RIDGID Cable Carrier User manual

EN Cable Carrier Instructions
WARNING
Read these instruc-
tions and the warn-
ings and instruc-
tions for all equip-
ment and material
being used before operating this tool to reduce the risk of
serious personal injury.
SAVE THESE INSTRUCTIONS!
• Do not engage drain cleaner clutch (rotate cable) while any
part of the cable is in the cable carrier. This may cause striking
or crushing injuries.
• Position the cable carrier on a clear, level, stable location.
This will reduce the risk of tipping.
• Be aware of the drum weight. Fully loaded it can weigh up to
90 lbs. (41 kg). Use appropriate lifting and carrying methods.
If you have any questions concerning this RIDGID®product:
• Contact your local RIDGID distributor.
• Visit RIDGID.com to find your local RIDGID contact point.
• Contact Ridge Tool Technical Service Department at rtctechser-
Description
RIDGID®Cable Carrier is designed for storing and dispensing cable
sections for use with sectional drain cleaning machines.
Figure 1 – Cable Carrier
Specications
Drum Capacity ...................11/4" (32mm) Cable - Up to 4 Sections (60'
(18m))
7/8"(22mm) Cable – Up to 5 Sections (75'
(23m))
Carrier Weight ...................... 24 lbs. (11 kg) without Cable
Drum Weight ........................ Up to 90 lbs. (41 kg) with Cable
Size ....................................... 22" (560 mm) Ø x 13.75" (350 mm) H
Inspection/Maintenance
Clean the cable carrier to aid inspection and improve control. Inspect
before each use for proper assembly, wear, damage, modification or
other issues that could affect safe use. Drum should rotate freely on
the base. If any problems are found, do not use until corrected.
After each use, flush drum with water and drain (see Drain Plug Figure
1). Use a damp, soft cloth to wipe off.
Loading the Cable
1. Feed cable in male end first. Connect cable sections to ease load-
ing/unloading.
Figure 2 – Feeding Cable
2. Leave female end out for use/fully insert into drum for transport.
Figure 3 – Cable Loaded, Ready for Use
Positioning And Use
1. Feed the female end of cable through the guide tube.
2. Place near drain cleaner to allow convenient access for the oper-
ator for loading and unloading of cable sections, see Figure 4.
Figure 4 – Using the Cable Carrier
3. Use a steady pull/push of the cable when loading/unloading cable.
Pulling cable quickly can cause the cable to bind in drum. Always
load female end of sectional cable into machine first.
Cable section must be completely removed from the cable carrier
before operating drain cleaner. Do not try to rotate cable in cable
carrier, this may cause striking or crushing injuries.
Changing the Drum
1. Open guide tube quick release (Figure 5).
2. Remove the guide tube.
3. Remove drum.
4. Reverse steps for reassembly.
Printed 11/18 999-995-139.10
EC43853/03
REV. B
©2018 RIDGID, Inc.
The Emerson logo and RIDGID logo are registered trademarks of Emerson Electric Co. or RIDGID, Inc. in the U.S. and other countries.
All other trademarks belong to their respective holders.
Cable Carrier Instructions
Guide Tube Warning Label
Base
Handle
Drain Plug
(Underside Drum)
Drum
Drain Opening
Sectional Machine Guide Tube

Caractéristiques techniques
Capacité du tambour .........Câble Ø 11/4" (32 mm) : 4 sections maxi,
soit 60' (18 m) au total
Câble Ø 7/8" (22 mm) : 5 sections maxi,
soit 75' (23 m) au total
Poids à vide du tambour ..... 24 lbs. (11 kg)
Poids total du tambour
avec câble ............................ Jusqu’à 90 lbs. (41 kg)
Diamètre x épaisseur........... 22" (560 mm) x 13.75" (350 mm)
Inspection et entretien
Nettoyez le tambour porte-câble afin d’en faciliter l’inspection et la
manipulation. Assurez-vous de son intégralité et examinez-le pour
signes d’usure, de détérioration, de modification ou d’autres anomalies
susceptibles de nuire à sa sécurité en cours d’utilisation. Le tambour
devrait tourner librement sur son embase. En cas d’anomalie, faites
réparer l’ensemble avant de l’utiliser à nouveau.
A la fin de chaque intervention, rincez le tambour à l’eau courante, puis
videz-le via le bouchon de vidange indiqué à la Figure 1. Servez-vous
d’un chiffon doux et humecté pour essuyer le tambour.
Chargement du câble
1. Engagez l’embout mâle du câble en premier. Connectez plusieurs
longueurs de câble ensemble afin de faciliter son enroulage et son
retrait.
Figure 2 – Engagement du câble
2. Gardez l’embout femelle à l’extérieur lors de l’utilisation du câble et
à l’intérieur lors de son transport.
Figure 3 – Câble enroulé et prêt à servir
Positionnement et utilisation du tambour
1. Faites passer l’embout femelle du câble via le guide-câble.
2. Positionnez le tambour à proximité du dégorgeoir afin de faciliter
l’enroulage et le retrait des sections de câble (Figure 4).
Figure 5 – Changing Drum
FR Utilisation du tambour porte-câble
AVERTISSEMENT
An de limiter les
risques d’accident
grave, familiarisez-
vous avec les con-
signes d’utilisation
et de sécurité ci-présentes, ainsi que celles applicables à
l’ensemble des matériaux et du matériel présent avant
d’utiliser cet accessoire.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS !
• N’engagez pas l’embrayage du dégorgeoir pour faire tourner
le câble tant qu’il reste du câble dans le tambour porte-câble.
Cela pourrait occasionner des traumatismes, écrasements ou au-
tres blessures.
• Positionnez le tambour porte-câble sur une surface dégagée,
stable et de niveau. Cela limitera les risques de renversement du
tambour.
• A note que ce tambour n’est pas léger. Câble compris, il peut
peser jusqu’à 41 kg (90 livres). Utilisez les méthodes de le-
vage et de transport appropriées.
En cas de questions visant ce produit RIDGID®:
• Consultez le distributeur RIDGID le plus proche.
• Rendez-vous sur le site RIDGID.com pour localiser le représen-
tant RIDGID le plus proche.
• Consultez les services techniques de Ridge Tool par courriel adressé
du Canada, en composant le (800) 519-3456.
Description
Le tambour porte-câble RIDGID®permet de ranger et de dispenser les
sections de câble utilisées par les dégorgeoirs sectionnels.
Figure 1 – Tambour porte-câble
2
Cable Carrier Instructions
OPEN CLOSED
1
3
2
Guide-câble Avertissement
Embase
Poignée
Bouchon de vidange
(en sous-face)
Tambour

Si tiene alguna pregunta acerca de este producto RIDGID®:
• Comuníquese con el distribuidor RIDGID en su localidad.
• Visite RIDGID.com para averiguar dónde se encuentra el contacto
RIDGID más cercano.
• CComuníquese con el Departamento de Servicio Técnico de Ridge
EE. UU. o Canadá al (800) 519-3456.
Descripción
El tambor portacables de RIDGID®está diseñado para guardar y sur-
tir secciones de cable que se utilizan con limpiadoras de desagües
seccionales.
Figura 1 – Tambor portacables
Especicaciones
Capacidad del tambor .......Cable de 1¼" (32 mm): hasta 4 secciones
(60 pies o 18 m)
Cable de 7/8" (22 mm): hasta 5 secciones
(75 pies o 23 m) 7/8”
Peso del portacables........... 24 libras (11 kg), sin cable
Peso del tambor................... Hasta 90 libras (41 kg), con cable
Tamaño ................................ Diámetro 22" (560 mm);
altura 13,75" (350 mm)
Inspección y mantenimiento
Limpie el tambor portacables, para facilitar la inspección y mejorar
el control. Inspeccione el aparato antes de usarlo para verificar que
esté bien ensamblado y no esté desgastado, dañado, modificado, ni
presente otros problemas que podrían afectar su seguridad. El tambor
debe ser capaz de girar suavemente sobre la base. Si encuentra algún
problema, no use el aparato hasta que haya sido reparado.
Cada vez que termine de usar el tambor, lávelo con agua y deje escur-
rir el agua (ver el tapón de drenaje en la Figura 1). Limpie el aparato
con un paño suave y húmedo.
Cómo cargar el cable
1. El extremo macho del cable se introduce en el tambor. Conecte las
secciones del cable para facilitar la carga y descarga.
Figura 2 – Alimentación del cable
2. Deje el extremo hembra del cable fuera del tambor cuando lo utilice.
Figure 4 – Utilisation du tambour porte-câble
3. Tirez ou poussez le câble progressivement et uniformément lors
de son enroulage ou retrait. Le fait de tirer brusquement sur le
câble risquerait de le coincer dans le tambour. Engagez systéma-
tiquement l’embout femelle de la section de câble dans le dégor-
geoir en premier.
Chaque section de câble doit être entièrement retirée du tambour
porte-tube avant d’engager le dégorgeoir. Ne jamais tenter de
faire tourner le câble lorsqu’il est encore à l’intérieur du tambour
porte-câble, car cela pourrait occasionner des blessures trauma-
tiques ou l’écrasement des membres.
Remplacement du tambour
1. Ouvrez le loquet rapide du guide-câble (Figure 5).
2. Retirez le guide câble.
3. Enlevez le tambour.
4. Montez le nouveau tambour en inversant le processus.
Figure 5 – Remplacement du tambour
ES
Instrucciones para tambor portacables
¡ADVERTENCIA!
Lea estas instruc-
ciones, las instruc-
ciones y adverten-
cias para todos los
equipos y materia-
les utilizados, antes de hacer funcionar esta herramienta,
con el n de reducir el riesgo de lesiones personales graves.
¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES!
• No active el embrague de la limpiadora desagües (rotación
del cable) si hay cable dentro del tambor. Esto puede causar
lesiones por golpes o aplastamiento.
• Coloque el tambor portacables sobre una superficie despe-
jada, nivelada y estable. Esto reduce el riesgo de que se vuelque.
• Esté consciente del peso del tambor. Cuando está comple-
tamente cargado puede pesar hasta 90 libras (41 kg). Use
métodos apropiados para levantar y transportar el tambor.
3
Cable Carrier Instructions
OUVERT FERME
1
3
2
Conduite d’évacuation
Dégorgeoir Guide-câble
Tubo guía Etiqueta de
advertencia
Base
Manilla
Tapón de drenaje
(por debajo del tambor)
Tambor

4
Cuando transporte el tambor, introduzca del extremo hembra en el
tambor.
Figura 3 – Cable cargado en el tambor, listo para ser utilizado
Posición y uso
1. Alimente el extremo hembra del cable a través del tubo guía.
2. Coloque el tambor cerca de la limpiadora de desagües de manera
que el operario pueda fácilmente cargar y descargar secciones de
cable. Vea la Figura 4.
Figura 4 – Cómo usar el tambor portacables
3. Use movimientos suaves y parejos para jalar o empujar el cable
al cargar o descargarlo. Si jala el cable rápidamente, se puede
atascar dentro del tambor. Siempre introduzca primero el extremo
hembra del cable seccional en la máquina.
Antes de hacer funcionar la limpiadora de desagües, la sección
del cable tiene que estar completamente fuera del tambor. No
trate de hacer girar el cable cuando esté en el tambor, ya que esto
podría causar lesiones por golpes o aplastamiento.
Reemplazo del tambor
1. Abra la palanca de liberación rápida del tubo guía (Figura 5).
2. Extraiga el tubo guía.
3. Extraiga el tambor.
4. Siga estos pasos en sentido contrario para volver a ensamblar el
aparato.
Figura 5 – Reemplazo del tambor
TR Spiral Taşıma Sepeti Talimatları
UYARI
Ciddi yaralanma riskini
azaltmak için bu aracı
kullanmadan önce bu
talimatları ve kullanılan
tüm ekipman ve malze-
melerinuyarılarını ve talimatlarınıokuyun.
BU TALİMATLARI SAKLAYIN!
• Kablonun herhang br kısmı spral taıma sepetnde ken dre-
naj temzleyc kavramasını (kabloyu döndürmeyn) tutmayın.
Bu, çarpma veya ezlme nedenyle yaralanmalara neden olablr.
• Spral taıma sepetn temz, düz, sağlam br yere yerletrn.
Bu devrlme rskn azaltacaktır.
• Tambur ağırlığından haberdar olun. Tamamen yüklüyken 90 lbs
(41 kg) geleblr. Uygun kaldırma ve taıma yöntemlern kullanın.
Bu RIDGID®ürününe dar sorularınız çn:
• Bulunduğunuz bölgedek RIDGID dstrbütörü le rtbata geçn.
• Yerel RIDGID rtbat noktasının letm blglerne ermek çn RIDGID.com
adresn zyaret edn.
adresnden veya ABD ve Kanada’da (800) 519-3456 telefon numarasını
aramak suretyle temas kurun.
Açıklama
RIDGID®Spral Taıma Sepet tambursuz kanal açma maknelernde kulla-
nılmak üzere kablo bölümlern depolamak ve dağıtmak çn tasarlanmıtır.
Kılavuz Boru Uyarı Etiketi
Taban
Tutma Sapı
Drenaj Tapası
(Tamburun Altında)
Tambur
ekl 1 - Spral Taıma Sepet
Teknik Özellikler
Tambur Kapastes.....................11/4
” (32 mm) Kablo - 4 Bölüme kadar (60’ (18m))
7/8
”
(22mm) Kablo – 5 Bölüme kadar (75’ (23 m))
Cable Carrier Instructions
Apertura del desagüe
Máquina seccional Tubo guía
Palanca
ABIERTA
Palanca
CERRADA
1
3
2

5
Cable Carrier Instructions
Taıma Sepet Ağırlığı...................24 lbs. (11 kg) Kablosuz
Tambur Ağırlığı................................90 lbs kadar (41 kg) Kablolu
Boyut .....................................................22” (560 mm) Ø x 13.75” (350 mm) H
İnceleme/Bakım
Muayeneye yardımcı olmak ve kontrolü geltrmek çn spral taıma se-
petn temzleyn. Her kullanımdan önce, güvenl kullanımı etkleyeblecek
uygun montaj, yıpranma, hasar, modfkasyon veya dğer konular çn kont-
rol edn. Tambur tabanda serbest eklde dönmeldr. Herhang br sorun
bulunursa, düzeltlene kadar kullanmayın.
Her kullanımdan sonra, tamburu suyla yıkayın ve tahlye edn (Bkz. Drenaj
Tapası ekl 1) Slmek çn neml ve yumuak br bez kullanın.
Kablonun Yüklenmesi
1. Önce erkek uçtak kabloyu besleyn. Yüklemey/boaltmayı kolaylatır-
mak çn kablo bölümlern bağlayın.
ekl 2 – Kablonun Beslenmes
2.
D ucu kullanım çn dıarıda bırakın/taıma çn tamamen tambura çekn
.
ekl 3 – Kablo Yüklü, Kullanıma Hazır
Yerleştirme ve Kullanım
1. Kablonun d ucunu kılavuz boruya besleyn.
2. Kablo bölümlernn yüklenmes ve boaltılması amacıyla operatöre
kolay erm sağlamak çn kanal açma maknesnn yanına yerletrn,
bkz. ekl 4.
Drenaj Deliği
Tambursuz Kanal
Açma Makinesi Kılavuz Boru
ekl 4 – Spral Taıma Sepetnn Kullanımı
3. Kabloyu yüklerken/boaltırken sabt br kablo çekme/tme kullanın.
Kabloyu hızlı çekmek kablonun tamburda bükülmesne neden olablr.
İlk önce bölümlü kablonun d ucunu makneye takın.
Kanal açma maknesn çalıtırmadan önce kablo bölümü spral taıma
sepetnden tamamen çıkartılmalıdır. Kabloyu spral taıma sepetnde
döndürmey denemeyn, bu durum çarpma veya ezlme yaralanmala-
rına neden olablr.
Tamburun Değiştirilmesi
1. Kılavuz boru hızlı serbest bırakmayı açın (ekl 5).
2. Kılavuz boruyu çıkartın.
3. Tamburu çıkartın.
4. Tekrar montaj etmek çn adımları tersten uygulayın.
AÇIK KAPALI
1
3
2
ekl 5 – Tamburun Değtrlmes
RU Указания для барабана для переноски
спиралей
ВНИМАНИЕ
С целью уменьшения
риска получения се-
рьезной травмы про-
читайте эту инструк-
цию, а также преду-
преждения инструкции, касающиеся всего используемого оборудова-
нияи материалов доначала работы сэтим инструментом.
СОХРАНИТЕ НАСТОЯЩУЮ ИНСТРУКЦИЮ!
• ( -
),
.
.
•
,
. .
• , .
90 (41 ).
.
, RIDGID®:
• RIDGID.
• RIDGID,
RIDGID.com.
• Ridge Tool
(800) 519-3456.
Описание
RIDGID®
-
.

6
Cable Carrier Instructions
( )
1 -
Технические характеристики
....
11/4”
(32 ) - 4 (60’ (18
))
7/8” (22 ) - 5 (75’ (23
))
......24 (11 )
..... 90 (41 )
...................................................22” (560 ) Ø x 13.75” (350 ) H
Осмотр / Обслуживание
-
.
, , -
, ,
.
. -
, .
(. 1). ,
.
Загрузка спирали
1. . -
/.
. 2 –
2. /-
.
. 3 - ,
Позиционирование и использование
1. .
2. , -
-
, . . 4.
. 4 -
3. /
/. -
.
.
-
-
. ,
-
.
Замена барабана
1.
(. 5).
2. .
3. .
4. .

7
Cable Carrier Instructions
1
3
2
. 5 -
DE Anweisungen für Spiralenträger
WARNUNG
Lesen Sie vor Benut-
zung dieses Gerätes
diese Anweisungen
und die Anleitungen
sowie die Warnungen
füralle verwendetenGeräte undMaterialien, um dasRisiko schwerer
Verletzungen zu reduzieren.
BEWAHREN SIE DIESE ANLEITUNG AUF!
• Betätigen Sie die Kupplung des Abussreinigers (Rotieren der
Spirale) nicht, solange sich Teile der Spirale im Spiralenträger
benden. Dies könnte zu Schlag- oder Quetschverletzungen führen.
• Positionieren Sie den Spiralenträger an einer frei zugänglichen,
ebenen Stelle mit stabilem Untergrund. Dadurch reduziert sich die
Gefahr eines Umkippens.
• Beachten Sie das Gewicht der Trommel. Im voll geladenen Zu-
stand kann sie bis zu 90 lbs. (41 kg) wiegen. Wenden Sie geeig-
nete Hebe- und Transportmethoden an.
Falls Sie Fragen zu diesem RIDGID®Produkt haben:
• Wenden Sie sich an Ihren örtlichen RIDGID-Händler.
• Einen RIDGID Kontaktpunkt in Ihrer Nähe nden Sie auf RIDGID.com.
• Wenden Sie sich an die Abteilung Technischer Kundendienst von
Kanada telefonisch unter (800) 519-3456.
Beschreibung
Der RIDGID®Spiralenträger wurde für Aufbewahrung und Ausgabe von
Teilspiralen für Teilspiralen-Rohrreinigungsmaschinen entwickelt.
Führungsrohr Warnschild
Basis
Handgri
Ablassstopfen
(Trommelunterseite)
Trommel
Abbildung 1 – Spiralenträger
Technische Daten
Trommelkapazität .....................11/4“ (32 mm) Spirale - Bis zu 4 Teilspiralen
(60‘ (18 m))
7/8“ (22 mm) Spirale - Bis zu 5 Teilspiralen
(75‘ (23 m))
Gewicht des Trägers .....................24 lbs. (11 kg) ohne Spirale
Gewicht der Trommel..................Bis zu 90 lbs. (41 kg) mit Spirale
Größe.....................................................22“ (560 mm) Ø x 13,75“ (350 mm) H
Kontrolle/Wartung
Reinigen Sie den Spiralenträger, um die Inspektion zu erleichtern und die Handha-
bung zu verbessern. Führen Sie vor jeder Benutzung eine Überprüfung auf korrekte
Montage, Verschleiß, Schäden, Modikationen oder andere Probleme durch, die
den sicheren Betrieb beeinträchtigen könnten. Die Trommel sollte frei auf der Basis
drehbar sein. Wenn Probleme festgestellt wurden, diese vor der Benutzung beheben.
Spülen Sie die Trommel nach jeder Benutzung mit Wasser und lassen Sie es
ablaufen (siehe Abussstopfen Abbildung 1). Verwenden Sie zum Abwischen
ein feuchtes, weiches Tuch.
Einlegen der Spirale
1. Führen Sie das Stiftende der Spirale zuerst ein. Verbinden Sie die Teilspi-
ralen, um das Einlegen/Entnehmen zu erleichtern.
Abbildung 2 – Einführen der Spirale
2. Lassen Sie das oene Ende der Spirale bei der Benutzung herausragen/
schieben Sie es zum Transport vollständig in die Trommel.
Abbildung 3 – Spirale eingelegt, einsatzbereit
Positionierung und Benutzung
1. Schieben Sie das oene Ende der Spirale durch das Führungsrohr.
2. Platzieren Sie die Trommel in der Nähe des Abussreinigers, um pro-
blemlosen Zugang zum Einlegen und Entnehmen der Teilspiralen zu
gewährleisten, siehe Abbildung 4.

8
Cable Carrier Instructions
Abussönung
Teilspiralen-Maschinen Führungsrohr
Abbildung 4 – Benutzung des Spiralenträgers
3. Ziehen/schieben Sie beim Einlegen/Entnehmen der Spirale gleichmä-
ßig. Durch schnelles Ziehen der Spirale kann diese in der Trommel
blockieren. Führen Sie die Teilspirale immer mit dem oenen Ende
zuerst in die Maschine ein.
Die Teilspirale muss vollständig aus dem Spiralenträger entfernt wer-
den, bevor die Abussreinigungsmaschine benutzt wird. Versuchen
Sie nicht, die Spirale rotieren zu lassen, während sie sich im Spiralenträ-
ger bendet, dies könnte zu Schlag- oder Quetschverletzungen führen.
Wechseln der Trommel
1. Önen Sie die Schnellentriegelung des Führungsrohrs (Abbildung 5).
2. Entfernen Sie das Führungsrohr.
3. Entfernen Sie die Trommel.
4. Verfahren Sie beim Zusammenbau in umgekehrter Reihenfolge.
OFFEN GESCHLOSSEN
1
3
2
Abbildung 5 – Wechseln der Trommel
Table of contents
Other RIDGID Tools manuals

RIDGID
RIDGID CM1400 User manual

RIDGID
RIDGID DMG9015 User manual

RIDGID
RIDGID K-45 User manual

RIDGID
RIDGID PH-60C Swiv-L-Punch User manual

RIDGID
RIDGID SF-2200 User manual

RIDGID
RIDGID R860445 User manual

RIDGID
RIDGID 65R-C User manual

RIDGID
RIDGID R01701 User manual

RIDGID
RIDGID R4091 Installation and operating instructions

RIDGID
RIDGID 3801 User manual

RIDGID
RIDGID PFMR15050N User manual

RIDGID
RIDGID RB-214/3 User manual

RIDGID
RIDGID RE 130-M User manual

RIDGID
RIDGID 1215 User manual

RIDGID
RIDGID SeekTech SR-24 User manual

RIDGID
RIDGID K-6P User manual

RIDGID
RIDGID PFMR15025N User manual

RIDGID
RIDGID SeeSnake STANDARD User manual

RIDGID
RIDGID RP 380 User manual

RIDGID
RIDGID Network Camera User manual