RIB B2 24V User manual

1
B2 24V
ITALIANO pag. 05 / FRANÇAIS pag. 14 / ENGLISH page 23 / DEUTSCH pag. 32 / ESPAÑOL pag. 41
code ABB2070 B2 24V-CRX 230V 50/60Hz
code ABB2071 B2 24V-CRX 120V 60Hz
code AC08070 B2 24V solo scheda, seule carte, only pc board, nür Karte, solo tarjeta de control
B2 24V sostituisce le schede / remplace les tableau / replaces cards / Es ersetzt die Karten / reemplaza las tarjeta K2 24V, KS2 24V, T2 24V.
Vedere pagina 13
Voir page 22
See page 31
Siehe Seite 40
Ver página 49

2
ISTRUZIONI DI SICUREZZA IMPORTANTI PER
L’INSTALLAZIONE
INSTRUCTIONS DE SECURITE IMPORTANTES POUR
L’INSTALLATION
IF
ATTENZIONE - PER LA SICUREZZA DELLE PERSONE È IMPORTANTE CHE VENGANO
SEGUITE TUTTE LE ISTRUZIONI
CONSERVARE CON CURA QUESTE ISTRUZIONI
1° - Se non è previsto nel quadro elettronico, installare a monte del medesimo
un’interruttore di tipo magnetotermico (onnipolare con apertura minima dei contatti
pari a 3 mm) che riporti un marchio di conformità alle normative internazionali.
Tale dispositivo deve essere protetto contro la richiusura accidentale (ad esempio
installandolo entro quadro chiuso a chiave).
2° - Per la sezione ed il tipo dei cavi la RIB consiglia di utilizzare un cavo di tipo H05RN-F
con sezione minima di 1,5 mm2e comunque di attenersi alla norma IEC 364 e alle
norme di installazione vigenti nel proprio Paese.
3° - Posizionamento di un’eventuale coppia di fotocellule: il raggio delle fotocellule deve
essere ad un’altezza non superiore a 70 cm dal suolo e ad una distanza dal piano
di movimento della porta non superiore a 20 cm. Il loro corretto funzionamento deve
essere verificato a fine installazione in accordo al punto D.3.2 della EN 12453.
4° - Per il soddisfacimento dei limiti imposti dalla EN 12453, se la forza di picco supera
il limite normativo di 400 N è necessario ricorrere alla rilevazione di presenza attiva
sull’intera altezza della porta (fino a 2,5 m max). Le fotocellule in questo caso sono da
applicare come indicato nella norma EN 12453 punto D.4.1.
N.B.: È obbligatoria la messa a terra dell’impianto.
I dati descritti nel presente manuale sono puramente indicativi.
RIB si riserva di modificarli in qualsiasi momento.
Realizzare l’impianto in ottemperanza alle norme ed alle leggi vigenti.
ISTRUZIONI IMPORTANTI DI SICUREZZA PER L’INSTALLAZIONE
ATTENZIONE - L’INSTALLAZIONE NON CORRETTA PUÒ CAUSARE GRAVI DANNI
SEGUIRE TUTTE LE ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE
1° - Questo libretto d’istruzioni è rivolto esclusivamente a del personale specializzato
che sia a conoscenza dei criteri costruttivi e dei dispositivi di protezione contro gli
infortuni per i cancelli, le porte e i portoni motorizzati (attenersi alle norme e alle leggi
vigenti).
2° - L’installatore dovrà rilasciare all’utente finale un libretto di istruzioni in accordo alla
norma EN 12635.
3° - L’installatore prima di procedere con l’installazione deve prevedere l’analisi dei
rischi della chiusura automatizzata finale e la messa in sicurezza dei punti pericolosi
identificati (seguendo le norme EN 12453).
4° - L’installatore prima di installare il motore di movimentazione deve verificare che il
cancello sia in buone condizioni meccaniche e che si apra e chiuda adeguatamente.
5° - L’installatore dovrà installare l’organo per l’attuazione del rilascio manuale ad
un’altezza inferiore a 1,8 m.
6° - L’installatore dovrà rimuovere eventuali impedimenti al movimento motorizzato del
cancello (es. chiavistelli, catenacci, serrature ecc.)
7° - L’installatore dovrà applicare in modo permanente le etichette che mettono in guardia
contro lo schiacciamento in un punto molto visibile o in prossimità di eventuali comandi
fissi.
8° - Il cablaggio dei vari componenti elettrici esterni all’operatore (ad esempio fotocellule,
lampeggianti, ecc.) deve essere effettuato secondo la EN 60204-1.
9° - L’eventuale montaggio di una pulsantiera per il comando manuale del movimento
deve essere fatto posizionando la pulsantiera in modo che chi la aziona non si trovi
in posizione pericolosa; inoltre si dovrà fare in modo che sia ridotto il rischio di
azionamento accidentale dei pulsanti.
10° - Tenete i comandi dell’automatismo (pulsantiera, telecomando etc)
fuori dalla portata dei bambini. L’organo di manovra (un interruttore tenuto
chiuso manualmente) deve essere in una posizione che sia visibile dalla parte guidata
ma lontana dalle parti in movimento. Deve essere installato a un’altezza minima di
1,5 m.
11° - Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di età compresa dagli 8 anni e
al di sopra e le persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali, o mancanza
di esperienza e conoscenza se sono stati controllati o istruiti all’uso dell’apparecchio
in modo sicuro e capire i rischi connessi.
12° - I bambini non devono giocare con l’apparecchio.
13° - Pulizia e manutenzione utente non deve essere fatta da bambini senza supervisione.
14° - Non permettere ai bambini di giocare con i comandi fissi. Tenere i telecomandi lontano
dai bambini.
15° - I dispositivi di comando fissi devono essere installati in modo che siano visibili.
16° - Prima di eseguire qualsiasi operazione di installazione, regolazione, manutenzione
dell’impianto, togliere la tensione agendo sull’apposito interruttore magnetotermico
collegato a monte dello stesso.
17° - A fine installazione l’installatore dovrà assicurarsi che le parti della porta non
ingombrino strade o marciapiedi pubblici.
LA DITTA RIB NON ACCETTA NESSUNA RESPONSABILITÀ per eventuali danni
provocati dalla mancata osservanza nell’installazione delle norme di sicurezza e
delle leggi attualmente in vigore.
ATTENTION - POUR LA SECURITE DES PERSONNES, IL EST IMPORTANT DE SUIVRE
TOUTES LES INSTRUCTIONS
CONSERVER SOIGNEUSEMENT CES INSTRUCTIONS
1° - Si ce n’est pas prévu dans la centrale, installer en amont de celle-ci un interrupteur
de type magnétothermique (omnipolaire avec ouverture minimum des contacts de 3
mm) qui porte une marque de conformité aux normes internationales. Ce dispositif
doit être protégé contre la re-fermeture accidentelle (par exemple en l’installant dans
un tableau fermé à clé).
2° - En ce qui concerne la section et le type des câbles, RIB conseille d’utiliser un câble de
type H05RN-F ayant une section minumum de 1,5 mm2et de toute façon, s’en tenir à
la norme IEC 364 et aux normes d’installation en vigueur dans le propre pays.
3° - Positionnement d’un couple éventuel de photocellules: Le rayon des photocellules
doit se situer à une hauteur qui ne doit pas être supérieure à 70 cm du sol et à une
distance du plan de mouvement de la porte qui ne doit pas être supérieure à 20 cm.
Leur bon fonctionnement doit être vérifié en fin d’installation selon le point D.3.2 de la
EN 12453.
4° - Pour satisfaire aux limites imposées par la EN 12453, si la force de pointe dépasse la
limite de la norme de 400 N, il est nécessaire de recourir au relevé de présence active
sur la hauteur totale de la porte (jusqu’à 2,5 m max). - Les photocellules, dans ce cas,
doivent être appliquées selon le point D.4.1 de la EN 12453.
N.B.: La prise de terre sur l’installation est obligatoire.
Les données décrites dans ce manuel sont purement indicatives.
RIB se réserve le droit de les modifier à tout moment.
Réaliser l’installation en conformité aux normes et aux lois en vigueur.
INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SECURITE POUR L’INSTALLATION
ATTENTION - UNE INSTALLATION NON CORRECTE PEUT CAUSER DE GRAVES
DOMMAGES
SUIVRE TOUTES LES INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
1° - Ce livret d’instructions est adressé exclusivement à un personnel spécialisé qui
connaît les critères de construction et les dispositifs de protection contre les accidents
concernant les portails, les portes et les portes cochères motorisés (s’en tenir aux
normes et aux lois en vigueur).
2° - L’installateur devra délivrer à l’utilisateur final un livret d’instruction en accord à la
EN 12635.
3° - L’installateur avant de procéder à l’installation, doit prévoir l’analyse des risques de la
fermeture automatisée finale et la mise en sécurité des points identifiés dangereux (en
suivant les normes EN 12453).
4° - L’installateur, avant d’installer le moteur de mouvement, doit vérifier que le portail de
fer soit en bonnes conditions mécaniques et qu’il s’ouvre et se ferme correctement.
5° - L’installateur devra installer l’organe pour l’exécution de la relâche manuelle à une
hauteur inférieure à 1,8 m.
6° - L’installateur devra retirer d’éventuels obstacles au mouvement motorisé du portail de
fer (ex. verrous, serrures, etc).
7° - L’installateur devra appliquer, de façon permanente, les étiquettes qui mettent en
garde contre l’écrasement, dans un endroit bien visible ou à proximité de commandes
fixes éventuelles.
8° - Le câblage des divers composants électriques externes à l’opérateur (par exemple
photocellules, clignotants, etc) doit être effectué selon la EN 60204-1.
9° - Le montage éventuel d’un tableau pour la commande manuelle du mouvement doit être
fait en positionnant le tableau de façon à ce que la personne qui l’actionne ne se trouve
pas en position de danger; de plus, il faudra faire en sorte que le risque d’actionnement
accidentel des boutons soit réduit.
10° - Tenir les commandes de l’automatisme (tableau, télécommande, etc) hors de portée
des enfants. L’organe de manoeuvre (un interrupteur tenu fermé manuellement) doit
être dans une position qui soit visible de la partie guidée mais lointaine des parties en
mouvement. Il doit être installé à une hauteur moindre de 1,5 m.
11° - Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus et les personnes
dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou manquant
d’expérience et de connaissances si elles sont sans surveillance ou instruction
concernant l’utilisation de l’équipement en toute sécurité et de comprendre les
risques encourus.
12° - Enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.
13° - Nettoyage et entretien utilisateur n’a pas à être effectué par des enfants sans
surveillance.
14° - Ne laissez pas les enfants jouer avec les commandes fixes. Gardez la télécommande
hors de portée des enfants.
15° - Les dispositifs fixes de commande doivent être installés de sorte qu’ils soient visibles.
16° - Avant l’exécution de toute opération d’installation, de réglage, d’entretien de
l’installation, couper le courant en agissant sur l’interrupteur magnétothermique à cet
effet, branché en amont de l’installation.
17° - A la fin de l’installation, l’installateur devra s’assurer que les parties de la porte
n’encombrent pas la rue ou le trottoir public.
LA SOCIETE RIB N’ACCEPTE AUCUNE RESPONSABILITE pour d’éventuels dommages
provoqués par la non-observation dans l’installation, des normes de sécurité et des
lois actuellement en vigueur.

3
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS FOR THE
INSTALLATION
WICHTIGE SICHERHEITS ANLEITUNGEN FÜR DIE
INSTALLATIONEN
G
BD
ATTENTION - FOR THE SAFETY OF PEOPLE IT IS IMPORTANT TO FOLLOW ALL THE
INSTRUCTIONS
KEEP THESE INSTRUCTIONS WITH CARE
1° - If it is not forecast in the electric gearcase, install a switch of magneto thermic type
upstream, (omni polar with minimum opening of the contacts of 3 mm) with a check of
conformity to the international standards. Such device must be protected against the
accidental lockup (for example by installing inside a locked board).
2° - For the section and the type of the cables RIB advices to use a cable of H05RN-F type
with 1,5 sqmm minimum section and, however, to keep to the IEC 364 and installation
standards in force in your country.
3° - Positioning of a possible couple of photoelectric cells: the radius of the photoelectric
cells must be at a height of no more than 70 cm from the ground and at a distance
not superior to 20 cm from the motion plane of the door. Their correct working must
be verified at the end of the installation in accordance with the point D.3.2 of the EN
12453
4° - To fulfill the limits set by EN 12453, and in case the peak force exceeds the normative
limit of 400 N it is necessary to have recourse to the active presence survey on the
whole height of the door (up to max 2,5 m) - The photocells, in this case, must be
applied in accordance with the point D.4.1 of the EN 12453.
N.B.: The earthing of the system is obligatory.
The data described in this handbook are purely a guide.
RIB reserves the right to change them in any moment.
Carry out the system in the respect of the standards and laws in force.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS FOR THE INSTALLATION
ATTENTION - THE INCORRECT INSTALLATION CAN CAUSE SERIOUS DAMAGES
FOLLOW ALL INSTALLATION INSTRUCTIONS
1° - This handbook is exclusively addressed to the specialized personnel who knows
the constructive criteria and the protection devices against accidents for motorized
gates, doors and main doors (follow the standards and the laws in force).
2° - The installer will have to issue a handbook to the final user in accordance with the
EN 12635.
3° - Before proceeding with the installation, the installer must forecast the risks analysis
of the final automatized closing and the safety of the identified dangerous points
(Following the standards EN 12453).
4° - Before installing the motion motor, the installer must verify that the gate is in good
mechanical conditions and that it adequately opens and closes.
5° - The installer must install the member for the manual release at a height inferior to
1,8 m.
6° - The installer will have to remove possible impediments to the motorized motion of the
gate (eg. door bolts, sliding bolts, door locks etc.)
7° - The installer will permanently have to put the tags warning against the deflection on a
very visible point or near possible fixed controls.
8° - The wiring harness of the different electric components external to the operator (for
example photoelectric cells, flashlights etc.) must be carried out according to the EN
60204-1.
9° - The possible assembly of a keyboard for the manual control of the movement must be
done by positioning the keyboard so that the person operating it does not find himself
in a dangerous position; moreover, the risk of accidental activation of the buttons must
be reduced.
10° - Keep the automatism controls (push-button panel, remote control etc.) out of the
children way. Command device for operating the motor (a switch manually closed)
should be placed in area visible from the guided site and far from moving parts. It
should be placed at least at 1,5 m height.
11° - this appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with
reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge
if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in
a safe way and understand the hazards involved
12° - children shall not play with the appliance
13° - cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision
14° - do not allow children to play with fixed controls. Keep remote controls away from
children
15° - Fixed command devices should be installed in a well visible way.
16° - Before carrying out any installation, regulation or maintenance operation of the
system, take off the voltage by operating on the special magneto thermic switch
connected upstream.
17° - At the end of the installation, the installer will have to make sure that the parts of the
door do not encumber streets or public sidewalks.
THE RIB COMPANY DOES NOT ACCEPT ANY RESPONSIBILITY for possible damages
caused by the non observance during the installation of the safety standards and of
the laws in force at present.
ACHTUNG - FÜR DIE SICHERHEIT DER PERSONEN IST ES WICHTIG, DASS ALLE
ANWEISUNGEN GENAU AUSGEFÜHRT WERDEN
INSTALLATIONSVORSCHRIFTEN BEACHTET WERDEN
1° - Wenn nicht bereits an der elektrischen Schaltzentrale vorgesehen, muss vor der
Schaltzentrale ein thermomagnetischer Schalter installiert werden (omnipolar, mit
einer minimalen Kontaktöffnung von 3 mm), der ein von den internationalen Normen
anerkanntes Konformitätszeichen besitzt. Solch ein Geraet muss vor Vandalismus
geschuetzt werden (z.B.mit einen Schluesselkatsten in einem Panzergehaeuse).
2° - RIB empfiehlt den Kabeltyp H05RN-F mit einem minimalen Querschnitt von 1,5 mm2
generell sollten die Normative IEC 364 und alle anderen geltenden Montagenormen des
Bestimmungslandes eingehalten werden.
3° - Position des ersten paar Fotozellen: Der sollten nicht hoeher als 70 cm vom Boden sein,
und sollte nicht mehr als 20 cm entfernt von der Achse des Tores sitzen (das gilt fuer
Schiebe und Drehtore). In Übereinstimmung mit dem Punkt D.3.2 der EN 12453 Norm,
ihr korrektes Funktionieren muß einmal überprüft werden.
4° - In Einklang mit der Norm EN 12453, ist es bei Toren notwendig eine komplette
Sicherheitslieiste zu installieren, bei denen mehr als 400 N Kraft aufgewand werden
muessen, um das Tor zum anhalten zu bringen (Maximum von 2,5 m anwenden) - Die
Fotozellen müssen in diesem Fall sein beantragen außen zwischen EN 12453 Punkt
D.4.1.
ANMERKUNG: Die Erdung der Anlage ist obligatorisch
Die in diesem Handbuch aufgeführten Daten sind ausschließlich empfohlene Werte. RIB
behält sich das Recht vor, das Produkt zu jedem Zeitpunkt zu modifizieren. Die Anlage muss
in Übereinstimmung mit den gültigen Normen und Gesetzen montiert werden.
WICHTIGE SICHERHEITS ANLEITUNGEN FÜR DIE INSTALLATIONEN
WARNUNG - UNSACHGEMÄSSE INSTALLATION KANN ZU SCHWEREN VERLETZUNGEN
ALLE INSTALLATIONSANLEITUNGEN BEFOLGEN
1° - Diese Betriebsanleitung dient ausschließlich dem Fachpersonal, welche die
Konstruktionskriterien und die Sicherheits-Vorschriften gegen Unfälle für Tore, Türen
und automatische Tore kennt (geltende Normen und Gesetze beachten und befolgen).
2° - Der Monteur muss dem Endkunde eine Betriebsanleitung in Übereinkunft der EN12635
überreichen.
3° - VorderInstallierungmussfürdieautomatischeSchließungundzurSicherheitsgewährung
der identifizierten kritischen Punkte, eine Risiko Analyse vorgenommen werden mit der
entsprechenden Behebung der identifizierten, gefährlichen Punkte (die Normen EN
12453 befolgend).
4° - Vor den Bewegungsmotor zu installieren, ist es nötig die mechanischen Zustande von
der Gittertür (Öffnung, Schluss, u.s.w.) zu prüfen.
5° - Das Element für den manuellen Schiebebetrieb muss bei einer geringeren Höhe von
1,80 Metern installiert sein.
6° - Der Installateur muss mögliche Verhinderungen an der Gittertürbewegung (wie z.B.
Riegeln, Schlossen u.s.w.) abnehmen.
7° - Der Installateur muss ständige Etiketten, gegen die Zerdrücken Gefahr, auf einen sehr
sichtbaren Punkt oder in der nähe von stationären Steuerungen anbringen.
8° - Die Verkabelung der verschiedenen externen elektrischen Komponenten zum Operator
(z.B. Fotozellen, Blinker etc.) muss nach EN 60204-1 ausgeführt werden.
9° - Die eventuelle Montage einer Schalttafel für den manuellen Bewegungsbefehl muss so
angebracht werden, dass der Benutzer sich nicht in einer Gefahrenzone befindet, und
dass, das Risiko einer zufälligen nicht gewollten Aktivierung von Schaltern gering ist.
10° - Alle Steuerungselemente (Schalttafel, Fernbedienung etc.) gehören nicht in Reichweite
von Kindern. Das Schalten Element (einen Schalter dass manuell geschlossen
ist) muss sichtbar aus dem angetriebenen Teil sein, und muss entfernt aus dem
beweglichen Teil sein. Dies Element muss bei einer Höhe von wenigsten 1,50 Metern
installiert sein.
11° - Die Nutzung von diesem Gerät ist erlaubt an Kinder ab 8 Jahre alte. Es ist nötig die
Personen mit physischen und Intellekt Handikapen, auf die möglichen Gefahren zu
warnen.
12° - Die Kinder muss mit diesem Gerät nicht spielen.
13° - Die Kinder muss die Reinigung und die Wartung von diesem Gerät, ohne Aufsicht,
nicht machen.
14° - Die Kinder muss mit den Steuerungen und mit den Fernsteuerungen nicht spielen.
15° - Die fixe Steuerungen muss sichtbare nach der Installation sein.
16° - Vor jeglichem Eingriff, sei es Installation, Regulation oder Wartung der Anlage, muss
vorher die Stromzufuhr unterbrochen werden, den dafür bestimmten Magnetthermo-
Schalter drücken, der am Eingang der Anlage installiert ist.
17° - Nach der Installation ist es nötig zu prüfen dass Teile von der Gittertür keinen
Hindernis auf Straße oder Bürgersteige verursachen.
DIE FIRMA RIB ÜBERNIMMT KEINE VERANTWORTUNG für eventuelle Schäden,
die entstehen können, wenn die Installierungsvorschriften die den gültigen
Sicherheitsnormen entsprechen, nicht eingehalten werden.

4
IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
PARA LA INSTALACIÓN
E
S
ATENCIÓN PARA LA SEGURIDAD DE LAS PERSONAS ES IMPORTANTE QUE SE
OBSERVEN TODAS LAS INSTRUCCIONES
CONSERVAR CUIDADOSAMENTE ESTAS INSTRUCCIONES
1° - En el caso de que no sea previsto en la central eléctrica, instalar antes de la misma,
un interruptor de tipo magnetotérmico (omnipolar con una apertura mínima de los
contactos de 3 mm) que dé un sello de conformidad con las normas internacionales.
Este dispositivo tiene que estar protegido contro cierres accidentales (por ejemplo
instalándolo dentro de un panel cerrado a llave).
2° - Para la sección y el tipo de los cables, RIB aconseja utilizar cables de tipo H05RN-F con
sección mínima de 1,5 mm2e igualmente atenerse a la norma IEC 364 y a las normas
de instalación del propio país.
3° -Posicionamiento eventual de un par de fotocélulas. El rayo de las fotocélulas no debe
estar a más de 70 cm de altura desde el suelo y a una distancia de la superficie de
movimiento de la puerta, no superior a 20 cm. El correcto funcionamiento tiene que ser
controlado al final de la instalación de acuerdo con el punto D.3.2 de la EN 12453.
4° - Para lograr satisfascer los límites impuestos por la EN 12453, si la fuerza de punta
supera el límite normativo de 400 N, es necesario recurrir al control de presencia activa
en toda la altura de la puerta (hasta a 2,5m max). - Las fotocélulas en este caso se
deben colocar como indicado en la EN 12453 punto D.4.1.
PS.: Es obligatorio la puesta a tierra del sistema.
Los datos descritos en el presente manual son sólamente indicativos.
RIB se reserva de modificarlos en cualquier momento.
Realizar el sistema respetando las normas y las leyes vigentes.
IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA LA INSTALACIÓN
CUIDADO: UNA INCORRECTA INSTALACIÓN PUEDE CAUSAR GRAVES DAÑOS
SEGUIR TODAS LAS INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
1° - Este manual de instrucciones está exclusivamente dirigido a personal
especializado que conozca los criterios de construcción y de los dispositivos de
protección contra accidentes con cancelas, puertas y portales motorizados (atenerse a
las normas y a las leyes vigentes).
2° - El instalador tendrá que dar al utilizador final un manual de instrucciones de acuerdo
con la EN 12635.
3° - El instalador antes de proceder con la instalación tiene que hacer un analisis de
los riesgos del cierre automatizado final y la puesta en seguridad de los puntos
identificados como peligrosos (siguiendo las normas EN 12453).
4° - El instalador antes de instalar el motor de desplazamiento tiene que controlar que la
cancela esté en buenas condiciones mecánicas y que se abra y se cierre en forma
adecuada.
5° - El instalador tendrá que instalar el órgano para el desenganche manual a una altura
inferior a 1,8 m.
6° - El instalador tendrá que quitar eventuales impedimentos para el movimiento motorizado
de la cancela (ej. pistillos, cerraduras, cerrojos, etc.).
7° - El instalador tendrá que colocar de modo permanente rótulos que adviertan de la
posibildad de aplastamiento, en un punto bastante visible o en las cercanías de
eventuales mandos fijos.
8° - El cablaje de los varios componentes eléctricos externos al operador (por ejemplo
fotocélulas, los intermitentes, etc) tiene que ser efectuado según la EN 60204-1.
9° - El eventual montaje de un panel de mandos para la gestión del movimiento manual
tiene que ser efectuado posicionando el panel en modo de que quien lo accione no
se encuentre en una posición peligrosa; además se tiene que hacer en modo que sea
mínimo el riesgo de accionamiento accidental de los pulsadores.
10° - Tener los mandos del automatismo (panel de mandos, mando a distancia, etc.) lejos
del alcance de los niños. El òrgano de maniobra (un interruptor cerrado manualmente)
tiene que estar en una posiciòn visible desde la parte de maniobra, pero lejana de
las piezas en movimiento. Tiene que ser instalado en una altura mìn. de 1,5 metros.
11° - Esta unidad puede ser utilizado por niños de 8 años o más y las personas con
capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o falta de experiencia y
conocimientos que hayan recibido supervisión o instrucciones relativas al uso de
l‘equipo de manera segura y comprender los riesgos que implica.
12° - Los niños no deben jugar con el aparato.
13° - Limpieza y mantenimiento de usuarios no tiene que ser hecho por los niños sin
supervisión.
14° - No permita que los niños jueguen con los controles fijos. Mantenga los controles
remotos alejados de los niños.
15° - Los mecanismos de mando fijos tienen que ser instalados de manera visible.
16° - Antes de ejecutar cualquier operación de instalación, ajuste o mantenimiento del
sistema, quitar la corriente accionando el respectivo interruptor magnetotérmico
conectado antes del mismo.
17° - Al final de la instalación, el instalador tendrá que asegurarse de que las partes de la
puerta no estorben calles o aceras públicas.
LA EMPRESA RIB NO SE RESPONSABILIZA por eventuales daños provocados por la
falta de respeto de las normas de seguridad, durante la instalación y de las leyes
actualmente vigentes.
ITALIANO
RAEE - Informazione agli utilizzatori
Il simbolo del cassonetto barrato riportato sull’apparecchiatura o sulla sua confezione
indica che il prodotto alla fine della propria vita utile deve essere raccolto separatamente
dagli altri rifiuti. L’utente dovrà, pertanto, conferire l’apparecchiatura giunta a fine vita
agli idonei centri comunali di raccolta differenziata dei rifiuti elettrotecnici ed elettronici. In
alternativa alla gestione autonoma, è possibile consegnare gratuitamente l’apparecchiatura che
si desidera smaltire al distributore, al momento dell’acquisto di una nuova apparecchiatura di
tipo equivalente. Presso i distributori di prodotti elettronici con superficie di vendita di almeno
400 m2 è inoltre possibile consegnare gratuitamente, senza obbligo di acquisto, i prodotti
elettronici da smaltire con dimensioni inferiori a 25 cm. L’adeguata raccolta differenziata per
l’avvio successivo dell’apparecchiatura dismessa al riciclaggio, al trattamento e allo smaltimento
ambientalmente compatibile contribuisce ad evitare possibili effetti negativi sull’ambiente e
sulla salute e favorisce il reimpiego e/o riciclo dei materiali di cui è composta l’apparecchiatura.
L’eliminazione dei materiali va fatta rispettando le norme vigenti. Non gettate il
vostro apparecchio scartato, le pile o le batterie usate nei rifiuti domestici. Avete la
responsabilità di restituire tutti i vostri rifiuti da apparecchiature elettriche o elettroniche
lasciandoli in un punto di raccolta dedicato al loro riciclo.
FRANÇAIS
DEEE - Informations pour les utilisateurs
Le symbole du caisson barre, la ou il est reporte sur l’appareil ou l’emballage, indique que
le produit en fin de vie doit etre collecte separement des autres dechets. Au terme de la
duree de vie du produit, l’utilisateur devra se charger de le remettre a un centre de collecte
separee ou bien au revendeur lors de l’achat d’un nouveau produit. Il est possible de remettre
gratuitement, sans obligation d’achat, les produits a eliminer de dimensions inferieures a 25 cm
aux revendeurs dont la surface de vente est d’au moins 400 m2. La collecte separee appropriee
pour l’envoi successif de l’appareil en fin de vie au recyclage, au traitement et a l’elimination
dans le respect de l’environnement contribue a eviter les effets negatifs sur l’environnement et
sur la sante et favorise le reemploi et/ou le recyclage des materiaux dont l’appareil est compose.
Eliminez les matériaux en respectant les normes en vigueur. Ne jetez ni les vieux
appareils, ni les piles, ni les batteries usées avec les ordures domestiques. Vous devez
confier tous vos déchets d’appareils électriques ou électroniques à un centre de collecte
différenciée, préposé à leur recyclage.
ENGLISH
WEEE - Information for users
If the crossed-out bin symbol appears on the equipment or packaging, this means the product
must not be included with other general waste at the end of its working life. The user must
take the worn product to a sorted waste center, or return it to the retailer when purchasing a
new one. Products for disposal can be consigned free of charge (without any new purchase
obligation) to retailers with a sales area of at least 400 m2, if they measure less than 25 cm.
An efficient sorted waste collection for the environmentally friendly disposal of the used device,
or its subsequent recycling, helps avoid the potential negative effects on the environment and
people’s health, and encourages the re-use and/or recycling of the construction materials.
Materials must be disposed of in accordance with the regulations in force. Do not
throw away your discarded equipment or used batteries with household waste. You are
responsible for taking all your waste electrical and electronic equipment to a suitable
recycling centre.
DEUTSCH
Elektro- und Elektronik-Altgeräte - Informationen für die Nutzer
Das Symbol der durchgestrichenen Mulltonne auf dem Gerat oder seiner Verpackung weist
darauf hin, dass das Produkt am Ende seiner Nutzungsdauer getrennt von den anderen Abfallen
zu entsorgen ist. Nach Ende der Nutzungsdauer obliegt es dem Nutzer, das Produkt in einer
geeigneten Sammelstelle für getrennte Mullentsorgung zu deponieren oder es dem Handler
bei Ankauf eines neuen Produkts zu ubergeben. Bei Handlern mit einer Verkaufsflache von
mindestens 400 m2 konnen zu entsorgende Produkte mit Abmessungen unter 25 cm kostenlos
und ohne Kaufzwang abgegeben werden. Die angemessene Mulltrennung fur das dem
Recycling, der Behandlung und der umweltvertraglichen Entsorgung zugefuhrten Gerates tragt
dazu bei, mogliche negative Auswirkungen auf die Umwelt und die Gesundheit zu vermeiden
und begunstigt den Wiedereinsatz und/oder das Recyceln der Materialien, aus denen das Gerat
besteht.
Die Entsorgung der Materialien muss unter Beachtung der geltenden Normen erfolgen.
Bitte werfen Sie Ihr Altgerät oder die leeren Batterien nicht in den Haushaltsabfall.
Sie sind verantwortlich für die ordnungs-gemäße Entsorgung Ihrer elektrischen oder
elektronischen Altgeräte durch eine offizielle Sammelstelle.
ESPAÑOL
RAEE - Información para los usuarios
El simbolo del contenedor tachado, cuando se indica en el aparato o en el envase, indica que el
producto, al final de su vida util, se debe recoger separado de los demas residuos. Al final del
uso, el usuario debera encargarse de llevar el producto a un centro de recogida diferenciada
adecuado o devolverselo al vendedor con ocasion de la compra de un nuevo producto. En las
tiendas con una superficie de venta de al menos 400 m2, es posible entregar gratuitamente,
sin obligacion de compra, los productos que se deben eliminar con unas dimensiones inferiores
a 25 cm. La recogida diferenciada adecuada para proceder posteriormente al reciclaje,
al tratamiento y a la eliminacion del aparato de manera compatible con el medio ambiente
contribuye a evitar posibles efectos negativos en el medio ambiente y en la salud y favorece la
reutilizacion y/o el reciclaje de los materiales de los que se compone el aparato.
La eliminación de los materiales se debe realizar respetando las normas vigentes.
No desechar su equipo descartado, las pilas o las baterías usadas con los residuos
domésticos. Usted tiene la responsabilidad de desechar todos sus residuos de equipos
eléctricos o electrónicos, entregándolos a un punto de recogida dedicado al reciclaje
de los mismos.

5
COLLEGAMENTI ELETTRICI I
M2 M1
COMUNE
COMUNE
ELETROSERRATURA
COMUNE
700 W MAX
COMUNE
FOTOCELLULA 1
STOP
COSTA 2
FOTOCELLULA 2
COSTA 1
PEDONALE
APRE
CHIUDE
OROLOGIO
PASSO PASSO
24Vdc 0,8A ±15%
24Vdc 0,8A ±15%
A+TEST / A-
AUTOTEST FOTOCELLULE
O
RISPARMIO ENERGETICO
CON FUNZIONAMENTO A
BATTERIE
LAMPEGGIATORE 24Vdc 20W
LED 24Vdc 10W
R=2,2K 1/4W
ANTENNA
433 MHz
SCHERMATURA CAVO D’ANTENNA

6
I
J1 N F Alimentazione 230 Vac 50/60 Hz - esterna alla scheda
(120 V 60 Hz a richiesta)
J2 A+TEST Positivo per alimentazione autotest fotocellule
A- Negativo per alimentazione accessori a 24Vdc
A+ COM Positivo per alimentazione accessori a 24Vdc
J3 COM A+ Comune dei contatti / Positivo 24 Vdc
B.I.O. Contatto orologio
PED. Contatto comando apertura pedonale (NA)
START Contatto impulso singolo (NA)
CLOSE Contatto impulso di chiusura (NA)
OPEN Contatto impulso di apertura (NA)
J4 COM A+ Comune dei contatti / Positivo 24 Vdc
STOP Contatto impulso di stop (NC)
PHOTO 1 Contatto fotocellule 1 (NC)
PHOTO 2 Contatto fotocellule 2 (NC)
EDGE 1 Contatto costa 1 (NC)
EDGE 2 Contatto costa 2 (NC)
J5 Antenna radio 433 MHz
R-AUX Contatto relé ausiliare (NA) Max 700 W
SIGNAL - Spia cancello aperto e segnalazione stato di funzionamento
con batteria e batteria scarica (24Vdc 3W max)
LOCK - Collegamento elettroserratura (MAX 15W 12V)
Collegamento fase negativa lampeggiatore a 24Vdc (cod.
ACG7061) Attenzione alle polarità.
COM A+ Comune dei contatti / Positivo 24 Vdc
J6 RADIO Connettore per modulo radio ACG8069
J7 RADIO Connettore per radio ricevitore RIB ad innesto con
alimentazione a 24Vdc
J8 BATTERY
CHARGER
(24 V DC SOLAR)
Connettore per scheda di ricarica batteria a 24Vdc (cod.
ACG4773)
J9 SERIAL COM /
SYNC
Connettore per collegamento seriale
J10 APP+ Connettore Scheda APP+
J11 APP Connettore Scheda APP
J12 Terminazione RS485 di J10
J13 MOTOR 2 Collegamento MOTORE 2 (senza polarità)
J14 MOTOR 1 Collegamento MOTORE 1 (senza polarità)
J15 SECONDARY
TRANSFORMER
Connettore per secondario trasformatore 18 Vac
SENS Trimmer di regolazione sensibilità all’impatto contro
un’ostacolo
TCA Trimmer di regolazione del tempo di attesa prima di avere la
chiusura automatica (DI DEFAULT NON ABILITATO E LED DL6
SPENTO)
RUN Trimmer di regolazione dell’alta velocità
LOW SP Trimmer di regolazione della velocità bassa
PROG Pulsante per la programmazione
F1 T 2 A Fusibile di protezione trasformatore (esterno alla scheda B2
24V)
F2 T 8 A Fusibile di protezione motori
TRASFORMATORE
A - CONNESSIONI
F
N
J15 F1F2J14J13
J12 J11 J10 J9 J8 J7 J6
J1
J4
J3
J2
PROG
RUN
TCA
SENS
LOW SP
J5

7
B - IMPOSTAZIONI
DIP 1 (ON) - CONTROLLO SENSO DI ROTAZIONE DEI MOTORI (PUNTO C)
DIP 2 (ON) - PROGRAMMAZIONE TEMPI (PUNTO D)
DIP 2-1 PROGRAMMAZIONE TEMPI APERTURA PEDONALE (PUNTO E)
DIP 1-2 MEMORIZZAZIONE/CANCELLAZIONE CODICI RADIO PER COMANDO APERTURA
TOTALE (SOLO MODELLO CRX) (PUNTO F)
DIP 1-3 MEMORIZZAZIONE/CANCELLAZIONE CODICI RADIO PER COMANDO APERTURA
PEDONALE (SOLO MODELLO CRX) (PUNTO G)
DIP 1-2-3 MEMORIZZAZIONE/CANCELLAZIONE CODICI RADIO PER COMANDO RELÉ
R-AUX (SOLO MODELLO CRX) (PUNTO H)
MICROINTERRUTTORI DI GESTIONE
DIP 4 Fotocellule sempre attive (OFF) - Fotocellule attive solo in chiusura (ON)
DIP 5 Prelampeggio (ON) - Lampeggio normale (OFF)
DIP 6 Comando impulso singolo START e RADIO - passo-passo (ON) - automatico (OFF)
DIP 7 Abilitazione TEST monitoraggio fotocellule (ON-attivato).
DIP 8 Abilitazione serratura elettrica (ON-attivato)
DIP 9 Colpo di sgancio serratura elettrica (ON-attivata)
DIP 10 Facilitazione sblocco manuale dei motori (ON-attivata)
DIP 11 Colpo di aggancio serratura elettrica (ON-attivato)
DIP 12 Selezione funzionamento con 1 o 2 motori (di default OFF 2 motori)
DIP 13 Abilitazione sistema radio SUN/MOON (ON) - SUN-PRO (OFF)
DIP 14 (ON) - Abilitazione rilascio ante durante le fasi di rallentamento, e in apertura e
chiusura totale (per rispetto delle prove di impatto secondo EN12453)
DIP 15 DIP 16
OFF OFF PRINCE 24V
ON OFF KING 24V
OFF ON PREMIER 24V
ON ON KING EVO 24V
DIP 17 a disposizione
DIP 18 a disposizione
DIP 19 a disposizione
DIP 20 a disposizione
REGOLAZIONI
ATTENZIONE: IMPOSTARE DIP 14 ON SOLO DOPO AVER ESEGUITO TUTTE LE
PROGRAMMAZIONI.
NOTA: CON DIP 14 (ON) SI ABILITA LA FUNZIONE DI INVERSIONE BREVE DELLE ANTE
DOPO IMPATTO.
QUESTA INVERSIONE BREVE DELLE ANTE PERMETTE DI RIDURRE A ZERO LA FORZA
STATICA ENTRO I 5 SECONDI INDICATI DALLA NORMA EN12453 AL PUNTO A.2.2
(FORZE STATICHE AMMISSIBILI) CONSENTENDO QUINDI IL RISPETTO DELLE PROVE DI
IMPATTO INDICATE SEMPRE DALLA EN12453).
IN CASO NON SUSSISTA LA NECESSITÁ DI OTTEMPERARE ALLA NORMA SOPRA
DESCRITTA, È SUFFICIENTE POSIZIONARE IL DIP 14 IN OFF. IN QUESTO CASO LE ANTE
SI FERMERANNO SENZA INVERTIRE IL MOVIMENTO.
TRIMMER RUN - Regolatore dell’alta velocità
Con questo trimmer è possibile regolare la velocità del motore (di default viene settato al
massimo della velocità). La regolazione ha grande utilità per rendere l’automazione conforme
alle norme europee in materia di impatti.
TRIMMER LOW SP - Regolatore della velocità lenta in accostamento
La regolazione della velocità lenta viene eseguita agendo sul Trimmer LOW SP tramite il
quale si varia la tensione di uscita ai capi del/dei motore/i (ruotandolo in senso orario si
aumenta la velocità). La regolazione viene eseguita per determinare la corretta velocità di
fine apertura e fine chiusura in base alla struttura del cancello o in presenza di leggeri attriti
che potrebbero compromettere il corretto funzionamento del sistema.
TRIMMER TCA - Regolatore tempo di attesa chiusura automatica totale o pedonale
di default non abilitato e led DL11 spento
(trimmer ruotato completamente in senso antiorario)
Con questo trimmer è possibile eseguire la regolazione del tempo di attesa prima di avere la
chiusura automatica totale o pedonale.
La chiusura automatica si ottiene solo con porta aperta a seguito di comando dato dai
comandi di apertura totale o pedonale e led DL11 acceso (trimmer ruotato in senso orario
per abilitare la funzione).
Il tempo di pausa (per cancello totalmente aperto) può essere regolato da un minimo di 2
secondi ad un massimo di 2 minuti.
Il tempo di pausa (per cancello aperto con comando pedonale) può essere regolato da un
minimo di 2 secondi ad un massimo di 30 secondi.
Es: Con trimmer TCA a metà corsa si avrà 1 minuto di pausa dopo l’apertura totale e
15 secondi di pausa dopo l’apertura pedonale prima di avere la chiusura automatica del
cancello.
TRIMMER SENS
Di default abilitato e led DL14 acceso (trimmer a metà corsa)
La centrale B2 24V è dotata di sensore di impatto che inverte la marcia del cancello in caso
questo impatti contro cose o persone (in conformità alle norme en vigenti - verificare sempre
con apposito strumento il rispetto dei valori imposti dalla norma EN12453. Si attivi il DIP 14
per la corretta misurazione).
Con impatto in apertura, inverte il movimento in chiusura per 1 secondo e poi si ferma.
Con impatto in chiusura, inverte il movimento in apertura per 1 secondo e poi si ferma.
Con questo trimmer è possibile regolare la reazione all’impatto:
- con trimmer ruotato totalmente in senso antiorario e led DL14 spento, sensore di impatto
disattivato.
- con trimmer al minimo, la reazione all’impatto avviene dopo 3 secondi (bassa sensibilità)
- con trimmer a metà, la reazione all’impatto avviene dopo 1,5 secondi (media sensibilità)
- con trimmer al max, la reazione all’impatto avviene dopo 0,4 secondi (alta sensibilità)
ALLARME DA SENSORE DI IMPATTO
Lo stato di allarme verrà visualizzato dal lampeggiatore che rimarrà attivo per un minuto
e dal buzzer con 3 toni ogni 5 secondi. Durante questo tempo è possibile ristabilire il
funzionamento del cancello premendo un qualsiasi pulsante di comando.
R-AUX - CONTATTO RELÉ AUSILIARE (NA)
Di default questo relé è impostato come luce di cortesia (max 700 W - 3 A - 230 Vac) per
funzionare 3 minuti ad ogni comando, con rinnovo del tempo ad ogni comando.
È possibile attivare il contatto R-AUX tramite telecomando eseguendo la procedura di
memorizzazione descritta al punto G.
SEGNALAZIONI LED
DL1 PROG programmazione attivata (rosso)
DL2 cancello in apertura M1 (verde)
DL3 cancello in chiusura M1 (rosso)
DL4 cancello in apertura M2 (verde)
DL5 cancello in chiusura M2 (rosso)
DL6 Comando STOP (NC) (rosso)
DL7 contatto fotocellule PHOTO 1 (NC) (rosso)
DL8 contatto fotocellule PHOTO 2 (NC) (rosso)
DL9 contatto costa EDGE 1 (NC) (rosso)
DL10 contatto costa EDGE 2 (NC) (rosso)
DL11 TCA - tempo chiusura automatica attivo (rosso)
DL12 programmazione codici radio (bicolore)
DL13 Quadro gestito da APP (blu)
DL14 SENS - sensore impatto attivo (rosso)
DL15 Comando PROG e RADIO su molex (verde)
B.I.O Comando orologio (verde)
PED. Comando apertura pedonale (verde)
START Comando impulso singolo (verde)
CLOSE Comando Chiude (verde)
OPEN Comando Apre (verde)
C - CONTROLLO SENSO DI ROTAZIONE DEL/DEI MOTORE/I
1 - Mettere DIP 1 su ON => Il led DL1 inizia a lampeggiare.
2 - Premere e mantenere premuto il pulsante PROG (ora il movimento é eseguito ad uomo
presente, apre-stop-chiude-stop-apre-ecc.) => I LED VERDI DL2 e DL4 si accendono e
le ante del cancello si aprono con sfasamento fisso di 2 sec. Se chiudono invece di aprire,
rilasciare il pulsante ed invertire i due fili del motore interessato.
3 - A fine apertura rilasciare il pulsante PROG ed eseguire la taratura dei fermi meccanici
d’apertura (presenti sull’operatore).
4 - Premere e mantenere premuto il pulsante PROG => I LED ROSSI DL5 e DL3 si
accendono e le ante del cancello si chiudono con sfasamento di 2 sec.
5 - Mantenere premuto il pulsante PROG fino a che il cancello non sia completamente
chiuso.
6 - Lasciare le 2 ante completamente chiuse per poi fare la programmazione tempi.
7 - Rimettere DIP1 su OFF => Il led DL1 si spegne segnalando l’uscita dal controllo.
N.B.: Durante questo controllo lo stop, le fotocellule e le coste non sono attive.
I

8
D - PROGRAMMAZIONE TEMPI PER 2 MOTORI (#)
DURANTE LA PROGRAMMAZIONE IL SENSORE DI IMPATTO È SEMPRE ATTIVO.
1 - Il cancello deve essere completamente chiuso.
2 - Mettete il DIP 2 su ON => Il led DL1 emetterà dei lampeggi brevi.
3 - Premete il pulsante PROG./RADIO/OPEN/START => M1 apre.
4 - Raggiunto il fermo meccanico di apertura, il SENSORE DI IMPATTO ferma M1 (con
memorizzazione del tempo e dei livelli di corrente assorbiti lungo il percorso)=> Nello
stesso momento si attiva M2 che apre.
5 - Raggiunto il fermo meccanico di apertura, il SENSORE DI IMPATTO ferma M2 (con
memorizzazione del tempo e dei livelli di corrente assorbiti lungo il percorso).
6 - Premete il pulsante PROG./RADIO/OPEN/START => M2 chiude.
7 - Premete il pulsante PROG./RADIO/OPEN/START => M1 chiude determinando lo spazio
di sfasamento fra M2 e M1. Nello stesso istante il led DL1 smetterà di lampeggiare
segnalando l’uscita dalla procedura di apprendimento.
Da questo momento le sicurezze o altri comandi del cancello funzioneranno normalmente
(inversioni, stop, allarmi, ecc....).
8 - La chiusura delle ante verrà eseguita in modalità veloce (in base a quanto da voi settato
sul trimmer RUN) e in prossimità della totale chiusura in modalità rallentata (in base a
quanto da voi settato sul trimmer LOW SP).
9 - Al raggiungimento della completa chiusura i sensori di impatto fermano il cancello.
10 - A FINE PROGRAMMAZIONE RIMETTERE IL DIP 2 SU OFF.
D - PROGRAMMAZIONE TEMPI PER 1 MOTORE (M1) (#)
ATTENZIONE: PER GESTIRE UN SOLO MOTORE IL DIP 12 DEVE ESSERE POSIZIONATO
IN ON. DURANTE LA PROGRAMMAZIONE IL SENSORE DI IMPATTO È SEMPRE ATTIVO.
Il cancello deve essere completamente chiuso.
1 - Mettete DIP 2 su ON => Il led DL1 emetterà dei lampeggi brevi.
2 - Premete il pulsante PROG./RADIO/OPEN/START => M1 apre.
Raggiunto il fermo meccanico di apertura, il SENSORE DI IMPATTO ferma M1 (con
memorizzazione del tempo e dei livelli di corrente assorbiti lungo il percorso).
3 - Premete il pulsante PROG./RADIO/OPEN/START => M1 chiude.
Nello stesso istante il led DL1 smetterà di lampeggiare segnalando l’uscita dalla
procedura di apprendimento. Da questo momento le sicurezze o altri comandi del
cancello funzioneranno normalmente (inversioni, stop, allarmi, ecc....).
Al raggiungimento della chiusura il sensore di impatto ferma il cancello.
4 - A FINE PROGRAMMAZIONE RIMETTERE IL DIP 2 SU OFF.
(#) DURANTE LA PROGRAMMAZIONE LE SICUREZZE SONO ATTIVE ED IL LORO
INTERVENTO FERMA LA PROGRAMMAZIONE (IL LED DL1 DA LAMPEGGIANTE RIMANE
ACCESO FISSO). PER RIPETERE LA PROGRAMMAZIONE POSIZIONARE IL DIP 2 SU OFF,
CHIUDERE IL CANCELLO TRAMITE PROCEDURA “CONTROLLO SENSO DI ROTAZIONE
DEI MOTORI” E RIPETERE LA PROGRAMMAZIONE SCELTA.
E - PROGRAMMAZIONE TEMPI APERTURA PEDONALE (#)
A cancello chiuso:
1 - Mettere prima il DIP2 su ON (il led DL1 lampeggia velocemente) e dopo il DIP1 su ON (il
led DL1 lampeggia lentamente).
2 - Premere il pulsante pedonale (COM A+/PED.) => M1 apre.
3 - Premere il pulsante pedonale per arrestare la corsa (definendo così l’apertura di M1).
4 - Premere il pulsante pedonale per avviare la chiusura.
5 - Al raggiungimento della chiusura rimettere i DIP1 e 2 su OFF.
(#) DURANTE LA PROGRAMMAZIONE LE SICUREZZE SONO ATTIVE ED IL LORO
INTERVENTO FERMA LA PROGRAMMAZIONE (IL LED DL1 DA LAMPEGGIANTE RIMANE
ACCESO FISSO).
PER RIPETERE LA PROGRAMMAZIONE POSIZIONARE I DIP 1 E 2 SU OFF, CHIUDERE IL
CANCELLO TRAMITE PROCEDURA “CONTROLLO SENSO DI ROTAZIONE DEI MOTORI” E
RIPETERE LA PROGRAMMAZIONE SCELTA.
F - PROGRAMMAZIONE CODICI RADIO APERTURA TOTALE (MAX 1000 CODICI)
- con modulo radio ACG8069
ATTENZIONE: prima di memorizzare i telecomandi, tramite DIP 13 scegliere quali
telecomandi utilizzare:
DIP 13 su OFF: si possono memorizzare telecomandi a codice variabile SUN-PRO:
SUN-PRO 2CH bicanale - tasti rossi e led bianco cod. ACG6210
SUN-PRO 4CH quadricanale - tasti rossi e led bianco cod. ACG6214
SUN-PROX 2CH bicanale - tasti rossi e led giallo cod. ACG6220
SUN-PROX 4CH quadricanale - tasti rossi e led giallo cod. ACG6224
DIP 13 su ON (default): si possono memorizzare telecomandi a codice fisso SUN e MOON:
SUN 2CH bicanale - tasti blu e led bianco cod. ACG6052
SUN 4CH quadricanale - tasti blu e led bianco cod. ACG6054
SUN CLONE 2CH bicanale - tasti blu e led giallo cod. ACG6056
SUN CLONE 4CH quadricanale - tasti blu e led giallo cod. ACG6058
MOON 2CH bicanale - tasti neri e led giallo cod. ACG6081
MOON 4CH quadricanale- tasti neri e led giallo cod. ACG6082
ATTENZIONE: non è possibile memorizzare contemporaneamente telecomandi con codice
fisso e telecomandi con codice variabile.
La programmazione dei telecomandi può essere eseguita solo a cancello fermo.
1 - Posizionare prima il DIP 1 su ON e poi il DIP 2 su ON. Il led DL12 lampeggia rosso per
10 secondi.
2 - Entro questi 10 secondi premere il pulsante del telecomando (normalmente il canale A).
Se il telecomando viene correttamente memorizzato il led DL12 si accende verde ed un
tono di buzzer conferma la corretta memorizzazione. I 10 secondi per la programmazione
dei codici si rinnovano automaticamente con led DL12 che lampeggia rosso per poter
memorizzare il telecomando successivo.
3 - Per terminare la programmazione lasciare trascorrere 10 sec., oppure premere per un
attimo il pulsante PROG. Il led DL12 smette di lampeggiare.
4 - Riposizionare DIP 1 su OFF e DIP 2 su OFF.
5 - Fine procedura.
CANCELLAZIONE DI TUTTI I CODICI RADIO DEDICATI ALL’APERTURA TOTALE
La cancellazione può essere eseguita solo a cancello fermo.
1 - Posizionare il DIP 1 su ON e successivamente il DIP 2 su ON.
2 - Il led DL12 lampeggia rosso per 10 secondi.
3 - Entro questi 10 secondi premere e mantenere premuto il pulsante PROG per 5 secondi.
La cancellazione della memoria viene confermata da due lampeggi di color verde del
led DL12 e da 2 toni del buzzer. Successivamente il led DL12 lampeggia rosso per 10
secondi ed è possibile inserire nuovi codici come da procedure sopra descritte.
4 - Riposizionare DIP 1 su OFF e DIP 2 su OFF.
5 - Fine procedura.
SEGNALAZIONE MEMORIA SATURA CODICI RADIO DEDICATI ALL’APERTURA TOTALE
La segnalazione si può ottenere solo a cancello fermo.
1 - Posizionare prima il DIP 1 su ON e poi il DIP 2 su ON.
2 - Il led DL12 lampeggia per 6 volte verde segnalando memoria satura (1000 codici
presenti). Successivamente il led DL12 lampeggia rosso per 10 secondi consentendo un
eventuale cancellazione totale dei codici.
3 - Riposizionare DIP 1 su OFF e DIP 2 su OFF.
4 - Fine procedura.
G - PROGRAMMAZIONE CODICI RADIO APERTURA PEDONALE (MAX 1000
CODICI)
- con modulo radio ACG8069
La programmazione può essere eseguita solo a cancello fermo.
1 - Posizionare prima il DIP 1 su ON e poi il DIP 3 su ON. Il led DL12 lampeggia verde per
10 secondi.
2 - Premere il pulsante del telecomando (normalmente il canale B) entro i 10 secondi
impostati. Se il telecomando viene correttamente memorizzato il led DL12 si accende
rosso per un attimo, ed un tono di buzzer conferma la corretta memorizzazione. I 10
secondi per la programmazione dei codici si rinnovano automaticamente con led DL12
che lampeggia verde per poter memorizzare il telecomando successivo.
3 - Per terminare la programmazione lasciare trascorrere 10 sec., oppure premere per un
attimo il pulsante PROG. Il led DL12 smette di lampeggiare.
4 - Riposizionare DIP 1 su OFF e DIP 3 su OFF.
5 - Fine procedura.
CANCELLAZIONE DI TUTTI I CODICI RADIO DEDICATI ALL’APERTURA PEDONALE
La cancellazione può essere eseguita solo a cancello fermo.
1 - Posizionare prima il DIP 1 su ON e poi il DIP 3 su ON. Il led DL12 lampeggia verde per
10 secondi.
2 - Entro questi 10 secondi premere e mantenere premuto il pulsante PROG per 5 secondi.
La cancellazione della memoria viene confermata da due lampeggi di color rosso del led
DL12 e da 2 toni di buzzer.
3 - Successivamente il led DL12 rimane attivo verde lampeggiante per 10 secondi ed è
possibile inserire nuovi codici come da procedure sopra descritte.
4 - Riposizionare DIP 1 su OFF e DIP 3 su OFF.
5 - Fine procedura.
SEGNALAZIONE MEMORIA SATURA CODICI RADIO DEDICATI ALL’APERTURA PEDONALE
La segnalazione si può ottenere solo a cancello fermo.
1 - Posizionare prima il DIP 1 su ON e poi il DIP 3 su ON.
2 - Il led DL12 lampeggia verde 6 volte segnalando che la memoria è satura (1000 codici
I

9
presenti). Successivamente il led DL12 lampeggia rosso per 10 secondi, consentendo un
eventuale cancellazione totale dei codici.
3 - Riposizionare DIP 1 su OFF e DIP 3 su OFF.
4 - Fine procedura.
H - PROGRAMMAZIONE CODICI RADIO PER RELÉ R-AUX
(MAX 1000 CODICI) - con modulo radio ACG8069
* La gestione tramite telecomando è attivabile solo con App RIB GATE.
R-AUX funziona normalmente come luce di cortesia per 3 minuti.
Tramite App RIB GATE è possibile configurare il funzionamento di questo relé a
piacere.
La programmazione può essere eseguita solo a cancello fermo.
1 - Posizionare prima il DIP 1 su ON, il DIP 2 su ON e poi il DIP 3 su ON. Il led DL12 lampeggia
arancio per 10 secondi.
2 - Premere il pulsante del telecomando (normalmente il canale C) entro i 10 secondi
impostati. Se il telecomando viene correttamente memorizzato il led DL12 si accende
verde per un attimo, ed un tono del buzzer conferma la corretta memorizzazione. I 10
secondi per la programmazione dei codici si rinnovano automaticamente con led DL12
che lampeggia arancio per poter memorizzare il telecomando successivo.
3 - Per terminare la programmazione lasciare trascorrere 10 sec., oppure premere per un
attimo il pulsante PROG. Il led DL12 smette di lampeggiare.
4 - Riposizionare DIP 1-2 e 3 su OFF.
5 - Fine procedura.
CANCELLAZIONE DI TUTTI I CODICI RADIO PER RELÉ R-AUX
La cancellazione può essere eseguita solo a cancello fermo.
1 - Posizionare prima il DIP 1 su ON, il DIP 2 su ON e poi il DIP 3 su ON. Il led DL12 lampeggia
arancio per 10 secondi.
2 - Entro questi 10 secondi premere e mantenere premuto il pulsante PROG per 5 secondi.
La conferma della cancellazione della memoria viene segnalata da due lampeggi di color
verde del led DL12 e da 2 toni del buzzer.
3 - Successivamente il led DL12 rimane attivo arancio lampeggiante per 10 secondi ed è
possibile inserire nuovi codici come da procedure sopra descritte.
4 - Riposizionare DIP 1-2 e 3 su OFF.
5 - Fine procedura.
SEGNALAZIONE MEMORIA SATURA CODICI RADIO PER RELÉ R-AUX
La segnalazione si può ottenere solo a cancello fermo.
1 - Posizionare il DIP 1 su ON, il DIP 2 su ON e poi il DIP 3 su ON.
2 - Il led DL12 lampeggia verde 6 volte segnalando che la memoria è satura (1000 codici
presenti). Successivamente il led DL12 rimane attivo rosso lampeggiante per 10 secondi,
consentendo un eventuale cancellazione totale dei codici.
3 - Riposizionare DIP 1, 2, 3 su OFF.
4 - Fine procedura.
FUNZIONAMENTO ACCESSORI DI COMANDO
PULSANTE DI COMANDO PASSO-PASSO (COM A+/START)
DIP 6 ON => Esegue un comando ciclico dei comandi apre-stop-chiude-stop-apre ecc.
DIP 6 OFF => Esegue l’apertura a cancello chiuso. Se azionato durante il movimento di
apertura non ha effetto. Se azionato a cancello aperto lo chiude e se azionato
durante la chiusura lo fa riaprire.
PULSANTE DI APERTURA (COM A+/OPEN)
A cancello fermo il pulsante comanda il moto di apertura. Se viene azionato durante la
chiusura fa riaprire il cancello.
PULSANTE DI APERTURA CON FUNZIONE OROLOGIO (COM A+/B.I.O.)
La funzione orologio è utile nelle ore di punta, quando il traffico veicolare risulta rallentato
(es. entrata/uscita operai, emergenze in zone residenziali o parcheggi e, temporaneamente,
per traslochi).
Collegando un interruttore e/o un orologio di tipo giornaliero/settimanale al pulsante di
apertura N.O. “COM A+/B.I.O.”, è possibile aprire e mantenere aperta l’automazione finché
l’interruttore viene premuto o l’orologio rimane attivo. Ad automazione aperta vengono
ignorati tutti i comandi.
Rilasciando l’interruttore, o allo scadere dell’ora impostata, si avrà la chiusura immediata
dell’automazione.
PULSANTE DI CHIUSURA (COM A+/CLOSE)
A cancello fermo comanda il moto di chiusura.
TELECOMANDO
DIP 6 ON => Esegue un comando ciclico dei comandi apre-stop-chiude-stop-apre-ecc.
DIP 6 OFF => Esegue l’apertura a cancello chiuso. Se azionato durante il movimento di
apertura non ha effetto. Se azionato con cancello aperto, lo chiude. Se
azionato durante il movimento di chiusura lo fa riaprire.
PULSANTE APERTURA PEDONALE (COM A+/PED.)
Comando dedicato ad un’apertura parziale e alla sua richiusura.
Durante l’apertura, la pausa o la chiusura pedonale, è possibile comandare l’apertura da
qualsiasi comando collegato sulla scheda B2 24V.
Tramite DIP 6 è possibile scegliere la modalità di funzionamento del pulsante di comando
pedonale.
DIP 6 ON => Esegue un comando ciclico dei comandi apre-stop-chiude-stop ecc.
DIP 6 OFF => Esegue l’apertura a cancello chiuso. Se azionato durante il movimento di
apertura non ha effetto. Se azionato a cancello aperto lo chiude e durante la
chiusura, se azionato, lo fa riaprire.
SERRATURA ELETTRICA (COM A+/LOCK-)
Mettere il DIP 8 su ON per abilitare il comando della serratura elettrica in apertura.
COLPO DI SGANCIO SERRATURA ELETTRICA IN APERTURA
Mettere il DIP 9 su ON per abilitare il colpo di sgancio della serratura elettrica in apertura (a
condizione che DIP 8 sia su ON).
A cancello chiuso, se si preme un comando di apertura, il cancello per 0,5s esegue la
manovra di chiusura e contemporaneamente viene attivata la serratura elettrica (seguita da
0,5s di pausa e quindi dall’apertura del cancello).
FACILITAZIONE SBLOCCO MANUALE DEI MOTORI
Mettere il DIP 10 su ON per abilitare la facilitazione sblocco manuale. A chiusura avvenuta
verrà eseguita una manovra di inversione con un tempo fisso di 0,2s per facilitare lo sblocco
manuale.
COLPO DI AGGANCIO SERRATURA ELETTRICA
Mettere il DIP 11 su ON per abilitare il colpo di aggancio della serratura elettrica in chiusura.
A chiusura avvenuta vengono comandati per 0,5s i motori a piena tensione per garantire
l’aggancio della serratura.
FUNZIONAMENTO ACCESSORI DI SICUREZZA
FOTOCELLULE (COM A+/PHOT 1, COM A+/PHOT 2)
NOTA: il transito dalle fotocellule è segnalato da un tono di buzzer
DIP 4 OFF => A cancello chiuso se un ostacolo è davanti al raggio delle fotocellule, il
cancello non apre. Durante il funzionamento le fotocellule intervengono sia
in apertura (con ripristino del moto in apertura solo dopo la liberazione del
raggio delle fotocellule), che in chiusura (con ripristino del moto inverso solo
dopo la liberazione del raggio delle fotocellule).
DIP 4 ON => A cancello chiuso se un ostacolo è davanti al raggio delle fotocellule e viene
comandata l’apertura, il cancello apre (durante l’apertura le fotocellule non
interverranno). Le fotocellule interverranno solo in fase di chiusura (con
ripristino del moto inverso dopo un secondo anche se le stesse restano
impegnate).
ATTENZIONE: Se il led del ricevitore rimane acceso è possibile che siano presenti dei
disturbi sulla rete di alimentazione.
Vi consigliamo di collegare elettricamente a terra le
colonne o le colonnine di supporto alle fotocellule al
morsetto A- per proteggere le fotocellule da fonti di
disturbo.
Fate attenzione a non creare corto circuiti quando le fasi
di alimentazione sono invertite!
MONITORAGGIO FOTOCELLULE (A+ TEST/A-)
Collegare il trasmettitore della fotocellula a A+ TEST/A- e impostare DIP 7 su ON.
Il monitoraggio consiste in un Test Funzionale della fotocellula, eseguito prima di ogni
manovra.
La manovra del cancello viene pertanto consentita solo se la/le sicurezza/e hanno superato
il Test Funzionale.
ATTENZIONE: IL MONITORAGGIO DEGLI INGRESSI FOTOCELLULE (PHOT 1/PHOT 2) PUÒ
ESSERE ABILITATO CON IL DIP 7 IN ON, OPPURE DISABILITATO CON IL DIP 7 IN OFF.
ATTENZIONE: Se si attiva la funzione AUTOTEST e si collega una sola fotocellula, si
I
24Vdc
Mors.
A -

10
deve fare un ponticello tra i morsetti PHOT 1 e PHOT 2. Se il ponticello
non viene eseguito, l'autotest fallisce ed il cancello non si muoverà.
ALLARME DA AUTOTEST FOTOCELLULE (DIP 7 ON)
Ad ogni comando, se il monitoraggio della fotocellula ha esito negativo, subentra un allarme
dal buzzer che emette 4 toni ogni 5 secondi. In questa condizione il cancello resta fermo.
Solo riparando la fotocellula e premendo uno dei comandi abilitati è possibile ripristinare l
funzionamento.
COSTE - BORDI SENSIBILI (COM A+/EDGE 1, COM A+/EDGE 2)
Durante la chiusura, se EDGE 1 viene premuta, inverte il moto in apertura. Se la costa rimane
impegnata, non consente la chiusura.
Durante l’apertura, se EDGE 2 viene premuta, inverte il moto in chiusura. Se la costa rimane
impegnata, non consente l’apertura.
Se le coste non sono installate, ponticellare i morsetti COM A+/EDGE1/EDGE2.
ALLARME DA COSTA
Si attivano il lampeggiatore ed il buzzer con 2 toni ogni 5 secondi per un minuto.
PULSANTE DI STOP (COM A+/STOP)
Durante qualunque operazione il pulsante di STOP esegue il fermo del cancello.
Se premuto a cancello aperto totalmente (o parzialmente utilizzando il comando pedonale)
si esclude temporaneamente la chiusura automatica (se abilitata tramite trimmer TCA e led
DL11 acceso). È quindi necessario dare un nuovo comando per farlo richiudere.
Al ciclo successivo la funzione chiusura automatica viene riattivata (se abilitata tramite
trimmer TCA e led DL11 acceso).
FUNZIONAMENTO AD UOMO PRESENTE (con comando mantenuto) IN CASO DI GUASTO
DELLE SICUREZZE
Se una delle due coste è guasta o impegnata per più di 5 secondi, o se una delle due
fotocellule è guasta o impegnata per più di 60 secondi, i comandi OPEN, CLOSE, START e
PED. funzioneranno solo con comando mantenuto.
La segnalazione dell’attivazione di questo funzionamento è data dal led DL1 che lampeggia.
Il comando radio e la chiusura automatica vengono esclusi in quanto il loro funzionamento
non è consentito dalle norme.
Al ripristino del contatto delle sicurezze, dopo 1 secondo, viene automaticamente ristabilito
il funzionamento e quindi anche il radiocomando e la chiusura automatica riprendono a
funzionare.
Nota 1: durante questo funzionamento in caso di guasto alle coste (oppure fotocellule) le
fotocellule (oppure coste) funzionano ancora interrompendo la manovra in atto.
Nota 2: il pulsante di stop non è considerato una sicurezza da bypassare in questa modalità,
pertanto se viene premuto o è rotto, non consente alcuna manovra.
La manovra con comando mantenuto è esclusivamente una manovra di emergenza
che deve essere effettuata per brevi periodi e con la sicurezza visiva del movimento
dell’automatismo. Appena possibile le protezioni guaste devono essere ripristinate
per un corretto funzionamento.
SEGNALAZIONI VISIVE E SONORE
LAMPEGGIATORE
N.B.: Questo quadro può alimentare SOLO LAMPEGGIATORI CON CIRCUITO LAMPEGGIANTE
(ACG7061) con lampade da 24Vdc 20W massimo.
FUNZIONE PRE-LAMPEGGIO
DIP 5 - OFF => Il motore ed il lampeggiatore partono contemporaneamente.
DIP 5 - ON => Il lampeggiatore parte 3 secondi prima del motore.
BUZZER
Ha il compito di segnalare l’intervento delle sicurezze, le anomalie e la memorizzazione e
cancellazione dei codici radio.
SIGNAL - SPIA DI CANCELLO APERTO a 24Vdc (COM A+/SIGNAL-)
Ha il compito di segnalare quando il cancello è aperto, parzialmente aperto o comunque non
chiuso totalmente. Si spegne solo quando il cancello è completamente chiuso.
Durante l’apertura lampeggia lentamente.
A cancello fermo o aperto è accesa fissa.
Durante la chiusura lampeggia velocemente
N.B.: Max 3 W. Se si eccede con le spie, la logica del quadro ne risulterà compromessa
con possibile blocco delle operazioni.
FUNZIONAMENTO DOPO BLACK-OUT (SENZA BATTERIE)
Al ritorno della tensione di rete il led DL1 si accende e rimane acceso per tutto il tempo in cui
il cancello rimane aperto. Si spegnerà al raggiungimento della chiusura totale del cancello.
Si consiglia di far aprire completamente il cancello.
Lasciate che il cancello si chiuda da solo con la chiusura automatica o attendete che il
lampeggiatore finisca di lampeggiare prima di comandare la chiusura.
Questa operazione consentirà al cancello di riallinearsi.
Infatti, se durante il black-out i motori sono stati sbloccati e spostati dalla normale posizione
di chiusura, la prima manovra al ritorno dell’alimentazione deve essere completa.
Se il black-out avviene durante il movimento, o a cancello aperto, e il primo comando risulta
essere quello di chiusura, la chiusura avverrà con sfasamento totale delle ante pertanto prima
chiuderà M2 e allo spegnimento di M2 chiuderà M1.
Questo movimento separato dei due motori eviterà l’accavallamento delle ante.
CARATTERISTICHE TECNICHE
- Range di temperatura 0 ÷ 55°C
- Umidita < 95% senza condensazione
- Tensione di alimentazione 230 V~ ±10% (120 V 60 Hz a richiesta)
- Frequenza 50/60 Hz
- Alimentazione batteria 20-24 Vdc
- Potenza Trasformatore 130 VA - primario 230 Vac - secondario 18 Vac
- Assorbimento massimo 25 mA
- Microinterruzioni di rete 100 ms
- Potenza massima spia SIGNAL 24 Vdc 3 W (equivalente a 1 lampadina da 3 W
o 5 led con resistenza in serie da 2,2 K ohm)
- Carico massimo lampeggiatore 24 Vdc 20 W
- Corrente per fotocellule e accessori 1 A ±15%
- Corrente disponibile su connettore radio 200 mA
CARATTERISTICHE TECNICHE RADIO (modello B2 24V-CRX)
- Frequenza ricezione 433,92MHz
- Impedenza 52 ohm
- Sensibilità >1 µV
- Controllo di retroazione PLL
- Codici memorizzabili 1000
- Tutti gli ingressi devono essere utilizzati come contatti puliti perchè l’alimentazione è
generata internamente (tensione sicura) alla scheda ed è disposta in modo da garantire il
rispetto di isolamento doppio o rinforzato rispetto alle parti a tensione pericolosa.
- Eventuali circuiti esterni collegati alle uscite del quadro elettronico, devono essere eseguiti
per garantire l’isolamento doppio o rinforzato rispetto alle parti a tensione pericolosa.
- Tutti gli ingressi vengono gestiti da un circuito integrato programmato che esegue un
autocontrollo ad ogni avvio di marcia.
I

11
I
TABELLA RIASSUNTIVA ALLARMI VISIVI E SONORI
SEGNALAZIONI IN FASE DI PROGRAMMAZIONE
EVENTO STATO BUZZER STATO LAMPEGGIATORE STATO LED DL1
Dip 1 ON (modo uomo presente)
Oppure guasto ad una sicurezza
Spento Spento Lampeggia 250 ms on-off
Dip 2 ON (programmazione corsa totale) Spento Spento Lampeggia 500 ms on-off
Dip 2 > 1 ON (programmazione corsa pedonale) Spento Spento Lampeggia 500 ms on-off
Procedura di programmazione interrotta per intervento di una
sicurezza
Tono da 10 s con pausa di 2 s Spento Acceso fisso
EVENTO STATO BUZZER STATO LAMPEGGIATORE STATO LED DL12
Nessun codice radio inserito Spento Spento Lampeggia alternativamente rosso/verde
Dip 1 > 2 programmazione codici radio apertura totale Spento Spento Lampeggia rosso per 10 secondi
Dip 1 > 3 programmazione codici radio apertura pedonale Spento Spento Lampeggia verde per 10 secondi
Dip 1>2>3 programmazione codici radio per relé R-AUX spento Spento Lampeggia arancio per 10 secondi
Programmazione corretta dei codici radio per apertura totale e
R-AUX
1 Tono Spento Si accende verde una volta
Programmazione corretta dei codici radio per apertura pedonale. 1 Tono Spento Si accende rosso una volta
Codice radio non presente in memoria Spento Spento Si accende rosso una volta
Memoria satura da codici radio (1000 codici memorizzati) Spento Spento Esegue 6 lampeggi verdi
Cancellazione codici radio per apertura totale, pedonale e R-AUX 2 Toni Spento Esegue 2 lampeggi verdi
SEGNALAZIONI DURANTE IL FUNZIONAMENTO
EVENTO STATO BUZZER STATO LAMPEGGIATORE STATO LED E USCITA SIGNAL
Pulsante di stop premuto Spento Spento Led DL6 si spegne
Intervento fotocellula 1 Tono Spento Led DL7-8 si spegne
Intervento costa 2 Toni Spento Led DL9-10 si spegne
Intervento sensore di impatto 3 Toni Spento Nessun led abbinato
Guasto ad una sicurezza o sicurezza impegnata per un tempo
prolungato
Spento Spento Led DL1 lampeggia 250 ms on-off
Funzionamento con batterie di soccorso a 24vdc Spento Attivo al movimento Uscita SIGNAL => 2 lampeggi 250 ms on-off
seguiti da pausa di 2 secondi
Segnalazione batterie di soccorso scariche 1 Tono ogni 5 secondi per 1 minuto
(Si rinnova dando un comando)
Spento Uscita SIGNAL lampeggia continuamente 500
ms on-off
Funzionamento con batterie di soccorso caricate da pannelli solari Spento Spento Uscita SIGNAL => 3 lampeggi 250 ms on-off
seguiti da pausa di 2 secondi
Allarme da costa 2 Toni ogni 5 secondi per 1 minuto
(Si rinnova dando un comando)
Attivo per 1 minuto Nessun led abbinato
Allarme da sensore di impatto 3 Toni ogni 5 secondi per 1 minuto
(Si rinnova dando un comando)
Attivo per 1 minuto Nessun led abbinato
Allarme da autotest fotocellule fallito 4 Toni ogni 5 secondi per 1 minuto
(Si rinnova dando un comando)
Spento Nessun led abbinato
Blocco funzionale eseguito da smartphone Spento Spento Led DL12 acceso fisso verde.
I cicli impostati sono stati raggiunti 6 Toni ogni 5 secondi per 1 minuto
(Si rinnova dando un comando)
Spento Nessun led abbinato
Risparmio energetico attivato da smartphone Spento Spento Led blu lampeggia 1 volta ogni 5 secondi

12
RISOLUZIONE PROBLEMI
Dopo aver effettuato tutti i collegamenti seguendo attentamente lo schema ed aver posizionato il cancello in posizione intermedia, verificare la corretta accensione dei led rossi DL6, DL7,
DL8, DL9 e DL10.
In caso di mancata accensione dei led, sempre con cancello in posizione intermedia, verificare quanto segue e sostituire eventuali componenti guasti.
DL6 spento Pulsante di STOP guasto (In caso lo STOP non sia collegato, eseguire i ponticelli fra COM A+ e STOP).
DL7 o DL8 spento Fotocellule guaste (In caso le fotocellule non siano collegate, eseguire i ponticelli fra COM A+ e PHOTO 1/PHOTO 2)
DL9 o DL10 spento Costa sicurezza guasta (In caso le coste non siano collegatate, eseguire il ponticello fra COM A+ e EDGE 1/EDGE 2)
Durante il funzionamento a uomo presente, con DIP1 in ON, verificare che durante l’apertura di M1 e M2 si accendano i led verdi DL2 e DL4 e che durante la chiusura di M1 e M2 si
accendano i led rossi DL3 e DL5.
In caso contrario, invertire i fili del motore interessato.
LED DL13 (BLU) acceso Alcune funzioni sono abilitate tramite smartphone, verificare quindi tramite smartphone lo stato della scheda in quanto lo stato dei dip/trimmer potrebbe
essere non veritiero.
Sulla scheda esistono dei fusibili ripristinabili che intervengono in caso di corto circuito interrompendo l'uscita a loro assegnata.
A fronte di una ricerca guasti si consiglia di scollegare tutti i connettori estraibili e di inserirli uno a volta in modo da identificare più facilmente la causa del guasto.
DIFETTO SOLUZIONE
Dopo aver effettuato i vari collegamenti e aver dato tensione, tutti i led sono spenti.
Sulla scheda esistono dei fusibili ripristinabili che intervengono in caso di corto
circuito interrompendo l'uscita a loro assegnata.
A fronte di una ricerca guasti si consiglia di scollegare tutti i connettori estraibili e
di inserirli uno a volta in modo da identificare più facilmente la causa del guasto.
Verificare l’integrità dei fusibili F1, F2.
In caso di fusibile interrotto usarne solo di valore adeguato.
F1 T 2A Fusibile di protezione trasformatore (esterno alla scheda B2 24V)
F2 T 8A Fusibile di protezione motori
Il motore apre e chiude, ma non ha forza e si muove lentamente. Verificare regolazione trimmer RUN e LOW SP
Il cancello esegue l’apertura, ma non chiude dopo il tempo impostato.
Accertarsi che il trimmer TCA sia abilitato con led DL11 acceso.
Contatto B.I.O. inserito => verificare lo stato dell’orologio collegato al ingresso B.I.O.
Autotest fotocellule fallito => verificare i collegamenti tra quadro elettronico e fotocellule.
Il cancello non apre e non chiude azionando i vari pulsanti START, RADIO, OPEN e CLOSE.
Contatto stop, costa o fotocellule con DIP 4 OFF guasto => Sistemare o sostituire il contatto
guasto.
Autotest fotocellule fallito => verificare i collegamenti tra quadro elettronico e fotocellule.
La serratura elettrica non funziona. Accertarsi di avere abilitato il DIP 8 in ON
Verificare il cavo.
Durante la movimentazione interviene il sensore di impatto Regolare il trimmer SENS in senso orario
Il buzzer emette 2 toni prolungati e il cancello non si muove Costa con resistenza 8,2 KΩ. Togliere la resistenza o configurare l’ingresso EDGE tramite
App RIB GATE
Il telecomando non funziona. Led DL12 acceso rosso fisso Mancanza modulo radio nel connettore J6 o modulo radio guasto.
I

13
OPTIONAL
Per i collegamenti ed i dati tecnici degli accessori attenersi ai relativi libretti di istruzione.
SCHEDA DI CARICA BATTERIA
cod. ACG4773
I
SUN 2CH cod. ACG6052 SUN 4CH cod. ACG6054
SUN CLONE 2CH cod. ACG6056 SUN CLONE 4CH cod. ACG6058
SUN-PRO 2CH cod. ACG6210 SUN-PRO 4CH cod. ACG6214
SUN-PROX 2CH cod. ACG6220 SUN-PROX 4CH cod. ACG6224
TELECOMANDO SUN MODULO RADIO 433MHz
cod. ACG8069
APP8060 Modulo Orologio per
Scheda APP+
per gestire la centrale di comando
come controllo accessi
APP8050 Scheda APP
per gestire la centrale di comando
tramite Bluetooth 4.2
APP8054 Scheda APP+
per gestire la centrale di comando
tramite Bluetooth 4.2
APP8064 Modulo Wi-Fi per Scheda
APP+
per gestire la centrale tramite rete
Wi-Fi locale (WLAN)
APP8066 Modulo RJ45 per Scheda
APP+
per gestire la centrale tramite rete
dati locale (LAN)
BATTERIA
Batteria 2,2Ah 12V cod. ACG9515

14
FBRANCHEMENTS ÉLECTRIQUES
M2 M1
COMMUN
COMMUN
COMMUN
COMMUN
PHOTOCELLULES 1
STOP
CORDON 2
PHOTOCELLULES 2
CORDON 1
PIETON
OUVERTURE
FERMETURE
HORLOGE
COMMANDE UNIQUE
A+TEST / A-
AUTOTEST
PHOTOCELLULES
OU ÉCONOMIES
D’ÉNERGIE AVEC
FONCTIONNEMENT
SUR BATTERIES
ANTENNE
433 MHz
ENVELOPPE
ANTENNE
24Vdc 0,8A ±15%
24Vdc 0,8A ±15%
ÉLECTRO-SERRURE
CLIGNOTANT 24Vdc 20W
LED 24Vdc 10W
R=2,2K 1/4W
700 W MAX

15
F
A - BRANCHEMENTS
J1 N F Alimentation 230 Vac 50/60 Hz - externe à la fiche
(120 V 60 Hz sur demande)
J2 A+TEST Positif pour alimentation autotest photocellules
A- Négatif pour alimentation accessoires à 24 Vdc
A+ COM Positif pour alimentation accessoires à 24Vdc
J3 COM A+ Commun des contacts / Positif 24 Vdc
B.I.O. Contact d'une horloge (NO)
PED. Contact commande ouverture piétonne (NO)
START Contact impulsion simple (NO)
CLOSE Contact impulsion de fermeture (NO)
OPEN Contact impulsion d’ouverture (NO)
J4 COM A+ Commun des contacts / Positif 24 Vdc
STOP Contact impulsion de stop (NF)
PHOTO 1 Contact photocellules 1 (NF)
PHOTO 2 Contact photocellules 2 (NF)
EDGE 1 Contact barre palpeuse de sécurité 1 (NF)
EDGE 2 Contact barre palpeuse de sécurité 2 (NF)
J5 Antenne radio 433 MHz
R-AUX Contact de relais auxiliaire (NO) Max 700 W
SIGNAL - Voyant portail ouvert et signalisation état de fonctionnement
avec batterie et batterie déchargée (24Vdc 3W max)
LOCK - Connexion électro-serrure (MAX 15W 12V)
Connexion phase négative clignotant à 24Vdc (code
ACG7061). Attention aux polarités.
COM A+ Commun des contacts / Positif 24 Vdc
J6 RADIO Connecteur pour module radio ACG8069
J7 RADIO Connecteur pour radio récepteur RIB à enclenchement avec
alimentation à 24Vdc
J8 BATTERY
CHARGER (24 V
DC SOLAR)
Connecteur pour fiche de recharge batterie à 24Vdc (code
ACG4773)
J9 SERIAL COM /
SYNC
Connecteur pour la connexion série
J10 APP+ Connecteur de carte APP+
J11 APP Connecteur de carte APP
J12 RS485 terminaison de J10
J13 MOTOR 2 Connexion MOTEUR 2 (sans polarité)
J14 MOTOR 1 Connexion MOTEUR 1 (sans polarité)
J15 SECONDARY
TRANSFORMER
Connecteur pour transformateur secondaire 18 Vac
SENS Trimmer de réglage de la sensibilité à l’impact contre un
obstacle
TCA Trimmer de réglage du temps d’attendue avant avoir la
fermeture automatique (DÉFAUT DÉSHABILITÉ ET LED DL11
ÉTEINT)
RUN Trimmer de réglage de la grande vitesse
LOW SP Trimmer de réglage de la basse vitesse
PROG Bouton pour la programmation
F1 T 2 A Fusible de protection transformateur (externe à la carte B2 24V)
F2 T 8 A Fusible de protection moteur
F
N
J15 F1F2J14J13
J12 J11 J10 J9 J8 J7 J6
J1
J4
J3
J2
PROG
RUN
TCA
SENS
LOW SP
J5

16
B - RÉGLAGES
DIP 1 (ON) - COMMANDE SENS DE ROTATION DU MOTEURS (POINT C)
DIP 2 (ON) - PROGRAMMATION DES TEMPS (POINT D)
DIP 2-1 PROGRAMMATION DES TEMPS D’OUVERTURE PIETONNE (POINT E)
DIP 1-2 MEMORISATION/ANNULATION DES CODES RADIO POUR COMMANDE
OUVERTURE COMPLETE (UNIQUEMENT POUR LE MODELE CRX) (POINT F)
DIP 1-3 MEMORISATION/ANNULATION DES CODES RADIO POUR COMMANDE
OUVERTURE PIETONNE (UNIQUEMENT POUR LE MODELE CRX) (POINT G)
DIP 1-2-3 MEMORISATION/ANNULATION DES CODES RADIO POUR COMMANDE RELAIS
AUXILIAIRE R-AUX (UNIQUEMENT POUR LE MODELE CRX) (POINT H)
MICRO-INTERRUPTEURS DE GESTION
DIP 4 Photocellules toujours actives (OFF) - Photocellules actives uniquement à la
fermeture (ON)
DIP 5 Pré-clignotement (ON) - Clignotement normal (OFF)
DIP 6 Commande impulsif START et RADIO - pas-à-pas (ON) - automatique (OFF)
DIP 7 Habilitation du TEST de monitorage de la tranche de sécurité
DIP 8 Habilitation de la serrure électrique (ON-activé)
DIP 9 Habilitation coup de désenclenchement de la serrure électrique (ON - activé)
DIP 10 Facilitation du deblocage manuel des moteurs (ON-activé)
DIP 11 Habilitation coup d’enclenchement de la serrure électrique (ON -activé)
DIP 12 Sélection fonctionnement à 1 ou 2 moteurs (par défaut OFF 2 moteurs)
DIP 13 activation système radio SUN/MOON (ON) - SUN-PRO (OFF)
DIP 14 (ON) - Activation pour le relachement des portes pendant les phases de
rallentissement, d’ouverture et de fermeture complete (par rapport aux tests
d’impact selon la norme en12453)
DIP 15 DIP 16
OFF OFF PRINCE 24V
ON OFF KING 24V
OFF ON PREMIER 24V
ON ON KING EVO 24V
DIP 17 disponible
DIP 18 disponible
DIP 19 disponible
DIP 20 disponible
RÉGLAGES
ATTENTION: POSITIONNER LE DIP 14 SUR ON SEULEMENT APRES AVOIR EFFECTUE
TOUTES LES PROGRAMMATIONS.
REMARQUE: AVEC DIP 14 (en position ON), LA FONCTION D’INVERSION RAPIDE DES
PORTES APRES IMPACT S’ACTIVE.
CETTE INVERSION RAPIDE DES PORTES PERMET D’ANNULER LA FORCE STATIQUE
AVANT LES 5 SECONDES INDIQUEES PAR LA NORME EN12453 ANNEXE A CHAP.
2.2 (FORCES STATIQUES ADMISSIBLES) RESPECTANT AINSI LES TESTS D’IMPACT
INDIQUES EGALEMENT PAR LADITE NORME.
DANS LE CAS OU VOUS NE POURRIEZ PAS RESPECTER LES PRESCRIPTIONS DE
LA NORME 12453, POSITIONNER LE DIP 14 SUR OFF. DANS CE CAS LES PORTES
S’ARRETERONT SANS INVERSER LE MOUVEMENT.
TRIMMER RUN - Régulateur électronique de vitesse
Avec ce trimmer il est possible de régler la vitesse du moteur (par défaut il est positionné
sur la vitesse maximale). Le réglage est très utile pour rendre l’automatisme conforme aux
normes européennes en matière d’impacts.
TRIMMER LOW SP - Régulateur électronique de vitesse en approche.
Le réglage de la vitesse lente s’effectue en agissant sur le trimmer LOW SP par
l’intermédiaire duquel il est possible de varier la tension de sortie sur le(s) moteur(s) (en le
tournant dans le sens horaire, la vitesse augmente).
Le réglage est nécessaire afin de déterminer la bonne vitesse en fin d’ouverture ainsi qu’en
fin de fermeture en fonction de la structure du portail ou en présence de légers frottements
qui pourraient compromettre le bon fonctionnement du système.
TRIMMER TCA - Régulateur temps de attente de fermeture automatique totale ou
pietonne
NON HABILITE par défaut et LED DL11 ETEINTE
(trimmer completement regle dans le sens antihoraire)
Avec ce trimmer, il est possible d’effectuer le réglage du temps de pause avant la fermeture
complète ou piétonne.
Ce temps de attente s’active seulement avec une porte ouverte totalement ou partiellement
(piétonne) et avec la LED DL11 allumée (avec le trimmer réglé dans le sens horaire).
Le temps de attente peut varier de 2 secondes à 2 minutes, selon le réglage.
Le temps de pause (pour une porte totalement ouverte) peut être ajusté d’un minimum de 2
secondes à un maximum de 2 minutes.
Le temps de pause (pour portail ouvert avec commande pietonne PED.) peut être réglé entre
2 secondes minimum et 30 secondes maximum.
Ex: Avec TCA à demi-course, vous aurez une pause d’une minute après l’ouverture totale
et de 15 secondes après l’ouverture pietonne avant d’avoir la fermeture automatique de la
porte.
TRIMMER SENS
Par défaut activé et LED DL14 allumée (trimmer à mi-course)
La centrale B2 24V est dotée de détecteurs qui changent le sens du portail en cas d’impacts
avec des choses ou des personnes (en conformité avec les normes EN en vigueur - toujours
vérifier avec les outils appropriés le respect des valeurs imposées par la norme EN12453.
Activer le DIP 14 pour la mesure correcte).
Avec un impact en ouverture, il inverse le mouvement de fermeture pendant 1 s puis s’arrête.
Avec un impact à la fermeture, il inverse le mouvement d’ouverture pendant 1 s puis s’arrête.
Avec cette tondeuse, il est possible d’ajuster la réaction d’impact:
- avec trimmer tournée complètement dans le sens anti horarie et la DEL DL14 éteinte, le
capteur d’impact est désactivé.
- avec trimmer au minimum, la réaction à l’impact se produit après 3 s (faible sensibilité)
- avec trimmer au demi, la réaction d’impact se produit après 1,5 s (sensibilité moyenne)
- avec trimmer au maximum, la réaction d’impact se produit après 0,4 s (haute sensibilité)
ALARME DU CAPTEUR D’IMPACT
L’alarme sera signalée par le clignotant qui restera actif durant une minute et par le buzzer
avec 3 tons toutes les 5 secondes.
Pendant ce temps, il est possible de rétablir le fonctionnement du portail en appuyant sur
n’importe quel bouton de commande.
R-AUX - CONTACT DU RELAIS AUXILIAIRE (NA)
Par défaut, ce relais est réglé comme lumière de courtoisie (max 700 W - 3 A - 230 Vca)
pour fonctionner 3 minutes à chaque commande, avec renouvellement de l’heure à chaque
commande.
Vous pouvez activer le contact R-AUX avec un emetteur en exécutant la procédure de
mémorisation décrite au point G.
SIGNALISATIONS LED
DL1 PROG - programmation active (rouge)
DL2 portail en phase d’ouverture M1 (vert)
DL3 portail en phase de fermeture M1 (rouge)
DL4 portail en phase d’ouverture M2 (vert)
DL5 portail en phase de fermeture M2 (rouge)
DL6 commande STOP (NC) (rouge)
DL7 contact photocellules PHOTO 1 (NC) (rouge)
DL8 contact photocellules PHOTO 2 (NC) (rouge)
DL9 contact barre palpeuse EDGE 1 (NC) (rouge)
DL10 contact barre palpeuse EDGE 2 (NC) (rouge)
DL11 TCA - temps fermeture automatique activé (rouge)
DL12 programmation codes radio (deux couleurs)
DL13 B2 24V géré par APP (bleu)
DL14 SENS - capteur d’impact actif (rouge)
DL15 Commande PROG et RADIO sur molex (vert)
B.I.O. Commande de horloge (vert)
PED. Commande ouverture piétonne (vert)
START Commande impulsif (vert)
CLOSE Commande fermeture (vert)
OPEN Commande ouverture (vert)
C - CONTRÔLE DU SENS DE ROTATION DU/DES MOTEUR/S
1 - Mettre DIP 1 sur ON => la LED DL1 commence à clignoter.
2 - Presser et maintenir enfoncé le bouton PROG (le mouvement est alors effectué en
présence de l’utilisateur, avec séquence ouvrir-stop-fermer-stop-ouvrir-etc.) => les LED
vertes DL2 et DL4 s’allument et le portail s’ouvre avec un décalage constant de 2 sec.
S’il se ferme au lieu de s’ouvrir; relâcher le bouton et inverser les deux fils du moteur
en question.
3 - A la fin de l’ouverture, relâcher le bouton PROG et effectuer la mise au point des arrêtoirs
mécaniques d’ouverture (présents sur l’opérateur).
4 - Pousser et maintenir enfoncé le bouton PROG => LES LED ROUGES DL5 et DL3
F

17
s’allument et le portail se ferme avec un décalage de 2 sec.
5 - Maintenir enfoncé le bouton PROG jusqu’à ce que le portail ne soit complètement fermé.
6 - Laisser les deux portes totalement fermées pour effectuer après la programmation des
temps.
7 - Repositionner DIP 1 sur OFF => la LED DL1 s’éteint indiquant la sortie de la procédure
du contrôle.
N.B.: Pendant ce contrôle, la commande STOP, les photocellules et les cordons de
sécurité ne sont pas activés.
D - PROGRAMMATION DES TEMPS POUR 2 MOTEURS (#)
PENDANT LA PROGRAMMATION LE CAPTEUR D’IMPACT EST TOUJOURS ACTIF.
1 - Le portail doit être totalement fermé.
2 - Mettez le DIP 2 sur ON => la LED DL1 émettra des clignotements brefs.
3 - Appuyez le bouton PROG./RADIO/OPEN/START => la porte M1 s’ouvre.
4 - Une fois l’arrêtoir mécanique d’ouverture rejoint, le CAPTEUR D’IMPACT arrête M1 (avec
la mémorisation du temps et les niveaux du courant absorbés le long de la route) => En
même temps la porte M2 s’active et s’ouvre.
5 - Une fois l’arrêtoir mécanique d’ouverture rejoint, le CAPTEUR D’IMPACT arrête M2 (avec
la mémorisation du temps et les niveaux actuels absorbés le long de la route).
6 - Lorsque le bouton PROG./RADIO/OPEN/START est enfoncé => M2 ferme.
7 - Lorsque le bouton PROG./RADIO/OPEN/START est enfoncé => M1 ferme en déterminant
l’écart de décalage entre M2 et M1. Au même moment la LED DL1 s’arrêtera de clignoter
indiquant la fin de la procédure d’apprentissage.
A partir de ce moment, les sécurités ou les autres commandes du portail fonctionneront
normalement (inversions, arrêt, alarmes, etc.).
8 - La fermeture des portes sera effectuée en mode rapide (et à l’approche de la fermeture
totale en mode ralenti (selon ce qui aura été établi sur le trimmer LOW SP)
9 - A la fermeture totale, les capteurs d’impact arrêtent le portail.
10 - A LA FIN DE LA PROGRAMMATION REMETTRE LE DIP 2 SUR OFF.
D - PROGRAMMATION DES TEMPS POUR 1 MOTEUR (M1) (#)
ATTENTION: POUR NE GERER QU’UN MOTEUR LE DIP 12 DOIT ETRE POSITIONNE SUR
ON. PENDANT LA PROGRAMMATION LE CAPTEUR D’IMPACT EST TOUJOURS ACTIVE.
Le portail doit être totalement fermé.
1 - Mettez DIP 2 sur ON => la LED DL1 émettra des clignotements brefs.
2 - Appuyez sur le bouton PROG./RADIO/OPEN/START => M1 s’ouvre.
Une fois l’arrêtoir mécanique d’ouverture rejoint, le CAPTEUR D’IMPACT arrête M1 (avec
la mémorisation du temps et les niveaux actuels absorbés le long de la route).
3 - Appuyez sur le bouton PROG./RADIO/OPEN/START => M1 se ferme.
Au même moment la LED DL1 s’arrêtera de clignoter indiquant la fin de la procédure
d’apprentissage. A partir de ce moment, les sécurités ou les autres commandes
fonctionneront normalement (inversions, arrêts, alarmes, etc.).
A la fermeture complète, le capteur d’impact arrêt le portail.
4 - A LA FIN DE LA PROGRAMMATION REMETTRE DIP 2 SUR OFF.
(#) PENDANT LA PROGRAMMATION LES SECURITES SONT ACTIVEES ET ARRETENT LA
PROGRAMMATION (LA LED DL1, QUI CLIGNOTAIT, RESTE ALLUMEE).
POUR REPETER LA PROGRAMMATION POSITIONNER DIP 2 SUR OFF, FERMER LE
PORTAIL GRACE A LA PROCEDURE “CONTROLE SENS DE ROTATION DES MOTEURS”
ET REPETER LA PROGRAMMATION CHOISIE.
E - PROGRAMMATION DES TEMPS D’OUVERTURE PIETONNE (#)
Une fois le portail fermé:
1 - Mettre d’abord le DIP 2 sur ON (la LED DL1 clignote rapidement) et ensuite le DIP1 sur
ON (la LED DL1 clignotera lentement).
2 - Appuyer sur le bouton-bouton piéton (COM A+/PED.) => M1 s’ouvre.
3 - Appuyer sur le bouton piéton PED. pour arrêter la course (définissant ainsi l’ouverture
de M1).
4 - Appuyez sur le bouton piéton PED. pour démarrer la fermeture.
5 - Au moment de la fermeture, remettre les DIP 1 et 2 sur OFF.
(#) PENDANT LA PROGRAMMATION, LES SECURITES SONT ACTIVEES ET ARRETENT LA
PROGRAMMATION (LA LED DL1, QUI CLIGNOTAIT, RESTE ALLUMEE).
POUR REPETER LA PROGRAMMATION, POSITIONNER LES DIP 1 ET 2 SUR OFF, FERMER
LE PORTAIL EN SUIVANT LA PROCEDURE “CONTROLE SENS DE ROTATION DES
MOTEURS” ET REPETER LA PROGRAMMATION CHOISIE.
F - PROGRAMMATION DES CODES RADIO POUR OUVERTURE TOTALE
(MAX 1000 CODES) - avec radio module ACG8069
ATTENTION: avant de mémoriser les télécommandes, en utilisant DIP 13 choisissez les
télécommandes à utiliser:
DIP 13 OFF: les télécommandes à code variable SUN-PRO peuvent être mémorisées:
SUN-PRO 2CH 2 canaux - touches rouges et LED blanche cod. ACG6210
SUN-PRO 4CH 4 canaux - touches rouges et LED blanche cod. ACG6214
SUN-PROX 2CH 2 canaux - touches rouges et LED jaune cod. ACG6220
SUN-PROX 4CH 4 canaux - touches rouges et LED jaune cod. ACG6224
DIP 13 ON (par défaut): Vous pouvez mémoriser les télécommandes avec le code fixe SUN
et MOON:
SUN 2CH deux canaux - touches bleues et LED blanche cod. ACG6052
SUN 4CH quatre canaux - touches bleues et LED blanche cod. ACG6054
SUN CLONE 2CH deux canaux - touches bleues et LED jaune cod. ACG6056
SUN CLONE 4CH 4 canaux - touches bleues et LED jaune cod. ACG6058
MOON 2CH 2 canaux - touches noires et LED jaune cod. ACG6081
MOON 4CH 2 canaux- touches noires et LED jaune cod. ACG6082
ATTENTION: il n’est pas possible de mémoriser des télécommandes avec code fixe et des
télécommandes avec code variable.
La programmation ne peut se faire que lorsque le portail est stationnaire.
1 - Positionner DIP 1 sur ON, puis DIP 2 sur ON. La LED DL12 clignote en rouge pendant
10 secondes.
2 - Dans ces 10 secondes, appuyez sur le bouton de la télécommande (normalement le
canal A). Si la télécommande est correctement mémorisée, la LED DL12 s’allume en
vert et une tonalité du buzzer confirme la mémorisation correcte. Les 10 secondes pour
la programmation des codes sont automatiquement renouvelées avec la LED DL12 qui
clignote en rouge pour pouvoir mémoriser la télécommande suivante.
3 - Pour terminer la programmation, laisser s’écouler 10 sec, ou bien appuyer pendant un
moment sur le bouton PROG. La LED DL12 arrête de clignoter.
4 - Repositionner DIP 1 sur OFF et DIP 2 sur OFF.
5 - Fin de la procédure.
PROCEDURE D’EFFACEMENT DE TOUS LES CODES RADIO RESERVES A L’OUVERTURE
TOTALE
L’effacement ne peut s’effectuer que lorsque le portail est stationnaire.
1 - Positionner le DIP 1 sur ON et ensuite le DIP 2 sur ON.
2 - La LED DL12 clignote rouge pendant 10 secondes.
3 - Pendant ces 10 secondes enfoncé et maintenir appuyé le bouton PROG pendant
5 secondes. La confirmation de l’effacement de la mémoire est signalée par deux
clignotements verts de la LED DL12 et deux tonalités du buzzer. Par la suite, la
programmation LED DL12 clignote en rouge pendant 10 secondes et il est impossible
d’insérer de nouveaux codes comme dans la procédure décrite ci-dessus.
4 - Repositionner DIP 1 sur OFF et DIP 2 sur OFF.
5 - Fin de la procédure.
SIGNALISATION MEMOIRE SATUREE CODES RADIO RESERVES A L’OUVERTURE TOTALE
La signalisation ne s’obtient que lorsque le portail est stationnaire.
1 - Positionner le DIP 1 sur ON et ensuite le DIP 2 sur ON.
2 - La LED DL12 clignote 6 fois vert, indiquant la saturation de la mémoire (1000 codes
présents).
3 - Ensuite la LED DL1 de programmation reste active pendant 10 secondes, rendant
possible l’effacement total des codes.
4 - Repositionner DIP 1 sur OFF et DIP 2 sur OFF.
5 - Fin de la procédure.
G - PROGRAMMATION CODES RADIO OUVERTURE PIETONNE
(MAX 1000 CODES) - avec radio module ACG8069
L’effacement ne peut s’effectuer que lorsque le portail est stationnaire.
1 - Positionner DIP 1 sur ON et ensuite DIP 3 sur ON. La LED DL12 clignote vert pendant
10 secondes.
2 - Appuyer sur la touche de la télécommande (normalement sur le canal B) dans les 10
secondes. Si la télécommande est correctement mémorisée la LED DL12 émet un
clignotement rouge et une tonalité du buzzer confirme la bonne mémorisation. Le temps
de programmation des codes se renouvelle automatiquement pour pouvoir mémoriser la
télécommande suivante.
3 - Pour terminer la programmation, laisser s’écouler 10 sec, ou bien appuyer pendant un
instant sur le bouton PROG La LED DL12 arrête de clignoter.
4 - Repositionner DIP 1 sur OFF et DIP 3 sur OFF.
5 - Fin de la procédure.
PROCEDURE D’EFFACEMENT DE TOUS LES CODES RADIO RESERVES A L’OUVERTURE
PIETONNE
L’effacement ne peut s’effectuer que lorsque le portail est stationnaire.
1 - Positionner le DIP 1 sur ON et ensuite le DIP 3 sur ON. La LED DL12 clignote vert pendant
F

18
10 secondes.
2 - Pendant ces 10 secondes enfoncé et maintenir appuyé le bouton PROG pendant
5 secondes. La confirmation de l’effacement de la mémoire est signalée par deux
clignotements verts de la LED DL12 et deux tonalités du buzzer.
3 - Par la suite, la LED DL12 clignote en rouge pendant 10 secondes et il est impossible
d’insérer de nouveaux codes comme dans la procédure décrite ci-dessus.
5 - Repositionner DIP1 sur OFF et DIP3 sur OFF.
6 - Fin de la procédure.
SIGNALISATION MEMOIRE SATUREE CODES RADIO RESERVES A L’OUVERTURE
PIETONNE
La signalisation ne s’obtient que lorsque le portail est stationnaire.
1 - Positionner le DIP 1 sur ON et ensuite le DIP 3 sur ON.
2 - La LED DL12 clignote vert 6 fois indiquant la saturation de la mémoire (1000 codes
présents). Puis la LED DL12 reste active rouge pendant 10 secondes, rendant possible
l’effacement total des codes.
4 - Repositionner DIP 1 sur OFF et DIP 3 sur OFF.
5 - Fin de la procédure.
H - PROGRAMMATION CODES RADIO POUR CONTACT R-AUX
(MAX 1000 CODES)- avec radio module ACG8069
* La gestion avec télécommande ne peut être activée qu’avec l’application RIB GATE.
R-AUX fonctionne normalement comme une lumière de courtoisie pendant 3 minutes.
Grâce à l’application RIB GATE, il est possible de configurer le fonctionnement de ce
relais à volonté.
L’effacement ne peut s’effectuer que lorsque le portail est stationnaire.
1 - Positionner DIP 1 sur ON, DIP 2 sur ON et ensuite DIP 3 sur ON. La LED DL12 clignote
orange pendant 10 secondes.
2 - Appuyer sur la touche de la télécommande (normalement sur le canal C) dans les 10
secondes. Si la télécommande est correctement mémorisée la LED DL12 émet un
clignotement vert et un tonalité du buzzer confirme la bonne mémorisation. Le temps
de programmation des codes se renouvelle automatiquement pour pouvoir mémoriser
la télécommande suivante.
3 - Pour terminer la programmation, laisser s’écouler 10 sec, ou bien appuyer pendant un
instant sur le bouton PROG. La LED DL12 arrête de clignoter.
4 - Repositionner DIP 1, 2 et 3 sur OFF.
5 - Fin de la procédure.
PROCEDURE D’EFFACEMENT DE TOUS LES CODES RADIO RESERVES A L’OUVERTURE
PIETONNE
L’effacement ne peut s’effectuer que lorsque le portail est stationnaire.
1 - Positionner DIP 1 sur ON, DIP 2 sur ON et ensuite DIP 3 sur ON. La LED DL12 clignote
orange pendant 10 secondes.
2 - Pendant ces 10 secondes enfoncé et maintenir appuyé le bouton PROG pendant
5 secondes. La confirmation de l’effacement de la mémoire est signalée par deux
clignotements verts de la LED DL12 et deux tonalités du buzzer.
3 - Par la suite, la LED DL12 clignote orange pendant 10 secondes et il est impossible
d’insérer de nouveaux codes comme dans la procédure décrite ci-dessus.
4 - Repositionner DIP 1, 2 et 3 sur OFF.
5 - Fin de la procédure.
SIGNALISATION MEMOIRE SATUREE CODES RADIO RESERVES A L’OUVERTURE
PIETONNE
La signalisation ne s’obtient que lorsque le portail est stationnaire.
1 - Positionner DIP 1 sur ON, DIP 2 sur ON et ensuite DIP 3 sur ON.
2 - La LED DL12 clignote vert 6 fois indiquant la saturation de la mémoire (1000 codes
présents). Puis la LED DL12 reste active rouge pendant 10 secondes, rendant possible
l’effacement total des codes.
3 - Repositionner DIP 1, 2 et 3 sur OFF.
4 - Fin de la procédure.
FONCTIONNEMENT DES ACCESSOIRES DE COMMANDE
BOUTON DE COMMANDE PAS-A-PAS (COM A+/START)
DIP 6 ON => Il effectue une commande cyclique des commandes ouvrir - stop - fermer -
stop - ouvrir etc.
DIP 6 OFF => Il effectue l’ouverture, quand le portail est fermé. S’il est actionné pendant le
mouvement d’ouverture, cela ne produit aucun effet. S’il est actionné lorsque
le portail est ouvert, il le ferme. S’il est actionné pendant la fermeture du
portail, il le rouvre.
BOUTON D’OUVERTURE (COM A+/OPEN)
Lorsque le portail est fermé, le bouton commande le mouvement d’ouverture. S’il est
actionné pendant la fermeture du portail, il le rouvre.
BOUTON D’OUVERTURE AVEC FONCTION HORLOGE (COM A+/B.I.O.)
Cette fonction est utile dans les heures de pointe, quand la circulation est ralentie (ex.
entrée/sortie des ouvriers, urgences en zone résidentielle ou dans les parkings et,
occasionnellement, pendant les déménagements).
En connectant un interrupteur et/ou une horloge de type quotidien/hebdomadaire au
commande d’ouverture N.O. “COM A+/B.I.O.”, il est possible d’ouvrir et de maintenir
l’automatisme ouvert tant que l’interrupteur est enfoncé ou que l’horloge reste active.
Lorsque l’automatisme est ouvert, toutes les commandes sont bloquées.
En relâchant l’interrupteur, ou au terme de l’heure fixée, l’automatisme se fermera
immédiatement.
BOUTON DE FERMETURE (COM A+/CLOSE)
Lorsque le portail est stationnaire, il commande le mouvement de fermeture.
TELECOMMANDE
DIP 6 ON => Il effectue une commande cyclique ouvrir - stop - fermer - stop - ouvrir etc.
DIP 6 OFF => Il effectue l’ouverture, quand le portail est fermé. S’il est actionné pendant
le mouvement d’ouverture, cela ne produit aucun effet. S’il est actionné
lorsque le portail est ouvert, il le ferme. S’il est actionné pendant la
fermeture du portail, il le rouvre.
BOUTON D’OUVERTURE PIETONNE (COM A+/PED.)
Commande réservée à l’ouverture partielle et à la refermeture.
Pendant l’ouverture, la pause ou la fermeture piétonne, il est possible de commander
l’ouverture depuis n’importe quelle commande raccordée à la carte B2 24V.
Par l’intermédiaire du DIP 6, il est possible de choisir le mode de fonctionnement du bouton
de commande piétonne.
DIP 6 ON => Il effectue une commande cyclique des commandes ouvrir - stop - fermer -
stop - ouvrir etc.
DIP 6 OFF => Il effectue l’ouverture, quand le portail est fermé. S’il est actionné pendant
le mouvement d’ouverture, cela ne produit aucun effet. S’il est actionné
lorsque le portail est ouvert, il le ferme. S’il est actionné pendant la
fermeture du portail, il le rouvre.
SERRURE ELECTRIQUE (COM A+/LOCK-)
Mettre le DIP 8 sur ON pour activer la serrure électrique en ouverture.
COUP DE DESENCLENCHEMENT DE LA SERRURE ELECTRIQUE EN OUVERTURE
Mettre le DIP 9 sur ON pour activer le coup de désenclenchement de la serrure électrique
en ouverture (à condition que le DIP 8 soit sur ON).
Lorsque le portail est fermé, si une commande d’ouverture est engagée, le portail effectue
la manœuvre de fermeture pendant 0,5s et en même temps la serrure électrique est
activée(suivi par 0,5s de pause et ensuite par l’ouverture du portail).
FACILITATION DU DEBLOCAGE MANUEL DES MOTEURS
Mettre le DIP 10 sur ON pour activer la facilitation au déblocage manuel. Une fois la
fermeture terminée, une manœuvre d’inversion sera exécutée avec un temps fixe de 0,2s
pour faciliter le déblocage manuel.
COUP D’ENCLENCHEMENT DE LA SERRURE ELECTRIQUE
Mettre le DIP 11 sur ON pour activer le coup d’enclenchement de la serrure électrique en
phase de fermeture. Une fois la fermeture terminée, les moteurs sont commandés à pleine
tension pour garantir l’enclenchement de la serrure.
FONCTIONNEMENT DES ACCESSOIRES DE SECURITE
PHOTOCELLULE (COM A+/PHOT 1, COM A+/PHOT 2)
NOTE: Le transit des photocellules est signé par un ton du buzzer
DIP 4 OFF => Si un obstacle est interposé entre les photocellules lorsque le portail est
fermé, celui-ci ne s’ouvre pas. Quand le portail est en fonctionnement, les
photocellules interviennent aussi bien pendant l’ouverture (avec reprise du
mouvement en ouverture qu’après de la libération des photocellules), que
pendant la fermeture (avec reprise du mouvement inverse qu’après de la
libération des photocellules).
DIP 4 ON => Si un obstacle est interposé entre les photocellules lorsque le portail
F

19
est fermé et que l’ouverture est actionnée, le portail s’ouvre (pendant
l’ouverture les photocellules n’interviendront pas). Elles n’interviendront que
pendant la phase de fermeture (avec rétablissement du mouvement inverse
après une seconde même si les photocellules sont encore occupées).
ATTENTION: Si la led du récepteur reste allumée, il est possible qu’ il y ait des
perturbations sur la ligne d’alimentation.
Nous conseillons de relier électriquement à terre les
colonnes ou les poteaux de supporte à la borne A - pour
protéger les photocellules de sources de dérangement.
Faire attention de ne pas provoquer de court-circuit
quand les phases d’alimentation sont inversées !
MONITORAGE DES PHOTOCELLULE (A+TEST/A-)
Connecter l’émetteur de la photocellule à A+TEST/A- et configurer le DIP7 sur ON.
Le monitorage est un test de fonctionnement de la photocellule, exécuté au début de chaque
manouvre du portail.
Le mouvement du portail n’est donc possible que si la/les photocellule(s) ont passé le test
de fonctionnement.
ATTENTION: LE MONITORAGE DE L’ENTREES PHOTOCELLULE (PHOT 1/PHOT 2) PEUT
ETRE ACTIVE EN METTANT LE DIP 7 SUR ON, OU BIEN DESACTIVE EN
POSITIONNANT LE DIP 7 SUR OFF.
AVERTISSEMENT: si la fonction AUTOTEST est activée et qu'une seule photocellule
est connectée, un cavalier doit être créé entre les bornes PHOT 1
et PHOT 2. Si le cavalier n'est pas exécuté, l'autotest échoue et
le portail ne bouge pas.
ALARME D’AUTOTEST PHOTOCELLULE (DIP 7 ON)
À chaque commande, si le monitorage de la photocellule a un résultat négatif, une alarme
signalée par le BUZZER qui émet 4 tons toutes les 5 secondes.
Dans cette condition, la porte reste immobile. Il n’est possible de rétablir le fonctionnement
normal qu’en réparant la photocellule et en appuyant sur une des commandes habilitées.
BARRE PALPEUSE (COM A+/EDGE 1, COM A+/EDGE 2)
Pendant la fermeture, si EDGE 1 est activée, elle change le mouvement en ouverture. Si la
barre palpeuse reste occupée, elle ne permet pas la fermeture.
Pendant l’ouverture, si EDGE 2 est activée, elle change le mouvement en fermeture. Si la
barre palpeuse reste occupée, elle ne permet pas l’ouverture.
Si vous n’en utilisez pas, ponter les bornes COM A+/EDGE1/EDGE2.
ALARME BARRE PALPEUSE
Le clignotant et le buzzer sont activés avec 2 tons toutes les 5 secondes pendant une
minute.
BOUTON DE STOP (COM A+/STOP)
Durant n’importe quelle opération, le bouton de STOP arrête le portail.
S’il est enfoncé quand le portail est totalement ouvert (ou partiellement en utilisant la
commande piétonne), la fermeture automatique est exclue temporairement (si elle est
habilitée par le trimmer TCA et la LED DL11 allumée). Il faut donc effectuer une nouvelle
commande pour le qu’il se referme.
Au cycle suivant, la fonction fermeture automatique sera réactivée (si habilitée par le trimmer
TCA et la LED DL11 allumée).
TRAVAIL AVEC HOMME MORT (avec commande maintenue), DANS LE CAS DE PANNE
DE SÉCURITÉ
Si l’un des deux barre palpeuse est en panne ou engagé pour plus de 5 secondes, ou si l’un
des deux photocellule est en panne ou engagée pour plus de 60 secondes, les commandes
OPEN, CLOSE, START et PED. fonctionnent seulement con commande maintenue.
La signalisation de l’activation de cette opération est donnée par la LED DL1 qui clignote.
Le contrôle radio et la fermeture automatique sont exclues parce que leur fonctionnement
n’est pas autorisé par les règles.
A la restauration du contact de sécurité, l’opération est restaurée après une seconde, et
donc aussi la télécommande et la fermeture automatique sont de travail.
Note 1: Au cours de cette opération dans le cas de panne de les barres palpeuses (ou
photocellules) les photocellules (ou barres palpeuses) qui ne sont pas en panne,
fonctionnent encore avec l’interruption de l’opération en cours.
Note 2: Le bouton de STOP n’est pas considéré comme un contournement de la sécurité
dans ce mode, si il est pressé ou en panne, il ne permet pas de tout mouvement.
La manoeuvre con commande maintenue est exclusivement une manoeuvre d’urgence
qui doit être effectuée pour des temps brefs et avec la sécurité de la vue quand
l’opérateur est en mouvement. Dès possible les protections en panne doivent être
rétablies pour un correct fonctionnement.
SIGNALISATIONS VISUELLES ET ACOUSTIQUES
FEU CLIGNOTANT
N.B.: Ce tableau peut alimenter QUELES FEUX CLIGNOTANTS AVEC CIRCUIT CLIGNOTANT
(ACG7061) avec ampoule de 24V et 20W maximum.
FONCTION PRE-CLIGNOTEMENT
DIP 5 - OFF => Moteur et feu clignotant edémarrent en même temps.
DIP 5 - ON => Le feu clignotant démarre 3 secondes avant le moteur.
BUZZER
Il a pour tâche de signaler l’intervention de le sécurités, les anomalies et la mémorisation et
l’annulation des codes radio.
SIGNAL - VOYANT DE SIGNALISATION PORTAIL OUVERT (COM A+/SIGNAL-)
Il a pour tâche de signaler si le portail est ouvert, partiellement ouvert ou encore pas
totalement fermé. Il ne s’éteint que lorsque le portail est complètement fermé.
Pendant l’ouverture, il clignote lentement.
Lorsque la porte est fixe ou ouverte, elle est allumée en permanence.
Pendant la fermeture, il clignote rapidement.
N.B.: Maximum 3 W. Si la consommation des voyants dépasse ce seuil, la logique du
tableau en sera compromise, engendrant un possible blocage des opérations.
FONCTIONNEMENT APRES COUPURE DE COURANT (SANS BATTERIE)
Au retour de la courant la led DL1 s’allume et reste allumée pendant tout le temps que le
portail reste ouvert. Elle s’éteindra à la complète fermetre du portail.
Il est conseillé d’ouvrir complètement le portail.
Laissez le portail se fermer tout seul avec la fermeture automatique ou attendez que le feu
clignotant arrête de clignoter avant de commander la fermeture.
Cette opération permettra au portail de se réaligner. En effet, si les moteurs se sont bloqués
et ont été déplacés de la position normale de fermeture pendant la coupure de courant, la
première manœuvre au retour de l’alimentation doit être complète.
Si le black-out se passe pendant le mouvement, ou avec le portail ouvert, et la première
commande est celle de fermeture, la fermeture se passera avec déphasage totale des portes
donc M2 se fermera avant et M1 se fermera après. Le mouvement separé des deux moteurs
évitera que les portes se touchent.
CARACTERISTIQUES TECNIQUES
- Intervalle de température 0 ÷ 55°C
- Humidité < 95% sans condensation
- Tension d’alimentation 230 V~ ±10% (120 V 60 Hz sur demande)
- Fréquence 50/60 Hz
- Alimentation batterie 20-24 VCC
- Puissance du transformateur 130 VA - primaire 230 Vac - secondaire 18 Vac
- Consommation maximale 25 mA
- micro-interrupteurs de réseau 100 ms
- Puissance maximale SIGNAL 24 Vdc 3 W (équivalent à une petite lampe de
3 W ou à 5 LED avec résistance en série de
2,2 K ohm)
- Charge maximale feu clignotant 24 Vdc 20 W
- Courant pour photocellules et accessoires 1 A ±15%
- Courant sur le connecteur radio 200 mA
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES RADIO (modèle B2 24V-CRX)
- Fréquence réception 433,92 MHz
- Impédance 52 ohm
- Sensibilité >1 µV
- Contrôle de rétroaction PLL
- Codes mémorisables 1000
- Toutes les entrées doivent être utilisées avec des contacts propres car l’alimentation est
générée à l’intérieur de la carte (tension sûre) pour garantir le respect de la double isolation
et de l’isolation renforcée par rapport aux parties sous tension dangereuse.
- Les éventuelles connexions de circuits externes aux sorties du tableau électronique doivent
être faites pour garantir la double isolation ou l’isolation renforcée par rapport aux parties
sous tension dangereuse.
- Toutes les entrées sont gérées par un circuit programmé intégré qui exécute un
autocontrôle à chaque mise en route.
F
24Vdc
Borne
A -

20
TABLEAU RÉCAPITULATIF ALARMES VISUELLES ET SONORES
SIGNALISATIONS EN COURS DE PROGRAMMATION
ÉVÉNEMENT ÉTAT BUZZER ÉTAT CLIGNOTEUR ÉTAT LED DL1
Dip 1 ON (mode homme mort)
Ou panne d'une sécurité
Éteint Éteint Clignote 250 ms on-off
Dip 2 ON (programmation course totale) Éteint Éteint Clignote 500 ms on-off
Dip 2 > 1 ON (programmation course piéton) Éteint Éteint Clignote 500 ms on-off
Procédure de programmation interrompue à cause
de l'intervention d'une sécurité
Tonalité de 10s avec pause de 2 s Éteint Allumée fixe
ÉVÉNEMENT ÉTAT BUZZER ÉTAT CLIGNOTEUR ÉTAT LED DL12
Aucun code inséré Éteint Éteint Clignotement alternatif rouge/vert
Dip 1 > 2 programmation codes radio ouverture
totale
Éteint Éteint Clignote en rouge pendant 10 secondes
Dip 1 > 3 programmation codes radio ouverture
piéton
Éteint Éteint Clignote en vert pendant 10 secondes
Dip 1>2>3 programmation codes radio pour R-AUX Éteint Éteint Clignote en orange pendant 10 secondes
Programmation correcte des codes radio pour
l’ouverture totale et R-AUX
1 Tonalité Éteint S'allume en vert une fois
Programmation correcte des codes radio pour
l’ouverture piéton
1 Tonalité Éteint S'allume en rouge une fois
Code radio non contenu dans la mémoire Éteint Éteint Flash rouge
Mémoire saturée en codes radio (1000 codes
mémorisés)
Éteint Éteint Effectue 6 clignotements verts
Suppression codes ouverture totale, piéton et R-AUX 2 Tonalités Éteint Effectue 2 clignotements verts
SIGNALISATIONS PENDANT LE FONCTIONNEMENT
ÉVÉNEMENT ÉTAT BUZZER ÉTAT CLIGNOTEUR ÉTAT LED ET SORTIE SIGNAL
Bouton d'arrêt enfoncé Éteint Éteint Led DL9 s'éteint
Intervention photocellule 1 Tonalité Éteint Led DL7-8 s'éteint
Intervention barre palpeuse 2 Tonalités Éteint Led DL9-10 s'éteint
Intervention capteur d’impact 3 Tonalités Éteint Aucune led associée
Panne d'une sécurité ou sécurité enclenchée
pendant une durée prolongée
Éteint Éteint Led DL1 clignote 250 ms on-off
Fonctionnement avec batteries de secours à 24 vcc Éteint Actif au mouvement Sortie SIGNAL => 2 clignotements 250 ms on-
off suivis d'une pause de 2 secondes
Signalisation batteries de secours déchargées 1 Tonalité toutes les 5 secondes pendant 1 minute
(Renouvelée par l’actionnement d’une commande)
Éteint Sortie signal clignote en continu 500 ms on-off
Fonctionnement avec des batteries de secours
chargées par des panneaux solaires
Éteint Éteint Sortie SIGNAL => 3 clignotements 250 ms on-
off suivis d’une pause de 2 secondes
Alarme provenant de barre palpeuse 2 Tonalités toutes les 5 secondes pendant 1 minute
(Renouvelée par l’actionnement d’une commande)
Actif pendant 1 minute Aucune led associée
Alarme provenant du capteur d’impact 3 Tonalités toutes les 5 secondes pendant 1 minute
(Renouvelée par l’actionnement d’une commande)
Actif pendant 1 minute Aucune led associée
Échec alarme d'autotest photocellule 4 Tonalités toutes les 5 secondes pendant 1 minute
(Renouvelée par l’actionnement d’une commande)
Éteint Aucune led associée
Blocage fonctionnel exécuté par smartphone Éteint Éteint Led DL12 bicolore allumée fixe en vert.
Réalisation de cycles définis 6 Tonalités toutes les 5 secondes pendant 1 minute
(Renouvelée par l’actionnement d’une commande)
Éteint Pas de led appariées
Économie d’énergie activée par smartphone Éteint Éteint La led bleue clignote une fois toutes les 5
secondes
F
This manual suits for next models
4
Table of contents
Languages:
Other RIB Controllers manuals
Popular Controllers manuals by other brands

XUNZEL
XUNZEL is.kontroll 4.12 quick guide

Siemens
Siemens SINUMERIK 808D Programming and operating manual

MICRO-EPSILON
MICRO-EPSILON colorCONTROL MFA-5 instruction manual

SIGMAKOKI
SIGMAKOKI HIT-M user manual

Johnson Controls
Johnson Controls Penn A421 Series quick start guide

Quarq
Quarq TyreWiz 2.0 user manual