RIDGID 250 Folding Stand User manual

Folding Stand Instructions
WARNING
Read these instructions and the warnings
and instructions for all equipment being used
before operating this tool to reduce the risk of
serious personal injury.
•Secure machine to the stand. This will reduce
the risk of tipping and serious injury.
If you have any question concerning this RIDGID®
product:
– Contact your local RIDGID distributor.
– Visit www.RIDGID.com to find your local RIDGID contact
point.
– Contact RIDGID Technical Services Department at rtctech-
(800) 519-3456.
Description
RIDGID®250 Threader Stand is used to mount and support the
300 Compact and 1233 Threading Machines.
The stand folds easily for storage and is equipped with wheels
for easy transportation of machines.
Figure 1 – 300 Compact Threading Machine Mounted on 250
Stand
Assembly
1. The stand is shipped in folded position and secured with
a tie. To open, firmly grip the stand inner leg/ handle
and remove the tie. The gas springs will raise the stand.
The stand may spring up quickly, be alert and
keep a safe distance to avoid injury.
2. Locate the stand on a clear, level, stable location.
3. Using appropriate lifting and holding methods, carefully
place the threading machine on stand with carriage
toward the gas struts.
4. Position J-shaped rear brackets on rear of machine such
that hooks face gas struts and wrap securely around
horizontal support of stand outer leg. Attach with 10mm
hex bolts. Tighten securely.
250 Folding Stand Instruction Sheet
5. Position front bracket such that machine oil drain plug is
aligned with drain plughole on plate. Latch handles
should be locked into raised position holes on inner leg of
stand. Attach bracket with 10mm hex bolts. Tighten
securely.
6. Confirm machine is securely mounted.
Figure 2 – Bracket Installation
Inspection/Maintenance
Clean the stand to aid inspection and improve control. Inspect
the stand before each use for proper assembly, wear, damage,
modification or other issues that could affect safe use. If any
problems are found, do not use until corrected.
Lubricate all moving parts/joints as needed with light lubricat-
ing oil. Wipe up excess oil.
Set Up and Operation
1. Always use the stand in clear, level, stable locations.
Before raising, lowering or moving, make sure all equip-
ment and material is removed from the machine or prop-
erly secured to prevent falling or tipping. Make sure the
switch is OFF and the cord unplugged.
2. To raise or lower Model 250 with machine mounted,
stand at carriage end of machine. Squeeze latch handles
together to disengage from holes. Pull up on stand inner
leg/ handle to raise. Push down on handle to lower.
3. Engage latch handles with the holes in the leg. Align
the roll pin with the slot in the front bracket and rotate the
handle flush with the front bracket.
Transporting
1. Install the Oil Seal Pressure Plate. If not available, drain
the oil from the machine.
2. Lower the stand, lift and push with inner legs (handles) to
move over smooth, level surfaces.
3. To load, place inner legs on truck bed. Lift back of
machine and slide onto truck.
Machine and stand weigh approximately 160
pounds (73 kg). Two people or proper equipment may be
needed to load.
RIDGID®
4/13
999-998-761.10
REV. A
EC39645
CAUTION
Carriage
Handle/Inner
Leg
Gas
Struts
Handle/
Inner Leg
Front
Bracket Latch Handles
Oil Plug
J Shaped Brackets
CAUTION

2
250 Folding Stand Instruction Sheet
Installing Oil Seal Pressure Plate
Assembly for Transporting
(300 Compact only)
1. Remove chip tray from the machine and discard metal
chips.
2. Place cutter, die head and reamer in down position,
position carriage close to the chuck.
3. Insert the pressure plate (opposite the spring clip end)
under the hammer wheel and snap spring clip onto base
(See Figure 3)
.
Figure 3 – Oil Seal Pressure Plate Properly Inserted
4. Place the chip tray back into the machine, on top of the
pressure plate. Always remove pressure plate before
threading.
Utilisation du support pliant n° 250
AVERTISSEMENT
Afin de limiter les risques d’accident grave,
familiarisez-vous avec le contenu de cette
notice, ainsi qu’avec les consignes d’utili-
sation et de sécurité de l’ensemble du matériel
présent avant d’employer ce dispositif.
•Arrimez la machine au support. Cela limitera les
risques de renversement et de grave blessure cor-
porelle.
En cas de questions concernant ce produit RIDGID®veuillez :
– Consulter le distributeur RIDGID le plus proche ;
– Visiter le site www.RIDGID.com ou www.RIDGID.eu afin de
localiser le représentant RIDGID le plus proche ;
– Consulter les services techniques RIDGID par mail
appelant le (800) 519-3456 (à partir des Etats-Unis ou du
Canada exclusivement).
Description
Le support de machine à fileter RIDGID®n° 250 sert au mon-
tage et soutien des machines à fileter 300 Compact et type
1233.
Le support se repli facilement lors de son stockage, et ses
roues facilitent le déplacement de la machine.
Assemblage
1. Le support est livré plié et retenu dans cette position par
une attache. Pour le déployer, tenez-le par la poignée de
son jambage intérieur et retirez l’attache. Les vérins à gaz
le mettront debout d’eux-mêmes.
Dans la mesure où le support risque de se
déployer très rapidement, soyez attentif et restez à l’écart
afin d’éviter d’être blessé lors de son déploiement.
Figure 1 – Machine à fileter 300 Compact montée sur support n°
250
2. Positionnez le support dans un endroit dégagée, de
niveau et stable.
3. A l’aide des moyens de manutention appropriés, placez
la machine à fileter délicatement sur le support avec
son chariot orienté vers les vérins.
4. Montez les brides d’arrimage arrière sur la machine de
manière à engager la traverse du jambage extérieur du
support. Fixez-les fermement à l’aide des boulons de 10
mm prévus.
Figure 2 – Montage des brides et de la platine d’arrimage
5. Positionnez la platine d’arrimage avant de manière à
aligner le bouchon de vidange de la machine sur l’orifice
de vidange du plateau. Les manettes de verrouillage
Pressure Plate
Chariot
Poignée sur
jambage
intérieur
Vérins à gaz
ATTENTION
Poignée du
jambage intérieur
Platine
d’arrimage avant Manette de
verrouillage
Bouchon
de vidange
Brides arrière

2. Rabaissez le coupe-tubes, la tête de filière et l’alésoir de
la machine, puis ramenez son chariot sous le mandrin.
3. Introduisez l’obturateur en face du ressort à lamelle et
sous le volant de serrage de la machine, puis engagez le
ressort à lamelle
(Figure 3)
.
4. Réinstallez le tiroir à copeaux dans la machine au-
dessus de l’obturateur d’huile. N’oubliez pas de retirer
l’obturateur avant de procéder au filetage suivant.
Hoja de Instrucciones de Soporte
Plegable 250 de RIDGID®
ADVERTENCIA
Lea todas estas instrucciones y las adverten-
cias e instrucciones para todos los equipos
utilizados antes de operar esta herramienta,
para reducir el riesgo de lesiones personales
graves.
•Fije la máquina al soporte. Esto reducirá el ries-
go de volcamiento y de lesiones graves.
Si tiene alguna pregunta acerca de este producto RIDGID®:
– Comuníquese con el distribuidor RIDGID en su localidad.
– Visite www.RIDGID.com para averiguar dónde se encuen-
tran los centros autorizados de RIDGID más cercanos.
– Comuníquese con el Departamento de Servicio Técnico de
teléfono desde EE. UU. o Canadá al (800) 519-3456.
Descripción
El soporte 250 de RIDGID®para roscadoras se usa para
montar y sostener las máquinas roscadoras 300 compacta y
1233.
El soporte se pliega fácilmente para su almacenamiento y está
provisto de ruedas para facilitar el transporte de las máquinas.
Figura 1 – Máquina roscadora compacta 300 montada en un
soporte 250
Ensamblaje
1. El soporte se envía en posición plegada y trabado con
una amarra. Para abrir el soporte, agarre con firmeza la
3
250 Folding Stand Instruction Sheet
devraient alors s’engager dans les orifices de position
ouverte du jambage intérieur du support. Fixez la platine
avec les boulons prévus. Serrez à fond.
6. Vérifiez le parfait arrimage de la machine.
Inspection et entretien
Nettoyez le support afin d’en faciliter l’inspection et faciliter sa
manipulation. Avant chaque intervention, examinez le support
pour vous assurer de son bon assemblage et pour signes
d’usure, détérioration, modification ou autre anomalie sus-
ceptible de compromettre son intégralité. Le cas échéant, ne
pas l’utiliser avant de l’avoir réparé.
Lubrifiez l’ensemble des articulations et joints à l’aide d’une
huile minérale légère, puis essuyez-le afin d’éliminer toutes
traces d’huile résiduelle.
Installation et utilisation du support
1. Le support doit avoir un emplacement dégagé, de niveau
et stable. Avant de le déployer, le replier ou le trans-
porter, s’assurer que tout accessoire ou matériel est
retiré de la machine ou correctement arrimé afin d’éviter
les risques de renversement. Assurez-vous que le com-
mutateur de la machine est en position OFF et que son
cordon d’alimentation est débranché.
2. Pour déployer ou replier le support n° 250 avec machine
en place, tenez-vous du côté chariot de la machine,
désengagez les manettes de verrouillage, puis levez ou
baissez la poignée du jambage intérieur selon le cas.
3. Engagez les manettes de verrouillage dans les orifices
correspondants du jambage. Alignez la goupille cylin-
drique sur l’encoche de la platine d’arrimage avant et
ramenez la poignée à fleur de la platine.
Transport
1. Installez l’obturateur d’huile. A défaut, vidangez la ma-
chine.
2. Repliez le support et servez-vous de la poignée du jam-
bage intérieur pour le pousser sur des surfaces lisses et
de niveau.
3. Lors de son chargement, appuyez le jambage intérieur
sur le hayon du véhicule, puis soulevez l’arrière de la
machine pour la monter sur son plateau.
Le poids de l’ensemble machine et support
peut atteindre les 160 livres (73 kg). Son chargement risque
de nécessiter deux individus ou le matériel de manutention
nécessaire.
Montage de l’obturateur d’huile
(300 Compact seulement)
1. Retirez et videz le tiroir à copeaux de la machine.
Figure 3 – Obturateur d’huile correctement installé
ATTENTION
Obturateur
Carro
Manija/patas
interiores
pistones
neumáticos

4
250 Folding Stand Instruction Sheet
pata interior/manija y quite la amarra. Los pistones
neumáticos levantarán el soporte.
El soporte podría desplegarse rápidamente.
Manténgase alerta y a una distancia prudente para evitar
lesiones.
2. Coloque el estante en un lugar despejado, nivelado y
estable.
3. Mediante métodos apropiados para levantar y sostener
objetos, cuidadosamente coloque la máquina roscadora
sobre el soporte, con el carro orientado hacia los pistones
neumáticos.
4. Coloque los ganchos de atrás, con forma de J, en la parte
de atrás de la máquina de manera que los ganchos
estén orientados hacia los pistones neumáticos y rodeen
el travesaño horizontal de las patas externas del soporte.
Fije la conexión con pernos hexagonales de 10 mm.
Apriete los pernos para trabarlos.
5. Coloque la ménsula frontal de manera tal que el tapón del
drenaje de aceite de máquina esté alineado con el agu-
jero en la placa. Las manijas de fijación deben estar
trabadas en los agujeros de posicionamiento de las
patas interiores del soporte. Conecte la ménsula con
pernos hexagonales de 10 mm. Apriete los pernos para
trabarlos.
6. Confirme que la máquina esté bien montada.
Figura 2 – Instalación de los puntales
Inspección y mantenimiento
Limpie el soporte para facilitar la inspección y mejorar el con-
trol. Inspeccione el soporte antes de cada uso para verificar
que esté bien ensamblado y no haya desgaste, daños, mod-
ificaciones ni otros problemas que podrían afectar la seguridad
de su uso. Si encuentra algún problema, no use el soporte
hasta corregir la falla.
Lubrique todas las partes móviles y las juntas según sea
necesario, con un aceite lubricante liviano. Con un paño
limpie el exceso de aceite.
Montaje y operación
1. Siempre use el soporte en lugares despejados, nivelados
y estables. Antes de levantar, bajar o mover el soporte,
asegure que todos los equipos y materiales se hayan
quitado de la máquina o que se hayan fijado bien para
prevenir caídas o volcamientos. Asegure que el conmu-
tador esté apagado (OFF) y que el cable esté desench-
ufado.
2. Para subir o bajar el soporte Modelo 250 con una
máquina montada, párese en el extremo de la máquina
donde está el carro. Apriete y junte la manijas de fijación,
para de desencajarlas de los agujeros. Para levantar el
soporte, agarre la manija/patas interiores y jale hacia arri-
ba. Para bajar el soporte, empuje la manija hacia abajo.
3. Encaje las manijas de fijación en los agujeros de las
patas. El pasador de rodillo debe alinearse con la ranu-
ra en la ménsula frontal. Gire la manija para que esté al
ras con la ménsula frontal.
Transporte
1. Instale la placa de presión del sello de aceite. Si no
dispone de la placa, drene el aceite de la máquina.
2. Baje el soporte, luego levante la parte de atrás y empu-
je con la manija (patas interiores) para que ruede sobre
superficies lisas y planas.
3. Para cargar el soporte en un camión, coloque las patas
interiores sobre la plataforma. Levante la parte de atrás
de la máquina y deslícela dentro del camión.
La máquina junto con el soporte pesan unas
160 libras (73 kg). Se necesitan dos personas o el equipo
apropiado para cargarla.
Instalación de la placa de presión del
sello de aceite para el transporte
(solamente roscadora compacta 300)
1. Extraiga la bandeja de virutas de la máquina y deseche
las virutas.
2. Coloque la cortadora, cabezal de terrajas y escariador en
posición hacia abajo. Coloque el carro cerca del mandril.
3. Introduzca la placa de presión (al lado del extremo con el
clip a resorte) debajo del volante de enclavamiento. Fije
a presión el clip a resorte sobre la base
(vea la Figura 3)
.
Figura 3 – Placa de presión del sello de aceite, correctamente
colocada
4. Vuelva a colocar la bandeja de virutas en la máquina,
encima de la placa de presión. Siempre extraiga la placa
de presión antes de iniciar el roscado.
CUIDADO
Manija/patas
interiores
Ménsula frontal Tapón de
aceite
Tapón de
aceite
Ganchos en
forma de J
CUIDADO
Placa de presión
Table of contents
Languages:
Other RIDGID Tools manuals

RIDGID
RIDGID PH-60C Swiv-L-Punch User manual

RIDGID
RIDGID RE 6 User manual

RIDGID
RIDGID MEGAMax R86402 User manual

RIDGID
RIDGID HB382 User manual

RIDGID
RIDGID RT1000 User manual

RIDGID
RIDGID 65R-C User manual

RIDGID
RIDGID 12-R User manual

RIDGID
RIDGID RE 6 User manual

RIDGID
RIDGID SeeSnake microDRAIN APX User manual

RIDGID
RIDGID RE 130-M User manual

RIDGID
RIDGID K-50 User manual

RIDGID
RIDGID Power-Spin User manual

RIDGID
RIDGID HKO-186 User manual

RIDGID
RIDGID Compact 100-B User manual

RIDGID
RIDGID SeekTech SR-24 User manual

RIDGID
RIDGID 815A NPT User manual

RIDGID
RIDGID JobMax E Series User manual

RIDGID
RIDGID TRISTAND 460-6 User manual

RIDGID
RIDGID 206 User manual

RIDGID
RIDGID PFMR15050N User manual