rempli
de lait.
Fermez le robinet de vapeur
dès que la mousse désirée ou
la température souhaitée a
été aeinte. Rerez ensuite le
récipient sans délai.
Ouvrez le robinet de vapeur et
réchauez le lait ou faites la
lance de vapeur par des mou-
vements vercaux.
Ouvrez brièvement le robinet
de vapeur pour évacuer les
résidus de lait. (sans récipient).
Neoyez la lance de vapeur
avec un chion humide.
Aenon : Risque de brûlures !
Power Steam
Mise à l‘arrêt automaque
et alimentaon en air, un
mouvement pivotant n‘est pas
nécessaire.
Interrupon prématurée
Mode libre-service :
Appuyez sur le symbole d‘ar-
rêt ()
Mode commandé :
Appuyez sur le symbole d‘ar-
rêt ()
oponnel
Séleconnez le produit désiré
sur l‘écran tacle.
Distribuon de boissons avec sélecon des gobelets
Placez la sore boisson
par-dessus d‘un gobelet en po-
sion () .
Séleconnez des variantes
supplémentaires. Conrmez
ensuite avec .
La distribuon du boisson
commence.
Séleconnez le produit désiré
sur l‘écran tacle.
Séleconnez taille.
La distribuon du boisson
commence.
Aenon : Risque de brûlures !
Ne touchez pas sous la sore
de boisson.
La distribuon du boisson
commence.
Aenon : Risque de brûlures !
Ne touchez pas sous la sore
de boisson.
Distribuon de boissons avec café pré-moulu
Ajoutez du café en poudre (max.
16 g) dans l‘ouverture. Pour cet
eet la cuillère désirée peut
être ulisé.
Appuyez sur le symbole de
cœur ( ) sur l‘écran tacle.
Suivez les instrucons
«Distribuon des boissons».
Réglementaon : La
distribuon de boissons avec
café moulu n‘est pas possible en
mode libre-service.
FR
3130

Rex-Royal Switzerland
Rex-Royal AG | Industriestrasse 34 | CH-8108 Daellikon / Zuerich
T: +41 44 847 57 57 | info@rex-royal.ch | www.rex-royal.ch
173977 | 05/2020 | Subject to Change
Further information and languages:
www.rex-royal.ch
Other manuals for S 2
1
Table of contents
Languages:
Other Rex-royal Coffee Maker manuals

Rex-royal
Rex-royal S400 User manual

Rex-royal
Rex-royal S 500 MCT-HS User manual

Rex-royal
Rex-royal S300 User manual

Rex-royal
Rex-royal S200 Series User manual

Rex-royal
Rex-royal S300 User manual

Rex-royal
Rex-royal XM User manual

Rex-royal
Rex-royal S500 Series User manual

Rex-royal
Rex-royal S 1 User manual

Rex-royal
Rex-royal S500 Series User manual

Rex-royal
Rex-royal S200 Series User manual