RidgeGate MaxDuty Compact Series User manual

Instruction Manual
Mode d’emploi
Manual de Instrucciones
MaxDuty Compact Series
Heavy Duty Multifunctional Riveter
Riveteuse Multifonctionnelle | Remachadora Multifuncional

CAPACITIES / CAPACITÉS / CAPACIDADES
Rivet
Rivet
Remache
Rivet Nut
Écrou à sertir
Tuerca Remachable
Rivet Stud
Goujons à sertir
Perno Remachable
1/8”-1/4”
(3.2mm-6.4mm)
#8-3/8” (SAE UNC)
& M4-M10 (ISO) #8-5/16” or M4-M8
MODEL GUIDE / GUIDE DE MODÈLE / GUIA DE MODELOS
Maxduty Compact R
101-MC200 Included / Inclus /
Incluido
Optional/ Optionnel/
Opcional
SKU: 10FK-052
Optional/ Optionnel/ Opcional
Metric: 10FK-053M
SAE: 10FK-053S
Maxduty Compact N
101- MC201
Optional/ Option-
nel/ Opcional
SKU: 10FK-051
Included / Inclus / Incluido
Optional/ Optionnel/ Opcional
Metric: 10M-152M
SAE: 10M-152S
Maxduty Compact Duo
101- MC202 Included / Inclus /
Incluido Included / Inclus / Incluido
Optional/ Optionnel/ Opcional
Metric: 10M-152M
SAE: 10M-152S
Please refer to the SKU listed in the corresponding function column in the above table for the
correct part number when adding additional functionality to your tool.

ACCESSORIES / ACCESSOIRES / ACCESORIOS
ADD-ON KITS / ADD-ON KITS / JUEGOS ADICIONALES
STANDARD
Norme
Norma
SIZE
Taille
Tamaño
PART NO.
Numéro de pièce
No. de parte
Rivet Function Kit
Ensemble de fonction de rivet
Juego para Colocación de Remaches
N/A 1/8”-1/4”
3.2-6.4 10FK-051
Rivet Nuts Function Kit
Ensemble de fonction des écrous à
sertir
Juego para colocación de Tuercas
Remachadles
ISO / SAE #8-3/8” (M4-M10) 10FK-052
Rivet Stud Function Kit
Ensemble de fonction des goujons à
sertir
Juego para Colocación de Pernos
Remachables (Espárragos)
ISO M4-M8 10FK-053M
SAE UNC #8-5/16” 10FK-053S
MANDREL EXPANSION SET
Ensemble De Expansion De Mandrin
Juego De Expansión De Mandril
STANDARD
Norme
Norma
SIZE
Taille
Tamaño
PART NO.
Numéro de pièce
No. de parte
Rivet Nuts Mandrel Collar Set
Ensemble de l’expansion de collier
d’écrous à sertir
Juego de Expansión del collar para
Tuercas Remachables
ISO / SAE #8 - 3/8” (M4-M10) 10MC-132
Rivet Stud Mandrel Expansion Set
Ensemble de l’expansion de mandrin
des goujons à sertir
Juego de Expansión de Mandril para
Pernos Remachables
ISO M4-M8 10M-152M
SAE UNC #8-5/16” 10M-152S
• Nosepieces of corresponding sizes are shared between SAE and Metric mandrels for both rivet nut and
rivet stud.
Les embouts nasaux de tailles correspondantes sont partagés entre les SAE et les métriques des mandrins
pour les écrous à sertir et les goujons à sertir.
Las puntas del tamaño correspondiente se utilizan con mandriles SAE y métricos para las tuercas remachables
y los pernos remachables.
• Please contact your local dealers or visit www.ridgegatetools.com for more details.
Veuillez contacter vos revendeurs locaux ou visitez www.ridgegatetools.com pour plus de détails.
Por favor consulte a su proveedor local o visite el sitio web www.ridgegatetools.com para obtener mayor
información.

Maxduty Compact series multifunctional tool is specially designed to use common cap screw for rivet nut
function in addition to its rivet and rivet stud functionalities. The OMNI-MANDREL system allows for un-
paralleled versatility and eliminates the need to buy proprietary rivet nut mandrels. Measuring at only xxx cm
lengthwise, it is powerful compact tool that is capable of fastening rivet up to ¼”, rivet nut up to 3/8” & M10
and rivet stud up to 5/16” & M8. Rivet stud functionality requires specialized mandrels.
DESCRIPTION
SAFETY INFORMATION
Read instructions carefully before operating riveter and save them for future reference.
• Keep out of reach of children.
• Wear safety glasses when operating tool.
• Watch out for potential hazards such as electrical wires.
• Do not over reach so as to cause loss of balance or loss of secure footing.
INSTALLATION/OPERATION
Fastening Rivet:
Figure 1: Installing accessories for fastening rivet
• Select nosepiece for the size of blind rivets to be used.
• Install the accessories as illustrated in Figure 1 with the handles closed. Secure the accessories with correct
rotation as indicated below each of the accessories.
• Insert rivet into tool with the handles open. You may also install the rivet into the work piece rst
• Position the tool for operation.
• Squeeze the handles. Multiple strokes may be required for longer rivets.
• When handles are released rivet stem will be automatically released. Discard/recycle the rivet stem.
Fastening Rivet Nut and Rivet Studs:
Figure 2: Installing accessories for fastening rivet nut
Clockwise Clockwise Clockwise
1. Put the mandrel collar onto the cap screw and secure the assembly onto the tool with the mandrel casing. Make
sure the cap screw is aligned to the center of the mandrel casing opening.
2. Tighten the push screw into the knob with the provided hex wrench and at wrench.
3. Secure the correct rivet nut xing screw onto the sleeve seat and fasten the assembly onto the tool.

• Open handles to a comfortable distance, and screw rivet nut/rivet stud into
the mandrel. Adjust the xing screw if necessary. (Figure 4)
• Position the rivet nut/rivet stud into the work piece.
• Squeeze the handles.
• Screw out the mandrel from the rivet nut by rotating the knob.
MAINTENANCE
After extensive use, jaws and mandrels cleaning or replacement might be required to obtain maximum performance.
Please follow the instructions below for cleaning or replacement.
Jaws Cleaning / Replacement
1. Remove the sleave seat [1].
2. Remove the jaw case [2] from the tool by using the wrench provided by loosening at the wrench point.
3. Disassemble the jaw case [2] with at screw driver by loosening the lock nut [6] and remove the spring [5],
jaw pusher [4] and the jaws [3]. Take care during the removal as the jaw casing is spring loaded.
4. Clean and inspect the jaw pusher [4] and the jaws [3] for any damage and replace as necessary. Lubricate the
jaws [3] with oil.
5. Reinsert the jaws [3] followed by jaw pusher [4] and spring [5] into the jaw case and secure the lock nut [6]
deep into the jaw case and leaving about ¾” (1cm) of thread available for the jaw case to be secured onto the
tool.
6. Secure the sleave seat [1].
TROUBLESHOOTING CHART
Symptom(s) Possible Cause(s) Corrective Action(s)
Rivet cannot be inserted 1. Wrong nose piece is used.
2. Handles are not open
1. Choose the correct nosepiece.
2. Open handles then insert rivet.
Too many strokes are needed
to set rivet 1. Wrong nosepiece is used. 1. Choose the correct nosepiece.
Rivet stem did not come out. 1. Handle is not opened. 1. Open handles.
Requires too many strokes to
set rivet nuts. 1. Fixing screw nut is not adjusted properly. 1. Adjust xing screw nut.
Rivet nuts or rivet studs
could not be secure onto the
mandrels
1. Mandrel from dierent standard is used.
2. Worn out threads on mandrel.
1. Choose correct mandrel.
2. Replace mandrels
[6] [5] [4] [3] [2] [1]
Figure 4: Fixing Screw Adjustment
Figure 3: Installing accessories for fastening Rivet Stud
1. Select correct mandrel for the size of rivet nuts or rivet studs to be used. Please see Figure 3 and Figure 4 for
examples of the rivet nut mandrels and rivet stud mandrels.
2. Install the accessories as illustrated in Figure 2. Secure the accessories with correct rotation as indicated below
each of the accessories. Hold the knob when securing the mandrel.
Clockwise
Counter-Clockwise

WARRANTY
TWO YEARS LIMITED WARRANTY
RidgeGate Tools & Technologies Inc. makes every eort to ensure that our products meet high quality and durability
standards and warrants to the original purchaser with a proof of purchase that eligible products are free from defects
in material and workmanship for two years from the date of purchase. This warranty does not cover products or parts
that are improperly used, abused or altered. This warranty does not cover normal wear-and-tear and replacement
parts such as jaws and mandrels. Decient products will be replaced or repaired. Please contact your local dealers or
contact us directly.
Telephone
Toll-Free (US/Canada) 1.866.97.RIDGE (74343)
Outside US/Canada +1.604.888.7709
Fax +1.604.888.0979
Email [email protected]

L’outil multifonction série Maxduty Compact est spécialement conçu pour utiliser vis à 6 pans creux / tête cylindrique
pour la fonction écrou à rivets avec des capacités supplémentaires de xation de rivet et des goujons à sertir. Le sys-
tème OMNI-MANDREL élimine la nécessité d’acheter des mandrins exclusifs. Mesurant à seulement xxx cm dans le
sens de la longueur, il est un outil compact capable de xer un rivet jusqu’à ¼ “, un écrou à rivet jusqu’à 3/8” et M10
et des goujons à sertir jusqu’à 5/16 “et M8. La fonctionnalité des goujons à sertir nécessite des mandrins spécialisés.
DESCRIPTION
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Lire attentivement les instructions avant d’utiliser la riveteuse et conservez-les pour référence ultérieure.
• Tenir hors de portée des enfants.
• Porter toujours des lunettes de sécurité lorsque vous utilisez l’outil.
• Méez-vous des dangers potentiels, tels que des ls électriques.
• N’essayez pas d’utiliser cet outil en vous penchant trop loin en avant au risqué de
perdre l’équilibre.
INSTRUCTION D’OPÉRATION
La Fixation de Rivet :
Figure 1: Installation des accessoires pour le rivet de xation
1. Sélectionnez l’embout pour la taille des rivets à utiliser.
2. Installez les accessoires tels qu’illustré dans la Figure 1 avec les poignées fermées. Fixer les accessoires avec la
rotation appropriée comme indiqué sous chacune de ces accessoires.
3. Retirez et remplacez la tourelle avec une clé.
4. Insérez le rivet dans l’outil avec les poignées ouvertes. Vous pouvez également installer le rivet dans la pièce de
travail tout d’abord
5. Positionnez l’outil pour le fonctionnement.
6. Serrez fermement les poignées. Plusieurs coups peuvent être nécessaires pour des rivets plus longs.
7. Lorsque les poignées sont libérées, la tige de rivet sort automatiquement. Jetez ou recyclez la tige du rivet.
La Fixation des Écrous à Sertir:
Figure 2: Installation des accessoires pour les écrous à sertir
1. Mettez le collier du mandrin sur la vis à 6 pans creux / tête cylindrique et xez l’ensemble sur l’outil avec le
boîtier du mandrin. Assurez-vous que la vis est alignée au centre de l’ouverture du boîtier du mandrin.
2. Vissez la vis de poussée dans le bouton
3. Fixez l’embout d’écrou à rivet sur le manchon et xez l’ensemble sur l’outil.
Sens horaire
Sens horaire Sens horaire

• Ouvrez les poignées à une distance confortable et vissez l’écrou à sertir
sur la vis. Ajustez l’embout pour une xation optimale de distance.
(Figure 4)
• Positionnez l’écrou à sertir dans la pièce de travail.
• Serrez fermement les poignées.
• Dévissez l’écrou à sertir en tournant le bouton.
MAINTIEN
Après un usage intensif, un nettoyage ou remplacement des mâchoires et des mandarins pourrait être requis an d’ob-
tenir un meilleur rendement. Veuillez suivre les instructions ci-dessous pour le nettoyage ou le remplacement :
Jaws Cleaning / Replacement
1. Retirez le porte-embout [1].
2. Retirez le porte-mâchoire [2] de l’outil à l’aide de la clé fournie en desserrant le point clé.
3. Démontez le porte-mâchoire [2] avec un tournevis plat en desserrant l’écrou de blocage [6] et retirez le ressort
[5], le poussoir [4] et la mâchoire [3]. Faites attention lors du retrait car le boîtier de la mâchoire est à ressort.
4. Nettoyez et inspectez le poussoir de la mâchoire [4] et les mâchoires [3] pour tout dommage et remplacez si
nécessaire. Lubriez la mâchoire [3] avec de l’huile.
5. Remettez les mâchoires [3], suivis par le poussoir [4] de la mâchoire et du ressort [5] dans le porte-mâchoire
et xez l’écrou de blocage [6] profondément dans le porte-mâchoire et en laissant environ ¾ “(1 cm) de ls
disponibles pour le porte-mâchoire an d’être xé sur l’outil.
6. Fixez le porte-embout [1]
TABLEAU DE DÉPANNAGE
Symptôme(s) Cause(s) possible(s) Corrective Action(s)
Rivet ne peut pas être inséré 1. Mauvaise utilisation de l’embout nasal
2. Les poignées ne sont pas ouvertes
1. Choisir l’embout nasal approprié)
2. Ouvrez les poignées, puis insérez
le rivet
Trop de coups sont néces-
saires pour xer le rivet 1. Mauvaise utilisation de l’embout nasal 1. Choisir l’embout nasal approprié
La tige du rivet n'est pas
sortie. 1. La poignée n’est pas ouverte 1. Ouvrez les poignées
Exige trop de coups pour
serrer les écrous à sertir
1. La vis de l’écrou de xation n’est pas
correctement ajustée 1. Ajustez la vis de l’écrou de xation
L’écrou/goujon à sertir ne
pas être sécurisés dans les
mandarins
1. Mandrins de diérentes normes sont
utilisés
2. Les ls du mandrin sont usés
1. Choisissez le mandrin approprié
2. Remplacez les mandrins
Figure 4: Réglage de la vis de xation
[6] [5] [4] [3] [2] [1]
Figure 3: Installation des accessoires pour les Goujons à Sertir:
1. Sélectionnez le mandrin approprié pour la taille de goujon à sertir à utiliser.
2. Installez les accessoires, comme illustré dans la Figure 3. Fixez les accessoires avec la rotation appropriée com-
me indiqué sous chacune des accessoires.
Sens Horaire
Sens Antihoraire

GARANTIE
GARANTIE LIMITÉE DE DEUX ANS
RidgeGate Tools & Technologies Inc. fait tous les eorts an de s’assurer que nos produits répondent aux normes de
qualité et de durabilité. Cette garantie limitée n’est valide que pour l’acheteur original avec la preuve d’achat dont
les produits éligible sont contre tout défaut matériel ou vice de fabrication pendant deux ans à compter de la date
d’achat. La garantie présente ne couvre pas les dommages causés par une utilisation abusifs ou inappropriée ou les
modications du produit. La garantie présente ne couvre pas l’usure normale ou bris ou des pièces de rechanges tels
que les mâchoires et les mandrins. Les produits défectueux seront remplacés ou réparés. S’il vous plaît contactez
votre revendeur local ou contactez-nous directement.
Téléphone
Sans frais (Canada/US) 1.866.97.RIDGE (74343)
Hors du Canada/US +1.604.888.7709
Facsimilé +1.604.888.0979
Email [email protected]
Figure 4: Réglage de la vis de xation

La remachadora multifuncional serie Maxduty Compact es una herramienta versátil de cabeza giratoria. Está diseñada
para colocar remaches, tuercas remachables y pernos remachables. Su cabeza puede girar a 360 grados para facilitar
la colocación de remaches en ángulos irregulares. Las herramientas de la serie Maxduty Compact tienen función
QuickSwitch para realizar cambios en su funcionamiento mediante un proceso de desensamblaje y ensamblaje de 3
pasos. El diseño de la punta extendida permite colocar remaches en piezas de trabajo profundas. Las herramientas
Maxduty Compact pueden colocar remaches métricos y SAE mediante el uso de los accesorios correspondientes.
DESCRIPCION
INFORMACION DE SEGURIDAD
Lea cuidadosamente las instrucciones antes de operar la remachadora y consérvelas para consultarlas a futuro.
• Conserve fuera del alcance de los niños.
• Utilice gafas de seguridad al operar la herramienta.
• Tenga cuidado con los posibles riesgos, tales como cables eléctricos.
• Evite estirarse demasiado de manera que pierda el equilibrio o la estabilidad
INSTALACION / OPERACION
Colocación de Remaches:
Figura 1: Instalación de accesorios para colocar remaches
1. Seleccione la punta dependiendo del tamaño de los remaches ciegos que serán utilizados.
2. Instale los accesorios según se ilustra en la Figura 1. Fije los accesorios aplicando una rotación correcta según la
ilustración que aparece debajo de cada accesorio.
3. Retire y reemplace la punta con una llave.
4. Inserte el remache en la herramienta sosteniendo los mangos en posición abierta. También es posible instalar
primero el remache en la pieza de trabajo.
5. Posicione la herramienta para su operación.
6. Apriete los mangos. Es posible que sea necesario accionar la herramienta varias veces al colocar remaches más
largos.
7. Al soltar los mangos se liberará automáticamente el vástago del remache. Deseche/recicle el vástago del
remache.
Colocación de Tuercas Remachables:
Figura 2: Instalación de accesorios para colocar tuercas remachables
Sentido horario
Sentido horario Sentido horario
1. Seleccione el mandril correcto dependiendo del tamaño de las tuercas remachables que serán utilizados.
2. Instale los accesorios según se ilustra en la Figura 2. Fije los accesorios aplicando una rotación correcta según la
ilustración que aparece debajo de cada accesorio. Sostenga la perilla al jar el mandril.

1. Seleccione el mandril correcto dependiendo del tamaño des pernos remachables que serán utilizados.
2. Instale los accesorios según se ilustra en la Figura 3. Fije los accesorios aplicando una rotación correcta según la
ilustración que aparece debajo de cada accesorio. Sostenga la perilla al jar el mandril.
MANTENIMIENTO
Después de un uso prolongado, es posible que sea necesario limpiar o reemplazar las mordazas y los mandriles para
obtener un máximo desempeño. Por favor siga las instrucciones que aparecen a continuación para limpiar o reempla-
zar las mordazas y los mandriles.
Limpieza / Reemplazo de Mordazas
1. Retire la cubierta de la punta [1].
2. Reitre la cubierta de la mordaza [2] utilizando la llave provista y aojando la cubierta en el punto de giro.
3. Desensamble la cubierta de la mordaza [2] con un destornillador plano aojando la tuerca de jación [6] y retire
el resorte [5], el impulsor de mordaza [4] y las mordazas [3]. Tenga cuidado al remover los componentes, ya que
la cubierta de la mordaza está accionada por resorte.
4. Limpie e inspeccione el impulsor de mordaza [4] y las mordazas [3] para determinar si presentan daños y
reemplácelos según sea necesario. Lubrique las mordazas [3] con aceite.
5. Reinserte las mordazas [3] seguidas del impulsor de mordaza [4] y el resorte [5] en la cubierta de la mordaza y
asegure la tuerca de jación [6] en la cubierta de la mordaza dejando aproximadamente ¾” (1cm) de rosca libre
para jar la cubierta de la mordaza a la herramienta.
6. Fije la cubierta de la punta [1]
TABLA DE SOLUCION DE PROBLEMAS
Síntoma(s) Posible(s) Causa(s) Acción(es) Correctiva(s)
No es posible insertar el
remache
1. Se utilizó la punta incorrecta.
2. Los mangos no están abiertos.
1. Utilice la punta correcta.
2. Abra los mangos e inserte el rem-
ache.
Es necesario accionar la
herramienta muchas veces
para colocar el remache
1. Se utilizó la punta incorrecta. 1. Utilice la punta correcta.
No salió el vástago del
remache 1. Los mangos no están abiertos. 1. Abra los mangos.
• Abra los mangos a una distancia cómoda y enrosque la tuerca/el perno rem-
achable en el mandril. Ajuste el tornillo de sujeción para obtener la distancia
óptima. (Figura 4)
• Coloque la tuerca remachable o el perno remachable en la pieza de trabajo.
• Apriete los mangos.
• Desenrosque el mandril de la tuerca remachable o del perno remachable
girando la perilla.
Figura 3: Instalación de accesorios para colocar pernos remachables
Figure 4: Ajuste el tornillo de sujeción
Sentido horario
Sentido antihorario
[6] [5] [4] [3] [2] [1]

GARANTIA
GARANTIA LIMITADA POR DOS AÑOS
RidgeGate Tools & Technologies Inc. ha hecho todo lo posible por asegurar que sus productos cumplan con los más
altos estándares de calidad y durabilidad. Por tal motivo, RidgeGate garantiza al comprador original que los productos
elegibles estarán libres de defectos en el material y la mano de obra durante un periodo de dos años a partir de la fe-
cha de compra (es necesario presentar el comprobante de venta). Esta garantía no cubre a los productos o componen-
tes que hayan sido mal utilizados o alterados. La garantía tampoco cubre el desgaste relacionado con el uso normal ni
las partes de reemplazo, tales como mordazas y mandriles. Los productos decientes serán reemplazados o reparados.
Por favor consulte a su proveedor local o póngase en contacto directo con RidgeGate.
Teléfono
Sin Costo (Estados Unidos/Canadá) 1.866.97.RIDGE (74343)
Fuera de los Estados Unidos y Canadá +1.604.888.7709
Telefax +1.604.888.0979
Email [email protected]
Es necesario accionar la herramien-
ta muchas veces para colocar las
tuercas remachables.
1. El tornillo de sujeción no está
debidamente ajustado.
1. Ajuste la tuerca del tornillo de
sujeción.
No es posible jar las tuercas rem-
achables o los pernos remachables
en los mandriles
1. Se utilizó el mandril incorrecto.
2. Las roscas del mandril están
desgastadas.
1. Utilice el mandril correcto.
2. Reemplace los mandriles.

NOTE / REMARQUE / NOTA

Parts Diagram / Diagramme des pièces / Diagrama de piezas
Please contact your local dealers or visit www.ridgegatetools.com for more details and ordering information
Veuillez contacter vos revendeurs locaux ou visitez www.ridgegatetools.com pour plus de détails et renseignements sur
les commandes
Por favor consulte a su proveedor local o visite el sitio web www.ridgegatetools.com para obtener mayor información
e información sobre pedidos

Part No. 20 - Rivet Nut/Stud Fixing Screw
Part No. 22 - Cap Screw Collar Adapter
Size SKU
M4, #8” 10N-121
M5, #10” 10N-122
M6, 1/4” 10N-123
M8, 5/16” 10N-124
M10, 3/8” 10N-125
Size SKU
M4, #8” 10MC-121
M5, #10” 10MC-122
M6, 1/4” 10MC-123
M8, 5/16” 10MC-124
M10, 3/8” No Collar Required
Part List / Liste des pièces / Lista de Parte
ID DESCRIPTION ID DESCRIPTION
1 BODY FRAME 13 JAW PUSHER
2 DRAWBAR 14 JAW CASE SPRING
3 CROSS PLATE 15 JAW CASE SCREW
4 CONNECTING PLATE 16* RIVET NOSEPIECE
5 HANDLE 17 SLEEVE SEAT (BLIND RIVET)
6 PIN 18 SLEEVE SEAT (RIVET NUT)
7 PIN 19 SCREW MANDREL CASING
8 PIN 20* FIXING SCREW
9 PUSH SCREW 21* CAP SCREW
10 E4 RETAINING RING 22* MANDREL COLLAR
11 JAW CASE 23 RIVET STEM COLLECTOR BASE
12 JAWS 24 RIVET STEM COLLECTOR
* Multiple sizes available / Plusieurs tailles disponibles / Múltiples tamaños disponibles

WWW.RIDGEGATETOOLS.COM
RidgeGate Tools & Technologies Inc.
Address: #2 - 20279 97th Ave, Langley
B.C., Canada V1M 4B9
Tel: 1-866-97-RIDGE (74343) (US/CAN)
1-604-888-7709 (Outside US/CAN)
Rev.2017.09
This manual suits for next models
10
Table of contents
Languages:
Other RidgeGate Rivet Tools manuals
Popular Rivet Tools manuals by other brands

Gesipa
Gesipa PowerBird Pro Gold Edition Operating manual with spare parts list

Rivet King
Rivet King RK-INLINE instruction manual

Sealey
Sealey SA314 quick start guide

Gesipa
Gesipa FireBird Pro operating instructions

Berner
Berner BPT-BR 3.2-5 MM instruction manual

Bollhoff
Bollhoff Portable C RIVSET instruction manual