RIB L1 User manual

L1
ITALIANO pag. 05 / FRANÇAIS pag. 13 / ENGLISH page 21 / DEUTSCH pag. 29 / ESPAÑOL pag. 37
code ABL1000 L1-CRX 230V 50Hz, 220V 60Hz
code AC08082 L1 230V 50Hz, 220V 60Hz solo scheda, seule carte, only pc board, nür Karte, solo tarjeta de control
code ABL1001 L1-CRX 120V 60Hz
code AC08083 L1 120V 60Hz solo scheda, seule carte, only pc board, nür Karte, solo tarjeta de control
Vedere pagina 12
Voir page 20
See page 28
Siehe Seite 36
Ver página 44
Scarica questo manuale sul tuo cellulare
Téléchargez ce manuel sur votre mobile
Download this manual on your mobile
Laden Sie dieses Handbuch auf Ihr Handy herunter
Descarga este manual en tu móvil
Manuali online interattivi
Manuels interactifs en ligne
Interactive online manuals
Interaktive Online-Handbücher
Manuales interactivos en línea.

2
ISTRUZIONI DI SICUREZZA IMPORTANTI PER L’INSTALLAZIONE INSTRUCTIONS DE SECURITE IMPORTANTES POUR
L’INSTALLATION
IF
ATTENZIONE - PER LA SICUREZZA DELLE PERSONE È IMPORTANTE CHE VENGANO SEGUITE TUTTE
LE ISTRUZIONI
CONSERVARE CON CURA QUESTE ISTRUZIONI
1°- Se non è previsto nel quadro elettronico, installare a monte del medesimo
un’interruttore di tipo magnetotermico (onnipolare con apertura minima dei contatti
pari a 3 mm) che riporti un marchio di conformità alle normative internazionali.
Tale dispositivo deve essere protetto contro la richiusura accidentale (ad esempio
installandolo entro quadro chiuso a chiave).
2° - Per la sezione ed il tipo dei cavi la RIB consiglia di utilizzare un cavo di tipo H05RN-F con
sezione minima di 1,5 mm2e comunque di attenersi alla norma IEC 364 e alle norme di
installazione vigenti nel proprio Paese.
3° - Posizionamento di un’eventuale coppia di fotocellule: il raggio delle fotocellule deve
essere ad un’altezza non superiore a 70 cm dal suolo e ad una distanza dal piano di
movimento della porta non superiore a 20 cm. Il loro corretto funzionamento deve
essere verificato a fine installazione in accordo al punto D.3.2 della EN 12453.
4° - Per il soddisfacimento dei limiti imposti dalla EN 12453, se la forza di picco supera il
limite normativo di 400 N è necessario ricorrere alla rilevazione di presenza attiva
sull’intera altezza della porta (fino a 2,5 m max). Le fotocellule in questo caso sono da
applicare come indicato nella norma EN 12453 punto D.4.1.
N.B.: È obbligatoria la messa a terra dell’impianto.
I dati descritti nel presente manuale sono puramente indicativi.
RIB si riserva di modificarli in qualsiasi momento.
Realizzare l’impianto in ottemperanza alle norme ed alle leggi vigenti.
ISTRUZIONI IMPORTANTI DI SICUREZZA PER L’INSTALLAZIONE
ATTENZIONE - L’INSTALLAZIONE NON CORRETTA PUÒ CAUSARE GRAVI DANNI
SEGUIRE TUTTE LE ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE
1° - Questo libretto d’istruzioni è rivolto esclusivamente a del personale specializzato che
sia a conoscenza dei criteri costruttivi e dei dispositivi di protezione contro gli infortuni
per i cancelli, le porte e i portoni motorizzati (attenersi alle norme e alle leggi vigenti).
2° - L’installatore dovrà rilasciare all’utente finale un libretto di istruzioni in accordo alla
norma EN 12635.
3° - L’installatore prima di procedere con l’installazione deve prevedere l’analisi dei rischi
della chiusura automatizzata finale e la messa in sicurezza dei punti pericolosi identificati
(seguendo le norme EN 12453).
4° - L’installatore prima di installare il motore di movimentazione deve verificare che il
cancello sia in buone condizioni meccaniche e che si apra e chiuda adeguatamente.
5° - L’installatore dovrà installare l’organo per l’attuazione del rilascio manuale ad un’altezza
inferiore a 1,8 m.
6° - L’installatore dovrà rimuovere eventuali impedimenti al movimento motorizzato del
cancello (es. chiavistelli, catenacci, serrature ecc.)
7° - L’installatore dovrà applicare in modo permanente le etichette che mettono in guardia
contro lo schiacciamento in un punto molto visibile o in prossimità di eventuali comandi
fissi.
8° - Il cablaggio dei vari componenti elettrici esterni all’operatore (ad esempio fotocellule,
lampeggianti, ecc.) deve essere effettuato secondo la EN 60204-1.
9° - L’eventuale montaggio di una pulsantiera per il comando manuale del movimento
deve essere fatto posizionando la pulsantiera in modo che chi la aziona non si trovi in
posizione pericolosa; inoltre si dovrà fare in modo che sia ridotto il rischio di azionamento
accidentale dei pulsanti.
10° - Tenete i comandi dell’automatismo (pulsantiera, telecomando etc) fuori
dalla portata dei bambini. L’organo di manovra (un interruttore tenuto
chiuso manualmente) deve essere in una posizione che sia visibile dalla parte guidata
ma lontana dalle parti in movimento. Deve essere installato a un’altezza minima di 1,5 m.
11° - Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di età compresa dagli 8 anni e al
di sopra e le persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali, o mancanza di
esperienza e conoscenza se sono stati controllati o istruiti all’uso dell’apparecchio in
modo sicuro e capire i rischi connessi.
12° - I bambini non devono giocare con l’apparecchio.
13° - Pulizia e manutenzione utente non deve essere fatta da bambini senza supervisione.
14° - Non permettere ai bambini di giocare con i comandi fissi. Tenere i telecomandi lontano
dai bambini.
15° - I dispositivi di comando fissi devono essere installati in modo che siano visibili.
16° - Prima di eseguire qualsiasi operazione di installazione, regolazione, manutenzione
dell’impianto, togliere la tensione agendo sull’apposito interruttore magnetotermico
collegato a monte dello stesso.
17° - A fine installazione l’installatore dovrà assicurarsi che le parti della porta non ingombrino
strade o marciapiedi pubblici.
LA DITTA RIB NON ACCETTA NESSUNA RESPONSABILITÀ per eventuali danni provocati dalla
mancata osservanza nell’installazione delle norme di sicurezza e delle leggi attualmente
in vigore.
ATTENTION - POUR LA SECURITE DES PERSONNES, IL EST IMPORTANT DE SUIVRE TOUTES LES
INSTRUCTIONS
CONSERVER SOIGNEUSEMENT CES INSTRUCTIONS
1° - Si ce n’est pas prévu dans la centrale, installer en amont de celle-ci un interrupteur de
type magnétothermique (omnipolaire avec ouverture minimum des contacts de 3 mm)
qui porte une marque de conformité aux normes internationales. Ce dispositif doit être
protégé contre la re-fermeture accidentelle (par exemple en l’installant dans un tableau
fermé à clé).
2° - En ce qui concerne la section et le type des câbles, RIB conseille d’utiliser un câble de
type H05RN-F ayant une section minumum de 1,5 mm2et de toute façon, s’en tenir à la
norme IEC 364 et aux normes d’installation en vigueur dans le propre pays.
3° - Positionnement d’un couple éventuel de photocellules: Le rayon des photocellules doit
se situer à une hauteur qui ne doit pas être supérieure à 70 cm du sol et à une distance
du plan de mouvement de la porte qui ne doit pas être supérieure à 20 cm. Leur bon
fonctionnement doit être vérifié en fin d’installation selon le point D.3.2 de la EN 12453.
4° - Pour satisfaire aux limites imposées par la EN 12453, si la force de pointe dépasse la
limite de la norme de 400 N, il est nécessaire de recourir au relevé de présence active
sur la hauteur totale de la porte (jusqu’à 2,5 m max). - Les photocellules, dans ce cas,
doivent être appliquées selon le point D.4.1 de la EN 12453.
N.B.: La prise de terre sur l’installation est obligatoire.
Les données décrites dans ce manuel sont purement indicatives.
RIB se réserve le droit de les modifier à tout moment.
Réaliser l’installation en conformité aux normes et aux lois en vigueur.
INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SECURITE POUR L’INSTALLATION
ATTENTION - UNE INSTALLATION NON CORRECTE PEUT CAUSER DE GRAVES DOMMAGES
SUIVRE TOUTES LES INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
1° - Ce livret d’instructions est adressé exclusivement à un personnel spécialisé qui
connaît les critères de construction et les dispositifs de protection contre les accidents
concernant les portails, les portes et les portes cochères motorisés (s’en tenir aux normes
et aux lois en vigueur).
2° - L’installateur devra délivrer à l’utilisateur final un livret d’instruction en accord à la EN
12635.
3° - L’installateur avant de procéder à l’installation, doit prévoir l’analyse des risques de la
fermeture automatisée finale et la mise en sécurité des points identifiés dangereux (en
suivant les normes EN 12453).
4° - L’installateur, avant d’installer le moteur de mouvement, doit vérifier que le portail de fer
soit en bonnes conditions mécaniques et qu’il s’ouvre et se ferme correctement.
5° - L’installateur devra installer l’organe pour l’exécution de la relâche manuelle à une hauteur
inférieure à 1,8 m.
6° - L’installateur devra retirer d’éventuels obstacles au mouvement motorisé du portail de
fer (ex. verrous, serrures, etc).
7° - L’installateur devra appliquer, de façon permanente, les étiquettes qui mettent en garde
contre l’écrasement, dans un endroit bien visible ou à proximité de commandes fixes
éventuelles.
8° - Le câblage des divers composants électriques externes à l’opérateur (par exemple
photocellules, clignotants, etc) doit être effectué selon la EN 60204-1.
9° - Le montage éventuel d’un tableau pour la commande manuelle du mouvement doit être
fait en positionnant le tableau de façon à ce que la personne qui l’actionne ne se trouve
pas en position de danger; de plus, il faudra faire en sorte que le risque d’actionnement
accidentel des boutons soit réduit.
10° - Tenir les commandes de l’automatisme (tableau, télécommande, etc) hors de portée
des enfants. L’organe de manoeuvre (un interrupteur tenu fermé manuellement) doit
être dans une position qui soit visible de la partie guidée mais lointaine des parties en
mouvement. Il doit être installé à une hauteur moindre de 1,5 m.
11° - Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus et les personnes dont
les capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou manquant d’expérience et
de connaissances si elles sont sans surveillance ou instruction concernant l’utilisation de
l’équipement en toute sécurité et de comprendre les risques encourus.
12° - Enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.
13° - Nettoyage et entretien utilisateur n’a pas à être effectué par des enfants sans
surveillance.
14° - Ne laissez pas les enfants jouer avec les commandes fixes. Gardez la télécommande hors
de portée des enfants.
15° - Les dispositifs fixes de commande doivent être installés de sorte qu’ils soient visibles.
16° - Avantl’exécutiondetouteopération d’installation,de réglage, d’entretiende l’installation,
couper le courant en agissant sur l’interrupteur magnétothermique à cet effet, branché
en amont de l’installation.
17° - A la fin de l’installation, l’installateur devra s’assurer que les parties de la porte
n’encombrent pas la rue ou le trottoir public.
LA SOCIETE RIB N’ACCEPTE AUCUNE RESPONSABILITE pour d’éventuels dommages provoqués
par la non-observation dans l’installation, des normes de sécurité et des lois actuellement
en vigueur.

3
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS FOR THE INSTALLATION WICHTIGE SICHERHEITS ANLEITUNGEN FÜR DIE
INSTALLATIONEN
G
BD
ATTENTION - FOR THE SAFETY OF PEOPLE IT IS IMPORTANT TO FOLLOW ALL THE INSTRUCTIONS
KEEP THESE INSTRUCTIONS WITH CARE
1° - If it is not forecast in the electric gearcase, install a switch of magneto thermic type
upstream, (omni polar with minimum opening of the contacts of 3 mm) with a check of
conformity to the international standards. Such device must be protected against the
accidental lockup (for example by installing inside a locked board).
2° - For the section and the type of the cables RIB advices to use a cable of H05RN-F type
with 1,5 sqmm minimum section and, however, to keep to the IEC 364 and installation
standards in force in your country.
3° - Positioning of a possible couple of photoelectric cells: the radius of the photoelectric cells
must be at a height of no more than 70 cm from the ground and at a distance not superior
to 20 cm from the motion plane of the door. Their correct working must be verified at the
end of the installation in accordance with the point D.3.2 of the BS EN 12453
4° - To fulfill the limits set by BS EN 12453, and in case the peak force exceeds the normative
limit of 400 N it is necessary to have recourse to the active presence survey on the whole
height of the door (up to max 2,5 m) - The photocells, in this case, must be applied in
accordance with the point D.4.1 of the BS EN 12453.
N.B.: The earthing of the system is obligatory.
The data described in this handbook are purely a guide.
RIB reserves the right to change them in any moment.
Carry out the system in the respect of the standards and laws in force.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS FOR THE INSTALLATION
ATTENTION - THE INCORRECT INSTALLATION CAN CAUSE SERIOUS DAMAGES
FOLLOW ALL INSTALLATION INSTRUCTIONS
1° - This handbook is exclusively addressed to the specialized personnel who knows the
constructive criteria and the protection devices against accidents for motorized gates,
doors and main doors (follow the standards and the laws in force).
2° - The installer will have to issue a handbook to the final user in accordance with the BS
EN 12635.
3° - Before proceeding with the installation, the installer must forecast the risks analysis of
the final automatized closing and the safety of the identified dangerous points (Following
the standards BS EN 12453).
4° - Before installing the motion motor, the installer must verify that the gate is in good
mechanical conditions and that it adequately opens and closes.
5° - The installer must install the member for the manual release at a height inferior to 1,8 m.
6° - The installer will have to remove possible impediments to the motorized motion of the
gate (eg. door bolts, sliding bolts, door locks etc.)
7° - The installer will permanently have to put the tags warning against the deflection on a
very visible point or near possible fixed controls.
8° - The wiring harness of the different electric components external to the operator (for
example photoelectric cells, flashlights etc.) must be carried out according to the BS
EN 60204-1.
9° - The possible assembly of a keyboard for the manual control of the movement must be
done by positioning the keyboard so that the person operating it does not find himself
in a dangerous position; moreover, the risk of accidental activation of the buttons must
be reduced.
10° - Keep the automatism controls (push-button panel, remote control etc.) out of the
children way. Command device for operating the motor (a switch manually closed)
should be placed in area visible from the guided site and far from moving parts. It should
be placed at least at 1,5 m height.
11° - this appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with
reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge
if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a
safe way and understand the hazards involved
12° - children shall not play with the appliance
13° - cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision
14° - do not allow children to play with fixed controls. Keep remote controls away from
children
15° - Fixed command devices should be installed in a well visible way.
16° - Before carrying out any installation, regulation or maintenance operation of the system,
take OFF the voltage by operating on the special magneto thermic switch connected
upstream.
17° - At the end of the installation, the installer will have to make sure that the parts of the
door do not encumber streets or public sidewalks.
THE RIB COMPANY DOES NOT ACCEPT ANY RESPONSIBILITY for possible damages caused by
the non observance during the installation of the safety standards and of the laws in force
at present.
ACHTUNG - FÜR DIE SICHERHEIT DER PERSONEN IST ES WICHTIG, DASS ALLE ANWEISUNGEN
GENAU AUSGEFÜHRT WERDEN
INSTALLATIONSVORSCHRIFTEN BEACHTET WERDEN
1° - Wenn nicht bereits an der elektrischen Schaltzentrale vorgesehen, muss vor der
Schaltzentrale ein thermomagnetischer Schalter installiert werden (omnipolar, mit
einer minimalen Kontaktöffnung von 3 mm), der ein von den internationalen Normen
anerkanntes Konformitätszeichen besitzt. Solch ein Geraet muss vor Vandalismus
geschuetzt werden (z.B.mit einen Schluesselkatsten in einem Panzergehaeuse).
2° - RIB empfiehlt den Kabeltyp H05RN-F mit einem minimalen Querschnitt von 1,5 mm2
generell sollten die Normative IEC 364 und alle anderen geltenden Montagenormen des
Bestimmungslandes eingehalten werden.
3° - Position des ersten paar Fotozellen: Der sollten nicht hoeher als 70 cm vom Boden sein,
und sollte nicht mehr als 20 cm entfernt von der Achse des Tores sitzen (das gilt fuer
Schiebe und Drehtore). In Übereinstimmung mit dem Punkt D.3.2 der EN 12453 Norm, ihr
korrektes Funktionieren muß einmal überprüft werden.
4° - In Einklang mit der Norm EN 12453, ist es bei Toren notwendig eine komplette
Sicherheitslieiste zu installieren, bei denen mehr als 400 N Kraft aufgewand werden
muessen, um das Tor zum anhalten zu bringen (Maximum von 2,5 m anwenden) - Die
Fotozellen müssen in diesem Fall sein beantragen außen zwischen EN 12453 Punkt D.4.1.
ANMERKUNG: Die Erdung der Anlage ist obligatorisch
Die in diesem Handbuch aufgeführten Daten sind ausschließlich empfohlene Werte. RIB behält
sich das Recht vor, das Produkt zu jedem Zeitpunkt zu modifizieren. Die Anlage muss in
Übereinstimmung mit den gültigen Normen und Gesetzen montiert werden.
WICHTIGE SICHERHEITS ANLEITUNGEN FÜR DIE INSTALLATIONEN
WARNUNG - UNSACHGEMÄSSE INSTALLATION KANN ZU SCHWEREN VERLETZUNGEN
ALLE INSTALLATIONSANLEITUNGEN BEFOLGEN
1° - Diese Betriebsanleitung dient ausschließlich dem Fachpersonal, welche die
Konstruktionskriterien und die Sicherheits-Vorschriften gegen Unfälle für Tore, Türen
und automatische Tore kennt (geltende Normen und Gesetze beachten und befolgen).
2° - Der Monteur muss dem Endkunde eine Betriebsanleitung in Übereinkunft der EN12635
überreichen.
3° - VorderInstallierung muss für dieautomatischeSchließung und zurSicherheitsgewährung
der identifizierten kritischen Punkte, eine Risiko Analyse vorgenommen werden mit der
entsprechenden Behebung der identifizierten, gefährlichen Punkte (die Normen EN 12453
befolgend).
4° - Vor den Bewegungsmotor zu installieren, ist es nötig die mechanischen Zustande von der
Gittertür (Öffnung, Schluss, u.s.w.) zu prüfen.
5° - Das Element für den manuellen Schiebebetrieb muss bei einer geringeren Höhe von 1,80
Metern installiert sein.
6° - Der Installateur muss mögliche Verhinderungen an der Gittertürbewegung (wie z.B.
Riegeln, Schlossen u.s.w.) abnehmen.
7° - Der Installateur muss ständige Etiketten, gegen die Zerdrücken Gefahr, auf einen sehr
sichtbaren Punkt oder in der nähe von stationären Steuerungen anbringen.
8° - Die Verkabelung der verschiedenen externen elektrischen Komponenten zum Operator
(z.B. Fotozellen, Blinker etc.) muss nach EN 60204-1 ausgeführt werden.
9° - Die eventuelle Montage einer Schalttafel für den manuellen Bewegungsbefehl muss so
angebracht werden, dass der Benutzer sich nicht in einer Gefahrenzone befindet, und
dass, das Risiko einer zufälligen nicht gewollten Aktivierung von Schaltern gering ist.
10° - Alle Steuerungselemente (Schalttafel, Fernbedienung etc.) gehören nicht in Reichweite
von Kindern. Das Schalten Element (einen Schalter dass manuell geschlossen ist) muss
sichtbar aus dem angetriebenen Teil sein, und muss entfernt aus dem beweglichen Teil
sein. Dies Element muss bei einer Höhe von wenigsten 1,50 Metern installiert sein.
11° - Die Nutzung von diesem Gerät ist erlaubt an Kinder ab 8 Jahre alte. Es ist nötig die
Personen mit physischen und Intellekt Handikapen, auf die möglichen Gefahren zu
warnen.
12° -Die Kinder muss mit diesem Gerät nicht spielen.
13° -Die Kinder muss die Reinigung und die Wartung von diesem Gerät, ohne Aufsicht, nicht
machen.
14° -Die Kinder muss mit den Steuerungen und mit den Fernsteuerungen nicht spielen.
15° -Die fixe Steuerungen muss sichtbare nach der Installation sein.
16° -Vor jeglichem Eingriff, sei es Installation, Regulation oder Wartung der Anlage, muss
vorher die Stromzufuhr unterbrochen werden, den dafür bestimmten Magnetthermo-
Schalter drücken, der am Eingang der Anlage installiert ist.
17° -Nach der Installation ist es nötig zu prüfen dass Teile von der Gittertür keinen Hindernis
auf Straße oder Bürgersteige verursachen.
DIE FIRMA RIB ÜBERNIMMT KEINE VERANTWORTUNG für eventuelle Schäden, die entstehen
können, wenn die Installierungsvorschriften die den gültigen Sicherheitsnormen
entsprechen, nicht eingehalten werden.

4
IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA LA
INSTALACIÓN
E
S
ATENCIÓN PARA LA SEGURIDAD DE LAS PERSONAS ES IMPORTANTE QUE SE OBSERVEN TODAS LAS
INSTRUCCIONES
CONSERVAR CUIDADOSAMENTE ESTAS INSTRUCCIONES
1° - En el caso de que no sea previsto en la central eléctrica, instalar antes de la misma, un
interruptor de tipo magnetotérmico (omnipolar con una apertura mínima de los contactos
de 3 mm) que dé un sello de conformidad con las normas internacionales. Este dispositivo
tiene que estar protegido contro cierres accidentales (por ejemplo instalándolo dentro de
un panel cerrado a llave).
2° - Para la sección y el tipo de los cables, RIB aconseja utilizar cables de tipo H05RN-F con
sección mínima de 1,5 mm2e igualmente atenerse a la norma IEC 364 y a las normas de
instalación del propio país.
3° - Posicionamiento eventual de un par de fotocélulas. El rayo de las fotocélulas no debe
estar a más de 70 cm de altura desde el suelo y a una distancia de la superficie de
movimiento de la puerta, no superior a 20 cm. El correcto funcionamiento tiene que ser
controlado al final de la instalación de acuerdo con el punto D.3.2 de la EN 12453.
4° - Para lograr satisfascer los límites impuestos por la EN 12453, si la fuerza de punta supera
el límite normativo de 400 N, es necesario recurrir al control de presencia activa en toda
la altura de la puerta (hasta a 2,5m max). - Las fotocélulas en este caso se deben colocar
como indicado en la EN 12453 punto D.4.1.
PS.: Es obligatorio la puesta a tierra del sistema.
Los datos descritos en el presente manual son sólamente indicativos.
RIB se reserva de modificarlos en cualquier momento.
Realizar el sistema respetando las normas y las leyes vigentes.
IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA LA INSTALACIÓN
CUIDADO: UNA INCORRECTA INSTALACIÓN PUEDE CAUSAR GRAVES DAÑOS
SEGUIR TODAS LAS INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
1° - Este manual de instrucciones está exclusivamente dirigido a personal especializado
que conozca los criterios de construcción y de los dispositivos de protección contra
accidentes con cancelas, puertas y portales motorizados (atenerse a las normas y a las
leyes vigentes).
2° - El instalador tendrá que dar al utilizador final un manual de instrucciones de acuerdo con
la EN 12635.
3° - El instalador antes de proceder con la instalación tiene que hacer un analisis de los riesgos
del cierre automatizado final y la puesta en seguridad de los puntos identificados como
peligrosos (siguiendo las normas EN 12453).
4° - El instalador antes de instalar el motor de desplazamiento tiene que controlar que
la cancela esté en buenas condiciones mecánicas y que se abra y se cierre en forma
adecuada.
5° - El instalador tendrá que instalar el órgano para el desenganche manual a una altura
inferior a 1,8 m.
6° - El instalador tendrá que quitar eventuales impedimentos para el movimiento motorizado
de la cancela (ej. pistillos, cerraduras, cerrojos, etc.).
7° - El instalador tendrá que colocar de modo permanente rótulos que adviertan de la
posibildad de aplastamiento, en un punto bastante visible o en las cercanías de
eventuales mandos fijos.
8° - El cablaje de los varios componentes eléctricos externos al operador (por ejemplo
fotocélulas, los intermitentes, etc) tiene que ser efectuado según la EN 60204-1.
9° - El eventual montaje de un panel de mandos para la gestión del movimiento manual tiene
que ser efectuado posicionando el panel en modo de que quien lo accione no se encuentre
en una posición peligrosa; además se tiene que hacer en modo que sea mínimo el riesgo
de accionamiento accidental de los pulsadores.
10° - Tener los mandos del automatismo (panel de mandos, mando a distancia, etc.) lejos del
alcance de los niños. El òrgano de maniobra (un interruptor cerrado manualmente) tiene
que estar en una posiciòn visible desde la parte de maniobra, pero lejana de las piezas en
movimiento. Tiene que ser instalado en una altura mìn. de 1,5 metros.
11° - Esta unidad puede ser utilizado por niños de 8 años o más y las personas con capacidades
físicas, sensoriales o mentales reducidas, o falta de experiencia y conocimientos que
hayan recibido supervisión o instrucciones relativas al uso de ‘equipo de manera segura
y comprender los riesgos que implica.
12° - Los niños no deben jugar con el aparato.
13° - Limpieza y mantenimiento de usuarios no tiene que ser hecho por los niños sin
supervisión.
14° - No permita que los niños jueguen con los controles fijos. Mantenga los controles remotos
alejados de los niños.
15° - Los mecanismos de mando fijos tienen que ser instalados de manera visible.
16° - Antes de ejecutar cualquier operación de instalación, ajuste o mantenimiento del
sistema, quitar la corriente accionando el respectivo interruptor magnetotérmico
conectado antes del mismo.
17° - Al final de la instalación, el instalador tendrá que asegurarse de que las partes de la
puerta no estorben calles o aceras públicas.
LA EMPRESA RIB NO SE RESPONSABILIZA por eventuales daños provocados por la falta de
respeto de las normas de seguridad, durante la instalación y de las leyes actualmente
vigentes.
ITALIANO
RAEE - Informazione agli utilizzatori
Il simbolo del cassonetto barrato riportato sull’apparecchiatura o sulla sua confezione
indica che il prodotto alla fine della propria vita utile deve essere raccolto separatamente
dagli altri rifiuti. L’utente dovrà, pertanto, conferire l’apparecchiatura giunta a fine vita
agli idonei centri comunali di raccolta differenziata dei rifiuti elettrotecnici ed elettronici. In
alternativa alla gestione autonoma, è possibile consegnare gratuitamente l’apparecchiatura che
si desidera smaltire al distributore, al momento dell’acquisto di una nuova apparecchiatura di tipo
equivalente. Presso i distributori di prodotti elettronici con superficie di vendita di almeno 400 m2
è inoltre possibile consegnare gratuitamente, senza obbligo di acquisto, i prodotti elettronici da
smaltire con dimensioni inferiori a 25 cm. L’adeguata raccolta differenziata per l’avvio successivo
dell’apparecchiatura dismessa al riciclaggio, al trattamento e allo smaltimento ambientalmente
compatibile contribuisce ad evitare possibili effetti negativi sull’ambiente e sulla salute e
favorisce il reimpiego e/o riciclo dei materiali di cui è composta l’apparecchiatura.
L’eliminazione dei materiali va fatta rispettando le norme vigenti. Non gettate il vostro
apparecchio scartato, le pile o le batterie usate nei rifiuti domestici. Avete la responsabilità di
restituire tutti i vostri rifiuti da apparecchiature elettriche o elettroniche lasciandoli in un punto
di raccolta dedicato al loro riciclo.
FRANÇAIS
DEEE - Informations pour les utilisateurs
Le symbole du caisson barre, la ou il est reporte sur l’appareil ou l’emballage, indique que le produit
en fin de vie doit etre collecte separement des autres dechets. Au terme de la duree de vie du
produit, l’utilisateur devra se charger de le remettre a un centre de collecte separee ou bien au
revendeur lors de l’achat d’un nouveau produit. Il est possible de remettre gratuitement, sans
obligation d’achat, les produits a eliminer de dimensions inferieures a 25 cm aux revendeurs
dont la surface de vente est d’au moins 400 m2. La collecte separee appropriee pour l’envoi
successif de l’appareil en fin de vie au recyclage, au traitement et a l’elimination dans le respect
de l’environnement contribue a eviter les effets negatifs sur l’environnement et sur la sante et
favorise le reemploi et/ou le recyclage des materiaux dont l’appareil est compose.
Eliminez les matériaux en respectant les normes en vigueur. Ne jetez ni les vieux appareils, ni les
piles, ni les batteries usées avec les ordures domestiques. Vous devez confier tous vos déchets
d’appareils électriques ou électroniques à un centre de collecte différenciée, préposé à leur
recyclage.
ENGLISH
WEEE - Information for users
If the crossed-out bin symbol appears on the equipment or packaging, this means the product
must not be included with other general waste at the end of its working life. The user must take
the worn product to a sorted waste center, or return it to the retailer when purchasing a new one.
Products for disposal can be consigned free of charge (without any new purchase obligation) to
retailers with a sales area of at least 400 m2, if they measure less than 25 cm. An efficient sorted
waste collection for the environmentally friendly disposal of the used device, or its subsequent
recycling, helps avoid the potential negative effects on the environment and people’s health, and
encourages the re-use and/or recycling of the construction materials.
Materials must be disposed of in accordance with the regulations in force. Do not throw away
your discarded equipment or used batteries with household waste. You are responsible for
taking all your waste electrical and electronic equipment to a suitable recycling centre.
DEUTSCH
Elektro- und Elektronik-Altgeräte - Informationen für die Nutzer
Das Symbol der durchgestrichenen Mulltonne auf dem Gerat oder seiner Verpackung weist
darauf hin, dass das Produkt am Ende seiner Nutzungsdauer getrennt von den anderen Abfallen
zu entsorgen ist. Nach Ende der Nutzungsdauer obliegt es dem Nutzer, das Produkt in einer
geeigneten Sammelstelle für getrennte Mullentsorgung zu deponieren oder es dem Handler
bei Ankauf eines neuen Produkts zu ubergeben. Bei Handlern mit einer Verkaufsflache von
mindestens 400 m2 konnen zu entsorgende Produkte mit Abmessungen unter 25 cm kostenlos
und ohne Kaufzwang abgegeben werden. Die angemessene Mulltrennung fur das dem Recycling,
der Behandlung und der umweltvertraglichen Entsorgung zugefuhrten Gerates tragt dazu bei,
mogliche negative Auswirkungen auf die Umwelt und die Gesundheit zu vermeiden und begunstigt
den Wiedereinsatz und/oder das Recyceln der Materialien, aus denen das Gerat besteht.
Die Entsorgung der Materialien muss unter Beachtung der geltenden Normen erfolgen.
Bitte werfen Sie Ihr Altgerät oder die leeren Batterien nicht in den Haushaltsabfall. Sie sind
verantwortlich für die ordnungs-gemäße Entsorgung Ihrer elektrischen oder elektronischen
Altgeräte durch eine OFFizielle Sammelstelle.
ESPAÑOL
RAEE - Información para los usuarios
El simbolo del contenedor tachado, cuando se indica en el aparato o en el envase, indica que el
producto, al final de su vida util, se debe recoger separado de los demas residuos. Al final del uso,
el usuario debera encargarse de llevar el producto a un centro de recogida diferenciada adecuado
o devolverselo al vendedor con ocasion de la compra de un nuevo producto. En las tiendas con
una superficie de venta de al menos 400 m2, es posible entregar gratuitamente, sin obligacion
de compra, los productos que se deben eliminar con unas dimensiones inferiores a 25 cm. La
recogida diferenciada adecuada para proceder posteriormente al reciclaje, al tratamiento y a la
eliminacion del aparato de manera compatible con el medio ambiente contribuye a evitar posibles
efectos negativos en el medio ambiente y en la salud y favorece la reutilizacion y/o el reciclaje de
los materiales de los que se compone el aparato.
La eliminación de los materiales se debe realizar respetando las normas vigentes. No desechar
su equipo descartado, las pilas o las baterías usadas con los residuos domésticos. Usted
tiene la responsabilidad de desechar todos sus residuos de equipos eléctricos o electrónicos,
entregándolos a un punto de recogida dedicado al reciclaje de los mismos.

5
MCHIUDE
APRE
COMUNE
LAMPEGGIATORE
230Vac 40W MAX
ALIMENTAZIONE
230Vac 50 Hz
FINECORSA
FINECORSA
COMUNE
FOTOCELLULA 1
PEDONALE
APRE
STOP
CHIUDE
OROLOGIO
COMANDO SINGOLO
LED R=2,2K 1/4W
ENCODER
COMUNE
COMUNE
COMUNE
COMUNE
COSTA 2
FOTOCELLULA 2
COSTA 1
24Vdc 0,4A ±15%
24Vdc 0,4A ±15%
A+TEST / A-
AUTOTEST
FOTOCELLULE
ANTENNA
433 MHz
SCHERMATURA
CAVO
D’ANTENNA
700 W MAX
COLLEGAMENTI ELETTRICI L1 cod. AC08082 I

6
J1 L1 - N Alimentazione 230Vac 50/60Hz (120Vac 60Hz a richiesta)
J2 Lampeggiatore (max 40W)
UCollegamento comune motore
V-W Collegamento invertitori e condensatore motore
J3 R-AUX
Morsetti relè AUX (NA) Max 700W
SIGNAL Spia cancello aperto 24 Vdc 3 W Max
COM A+
Comune dei contatti / Positivo 24 Vdc
J4 A+ COM Positivo alimentazione accessori a 24
Vdc / Comune dei contatti
A- Negativo alimentazione accessori a 24
Vdc
A+ TEST Positivo per alimentazione autotest fotocellule a 24
Vdc
J5 COM A+
Comune dei contatti / Positivo 24 Vdc
B.I.O.
Ingresso contatto orologio
(NA)
PED. Contatto comando apertura pedonale (NA)
START Contatto impulso singolo (NA)
CLOSE Contatto di chiusura (NA)
OPEN Contatto di apertura (NA)
J6 COM A+
Comune dei contatti / Positivo 24 Vdc
STOP Contatto di stop (NC)
PHOT 1 Contatto fotocellule 1 (NC)
PHOT 2 Contatto fotocellule 2 (NC)
EDGE 1 Contatto costa 1 (NC)
EDGE 2 Contatto costa 2 (NC)
J7 COM A+
Comune dei contatti / Positivo 24 Vdc
LIMIT SWITCH Contatti finecorsa che fermano il motore
J8 PROBE Connettore per collegamento sonda riscaldatore (cod. ACG4665)
J9 ENCODER Connettore per collegamento encoder (solo per K PLUS)
J10
Terminazione RS485 di J11
J11 APP+
Connettore scheda APP+
J12 APP
Connettore scheda APP
J13 SERIAL COM
/ SYNC
Connettore per collegamento seriale
J14 - -
J15 RADIO
Connettore per modulo radio ACG8069
J16 RADIO
Connettore per radio ricevitore rib ad innesto con alimentazione a 24 Vdc.
J17
Antenna radio 433 MHz
PROG. Pulsante per la programmazione
TCA
Regolatore tempo di attesa prima della chiusura automatica
LOW SP Regolatore elettronico della velocità lenta in accostamento con DIP
9ON
TORQUE Regolatore elettronico della forza
F1
T5A Fusibile di protezione motore
A - CONNESSIONI
I
J7
J3
J8
J5
J6
J4
J2
J1
F1
J13
J14
J17
J15
J12
J16
J11
PROG

7
B - SETTAGGI
DIP 1 (ON) - CONTROLLO PER MANUTENZIONE (PAG. 10)
DIP 2 (ON) - PROGRAMMAZIONE TEMPI (PUNTO C)
DIP 2-1 PROGRAMMAZIONE TEMPI APERTURA PEDONALE (PUNTO D)
DIP 1-2 MEMORIZZAZIONE/CANCELLAZIONE CODICI RADIO COMANDO APERTURA TOTALE (DIP 1
ON seguito da DIP 2 ON) (PUNTO E)
DIP 1-3 MEMORIZZAZIONE/CANCELLAZIONE CODICI RADIO COMANDO APERTURA PEDONALE
(DIP 1 ON seguito da DIP 3 ON) (PUNTO F)
DIP 1-2-3 MEMORIZZAZIONE/CANCELLAZIONE CODICI RADIO PER COMANDO RELÉ R-AUX (PUNTO G)
MICROINTERRUTTORI DI GESTIONE
DIP 4 Fotocellule sempre attive (OFF) - Fotocellule attive solo in chiusura (ON)
DIP 5 Prelampeggio (ON - attivato)
DIP 6 Comando impulso singolo START e RADIO - passo-passo (ON) - automatico (OFF)
DIP 7 Abilitazione TEST monitoraggio fotocellule (ON-attivato) (pag.46).
DIP 8 Gestione encoder (ON - attivato) per modelli PLUS - con encoder
DIP 9 Rallentamento (ON - attivato)
DIP 10 Freno elettronico (ON - attivato)
DIP 11 Partenza graduale (ON - attivata)
DIP 12 Abilitazione sistema radio SUN (ON) - SUN-PRO (OFF)
DIP 13 Gestione teleruttori (ON - attivato) NOTA: Anche se abilitati vengono esclusi dal loro
funzionamento i DIP 8-9-10-11
DIP 14 DIP 15 DIP 16 MOTORE TIPO
OFF OFF OFF K800
ON OFF ON K800 FAST (fuori produzione)
ON OFF OFF K1400
OFF ON OFF K2200
ON ON OFF SUPER 2200
OFF OFF ON SUPER 2200 FAST (fuori produzione)
OFF ON ON SUPER 8000 FAST
Se DIP 14-15-16 sono impostati per SUPER 8000 FAST
DIP 8-9-10-11 NON DISPONIBILE
DIP 13 OFF: dopo impatto costa, stop con breve inversione e successivo stop
ON: dopo impatto costa, stop
TRIMMER TORQUE - REGOLATORE ELETTRONICO DELLA FORZA
La regolazione della forza viene fatta ruotando il Trimmer TORQUE che serve a variare la
tensione di uscita ai capi del motore (ruotando in senso orario si da più forza al motore). Tale
forza si include automaticamente dopo 3 secondi dall’inizio di ogni manovra.
Questo per dare il massimo di spunto al motore al momento della partenza.
NOTA: SE QUESTO TRIMMER VIENE REGOLATO DOPO AVERE ESEGUITO LA PROCEDURA DI
PROGRAMMAZIONE, È POSSIBILE CHE LA MISURA DI INIZIO RALLENTAMENTO SUBISCA DELLE
VARIAZIONI (IN PIU’ O IN MENO RISPETTO ALLA PRECEDENTE), PERTANTO SE SI ESEGUE UNA
NUOVA REGOLAZIONE DEL TRIMMER, SI CONSIGLIA DI RIESEGUIRE LA PROGRAMMAZIONE
DEI TEMPI.
TRIMMER LOW SP - Regolatore della velocità lenta in accostamento
La regolazione della velocità lenta viene eseguita agendo sul Trimmer LOW SP tramite il quale
varia la tensione di uscita ai capi del/dei motore/i (ruotandolo in senso orario si aumenta la
velocità). La regolazione viene eseguita per determinare la corretta velocità di fine apertura e
fine chiusura in base alla struttura del cancello o in presenza di leggeri attriti che potrebbero
compromettere il corretto funzionamento del sistema.
TRIMMER TCA - Regolatore tempo di attesa chiusura automatica totale o pedonale
di fabbrica non abilitato e led DL11 spento (trimmer ruotato completamente in senso
antiorario)
Con questo trimmer è possibile eseguire la regolazione del tempo di attesa prima di avere la
chiusura automatica totale o pedonale.
La chiusura automatica si ottiene solo con porta aperta a seguito di comando dato dai comandi
di apertura totale o pedonale e led DL11 acceso (trimmer ruotato in senso orario per abilitare
la funzione).
Il tempo di pausa (per cancello totalmente aperto) può essere regolato da un minimo di 2
secondi ad un massimo di 2 minuti.
Il tempo di pausa (per cancello aperto con comando pedonale) può essere regolato da un
minimo di 2 secondi ad un massimo di 30 secondi.
Es: Con trimmer TCA a metà corsa si avrà 1 minuto di pausa dopo l’apertura totale e 15 secondi di
pausa dopo l’apertura pedonale prima di avere la chiusura automatica del cancello.
R-AUX - CONTATTO RELÉ AUSILIARE (NA)
Di fabbrica questo relé è impostato come luce di cortesia (max 700 W - 3 A - 230 Vac) per
funzionare 3 minuti ad ogni comando, con rinnovo del tempo ad ogni comando.
È possibile attivare il contatto R-AUX tramite telecomando eseguendo la procedura di
memorizzazione descritta al punto G.
FRENO ELETTRONICO (attivazione consigliata)
DIP 10 ON => al raggiungimento della totale apertura o chiusura verrà eseguita una frenata per
evitare l’inerzia che danneggerebbe l’ingranaggeria in caso di impatto sui fermi meccanici.
N.B.: FRENO ELETTRONICO CON MOTORI FAST SEMPRE ATTIVO
DIP 10 ON => è attivo un freno HARD.
DIP 10 OFF => è attivo un freno SOFT.
Al raggiungimento della totale apertura o chiusura verrà eseguita una frenata per evitare
l’inerzia che danneggerebbe l’ingranaggeria in caso di impatto sui fermi meccanici.
PARTENZA GRADUALE
DIP 11 ON => si abilita ad ogni avvio un movimento graduale per 1 secondo.
Questa funzione non è attiva dopo che l’encoder o la costa hanno rilevato un’ostacolo.
SEGNALAZIONI LED
DL1 PROG programmazione attivata (rosso)
DL2 cancello in apertura (verde)
DL3 cancello in chiusura (rosso)
DL4 Finecorsa di apertura LSO (verde)
DL5 Finecorsa di chiusura LSC (rosso)
DL6 Comando STOP (NC) (rosso)
DL7 contatto fotocellule PHOTO 1 (NC) (rosso)
DL8 contatto fotocellule PHOTO 2 (NC) (rosso)
DL9 contatto costa EDGE 1 (NC) (rosso)
DL10 contatto costa EDGE 2 (NC) (rosso)
DL11 TCA - tempo chiusura automatica attivo (rosso)
DL12 programmazione codici radio (rosso/verde)
DL13 L1 gestito da APP (blu)
DL14 funzionamento Encoder (rosso)
DL15 Comando PROG e RADIO su molex (verde)
B.I.O Comando orologio (verde)
PED. Comando apertura pedonale (verde)
START Comando impulso singolo (verde)
CLOSE Comando Chiude (verde)
OPEN Comando Apre (verde)
PROBE
Sonda di rilevamento temperatura ambiente motore per riscaldamento dello stesso in climi
particolarmente freddi, fino a -30°C (da collegare a connettore J8) cod. ACG4665.
C - PROGRAMMAZIONE TEMPI
N.B.: Durante la programmazione le funzioni di sicurezza Costa, Fotocellule, Pulsante di stop
e Rilevamento impatto sono attive ed il loro livello di prestazione è pl”b” in accordo
a EN13849-1. il loro intervento ferma la programmazione (il led DL1 da lampeggiante
rimane acceso fisso).
N.B.: Se gli ingressi STOP, PHOT 1, PHOT 2, EDGE 1 e EDGE 2 non sono collegati, eseguire dei
ponticelli tra COM A+/STOP/PHOT 1/PHOT 2/EDGE 1/EDGE 2 prima di procedere con la
programmazione.
N.B.: In questo caso le sicurezza Costa, Fotocellule e Pulsante di stop verranno ignorate.
N.B.: il punto di inizio rallentamento viene determinato automaticamente in fase di
programmazione tempi e viene attivato 50÷60 cm prima del raggiungimento del
finecorsa di apertura o chiusura.
N.B. :PER RIPETERE LA PROGRAMMAZIONE RIPOSIZIONARE IL CANCELLO A 20 CM DAL FINECORSA
DI CHIUSURA E SEGUIRE LE PROCEDURE QUI SOTTO.
- PROGRAMMAZIONE SENZA ENCODER (DEDICATA AI MOTORI K800 - K1400 - K2200 - SUPER 2200
- SUPER 3600 - SUPER 4000 - SUPER 6000 - SUPER 8000 FAST) N.B.: IL DIP 8 DEVE ESSERE SU
OFF !!
- PROGRAMMAZIONE CON ENCODER (DEDICATA AI MOTORI K800 - K1400 - K2200 con SET PLUS
ACG5460) N.B.: IL DIP 8 DEVE ESSERE SU ON !!
1 - N.B. : POSIZIONARE IL CANCELLO A CIRCA 20 CM DAL FINECORSA DI CHIUSURA.
2 - Mettete il DIP 2 in ON => Il led DL1 emetterà dei lampeggi brevi.
3 - Premete il pulsante PROG o START o OPEN o il tasto del telecomando dedicato all’apertura
totale (se programmato in precedenza). Il cancello inizierà una serie di movimentazioni.
NON PASSATE DAVANTI ALLE FOTOCELLULE MENTRE IL CANCELLO È IN MOVIMENTO.La
programmazione ha termine quando il cancello resta chiuso ed il led DL1 è spento.
I

8
4 - A FINE PROGRAMMAZIONE RIMETTERE IL DIP 2 SU OFF.
N.B. :Se programmate senza encoder (DIP 8 OFF) e poi installate l’encoder (DIP 8 ON) dovete
ripetere la programmazione
D - PROGRAMMAZIONE TEMPI APERTURA PEDONALE
A cancello chiuso e finecorsa di chiusura impegnato (obbligatorio).
1 - Mettere prima il DIP 2 su ON (Il led DL1 lampeggia velocemente) e dopo il DIP 1 su ON (Il led
DL1 lampeggia lentamente).
2 - Premere il pulsante pedonale PED. o il tasto del telecomando dedicato all’apertura pedonale
(se programmato in precedenza) => Il cancello apre.
3 - Premere il pulsante pedonale per arrestare la corsa (definendo cosi l’apertura del cancello).
4 - Premere il pulsante pedonale per avviare la chiusura.
5 - Al raggiungimento del finecorsa di chiusura rimettere i DIP 1 e DIP 2 su OFF.
Durante la programmazione le sicurezze sono attive ed il loro intervento ferma la
programmazione (il led da lampeggiante rimane acceso fisso ed il buzzer suona per 10 secondi).
Per ripetere la programmazione posizionare i DIP 1 e DIP 2 su OFF, chiudere il cancello e ripetere
la procedura sopra descritta.
E - PROGRAMMAZIONE CODICI RADIO APERURA TOTALE (MAX 1000 CODICI) - con modulo
radio ACG8069
ATTENZIONE: prima di memorizzare i telecomandi, tramite DIP 12 scegliere quali telecomandi
utilizzare:
DIP 12 su OFF: si possono memorizzare telecomandi a codice variabile SUN-PRO:
SUN-PRO 2CH bicanale - tasti rossi e led bianco cod. ACG6210
SUN-PRO 4CH quadricanale - tasti rossi e led bianco cod. ACG6214
DIP 12 su ON (di fabbrica): si possono memorizzare telecomandi a codice fisso SUN:
SUN 2CH bicanale - tasti blu e led bianco cod. ACG6052
SUN 4CH quadricanale - tasti blu e led bianco cod. ACG6054
SUN CLONE 2CH bicanale - tasti blu e led giallo cod. ACG6056
SUN CLONE 4CH quadricanale - tasti blu e led giallo cod. ACG6058
N.B. : non è possibile memorizzare contemporaneamente telecomandi con codice fisso e
telecomandi con codice variabile.
La programmazione dei telecomandi può essere eseguita solo a cancello fermo.
1 - Posizionare prima il DIP 1 su ON e poi il DIP 2 su ON. Il led DL12 lampeggia rosso per 10 secondi.
2 - Entro questi 10 secondi premere il pulsante del telecomando (normalmente il canale A). Se
il telecomando viene correttamente memorizzato il led DL12 si accende verde ed un tono di
buzzer conferma la corretta memorizzazione. I 10 secondi per la programmazione dei codici
si rinnovano automaticamente con led DL12 che lampeggia rosso per poter memorizzare il
telecomando successivo.
3 - Per terminare la programmazione lasciare trascorrere 10 sec., oppure premere per un attimo
il pulsante PROG. Il led DL12 smette di lampeggiare.
4 - Riposizionare DIP 1 e DIP 2 su OFF.
CANCELLAZIONE DI TUTTI I CODICI RADIO DEDICATI ALL’APERTURA TOTALE
La cancellazione può essere eseguita solo a cancello fermo.
1 - Posizionare il DIP 1 su ON e successivamente il DIP 2 su ON.
2 - Il led DL12 lampeggia rosso per 10 secondi.
3 - Entro questi 10 secondi premere e mantenere premuto il pulsante PROG per 5 secondi.La
cancellazione della memoria viene confermata da due lampeggi di color verde del led DL12
e da 2 toni del buzzer. Successivamente il led DL12 lampeggia rosso per 10 secondi ed è
possibile inserire nuovi codici come da procedure sopra descritte.
4 - Riposizionare DIP 1 e DIP 2 su OFF.
SEGNALAZIONE MEMORIA SATURA CODICI RADIO DEDICATI ALL’APERTURA TOTALE
La segnalazione si può ottenere solo a cancello fermo.
1 - Posizionare prima il DIP 1 su ON e poi il DIP 2 su ON.
2 - Il led DL12 lampeggia per 6 volte verde segnalando memoria satura (1000 codici presenti).
Successivamente il led DL12 lampeggia rosso per 10 secondi consentendo un eventuale
cancellazione totale dei codici.
3 - Riposizionare DIP 1 e DIP 2 su OFF.
F - PROGRAMMAZIONE CODICI RADIO APERTURA PEDONALE (MAX 1000 CODICI) - con
modulo radio ACG8069
La programmazione può essere eseguita solo a cancello fermo.
1 - Posizionare prima il DIP 1 su ON e poi il DIP 3 su ON. Il led DL12 lampeggia verde per 10 secondi.
2 - Premere il pulsante del telecomando (normalmente il canale B) entro i 10 secondi impostati.
Se il telecomando viene correttamente memorizzato il led DL12 si accende rosso per un
attimo, ed un tono di buzzer conferma la corretta memorizzazione. I 10 secondi per la
programmazione dei codici si rinnovano automaticamente con led DL12 che lampeggia verde
per poter memorizzare il telecomando successivo.
3 - Per terminare la programmazione lasciare trascorrere 10 sec., oppure premere per un attimo
il pulsante PROG. Il led DL12 smette di lampeggiare.
4 - Riposizionare DIP 1 e DIP 3 su OFF.
CANCELLAZIONE DI TUTTI I CODICI RADIO DEDICATI ALL’APERTURA PEDONALE
La cancellazione può essere eseguita solo a cancello fermo.
1 - Posizionare prima il DIP 1 su ON e poi il DIP 3 su ON. Il led DL12 lampeggia verde per 10 secondi.
2 - Entro questi 10 secondi premere e mantenere premuto il pulsante PROG per 5 secondi. La
cancellazione della memoria viene confermata da due lampeggi di color rosso del led DL12
e da 2 toni di buzzer.
3 - Successivamente il led DL12 rimane attivo verde lampeggiante per 10 secondi ed è possibile
inserire nuovi codici come da procedure sopra descritte.
4 - Riposizionare DIP 1 e DIP 3 su OFF.
SEGNALAZIONE MEMORIA SATURA CODICI RADIO DEDICATI ALL’APERTURA PEDONALE
La segnalazione si può ottenere solo a cancello fermo.
1 - Posizionare prima il DIP 1 su ON e poi il DIP 3 su ON.
2 - Il led DL12 lampeggia verde 6 volte segnalando che la memoria è satura (1000 codici
presenti). Successivamente il led DL12 lampeggia rosso per 10 secondi, consentendo un
eventuale cancellazione totale dei codici.
3 - Riposizionare DIP 1 e DIP 3 su OFF.
G - PROGRAMMAZIONE CODICI RADIO PER RELÉ R-AUX
(MAX 1000 CODICI) - con modulo radio ACG8069
* La gestione tramite telecomando è attivabile solo con App RIB GATE.
R-AUX funziona normalmente come luce di cortesia per 3 minuti.
Tramite App RIB GATE è possibile configurare il funzionamento di questo relé a piacere.
La programmazione può essere eseguita solo a cancello fermo.
1 - Posizionare prima il DIP 1 su ON, il DIP 2 su ON e poi il DIP 3 su ON. Il led DL12 lampeggia arancio
per 10 secondi.
2 - Premere il pulsante del telecomando (normalmente il canale C) entro i 10 secondi impostati.
Se il telecomando viene correttamente memorizzato il led DL12 si accende verde per un
attimo, ed un tono del buzzer conferma la corretta memorizzazione. I 10 secondi per la
programmazione dei codici si rinnovano automaticamente con led DL12 che lampeggia
arancio per poter memorizzare il telecomando successivo.
3 - Per terminare la programmazione lasciare trascorrere 10 sec., oppure premere per un attimo
il pulsante PROG. Il led DL12 smette di lampeggiare.
4 - Riposizionare DIP 1, 2 e 3 su OFF.
CANCELLAZIONE DI TUTTI I CODICI RADIO PER RELÉ R-AUX
La cancellazione può essere eseguita solo a cancello fermo.
1 - Posizionare prima il DIP 1 su ON, il DIP 2 su ON e poi il DIP 3 su ON. Il led DL12 lampeggia arancio
per 10 secondi.
2 - Entro questi 10 secondi premere e mantenere premuto il pulsante PROG per 5 secondi. La
conferma della cancellazione della memoria viene segnalata da due lampeggi di color verde
del led DL12 e da 2 toni del buzzer.
3 - Successivamente il led DL12 rimane attivo arancio lampeggiante per 10 secondi ed è
possibile inserire nuovi codici come da procedure sopra descritte.
4 - Riposizionare DIP 1, 2 e 3 su OFF.
SEGNALAZIONE MEMORIA SATURA CODICI RADIO PER RELÉ R-AUX
La segnalazione si può ottenere solo a cancello fermo.
1 - Posizionare il DIP 1 su ON, il DIP 2 su ON e poi il DIP 3 su ON.
2 - Il led DL12 lampeggia verde 6 volte segnalando che la memoria è satura (1000 codici
presenti). Successivamente il led DL12 rimane attivo rosso lampeggiante per 10 secondi,
consentendo un eventuale cancellazione totale dei codici.
3 - Riposizionare DIP 1, 2, 3 su OFF.
FUNZIONAMENTO ACCESSORI DI COMANDO
PULSANTE DI COMANDO PASSO-PASSO (COM A+/START)
DIP 6 ON => Esegue un comando ciclico dei comandi apre-stop-chiude-stop-apre ecc.
DIP 6 OFF => Esegue l’apertura a cancello chiuso. Se azionato durante il movimento di
apertura non ha effetto. Se azionato a cancello aperto lo chiude e se azionato
durante la chiusura lo fa riaprire.
PULSANTE DI APERTURA (COM A+/OPEN)
A cancello fermo il pulsante comanda il moto di apertura. Se viene azionato durante la chiusura
fa riaprire il cancello.
PULSANTE DI APERTURA CON FUNZIONE OROLOGIO (COM A+/B.I.O.)
I

9
La funzione orologio è utile nelle ore di punta, quando il traffico veicolare risulta rallentato
(es. entrata/uscita operai, emergenze in zone residenziali o parcheggi e, temporaneamente,
per traslochi).
Collegando un interruttore e/o un orologio di tipo giornaliero/settimanale al pulsante di
apertura N.O. “COM A+/B.I.O.”, è possibile aprire e mantenere aperta l’automazione finché
l’interruttore viene premuto o l’orologio rimane attivo. Ad automazione aperta vengono ignorati
tutti i comandi.
Rilasciando l’interruttore, o allo scadere dell’ora impostata, si avrà la chiusura immediata
dell’automazione.
ATTENZIONE: Attivando il comando B.I.O. per un tempo inferiore al tempo di apertura (cancello
che non ha ancora finito l’apertura), anche con un impulso, a fine apertura il
cancello richiuderà dopo il tempo di attesa chiusura automatica (fw 07.00 o sup.).
PULSANTE DI CHIUSURA (COM A+/CLOSE)
A cancello fermo comanda il moto di chiusura.
TELECOMANDO
DIP 6 ON => Esegue un comando ciclico dei comandi apre-stop-chiude-stop-apre-ecc.
DIP 6 OFF => Esegue l’apertura a cancello chiuso. Se azionato durante il movimento di
apertura non ha effetto. Se azionato con cancello aperto, lo chiude. Se
azionato durante il movimento di chiusura lo fa riaprire.
PULSANTE APERTURA PEDONALE (COM A+/PED.)
Comando dedicato ad un’apertura parziale e alla sua richiusura.
Durante l’apertura, la pausa o la chiusura pedonale, è possibile comandare l’apertura da
qualsiasi comando collegato alla scheda L1..
Tramite DIP 6 è possibile scegliere la modalità di funzionamento del pulsante di comando
pedonale.
DIP 6 ON => Esegue un comando ciclico dei comandi apre-stop-chiude-stop ecc.
DIP 6 OFF => Esegue l’apertura a cancello chiuso. Se azionato durante il movimento di
apertura non ha effetto. Se azionato a cancello aperto lo chiude e durante la
chiusura, se azionato, lo fa riaprire.
FUNZIONAMENTO ACCESSORI DI SICUREZZA
ENCODER DI SICUREZZA (SET PLUS ACG5460)
Ha il compito di agire come sicurezza sia in apertura che in chiusura con inversione del moto
in caso di impatto.
Il funzionamento del motore con Encoder è abilitato dal DIP 8 (ON - attivato).
In caso di mancato funzionamento dell’Encoder (non alimentato, fili staccati, disco rotto o
difettoso) la movimentazione del cancello non viene eseguita.
Dopo l’intervento dell’Encoder in apertura o chiusura il cancello si ferma e quindi inverte per 1
secondo, entrando in allarme.
Nota: Il led DL14 segnala lampeggiando il corretto funzionamento dell’encoder durante il
movimento del cancello.
ALLARME DA ENCODER
Lo stato di allarme viene segnalato dal lampeggiatore che sarà Lampeggia per 1 minuto, e dal
BUZZER con 5 toni ogni 5 secondi per 1 minuto.
Durante o dopo il minuto di allarme, è possibile ristabilire il funzionamento del cancello
premendo un qualsiasi pulsante di comando.
FOTOCELLULE (COM A+/PHOT 1, COM A+/PHOT 2)
NOTA: il transito dalle fotocellule è segnalato da un tono di buzzer
DIP 4 OFF => A cancello chiuso se un ostacolo è davanti al raggio delle fotocellule, il cancello
non apre. Durante il funzionamento le fotocellule intervengono sia in apertura (con
ripristino del moto in apertura solo dopo la liberazione del raggio delle fotocellule),
che in chiusura (con ripristino del moto inverso solo dopo la liberazione del raggio
delle fotocellule).
DIP 4 ON => A cancello chiuso se un ostacolo è davanti al raggio delle fotocellule e viene
comandata l’apertura, il cancello apre (durante l’apertura le fotocellule non
interverranno). Le fotocellule interverranno solo in fase di chiusura (con ripristino
del moto inverso dopo un secondo anche se le stesse restano impegnate).
ATTENZIONE: Se il led del ricevitore rimane acceso è possibile che siano presenti dei disturbi
sulla rete di alimentazione.
Vi consigliamo di collegare elettricamente a terra le colonne
o le colonnine di supporto alle fotocellule al morsetto A - per
proteggere le fotocellule da fonti di disturbo.
Fate attenzione a non creare corto circuiti quando le fasi di
alimentazione sono invertite!
MONITORAGGIO FOTOCELLULE (A+ TEST/A-)
Collegare il trasmettitore della fotocellula a A+ TEST/A- e impostare DIP 7 su ON.
Il monitoraggio consiste in un Test Funzionale della fotocellula, eseguito prima di ogni manovra.
La manovra del cancello viene pertanto consentita solo se la/le sicurezza/e hanno superato
il Test Funzionale.
ATTENZIONE: IL MONITORAGGIO DEGLI INGRESSI FOTOCELLULE (PHOT 1/PHOT 2) PUÒ ESSERE
ABILITATO CON IL DIP 7 IN ON, OPPURE DISABILITATO CON IL DIP 7 IN OFF.
ATTENZIONE: Se si attiva la funzione AUTOTEST e si collega una sola fotocellula, si deve fare
un ponticello tra i morsetti PHOT 1 e PHOT 2. Se il ponticello non viene eseguito,
l'autotest fallisce ed il cancello non si muoverà.
ALLARME DA AUTOTEST FOTOCELLULE (DIP 7 ON)
Ad ogni comando, se il monitoraggio della fotocellula ha esito negativo, subentra un allarme
dal buzzer che emette 4 toni ogni 5 secondi. In questa condizione il cancello resta fermo.
Solo riparando la fotocellula e premendo uno dei comandi abilitati è possibile ripristinare l
funzionamento.
COSTE - BORDI SENSIBILI (COM A+/EDGE 1, COM A+/EDGE 2)
Durante la chiusura, se EDGE 1 viene premuta, inverte il moto in apertura. Se la costa rimane
impegnata, non consente la chiusura.
Durante l’apertura, se EDGE 2 viene premuta, inverte il moto in chiusura. Se la costa rimane
impegnata, non consente l’apertura.
Se le coste non sono installate, ponticellare i morsetti COM A+/EDGE1/EDGE2.
ALLARME DA COSTA
Si attivano il lampeggiatore ed il buzzer con 2 toni ogni 5 secondi per un minuto.
PULSANTE DI STOP (COM A+/STOP)
Durante qualunque operazione il pulsante di STOP esegue il fermo del cancello.
Se premuto a cancello aperto totalmente (o parzialmente utilizzando il comando pedonale) si
esclude temporaneamente la chiusura automatica (se abilitata tramite trimmer TCA e led DL11
acceso). È quindi necessario dare un nuovo comando per farlo richiudere.
Al ciclo successivo la funzione chiusura automatica viene riattivata (se abilitata tramite
trimmer TCA e led DL11 acceso).
FUNZIONAMENTO AD UOMO PRESENTE (con comando mantenuto) IN CASO DI GUASTO DELLE
SICUREZZE
Se una delle due coste è guasta o impegnata per più di 5 secondi, o se una delle due fotocellule
è guasta o impegnata per più di 60 secondi, i comandi OPEN, CLOSE, START e PED. funzioneranno
solo con comando mantenuto.
La segnalazione dell’attivazione di questo funzionamento è data dal led DL1 che lampeggia.
Il comando radio e la chiusura automatica vengono esclusi in quanto il loro funzionamento non
è consentito dalle norme.
Al ripristino del contatto delle sicurezze, dopo 1 secondo, viene automaticamente ristabilito
il funzionamento e quindi anche il radiocomando e la chiusura automatica riprendono a
funzionare.
Nota 1: durante questo funzionamento in caso di guasto alle coste (oppure fotocellule) le
fotocellule (oppure coste) funzionano ancora interrompendo la manovra in atto.
Nota 2: il pulsante di stop non è considerato una sicurezza da bypassare in questa modalità,
pertanto se viene premuto o è rotto, non consente alcuna manovra.
La manovra con comando mantenuto è esclusivamente una manovra di emergenza
che deve essere effettuata per brevi periodi e con la sicurezza visiva del movimento
dell’automatismo. Appena possibile le protezioni guaste devono essere ripristinate per un
corretto funzionamento.
SEGNALAZIONI VISIVE E SONORE
LAMPEGGIATORE
N.B.: Questo quadro elettronico può alimentare SOLO LAMPEGGIATORI CON CIRCUITO
LAMPEGGIANTE (ACG7072) da 40W massimo.
FUNZIONE PRE-LAMPEGGIO
DIP 5 OFF => Il motore ed il lampeggiatore partono contemporaneamente.
DIP 5 ON => Il lampeggiatore parte 3 secondi prima del motore.
BUZZER
Ha il compito di segnalare l’intervento delle sicurezze, lo stato degli allarmi e lo stato di
memorizzazione e cancellazione codici radio.
SIGNAL - SPIA DI CANCELLO APERTO a 24Vdc (COM A+/SIGNAL-)
Ha il compito di segnalare quando il cancello è aperto, parzialmente aperto o comunque non
chiuso totalmente. Si spegne solo quando il cancello è completamente chiuso.
Durante l’apertura lampeggia lentamente.
A cancello fermo o aperto è accesa fissa.
Durante la chiusura lampeggia velocemente
I
24Vdc
Mors.
A -

10
N.B.: Max 3 W. Se si eccede con le spie, la logica del quadro ne risulterà compromessa con
possibile blocco delle operazioni.
FUNZIONAMENTO DOPO BLACK-OUT
Al momento del black-out lo stato del cancello viene salvato in memoria.
Al ritorno della tensione di rete:
Se il cancello si trova sul finecorsa di apertura o di chiusura, ad un comando il cancello si
chiuderà o aprirà con i dati memorizzati.
Se il cancello si trova in posizione intermedia, dando un comando il cancello si aprirà
lentamente fino a raggiungere il finecorsa di apertura. Dopo aver completato questo primo
movimento, l’operatore riprenderà a lavorare alla velocità impostata.
CARATTERISTICHE TECNICHE
- Range di temperatura -10 ÷ + 55°C
- Umidità < 95% senza condensazione
- Tensione di alimentazione 230 o 120V~ ±10%
- Frequenza 50/60 Hz
- Assorbimento massimo scheda 30mA
- Microinterruzioni di rete 100ms
- Potenza massima spia cancello aperto 3 W (equivalente a 1 lampadina da 3W o 5
led con resistenza in serie da 2,2 Kohm)
- Carico massimo all’uscita lampeggiatore 40W con carico resistivo
- Corrente disponibile per fotocellule e accessori 400mA 24Vdc
- Corrente disponibile su connettore radio 200mA 24Vdc
CARATTERISTICHE TECNICHE RADIO (solo modelli CRX)
- Frequenza Ricezione 433,92MHz
- Impedenza 52 Ω
- Sensibilità >2,24µV
- Tempo eccitazione 300ms
- Tempo diseccitazione 300ms
- Codici memorizzabili N° 1000 totali
- Tutti gli ingressi devono essere utilizzati come contatti puliti perchè l’alimentazione è
generata internamente (tensione sicura) alla scheda ed è disposta in modo da garantire il
rispetto di isolamento doppio o rinforzato rispetto alle parti a tensione pericolosa.
- Eventuali circuiti esterni collegati alle uscite del quadro elettronico, devono essere eseguiti
per garantire l’isolamento doppio o rinforzato rispetto alle parti a tensione pericolosa.
- Tutti gli ingressi vengono gestiti da un circuito integrato programmato che esegue un
autocontrollo ad ogni avvio di marcia.
CONTROLLO PER MANUTENZIONE
N.B.: Durante questo controllo le funzioni di sicurezza Costa, Fotocellule, Pulsante di stop e
Rilevamento impatto NON sono attive.
1 - Mettere il DIP 1 su ON => il led DL1 inizia a lampeggiare.
2 - Premere e mantenere premuto il pulsantino PROG (il comando è ad uomo presente, apre-
stop-chiude-stop-apre-etc...) => Il cancello parte in alta velocità per poi rallentare fino al
raggiungimento del finecorsa.
3 - Al termine rimettere DIP 1 su OFF. Il led DL1 si spegne segnalando l’uscita dal controllo.
In caso il motore non funzioni durante questo controllo, verificare i colegamenti ed il suo
condensatore.
Se il motore funziona correttamente, controllare le sicurezze.
RISOLUZIONE PROBLEMI
Dopo aver effettuato tutti i collegamenti seguendo attentamente lo schema ed aver posizionato
il cancello in posizione intermedia, verificare la corretta accensione dei led rossi DL6, DL7, DL8,
DL9 e DL10.
In caso di mancata accensione dei led, sempre con cancello in posizione intermedia, verificare
quanto segue e sostituire eventuali componenti guasti.
DL6 spento Pulsante di STOP guasto (In caso lo STOP non sia collegato, eseguire i
ponticelli fra COM A+ e STOP).
DL7 o DL8 spento Fotocellule guaste (In caso le fotocellule non siano collegate, eseguire i
ponticelli fra COM A+ e PHOTO 1/PHOTO 2)
DL9 o DL10 spento Costa sicurezza guasta (In caso le coste non siano collegatate, eseguire il
ponticello fra COM A+ e EDGE 1/EDGE 2)
DL13 blu acceso Alcune funzioni sono abilitate tramite smartphone, verificare quindi
tramite smartphone lo stato della scheda in quanto lo stato dei dip/
trimmer potrebbe essere non veritiero.
Sulla scheda esistono dei fusibili ripristinabili che intervengono in caso di corto circuito
interrompendo l'uscita a loro assegnata.
A fronte di una ricerca guasti si consiglia di scollegare tutti i connettori estraibili e di inserirli
uno a volta in modo da identificare più facilmente la causa del guasto.
I

11
I
TABELLA RIASSUNTIVA ALLARMI VISIVI E SONORI
SEGNALAZIONI IN FASE DI PROGRAMMAZIONE
EVENTO STATO BUZZER STATO LAMPEGGIATORE STATO LED DL1
DIP 1 ON (modo uomo presente)
Oppure guasto ad una sicurezza Spento Spento Lampeggia 250 ms ON/OFF
DIP 2 ON (programmazione corsa totale) Spento Spento Lampeggia 500 ms ON/OFF
DIP 2 ON > DIP 1 ON (programmazione corsa pedonale) Spento Spento Lampeggia 500 ms ON/OFF
Procedura di programmazione interrotta per intervento di una sicurezza Tono da 10 s con pausa di 2 s Spento Acceso fisso
EVENTO STATO BUZZER STATO LAMPEGGIATORE STATO LED DL12
Nessun codice radio inserito Spento Spento Lampeggia rosso/verde
DIP 1 ON > DIP 2 ON programmazione codici radio apertura totale Spento Spento Lampeggia rosso per 10 s
DIP 1 ON > DIP 3 ON programmazione codici radio apertura pedonale Spento Spento Lampeggia verde per 10 s
DIP 1 ON > DIP 2 ON > DIP 3 ON programmazione codici radio per relé
R-AUX spento Spento Lampeggia arancio per 10 s
Programmazione corretta dei codici radio per apertura totale e R-AUX 1 Tono Spento Si accende verde una volta
Programmazione corretta dei codici radio per apertura pedonale. 1 Tono Spento Si accende rosso una volta
Codice radio non presente in memoria Spento Spento Si accende rosso una volta
Memoria satura da codici radio (1000 codici memorizzati) Spento Spento Esegue 6 lampeggi verdi
Cancellazione codici radio per apertura totale, pedonale e R-AUX 2 Toni Spento Esegue 2 lampeggi verdi
SEGNALAZIONI DURANTE IL FUNZIONAMENTO
EVENTO STATO BUZZER STATO LAMPEGGIATORE STATO LED E USCITA SIGNAL
Pulsante di stop premuto Spento Spento Led DL6 si spegne
Intervento fotocellula 1 Tono Spento Led DL7-8 si spegne
Intervento costa 2 Toni Spento Led DL9-10 si spegne
Guasto ad una sicurezza o sicurezza impegnata per un tempo prolungato Spento Spento Led DL1 lampeggia 250 ms ON/OFF
Allarme da costa 2 Toni ogni 5 s per 1 minuto
(Si rinnova dando un comando) Lampeggia per 1 minuto Nessun led abbinato
Allarme da autotest fotocellule fallito 4 Toni ogni 5 s per 1 minuto
(Si rinnova dando un comando) Spento Nessun led abbinato
Allarme da Encoder 5 Toni ogni 5 s per 1 minuto
(Si rinnova dando un comando) Lampeggia per 1 minuto Led DL14 spento
Blocco funzionale eseguito da smartphone Spento Spento Led DL12 acceso fisso verde.
I cicli impostati sono stati raggiunti 6 Toni ogni 5 s
(Si rinnova dando un comando) Spento Nessun led abbinato
Risparmio energetico attivato da smartphone Spento Spento Led blu lampeggia 1 volta ogni 5 s
Allarme autoapprendimento fallito Tono continuo per 10 s con pausa di 2 s.
Non attivo quando DIP 2 in OFF Spento Nessun led abbinato
DIFETTO SOLUZIONE
Dopo aver effettuato i vari collegamenti e aver dato tensione, tutti i led sono spenti.
Sulla scheda esistono dei fusibili ripristinabili che intervengono in caso di corto circuito
interrompendo l'uscita a loro assegnata.
A fronte di una ricerca guasti si consiglia di scollegare tutti i connettori estraibili e di inserirli
uno a volta in modo da identificare più facilmente la causa del guasto.
Verificare l’integrità del fusibile F1.
In caso di fusibile interrotto usarne solo di valore adeguato.
F1 = T 5A Fusibile di protezione motore
Il motore apre e chiude, ma non ha forza e si muove lentamente. Verificare regolazione trimmer TORQUE e LOW-SPEED.
Il cancello esegue l’apertura, ma non chiude dopo il tempo impostato.
Accertarsi di avere regolato il trimmer TCA con DL11 acceso.
Contatto B.I.O. inserito / led verde acceso => verificare lo stato dell’orologio collegato al
ingresso B.I.O.
Autotest fotocellule fallito => verificare i collegamenti tra quadro elettronico e fotocellule.
Il cancello non apre e non chiude azionando i vari pulsanti START, RADIO, OPEN e CLOSE.
Contatto costa guasto. Contatto fotocellule guasto con DIP 4 OFF. => Sistemare o sostituire il
contatto guasto.
Autotest fotocellule fallito => verificare i collegamenti tra quadro elettronico e fotocellule.
Motore con encoder abilitato (DIP 8 su ON). Il cancello apre e chiude solo per brevi tratti. Verificare collegamento encoder, eventualmente sostituire.
Azionando il pulsante START, OPEN o CLOSE il cancello non esegue nessun movimento. Impulso START, OPEN o CLOSE sempre inserito.
Controllare e sostituire eventuali pulsanti o micro-interruttori del selettore.
La fase di rallentamento non viene eseguita. Accertarsi che il DIP 9 sia su ON (rallentamento abilitato).
Eseguire l’apprendimento dei tempi tramite procedura con DIP 2.
Verificare regolazione trimmer LOW-SPEED.

12
OPTIONAL -Per i collegamenti ed i dati tecnici degli accessori attenersi ai relativi libretti di istruzione.
I
APP8060 Modulo Orologio per Scheda
APP+ con Modulo Wi-Fi o RJ45
per gestire la centrale di comando
come controllo accessi
APP8050 Scheda APP
per gestire la centrale di comando
tramite Bluetooth
APP8054 Scheda APP+
per gestire la centrale di comando
tramite Bluetooth
APP8064 Modulo Wi-Fi per Scheda
APP+
per gestire la centrale tramite rete
Wi-Fi locale (WLAN)
APP8066 Modulo RJ45 per Scheda
APP+
per gestire la centrale tramite rete
dati locale (LAN)
MODULO RADIO 433MHz
cod. ACG8069
SUN 2CH cod. ACG6052 SUN 4CH cod. ACG6054
SUN CLONE 2CH cod. ACG6056 SUN CLONE 4CH cod. ACG6058
SUN-PRO 2CH cod. ACG6210 SUN-PRO 4CH cod. ACG6214
TELECOMANDO SUN
PROBE
Sonda di rilevamento temperatura ambiente motore per riscaldamento dello stesso in climi
particolarmente freddi, fino a -30°C (collegare a connettore J8). cod. ACG4665
ACG5460 SET PLUS
Encoder per rilevare gli ostacoli
durante le manovre di apertura e di
chiusura.

13
F
BRANCHEMENTS ÉLECTRIQUES
MFERMETURE
OUVERTURE
COMMUN
FEU CLIGNOTANT
230Vac 40W MAX
ALIMENTATION
230Vac 50 Hz
FIN DE COURSE
FIN DE COURSE
COMMUN
PHOTOCELLULES 1
PIETON
OUVERTURE
STOP
FERMETURE
HORLOGE
COMMANDE UNIQUE
LED R=2,2K 1/4W
ENCODER
COMMUN
COMMUN
COMMUN
COMMUN
CORDON 2
PHOTOCELLULES 2
CORDON 1
A+TEST / A-
AUTOTEST
PHOTOCELULES
ANTENNE
433 MHz
ENVELOPPE
ANTENNE
24Vdc 0,4A ±15%
24Vdc 0,4A ±15%
700 W MAX
L1 code AC08082

14
FA - BRANCHEMENTS
J1 L1 - N
Alimentation 230 Vca 50/60 Hz (120 V 60 Hz sur demande)
J2
Clignotant (max 40 W)
U
Connexion commun du moteur
V-W
Connexion inverseurs et condensateur du moteur
J3 R-AUX
Contact de relais auxiliaire (NO) Max 700 W
SIGNAL
Voyant portail ouvert (24Vdc 3W max)
COM A+
Commun des contacts / Positif 24 Vdc
J4 A+ COM
Positif alimentation des accessoires à 24 vcc
A-
Négatif alimentation des accessoires à 24 vcc
A+ TEST
Positif pour alimentation autotest photocellules à 24 vcc
J5 COM A+
Commun des contacts / Positif 24 Vdc
B.I.O.
Contact horloge
(NO)
PED.
Contact commande ouverture pour piétons (NO)
START
Contact à une seule impulsion (NOI)
CLOSE
Contact de fermeture
(NO)
OPEN
Contact d’ouverture
(NO)
J6 COM A+
Commun des contacts / Positif 24 Vdc
STOP
Contact de stop
(NF)
PHOT 1
Contact photocellules
1 (NF)
PHOT 2
Contact photocellules
2 (NF)
EDGE 1
Contact barres palpeuse
1 (NF)
EDGE 2
Contact barres palpeuse
2 (NF)
J7 COM A+
Commun des contacts / Positif 24 Vdc
LIMIT SWITCH
Contact fin de course qui arrète la fermeture du moteur
J8 PROBE
Connecteur pour connexion sonde chauffante (code ACG4665)
J9 ENCODER
Connecteur pour connexion encodeur (seulement pour K PLUS)
J10
RS485 RS485 terminaison de J11
J11 APP+
Connecteur de carte APP+
J12 APP
Connecteur de carte APP
J13 SERIAL COM
/ SYNC
Connecteur pour la connexion série
J14 - -
J15 RADIO
Connecteur pour modulo radio ACG8069
J16 RADIO
Connecteur pour radio récepteur extérieur 24 Vcc
J17
Antenne radio 433 MHz
PROG.
Bouton-poussoir pour la programmation
TCA
Trimmer de réglage du temps d’attendue avant avoir la fermeture
automatique (DÉFAUT DÉSHABILITÉ ET LED DL11 ÉTEINT)
LOW SP
Trimmer de réglage de la vitesse lente en approche avec DIP 9 ON
TORQUE
Trimmer de réglage de la force
F1
T5A Fusible de protection moteur
J7
J3
J8
J5
J6
J4
J2
J1
F1
J13
J14
J17
J15
J12
J16
J11
PROG

15
F
B - RÉGLAGES
DIP 1 CONTRÔLE D’ENTRETIEN (PAGE 18) (ON)
DIP 2 PROGRAMMATION DE LA DURÉE (ON) (POINT C)
DIP 2-1 PROGRAMMATION DES LAPS DE TEMPS D’OUVERTURE POUR PIÉTONS (DIP 2 ON suivi de
DIP 1 ON) (POINT D)
DIP 1-2 MEMORISATION/ANNULATION CODES RADIO COMMANDE OUVERTURE TOTALE (DIP 1 ON
suivi de DIP 2 ON) (POINT E)
DIP 1-3 MEMORISATION/ANNULATION CODES RADIO COMMANDE OUVERTURE PIETONNIERE (DIP 1
ON suivi de DIP 3 ON) (POINT F)
DIP 1-2-3 MEMORISATION/ANNULATION DES CODES RADIO POUR COMMANDE RELAIS AUXILIAIRE
R-AUX (POINT G)
MICROINTERRUPTEURS DE GESTION
DIP 4 Photocellules toujours actives (OFF) - Photocellules actives uniquement en fermeture
(ON)
DIP 5 Pré-clignotement (ON) - Clignotement normal (OFF)
DIP 6 Commande impulsion simple START et RADIO - pas à pas (ON) - automatique (OFF)
DIP 7 Habilitation du TEST de monitorage des photocellules de sécurité (page 46)
DIP 8 Encoder (ON - Activé) pour operateurs PLUS - avec encodeur
DIP 9 Ralentissement (ON - Activé)
DIP 10 Freinage progressif (ON - Activé)
DIP 11 Démarrage progressif (ON - Activé)
DIP 12 Activer le système radio SUN (ON) - SUN-PRO (OFF)
DIP 13 Gestion des contacteurs (ON - activé) REMARQUE: Même s’ils sont activés, les DIP
8-9-10-11 sont exclus de leur fonctionnement
DIP 14 DIP 15 DIP 16 MOTEUR TYPE
OFF OFF OFF K800
ON OFF ON K800 FAST (hors production)
ON OFF OFF K1400
OFF ON OFF K2200
ON ON OFF SUPER 2200
OFF OFF ON SUPER 2200 FAST (hors production)
OFF ON ON SUPER 8000 FAST
Si les DIP 14-15-16 sont réglés pour SUPER 8000 FAST
DIP 8-9-10-11 NON DISPONIBLE
DIP 13 OFF : après l’impact, il coûte, arrêt avec inversion courte et arrêt ultérieur
ON : après impact ça coute, stop
TRIMMER TORQUE - RÉGULATEUR ÉLECTRONIQUE DE LA FORCE
La régulation de la force est effectuée en faisant tourner le Trimmer TORQUE qui sert à varier
la tension de sortie aux extrémités du moteur (en tournant dans le sens horaire, on donne plus
de force au moteur).
Ladite force s’inclut automatiquement après 3 secondes du début de chaque manœuvre.
Ceci est pour donner le maximum de poussée au moteur au moment du démarrage.
NOTE: SI CE TRIMMER EST RÉGLÉ APRÈS AVOIR EXÉCUTÉ LA PROCÉDURE DE PROGRAMMATION, IL
EST POSSIBLE QUE LA MESURE DE DÉPART DU RALENTISSEMENT SUBISSE DES VARIATIONS
(EN PLUS OU EN MOINS PAR RAPPORT À LA PRÉCÉDENTE), PAR CONSÉQUENT, SI UNE
NOUVELLE RÉGULATION DU TRIMMER EST EFFECTUÉE, LE EST CONSEILLÉ D’EXÉCUTER DE
NOUVEAU LA PROGRAMMATION DES TEMPS..
TRIMMER LOW SP - RÉGULATEUR DE LA VITESSE DE RALENTISSEMENT
Le réglage de la vitesse lente s’effectue en agissant sur le trimmer LOW SP par l’intermédiaire
duquel il est possible de varier la tension de sortie sur le(s) moteur(s) (en le tournant dans le
sens horaire, la vitesse augmente).
Le réglage est nécessaire afin de déterminer la bonne vitesse en fin d’ouverture ainsi qu’en fin
de fermeture en fonction de la structure du portail ou en présence de légers frottements qui
pourraient compromettre le bon fonctionnement du système.
TRIMMER TCA - Régulateur temps de attente de fermeture automatique totale ou pietonne
NON HABILITE par défaut et LED DL11 ETEINTE
(trimmer completement regle dans le sens antihoraire)
Avec ce trimmer, il est possible d’effectuer le réglage du temps de pause avant la fermeture
complète ou piétonne.
Ce temps de attente s’active seulement avec une porte ouverte totalement ou partiellement
(piétonne) et avec la LED DL11 allumée (avec le trimmer réglé dans le sens horaire).
Le temps de attente peut varier de 2 s à 2 minutes, selon le réglage.
Le temps de pause (pour une porte totalement ouverte) peut être ajusté d’un minimum de 2 s
à un maximum de 2 minutes.
Le temps de pause (pour portail ouvert avec commande pietonne PED.) peut être réglé entre 2
s minimum et 30 secondes maximum.
Ex: Avec trimmer TCA à demi-course, vous aurez une pause d’une minute après l’ouverture
totale et de 15 s après l’ouverture pietonne avant d’avoir la fermeture automatique de la
porte.
R-AUX - CONTACT DU RELAIS AUXILIAIRE (NA)
Par défaut, ce relais est réglé comme lumière de courtoisie (max 700 W - 3 A - 230 Vca)
pour fonctionner 3 minutes à chaque commande, avec renouvellement de l’heure à chaque
commande.
Vous pouvez activer le contact R-AUX avec un emetteur en exécutant la procédure de
mémorisation décrite au point G.
FREIN ÉLECTRONIQUE (activation conseillée)
DIP 10 ON => lorsque l’ouverture ou la fermeture totale est atteinte, un freinage sera effectué
pour éviter l’inertie qui endommagerait l’engrenage en cas d’impact sur les butées mécaniques.
N.B.:FREIN ÉLECTRONIQUE AVEC MOTEURS FAST TOUJOURS ACTIVÉS
DIP 10 ON => un frein HARD est activé.
DIP 10 OFF => un frein SOFT est activé.
Lorsque l’ouverture ou la fermeture totale est atteinte, un freinage sera effectué pour éviter
l’inertie qui endommagerait l’engrenage en cas d’impact sur les butées mécaniques.
DÉPART GRADUEL
DIP 11 ON => un mouvement graduel s’active à chaque démarrage pendant 1 seconde.
Cette fonction n’est pas activée après que l’encodeur ou la barre palpeuse ont décelé un
obstacle.
SIGNALISATIONS VOYANT DEL
DL1 PROG - programmation active (rouge)
DL2 portail en phase d’ouverture (vert)
DL3 portail en phase de fermeture (rouge)
DL4 Fin de course d’ouverture LSO (vert)
DL5 Fin de course de fermeture LSC (rouge)
DL6 commande STOP (NC) (rouge)
DL7 contact photocellules PHOTO 1 (NC) (rouge)
DL8 contact photocellules PHOTO 2 (NC) (rouge)
DL9 contact barre palpeuse EDGE 1 (NC) (rouge)
DL10 contact barre palpeuse EDGE 2 (NC) (rouge)
DL11 TCA - temps fermeture automatique activé (rouge)
DL12 programmation codes radio (rouge/vert)
DL13 L1 géré par APP (bleu)
DL14 Encodeur active (rosso)
DL15 Commande PROG et RADIO sur molex (vert)
B.I.O. Commande de horloge (vert)
PED. Commande ouverture piétonne (vert)
START Commande impulsif (vert)
CLOSE Commande fermeture (vert)
OPEN Commande ouverture (vert)
PROBE
Sonde de détection de la température ambiante du moteur pour chauffage de ce dernier
dans des climats particulièrement froids, jusqu’à -30 °C (connecter au connecteur J8) code
ACG4665.
C - PROGRAMMATION DE LA DURÉE
N.B.: Lors de la programmation, les fonctions de sécurité Coast, Photocellules, Stop et
détection d’impact sont actives et leur niveau de performance est pl “b” selon EN13849-
1. leur intervention arrête la programmation (le led DL1 reste allumé).
N.B.: Si les entrées STOP, PHOT 1, PHOT 2, EDGE 1 et EDGE 2 ne sont pas connectés, faites
cavalier entre COM A+ / STOP / PHOT 1 / PHOT 2 / EDGE 1 / EDGE 2 avant de procéder à
la programmation.
N.B.: Dans ce cas, les boutons Coast, Photocellules et Stop de sécurité seront ignorés.
N.B.: Le point de ralentissement de démarrage est automatiquement déterminé dans la phase
de programmation temporelle et 50 ÷ 60 cm est activé avant d’atteindre l’interrupteur
de fin de course d’ouverture ou de fermeture.
N.B.: POUR REPETER LA PROGRAMMATION REPOSITIONNER LA PORTE A 20 CM A PARTIR DE
L’INTERRUPTEUR DE LIMITE DE FERMETURE ET SUIVRE LES PROCEDURES CI-DESSOUS.
- PROGRAMMATION SANS ENCODEUR (DÉDIÉ AUX MOTEURS K800 - K1400 - K2200 -
SUPER 2200 - SUPER 3600 - 3600 SUPER FAST) N.B.: LE DIP 8 DOIT ÊTRE ON OFF !!.
- PROGRAMMATION AVEC ENCODEUR (DÉDIÉ À MOTEURS K800 - K1400 - K2200 avec

16
SET PLUS ACG5460) N.B.: LE DIP 8 DOIT ÊTRE ON !!
1 - N.B.: POSITIONNER LA PORTE À ENVIRON 20 CM DE L’INTERRUPTEUR DE LIMITE DE FERMETURE.
2 - Réglez DIP 2 sur ON => La LED DL1 clignote brièvement.
3 - Appuyez sur le bouton PROG ou START ou OPEN ou sur le bouton de la télécommande dédié
à l’ouverture totale (si précédemment programmé). La porte va commencer une série de
mouvements. NE PAS PASSER DEVANT LES PHOTOCELLULES PENDANT LE DÉPLACEMENT DE
LA PORTE La programmation se termine lorsque la porte est fermée et que la DEL DL1 est
éteinte.
4 - A LA FIN DE LA PROGRAMMATION, REARMER LE DIP 2 ON OFF.
N.B. : Si vous programmez sans encodeur (DIP 8 OFF) puis installez l’encodeur (DIP 8 ON) vous
devez répéter la programmation
D - PROGRAMMATION DU TEMPS D’OUVERTURE PIÉTONNIÈRE
Avec porte fermée et interrupteur de fin de course enclenché (obligatoire).
1 - Réglez d’abord le DIP 2 sur ON (la LED DL1 clignote rapidement) et après DIP1 sur ON (la LED
DL1 clignote lentement).
2 - Appuyez sur le bouton Piéton PED. ou le bouton de télécommande dédié à l’ouverture piétons
(si programmé précédemment) => Le portail s’ouvre.
3 - Appuyez sur le bouton piéton pour arrêter la course (définissant ainsi l’ouverture de la
porte).
4 - Appuyez sur le bouton pour piétons pour commencer la fermeture.
5 - Lorsque l’interrupteur de fin de course est atteint, réinitialiser DIP 1 et DIP 2 sur OFF.
Pendant la programmation, les dispositifs de sécurité sont actifs et leur intervention arrête
la programmation (la LED de clignotement reste allumée et la sonnerie retentit pendant 10 s).
Pour répéter la programmation, positionnez DIP 1 et DIP 2 sur OFF, fermez le portail et répétez
la procédure décrite ci-dessus.
E - PROGRAMMATION DES CODES RADIO POUR OUVERTURE TOTALE
(MAX 1000 CODES) - avec Module Radio récepteur ACG8069
ATTENTION: avant de mémoriser les télécommandes, en utilisant DIP 12 choisissez les
télécommandes à utiliser:
DIP 12 OFF: les télécommandes à code variable SUN-PRO peuvent être mémorisées:
SUN-PRO 2CH 2 canaux - touches rouges et LED blanche cod. ACG6210
SUN-PRO 4CH 4 canaux - touches rouges et LED blanche cod. ACG6214
DIP 12 ON (par défaut): Vous pouvez mémoriser les télécommandes avec le code fixe SUN:
SUN 2CH deux canaux - touches bleues et LED blanche cod. ACG6052
SUN 4CH quatre canaux - touches bleues et LED blanche cod. ACG6054
SUN CLONE 2CH deux canaux - touches bleues et LED jaune cod. ACG6056
SUN CLONE 4CH 4 canaux - touches bleues et LED jaune cod. ACG6058
ATTENTION: il n’est pas possible de mémoriser des télécommandes avec code fixe et des
télécommandes avec code variable.
La programmation ne peut se faire que lorsque le portail est stationnaire.
1 - Positionner DIP 1 sur ON, puis DIP 2 sur ON. La LED DL12 clignote en rouge pendant 10 s.
2 - Dans ces 10 s, appuyez sur le bouton de la télécommande (normalement le canal A). Si la
télécommande est correctement mémorisée, la LED DL12 s’allume en vert et une tonalité
du buzzer confirme la mémorisation correcte. Les 10 s pour la programmation des codes
sont automatiquement renouvelées avec la LED DL12 qui clignote en rouge pour pouvoir
mémoriser la télécommande suivante.
3 - Pour terminer la programmation, laisser s’écouler 10 sec, ou bien appuyer pendant un
moment sur le bouton PROG. La LED DL12 arrête de clignoter.
4 - Repositionner DIP 1 sur OFF et DIP 2 sur OFF.
PROCEDURE D’EFFACEMENT DE TOUS LES CODES RADIO RESERVES A L’OUVERTURE TOTALE
L’effacement ne peut s’effectuer que lorsque le portail est stationnaire.
1 - Positionner le DIP 1 sur ON et ensuite le DIP 2 sur ON.
2 - La LED DL12 clignote rouge pendant 10 s.
3 - Pendant ces 10 s enfoncé et maintenir appuyé le bouton PROG pendant 5 s. La confirmation
de l’effacement de la mémoire est signalée par deux clignotements verts de la LED DL12 et
deux tonalités du buzzer. Par la suite, la programmation LED DL12 clignote en rouge pendant
10 s et il est impossible d’insérer de nouveaux codes comme dans la procédure décrite
ci-dessus.
4 - Repositionner DIP 1 sur OFF et DIP 2 sur OFF.
SIGNALISATION MEMOIRE SATUREE CODES RADIO RESERVES A L’OUVERTURE TOTALE
La signalisation ne s’obtient que lorsque le portail est stationnaire.
1 - Positionner le DIP 1 sur ON et ensuite le DIP 2 sur ON.
2 - La LED DL12 clignote 6 fois vert, indiquant la saturation de la mémoire (1000 codes présents).
3 - Ensuite la LED DL1 de programmation reste active pendant 10 s, rendant possible
l’effacement total des codes.
4 - Repositionner DIP 1 sur OFF et DIP 2 sur OFF.
F - PROGRAMMATION CODES RADIO OUVERTURE PIETONNE
(MAX 1000 CODES) - avec Module Radio récepteur ACG8069
L’effacement ne peut s’effectuer que lorsque le portail est stationnaire.
1 - Positionner DIP 1 sur ON et ensuite DIP 3 sur ON. La LED DL12 clignote vert pendant 10 s.
2 - Appuyer sur la touche de la télécommande (normalement sur le canal B) dans les 10 s. Si
la télécommande est correctement mémorisée la LED DL12 émet un clignotement rouge et
une tonalité du buzzer confirme la bonne mémorisation. Le temps de programmation des
codes se renouvelle automatiquement pour pouvoir mémoriser la télécommande suivante.
3 - Pour terminer la programmation, laisser s’écouler 10 sec, ou bien appuyer pendant un
instant sur le bouton PROG La LED DL12 arrête de clignoter.
4 - Repositionner DIP 1 sur OFF et DIP 3 sur OFF.
PROCEDURE D’EFFACEMENT DE TOUS LES CODES RADIO RESERVES A L’OUVERTURE PIETONNE
L’effacement ne peut s’effectuer que lorsque le portail est stationnaire.
1 - Positionner le DIP 1 sur ON et ensuite le DIP 3 sur ON. La LED DL12 clignote vert pendant 10 s.
2 - Pendant ces 10 s enfoncé et maintenir appuyé le bouton PROG pendant 5 s. La confirmation
de l’effacement de la mémoire est signalée par deux clignotements verts de la LED DL12 et
deux tonalités du buzzer.
3 - Par la suite, la LED DL12 clignote en rouge pendant 10 s et il est impossible d’insérer de
nouveaux codes comme dans la procédure décrite ci-dessus.
5 - Repositionner DIP 1 sur OFF et DIP 3 sur OFF.
SIGNALISATION MEMOIRE SATUREE CODES RADIO RESERVES A L’OUVERTURE PIETONNE
La signalisation ne s’obtient que lorsque le portail est stationnaire.
1 - Positionner le DIP 1 sur ON et ensuite le DIP 3 sur ON.
2 - La LED DL12 clignote vert 6 fois indiquant la saturation de la mémoire (1000 codes présents).
Puis la LED DL12 reste active rouge pendant 10 s, rendant possible l’effacement total des
codes.
4 - Repositionner DIP 1 sur OFF et DIP 3 sur OFF.
G - PROGRAMMATION CODES RADIO POUR CONTACT R-AUX
(MAX 1000 CODES) - avec Module Radio récepteur ACG8069
* La gestion avec télécommande ne peut être activée qu’avec l’application RIB GATE.
R-AUX fonctionne normalement comme une lumière de courtoisie pendant 3 minutes.
Grâce à l’application RIB GATE, il est possible de configurer le fonctionnement de ce relais à
volonté.
L’effacement ne peut s’effectuer que lorsque le portail est stationnaire.
1 - Positionner DIP 1 sur ON, DIP 2 sur ON et ensuite DIP 3 sur ON. La LED DL12 clignote orange
pendant 10 s.
2 - Appuyer sur la touche de la télécommande (normalement sur le canal C) dans les 10 s. Si la
télécommande est correctement mémorisée la LED DL12 émet un clignotement vert et un
tonalité du buzzer confirme la bonne mémorisation. Le temps de programmation des codes
se renouvelle automatiquement pour pouvoir mémoriser la télécommande suivante.
3 - Pour terminer la programmation, laisser s’écouler 10 sec, ou bien appuyer pendant un
instant sur le bouton PROG. La LED DL12 arrête de clignoter.
4 - Repositionner DIP 1, 2 et 3 sur OFF.
PROCEDURE D’EFFACEMENT DE TOUS LES CODES RADIO RESERVES A L’OUVERTURE PIETONNE
L’effacement ne peut s’effectuer que lorsque le portail est stationnaire.
1 - Positionner DIP 1 sur ON, DIP 2 sur ON et ensuite DIP 3 sur ON. La LED DL12 clignote orange
pendant 10 s.
2 - Pendant ces 10 s enfoncé et maintenir appuyé le bouton PROG pendant 5 s. La confirmation
de l’effacement de la mémoire est signalée par deux clignotements verts de la LED DL12 et
deux tonalités du buzzer.
3 - Par la suite, la LED DL12 clignote orange pendant 10 s et il est impossible d’insérer de
nouveaux codes comme dans la procédure décrite ci-dessus.
4 - Repositionner DIP 1, 2 et 3 sur OFF.
SIGNALISATION MEMOIRE SATUREE CODES RADIO RESERVES A L’OUVERTURE PIETONNE
La signalisation ne s’obtient que lorsque le portail est stationnaire.
1 - Positionner DIP 1 sur ON, DIP 2 sur ON et ensuite DIP 3 sur ON.
2 - La LED DL12 clignote vert 6 fois indiquant la saturation de la mémoire (1000 codes présents).
Puis la LED DL12 reste active rouge pendant 10 s, rendant possible l’effacement total des
codes.
3 - Repositionner DIP 1, 2 et 3 sur OFF.
FONCTIONNEMENT DES ACCESSOIRES DE COMMANDE
BOUTON D’OUVERTURE (COM A+/OPEN)
F

17
À portail arrêté, le bouton commande le mouvement d’ouverture. S’il est enfoncé pendant la
fermeture, cela provoque la ré-ouverture du portail.
BOUTON D’OUVERTURE AVEC FONCTION HORLOGE (COM A+/B.I.O.)
La fonction horloge est utile dans les heures de pointe, lorsque la circulation est ralentie (par
ex. entrée/sortie d’ouvriers, urgences dans des zones résidentielles, parkings, etc.)
En branchant un interrupteur et/ou une horloge quotidienne/hebdomadaire aux bornes « COM
A+/B.I.O. », il est possible d’ouvrir le portail et de le laisser ouvert jusqu’à ce que l’interrupteur
ou l’horloge reste actifs.
Lorsque l’automatisme est ouvert, toutes les fonctions de commande sont inhibées.
Au relâchement de l’interrupteur ou à la fin de l’heure définie, on a la fermeture immédiate de
l’automatisme.
ATTENTION: En activant la commande B.I.O. pendant un temps inférieur au temps d’ouverture
(portail qui n’a pas encore fini de s’ouvrir), même avec une impulsion, en fin
d’ouverture le portail se refermera après le temps d’attente de fermeture
automatique (fw 07.00 ou supérieur.).
BOUTON DE FERMETURE (COM A+/CLOSE)
À portail arrêté, ce bouton commande le mouvement de fermeture.
BOUTON DE COMMANDE SIMPLE (COM A+/START)
DIP 6 ON => effectue une séquence des commandes ouvre-arrête-ferme-arrête-ouvre etc.
DIP 6 OFF => effectue l’ouverture à portail fermé. Si actionné pendant le mouvement
d’ouverture, il ne provoque aucun effet. Si actionné à portail ouvert, il ferme le
portail. Si actionné pendant la fermeture, il rouvre le portail.
TÉLÉCOMMANDE
DIP 6 ON => effectue une commande cyclique des commandes ouvre-arrête-ferme-arrête-
ouvre etc.
DIP 6 OFF => effectue l’ouverture à portail fermé. Si actionné pendant le mouvement
d’ouverture, il ne provoque aucun effet. Si actionné à portail ouvert, il ferme le
portail. Si actionné pendant la fermeture, il rouvre le portail.
BOUTON D’OUVERTURE PIÉTON (COM A+/PED.)
Bouton dédié à une ouverture partielle et à sa refermeture.
Pendant l’ouverture, la pause ou la fermeture à partir de la commande piéton, il est possible
de commander l’ouverture totale à l’aide de n’importe quelle commande branchée sur la carte.
DIP 6 permet de sélectionner la mode de fonctionnement du bouton de commande piéton.
DIP 6 ON => effectue une commande cyclique des commandes ouvre-arrête-ferme-arrête etc.
DIP 6 OFF => effectue l’ouverture à portail fermé. Si actionné pendant le mouvement
d’ouverture, il ne provoque aucun effet. S’il est actionné à portail ouvert piéton, il
le ferme. Si actionné pendant la fermeture, il rouvre le portail.
FONCTIONNEMENT DES ACCESSOIRES DE SÉCURITÉ
ENCODEUR DE SÉCURITÉ (SET PLUS ACG5460) - Fonction de sécurité PL”b” selon EN13849-1
Il a la tâche d’agir comme dispositif de sécurité tant en ouverture qu’en fermeture par
l’inversion du mouvement en cas d’impact.
Le fonctionnement du moteur avec encodeur est activé par le commutateur DIP 8 (ON - Activé)
En cas de non-fonctionnement de l’encodeur (non alimenté, fils déconnectés, disque brisé ou
défectueux) la manutention du portail n’est pas exécutée.
Après l’intervention de l’encodeur en ouverture ou en fermeture, la porte s’arrête puis
s’inverse pendant 1 seconde, entrant en alarme.
N.B.: La LED DL14 signale que l’encodeur fonctionne correctement pendant le mouvement
du portail.
ALARME PAR L’ENCODEUR
L’état d’alarme est signalé par le clignotant qui sera activé pendant 1 minute, et du BUZZER
avec 5 tons toutes les 5 s pendant 1 minute.
Durant ou après la minute d’alarme, il est possible de rétablir le fonctionnement du portail en
appuyant sur n’importe quel bouton-poussoir de commande.
PHOTOCELLULE (COM A+/PHOT 1, COMA A+/PHOT 2) - Fonction de sécurité PL”b” selon
EN13849-1
DIP 4 OFF => À portail fermé, si un obstacle s’interpose au rayon des photocellules, le portail
ne s’ouvre pas. Durant le fonctionnement, les photocellules interviennent tant en
ouverture (avec reprise du mouvement en ouverture qu’après de la libération des
photocellules), qu’en fermeture (avec reprise du mouvement inverse qu’après de
la libération des photocellules).
DIP 4 ON => A portail fermé, si un obstacle s’interpose au rayon des photocellules et que
l’ouverture est commandée, le portail s’ouvre (durant l’ouverture les photocellules
n’interviendront pas). Le photocellules n’interviendront qu’en phase de fermeture
(avec reprise du mouvement inverse après une seconde même si ces dernières
demeurent occupées).
ATTENTION: Si la led du récepteur reste allumée, il est possible qu’ il y ait des perturbations sur
la ligne d’alimentation.
Nous conseillons de relier électriquement à terre les colonnes
ou les poteaux de supporte à la borne A - pour protéger les
photocellules de sources de dérangement.
Faire attention de ne pas provoquer de court-circuit quand les
phases d’alimentation sont inversées !
MONITORAGE DES PHOTOCELLULE (A+TEST/A-)
Connecter l’émetteur de la photocellule à A+TEST/A- et configurer le DIP 13 sur ON.
Le monitorage est un test de fonctionnement de le photocellules, exécuté au début de chaque
manouvre du portail.
Le mouvement du portail n’est donc possible que si la/les photocellule(s) ont passé le test de
fonctionnement.
ATTENTION: LE MONITORAGE DE L’ENTREES PHOTOCELLULE (PHOT 1/PHOT 2) PEUT ETRE ACTIVE
EN METTANT LE DIP 7 sur ON, OU BIEN DESACTIVE EN POSITIONNANT LE DIP 7 SUR OFF.
AVERTISSEMENT: si la fonction AUTOTEST est activée et qu'une seule photocellule est
connectée, un cavalier doit être créé entre les bornes PHOT 1 et PHOT 2. Si
le cavalier n'est pas exécuté, l'autotest échoue et le portail ne bouge pas.
ALARME D’AUTOTEST PHOTOCELLULE (DIP 7 ON)
À chaque commande, si le monitorage de la photocellule a un résultat négatif, une alarme
signalée par le BUZZER qui émet 4 tons toutes les 5 s.
Dans cette condition, la porte reste immobile. Il n’est possible de rétablir le fonctionnement
normal qu’en réparant la photocellule et en appuyant sur une des commandes habilitées.
BARRE PALPEUSE (COM A+/EDGE 1, COM A+/EDGE 2) - Fonction de sécurité PL”b” selon
EN13849-1
Pendant la fermeture, si EDGE 1 est activée, elle change le mouvement en ouverture. Si la barre
palpeuse reste occupée, elle ne permet pas la fermeture.
Pendant l’ouverture, si EDGE 2 est activée, elle change le mouvement en fermeture. Si la barre
palpeuse reste occupée, elle ne permet pas l’ouverture.
Si vous n’en utilisez pas, ponter les bornes COM A+/EDGE1/EDGE2.
ALARME BARRE PALPEUSE
Le clignotant et le buzzer sont activés avec 2 tons toutes les 5 s pendant une minute.
BOUTON D’ARRÊT (COM A+/STOP) - Fonction de sécurité PL”b” selon EN13849-1
Pendant le mouvement, le bouton d’arrêt effectue l’arrêt du portail.
Si le bouton STOP est enfoncé lorsque le portail est totalement ouvert (ou partiellement, au
moyen de la commande piéton), la fermeture automatique sera momentanément exclue (si
activée à l’aide du trimmer TCA avec la led DL11 allumée). Il est donc nécessaire d’actionner une
nouvelle commande pour refermer le portail.
En refermant le portail, la fermeture automatique sera réactivée (si activée à l’aide du trmmer
TCA avec la led DL11 allumée).
TRAVAIL AVEC COMMANDE MAINTENUE, DANS LE CAS DE PANNE DE SÉCURITÉ
Si l’un des deux barre palpeuse est en panne ou engagé pour plus de 5 s, ou si l’un des deux
photocellule est en panne ou engagée pour plus de 60 secondes, les commandes OPEN, CLOSE,
START et PED. fonctionnent seulement con commande maintenue.
La signalisation de l’activation de cette opération est donnée par la LED DL1 qui clignote.
Le contrôle radio et la fermeture automatique sont exclues parce que leur fonctionnement
n’est pas autorisé par les règles.
A la restauration du contact de sécurité, l’opération est restaurée après une seconde, et donc
aussi la télécommande et la fermeture automatique sont de travail.
Note 1: Au cours de cette opération dans le cas de panne de les barres palpeuses (ou
photocellules) les photocellules (ou barres palpeuses) qui ne sont pas en panne,
fonctionnent encore avec l’interruption de l’opération en cours.
Note 2: Le bouton de STOP n’est pas considéré comme un contournement de la sécurité dans
ce mode, si il est pressé ou en panne, il ne permet pas de tout mouvement.
La manoeuvre con commande maintenue est exclusivement une manoeuvre d’urgence qui
doit être effectuée pour des temps brefs et avec la sécurité de la vue quand l’opérateur est
en mouvement. Dès possible les protections en panne doivent être rétablies pour un correct
fonctionnement.
SIGNALISATIONS VISUELLES ET ACOUSTIQUES
CLIGNOTANT
N.B.: Ce tableau électronique peut alimenter SEULEMENT LES CLIGNOTANTS AVEC CIRCUIT
CLIGNOTANT (code ACG7072) de 40 W maximum.
FONCTION PRÉ-CLIGNOTEMENT
24Vdc
Borne
A -
F

18
DIP 5 OFF => Le moteur, le clignotant et le ronfleur partent simultanément.
DIP 5 ON => Le clignotant et le ronfleur partent 3 secondes avant le moteur.
BUZZER
Il a pour tâche de signaler l’intervention de le sécurités, les anomalies et la mémorisation et
l’annulation des codes radio.
SIGNAL - VOYANT DE SIGNALISATION PORTAIL OUVERT (COM A+/SIGNAL-)
Il a la tâche de signaler les états de portail ouvert, partiellement ouvert ou quoi qu’il en soit
non complètement fermé. Il s’éteint seulement à portail complètement fermé. Durant la
programmation, ce dispositif de signalisation n’est pas actif.
N.B.: Se l’on excède avec les commandes ou avec les ampoules, la logique de la centrale en
sera compromise et il y a une possibilité de blocage des opérations.
FONCTIONNEMENT APRÈS COUPURE DE COURANT
Au moment de la coupure de courant, l’état du portail est enregistré au sein de la mémoire.
Au retour de la tension de secteur :
Si le portail se trouve sur le fin de course d’ouverture ou de fermeture, à l’actionnement d’une
commande, le portail se fermera ou s’ouvrira avec les données mémorisées.
Si le portail se trouve dans une position intermédiaire, l’actionnement d’une commande fera
ouvrir lentement le portail jusqu’à atteindre le fin de course d’ouverture. Une fois ce premier
mouvement terminé, l’opérateur recommencera à fonctionner à la vitesse définie.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
- Écart de température -10 ÷ + 55°C
- Humidité < 95% sans condensation
- Tension d’alimentation 230 ou 120V~ ±10%
- Fréquence 50/60 Hz
- Absorption maximale de la carte 30 mA
- Microinterruptions de réseau 100 ms
- Puissance maximale du voyant portail ouvert 3 W (équivalent à 1 ampoule de 3W ou
5 voyant DEL avec résistance en série
de 2,2 KΩ)
- Charge maximale à la sortie clignotant 40W avec charge résistive
- Courant disponible pour photocellules et accessoires 400 mA 24 Vcc
- Courant disponible sur connecteur radio 200 mA 24 Vcc
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES RADIO (seulement modèles CRX)
- Fréquence réception 433,92 MHz
- Impédance 52 ohm
- Sensibilité >1 µV
- Contrôle de rétroaction PLL
- Codes mémorisables 1000
- Toutes les entrées doivent être utilisées comme des contacts propres parce que l’alimentation
est générée internement (tension sécuritaire) à la carte et elle est disposée de façon à
garantir le respect de l’isolation double ou renforcée par rapport aux parties à tension
dangereuse.
- Les éventuels circuits externes connectés aux sorties de la centrale doivent être exécutés
pour garantir l’isolation double ou renforcée par rapport aux parties à tension dangereuse.
- Toutes les entrées sont gérées par un circuit intégré programmé qui exécute un autocontrôle
à chaque mise en marche.
VÉRIFICATION D’ENTRETIEN
N.B.: Lors de cette vérification, les fonctions de sécurité Barre palpeuse, Photocellules,
Bouton d’arrêt et détection d’impact ne sont PAS actives.
1 - Réglez DIP 1 sur ON => La LED DL1 commence à clignoter.
2 - Appuyer sur le bouton PROG et le maintenir enfoncé (la commande est présente, ouvrir-
arrêter-fermer-arrêter-ouvrir-etc ...) => Le portail démarre à haute vitesse puis ralentir
jusqu’à ce que le fin de course soit atteint.
3 - A la fin, remettez DIP 1 sur OFF. La LED DL1 s’éteint, signalant la sortie du contrôle.
Si le moteur ne fonctionne pas pendant cette vérification, vérifiez les connexions et son
condensateur.
Si le moteur fonctionne correctement, vérifiez les dispositifs de sécurité.
SOLUTION DES PROBLEMES
Après avoir effectué tous les raccordements en suivant attentivement le schéma et avoir
positionné le portail en position intermédiaire, vérifier l’allumage correct des leds rouges DL6,
DL7, DL8, DL9 et DL10.
Si les leds ne s’allument pas, en maintenant toujours le portail en position intermédiaire,
vérifier les points ci-après et éventuellement remplacer les composants qui ne fonctionnent
pas.
DL6 éteinte Bouton de STOP en panne (Dans le cas où le STOP n’est pas connecté,
ponter entre COM A+ et STOP).
DL7 ou DL8 éteinte Photocellules en panne (Si le photocellules ne sont pas reliée, effectuer
la connexion entre COM A+ et PHOTO 1/PHOTO 2)
DL9 ou DL10 éteinte Barre palpeuse en panne (Si le barre palpeuse n’est pas reliée, effectuer
la connexion entre COM et EDGE 1/EDGE 2)
DL13 bleu allumée Certaines fonctions sont activées via un smartphone, puis vérifiez l’état
de la carte via un smartphone car l’état du dip / trimmer peut ne pas
être vrai.
Sur la carte, des fusibles réarmables interviennent en cas de court-circuit en interrompant la
sortie qui leur est affectée.
En cas de dépannage, il est conseillé de débrancher tous les connecteurs amovibles et de les
brancher un par un afin d’identifier plus facilement la cause du défaut.
DEFAUT SOLUTION
Après avoir effectué les différents raccordements et avoir
allumé le courant, toutes les leds sont éteintes.
Sur la carte, des fusibles réarmables interviennent en cas de court-circuit en interrompant la sortie qui leur est affectée.
En cas de dépannage, il est conseillé de débrancher tous les connecteurs amovibles et de les brancher un par un afin
d’identifier plus facilement la cause du défaut.
Vérifier l’intégrité de fusible F1.
En cas de fusible en panne en utiliser uniquement de valeur adéquate
F1 = T 5A
Le moteur ouvre et ferme, mais n’a pas de force et se déplace
lentement.
Vérifier le réglage des trimmers TORQUE et LOW-SPEED.
Le portail effectue l’ouverture, mais ne se referme pas après le
temps configuré.
S’assurer que le trimmer TCA est habilité avec la LED DL11 allumée.
Si le contact B.I.O. est toujours enfoncé => vérifier l’état de l’horloge connectée à l’entrée B.I.O.
Si l’autotest de la photocellule est négatif => vérifier les connexions entre le tableau et la/le photocellule(s).
Le portail ne s’ouvre pas et ne se referme pas en actionnant les
différents boutons START, RADIO, OPEN et CLOSE.
Contact barre palpeuse en panne. Contact photocellules en panne avec DIP 4 OFF. => Réparér ou remplacer le contact en panne.
Si l’autotest de la photocellule est négatif => vérifier les connexions entre le tableau et la/le photocellule(s).
Moteur avec Encodeur (DIP 7 sur ON) activé. Le portail s’ouvre et
se referme uniquement en partie.
Vérifier le raccordement du Encodeur. Éventuellement le remplacer.
En actionnant le bouton START, OPEN ou CLOSE, le portail
n’effectue aucun mouvement.
Impulsion START, OPEN ou CLOSE toujours insérée.
Contrôler et remplacer les éventuels boutons ou microrupteurs du sélecteur.
La phase de ralentissement ne s’exécute pas. S’assurer que le DIP 9 soit sur ON (ralentissement activé).
Exécuter l’étude des temps à travers la procédure avec DIP 2.
Vérifier le réglage trimmer LOW SPEED.
F

19
F
TABLEAU RÉCAPITULATIF ALARMES VISUELLES ET SONORES
SIGNALISATIONS EN COURS DE PROGRAMMATION
ÉVÉNEMENT ÉTAT BUZZER ÉTAT CLIGNOTEUR ÉTAT LED DL1
DIP 1 ON (mode homme mort)
Ou panne d'une sécurité Éteint Éteint Clignote 250 ms ON/OFF
DIP 2 ON (programmation course totale) Éteint Éteint Clignote 500 ms ON/OFF
DIP 2 ON > DIP 1 ON (programmation course piéton) Éteint Éteint Clignote 500 ms ON/OFF
Procédure de programmation interrompue à cause de
l'intervention d'une sécurité Tonalité de 10 s avec pause de 2 s Éteint Allumée fixe
ÉVÉNEMENT ÉTAT BUZZER ÉTAT CLIGNOTEUR ÉTAT LED DL12
Aucun code inséré Éteint Éteint Clignote rouge/vert
DIP 1 ON > DIP 2 ON programmation codes radio
ouverture totale Éteint Éteint Clignote en rouge pendant 10 s
DIP 1 ON > DIP 3 ON programmation codes radio
ouverture piéton Éteint Éteint Clignote en vert pendant 10 s
DIP 1 ON > DIP 2 ON > DIP 3 ON programmation codes
radio pour R-AUX Éteint Éteint Clignote en orange pendant 10 s
Programmation correcte des codes radio pour
l’ouverture totale et R-AUX 1 Tonalité Éteint S'allume en vert une fois
Programmation correcte des codes radio pour
l’ouverture piéton 1 Tonalité Éteint S'allume en rouge une fois
Code radio non contenu dans la mémoire Éteint Éteint Flash rouge
Mémoire saturée en codes radio (1000 codes
mémorisés) Éteint Éteint Effectue 6 clignotements verts
Suppression codes ouverture totale, piéton et R-AUX 2 Tonalités Éteint Effectue 2 clignotements verts
SIGNALISATIONS PENDANT LE FONCTIONNEMENT
ÉVÉNEMENT ÉTAT BUZZER ÉTAT CLIGNOTEUR ÉTAT LED ET SORTIE SIGNAL
Bouton d'arrêt enfoncé Éteint Éteint Led DL6 s'éteint
Intervention photocellule 1 Tonalité Éteint Led DL7-8 s'éteint
Intervention barre palpeuse 2 Tonalités Éteint Led DL9-10 s'éteint
Panne d'une sécurité ou sécurité enclenchée pendant
une durée prolongée Éteint Éteint Led DL1 clignote 250 ms ON/OFF
Alarme provenant de barre palpeuse 2 Tonalités toutes les 5 s pendant 1 minute
(Renouvelée par l’actionnement d’une commande) Clignote pendant 1 minute Aucune led associée
Échec alarme d'autotest photocellule 4 Tonalités toutes les 5 s pendant 1 minute
(Renouvelée par l’actionnement d’une commande) Éteint Aucune led associée
Alarme Encodeur 5 Tonalités toutes les 5 s pendant 1 minute
(Renouvelée par l’actionnement d’une commande) Clignote pendant 1 minute Led DL14 éteindre
Blocage fonctionnel exécuté par smartphone Éteint Éteint Led DL12 allumée fixe en vert.
Réalisation de cycles définis 6 Tonalités toutes les 5 s
(Renouvelée par l’actionnement d’une commande) Éteint Pas de led appariées
Économie d’énergie activée par smartphone Éteint Éteint La led bleue clignote une fois toutes les 5 s
L'alarme d'auto-apprentissage a échoué Tonalité continue pendant 10 s avec une pause de 2 s.
Non actif lorsque DIP 2 est sur OFF Éteint Aucune led associée

20
F
EMETTEUR RADIO SUN
APP8060 Module d’horloge pour Carte
APP+
pour gérer le tableau de contrôle
comme contrôle d’accès
APP8050 Carte APP
pour gérer le tableau de contrôle via
Bluetooth 4.2
APP8054 Carte APP+
pour gérer le tableau de contrôle via
Bluetooth 4.2
APP8064 Module Wi-Fi pour Carte
APP+
pour gérer le tableau de contrôle via
un réseau Wi-Fi local (WLAN)
APP8066 Module RJ45 pour Carte APP+
pour gérer le tableau de contrôle via
un réseau de données local (LAN)
SUN 2CH cod. ACG6052 SUN 4CH cod. ACG6054
SUN CLONE 2CH cod. ACG6056 SUN CLONE 4CH cod. ACG6058
SUN-PRO 2CH cod. ACG6210 SUN-PRO 4CH cod. ACG6214
MODULE RADIO 433MHz
cod. ACG8069
OPTIONS - Pour les branchements et les données techniques des accessoires, se conformer aux livrets d’instruction correspondants.
PROBE
Sonde de relevé température moteur pour réchauffement de celui-ci en climats
particulièrement froids, jusqu’à -30°C (brancher à connecteur J8). code ACG4665
ACG5460 SET PLUS
CODEUR pour détecter les obstacles
durant les manœuvres d’ouverture et
de fermeture.
This manual suits for next models
5
Table of contents
Languages:
Other RIB Controllers manuals
Popular Controllers manuals by other brands

Azoteq
Azoteq IQ Switch - ProxSense Series quick start guide

LSIS
LSIS LSLV-S100 Series Operation manual

SCREENLINE
SCREENLINE AC231-01 instructions

Advantech
Advantech MIC-3321 Startup manual

AvL Technologies
AvL Technologies AAQ Maintenance Server Setup & operation guide

Athena
Athena SERIES 16 Operation manual