manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. RIDGID
  6. •
  7. Tools
  8. •
  9. RIDGID JobMax R8223401 User manual

RIDGID JobMax R8223401 User manual

2
1
3
A - Pull coupler forward (tirer le coupleur, tire del acoplador hacia adelante)
B - Insert bit (insérer l’embout, introduzca la punta de destornillador)
C - Release coupler (désengager le coupleur, suelte el acoplador)
D - Bit (embout, broca)
E - Locking groove (rainure de verrouillage, ranura de aseguramiento)
F - Coupler (coupleur, acoplador)
JobMax™
Impact Driver Head
R8223401
For use with the R8223400 Power Handle Only
To register your RIDGID product, please visit:
http://register.RIDGID.com
WARNING:
To reduce the risk of injury, user must read and
understand this operator’s manual as well as the
operator’s manual for the battery pack, charger, and
power handle before use. Ensure compatibility and
proper fit of head and power handle before using.
WARNING:
Wear hearing protection. Exposure to noise can
cause hearing loss.
PRODUCT SPECIFICATIONS
Coupler.................................................................1/4 in. Hex
Impacts Per Minute ........................................... 0-3,100 IPM
No Load Speed ................................... 0-2,000 r/min. (RPM)
Torque..................................................................... 650 in.lb.
APPLICATIONS
You may use this product for the purposes listed below:
Driving screws, lag bolts
Tightening nuts and bolts
Removing screws, nuts, and bolts
INSTALLING HEAD
See Figure 1.
Remove the battery pack from the power handle.
Place the head on the power handle and push until the
latches click into position. Pull on the head to make sure
it is securely installed before proceeding.
NOTE: The head can be installed at 90° angles to best suit
your application needs.
INSTALLING BITS
See Figure 2.
Remove the battery pack from the tool.
Pull the coupler away from the impact driver head (1).
Insert driver bit to be used into the coupler (2).
Release the coupler (3).
Pull on the bit to make sure it is secured in the cou-
pler. There may be some play in the installed bit; this is
normal.
NOTE: Use only impact quality bits with a locking groove.
Fig. 1
WARNING:
Make sure the bit is secured in the coupler before
using the impact driver. Failure to do so could cause
serious personal injury.
REMOVING BITS
See Figure 2.
Remove the battery pack from the tool.
Pull the coupler away from the impact driver head.
Remove driver bit from the coupler.
CAUTION:
The impact driver is not designed to be used as a
drill.
DRIVING OR REMOVING SCREWS
See Figure 3.
Place the direction of rotation selector in the correct posi-
tion for the operation.
Place the bit on the screw head and slowly depress the
switch trigger. Start the bit slowly for more control.
As screw is driven, impacting will begin.
WARNING:
Do not drive a screw where there is likely to be
hidden wiring behind the surface. Contact with a
“live” wire will make exposed metal parts of the tool
“live” and possibly shock the operator. If you must
drive a screw where hidden wire may be present,
always hold tool by insulated gripping surfaces
(handle) when performing the operation to prevent
a shock to the operator, as seen in figure 3.
FRANÇAIS
Tête de tournevis
à percussion JobMax™
R8223401
Utiliser uniquement avec la poignée
motorisée R8223400
Para registrar su producto de RIDGID,
por favor visita: http://register.RIDGID.com
AVERTISSEMENT :
Pour réduire les risques de blessure, l’utilisateur doit
lire et comprendre le présent manuel d’utilisation
ainsi que le manuel d’utilisation du bloc-piles, du
chargeur et de la poignée motorisée avant de les
utiliser. S’assurer que la tête et la poignée motorisée
sont compatibles et qu’elles sont installées de la
façon appropriée avant de les utiliser.
Fig. 2
A - Impact driver head (tête de tournevis à
percussion, cabezal de destornillador de
impacto)
B - Latches (loquets, broche)
C - Power handle (poignée motorisée, mango
de control)
Fig. 3
B
A
C
D
A
B
C
F
E
RIGHT / CORRECT / FORMA CORRECTA
AVERTISSEMENT :
Porter une protection auditive. L’exposition au
bruit peut causer une perte auditive.
FICHE TECHNIQUE
Coupleur.............................................6,35 mm (1/4 po) hex.
Chocs par minute................................. 0 à 3 100 coups/min
Vitesse à vide ........................................0-2 000 r/min (RPM)
Couple................................................. 73,44 Nm (650 po-lb)
ONE WORLD TECHNOLOGIES, INC.
P.O. Box 35, Hwy. 8
Pickens, SC 29671
1-866-539-1710
www.ridgid.com
APPLICATIONS
Ce produit peut être utilisé pour les applications cidessous:
Vissage de vis et tire-fond
Serrage d’écrous et boulons
Desserrage de vis, écrous et boulons
INSTALLATION DE LA TÊTE
Voir la figure 1.
Retirer le bloc-piles de la poignée motorisée.
Placer la tête sur la poignée motorisée et appuyer jusqu’à
ce que les loquets s’enclenchent en place. Tirer sur la
tête pour s’assurer qu’elle est fixée solidement avant de
commencer l’opération.
NOTE : La tête peut être installée à des angles de 90° afin
de s’adapter à l’application visée.
INSTALLATION DES EMBOUTS
Voir la figure 2.
Retirer le bloc de batteries de l’outil.
Retirer le coupleur de la tête de tournevis à percussion
(1).
Insérer l’embout à utiliser dans le coupleur (2).
Relâcher le coupleur (3).
Tirer sur l’embout pour vérifier qu’il est bien maintenu dans
le coupleur. L’embout installé peut présenter un peu de
jeu. Ceci est normal.
NOTE: N’utiliser que des embouts pour clé à chocs dotés
d’une rainure de verrouillage.
AVERTISSEMENT :
S’assurer que l’embout est solidement maintenu
dans le coupleur avant d’utiliser la tournevis à
percussion. Ne pas prendre cette précaution peut
entraîner des risques de blessures graves.
RETRAIT DES EMBOUTS
Voir la figure 2.
Retirer le bloc de batteries de l’outil.
Retirer le coupleur de la tête de tournevis à percussion.
Retirer l’embout du coupleur.
ATTENTION :
La clé à choc n’est pas conçue pour être utilisée
comme une perceuse.
VISSAGE ET DÉVISSAGE
Voir la figure 3.
Appuyer sur le sélecteur de sens de rotation dans le sens
désiré.
Placer l’embout sur la tête de la vis et appuyer lentement
sur la gâchette. Nous recommandons de commencer avec
une rotation lente pour un meilleur contrôle.
La vis commence à s’enfoncer sous l’effet des chocs.
AVERTISSEMENT :
Ne pas enfoncer de vis dans des surfaces pouvant
dissimuler des fils électriques. En cas de contact
avec un fil sous tension, les parties métalliques de
l’outil seraient mises sous tension et probablement
choc l’opérateur. Si vous devez enfoncer une vis
dans un endroit où des fils électriques cachés
peuvent être présents, tenir l’outil par les surfaces
de prise isolées pour éviter un choc électrique,
comme illustré à la figure 3.
ESPAÑOL
Cabezal de destornillador
de impacto JobMax™
R8223401
Para usar únicamente con el mango
de control R8223400
Para registrar su producto de RIDGID,
por favor visita: http://register.RIDGID.com
ADVERTENCIA:
Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe
leer y comprender este manual del operador, así
como el manual del operador del paquete de
baterías, el cargador y el mango de control antes
de su uso. Asegúrese de que el cabezal y el mango
de control sean compatibles y de que se ajusten
correctamente.
ADVERTENCIA:
Al utilizar protectores para los oídos. La
exposición al ruido puede causar pérdida.
ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO
Acoplador....................................... 6,35 mm (1/4 pulg.) hex.
Impactos por minuto .................................De 0 a 3 100 IPM
Velocidad en vacío ........................De 0 a 2000 r/min. (RPM)
Fuerza de torsión............................ 73,44 Nm (650 pulg.-lb.)
APLICACIONES
Este producto puede emplearse para los fines siguientes:
Introducción de tornillos y tirafondos
Apriete de tuercas y pernos
Remoción de tornillos, tuercas y pernos
INSTALACIÓN DEL CABEZAL
Vea la figura 1.
Retire el paquete de baterías del mango de control.
Coloque el cabezal en el mango de control y empuje hasta
que los pestillos hagan clic y queden fijos en su posición.
Tire del cabezal para asegurarse de que esté debidamente
instalado antes de proceder a utilizar el producto.
NOTA: El cabezal puede instalarse a un ángulo de 90°
para adaptarse mejor a sus necesidades de aplicación.
INSTALACIÓN DE LAS BROCAS
Vea la figura 2.
Retire de la herrmaienta el paquete de baterías.
Tire del acoplador como separándolo del cabezal de
destornillador de impacto (1).
Introduzca la punta de destornillador en el acoplador (2).
Suelte el acoplador (3).
Tire de la punta de destornillador para asegurarse de que
esté segura en el acoplador. Puede habe un poco de juego
en la punta ya instalada; lo cual es normal.
NOTA: Sólo utilice puntas de destornillador de impacto de
alta calidad con ranura de aseguramiento.
ADVERTENCIA:
Asegúrese de que la punta de destornillador
esté asegurada en el acoplador antes de usar el
destornillador de impacto. La inobservancia de esta
advertencia puede causar lesiones serias.
REMOCIÓN DE LAS BROCAS
Vea la figura 2.
Retire de la herrmaienta el paquete de baterías.
Tire del acoplador como separándolo del cabezal de
destornillador de impacto.
Retire del acoplador la punta de destornillador.
PRECAUCIÓN:
El destornillador de impacto no está diseñado para
utilizarse como taladro.
ENROSCADO Y DESENROSCADO DE
TORNILOS
Vea la figura 3.
Coloque el selector de sentido de rotación en la posición
adecuada para la operación.
Coloque la punta de destornillador en la cabeza del tornillo
y oprima lentamente el gatillo del interruptor. Empieza
a girar lentamente la punta de destornillador para tener
mayor control.
A medida que se enrosca el tornillo, comienza la aplicación
de impactos.
ADVERTENCIA:
No introduzca tornillos donde pudiera haber cables
ocultos detrás de la superficie. Todo contacto de
una herramienta con un cable cargado carga las
piezas metálicas expuestas de la herramienta y da
una descarga eléctrica posiblemente al operador.
Si debe introducir tornillos donde pudiera haber
cables ocultos, siempre sujete la herramienta por las
superficies aisladas de sujeción (mango) al efectuar
una operación para evitar una descarga eléctrica al
operador, como se muestra en la figura 3.
988000-070
2-26-10 (REV:01)

Other RIDGID Tools manuals

RIDGID 65R-C User manual

RIDGID

RIDGID 65R-C User manual

RIDGID JobMax A Series User manual

RIDGID

RIDGID JobMax A Series User manual

RIDGID RE 6 User manual

RIDGID

RIDGID RE 6 User manual

RIDGID Network Camera User manual

RIDGID

RIDGID Network Camera User manual

RIDGID HB382 User manual

RIDGID

RIDGID HB382 User manual

RIDGID 122 User manual

RIDGID

RIDGID 122 User manual

RIDGID TRISTAND 460-6 User manual

RIDGID

RIDGID TRISTAND 460-6 User manual

RIDGID DMG9015 User manual

RIDGID

RIDGID DMG9015 User manual

RIDGID SeeSnake microDRAIN APX User manual

RIDGID

RIDGID SeeSnake microDRAIN APX User manual

RIDGID SF-2200 User manual

RIDGID

RIDGID SF-2200 User manual

RIDGID K-1 User manual

RIDGID

RIDGID K-1 User manual

RIDGID 250 Folding Stand User manual

RIDGID

RIDGID 250 Folding Stand User manual

RIDGID RE 6 User manual

RIDGID

RIDGID RE 6 User manual

RIDGID 1215 User manual

RIDGID

RIDGID 1215 User manual

RIDGID 3801 User manual

RIDGID

RIDGID 3801 User manual

RIDGID PH-60B User manual

RIDGID

RIDGID PH-60B User manual

RIDGID RP 115 User manual

RIDGID

RIDGID RP 115 User manual

RIDGID SeeSnake STANDARD User manual

RIDGID

RIDGID SeeSnake STANDARD User manual

RIDGID PFMR15025N User manual

RIDGID

RIDGID PFMR15025N User manual

RIDGID RE 600 User manual

RIDGID

RIDGID RE 600 User manual

RIDGID PFMR15050N User manual

RIDGID

RIDGID PFMR15050N User manual

RIDGID 918 User manual

RIDGID

RIDGID 918 User manual

RIDGID CM1400 User manual

RIDGID

RIDGID CM1400 User manual

RIDGID PH-60C Swiv-L-Punch User manual

RIDGID

RIDGID PH-60C Swiv-L-Punch User manual

Popular Tools manuals by other brands

SNOWJOE 24V-SS11-RM Operator's manual

SNOWJOE

SNOWJOE 24V-SS11-RM Operator's manual

Husky H61CH6TR12R Use and care guide

Husky

Husky H61CH6TR12R Use and care guide

ShowTex EASYDRAPE manual

ShowTex

ShowTex EASYDRAPE manual

T&S B-1436 Installation and maintenance instructions

T&S

T&S B-1436 Installation and maintenance instructions

Sumake ST-2274 quick start guide

Sumake

Sumake ST-2274 quick start guide

Milwaukee M18 2676-20 Operator's manual

Milwaukee

Milwaukee M18 2676-20 Operator's manual

DeWalt D512566 instructions

DeWalt

DeWalt D512566 instructions

Matco Tools MST7842 quick start guide

Matco Tools

Matco Tools MST7842 quick start guide

Battenfeld 222905 manual

Battenfeld

Battenfeld 222905 manual

Arrow PA-28R-201 Pilot's operating handbook and faa approved airplane flight manual

Arrow

Arrow PA-28R-201 Pilot's operating handbook and faa approved airplane flight manual

ProMaxX Alan user guide

ProMaxX

ProMaxX Alan user guide

Hoselink Professional Series instruction manual

Hoselink

Hoselink Professional Series instruction manual

FTM Technologies BDT3A Instructions for use

FTM Technologies

FTM Technologies BDT3A Instructions for use

MSW Motor Technics MSW-CA-114 user manual

MSW Motor Technics

MSW Motor Technics MSW-CA-114 user manual

Ironton 61099 owner's manual

Ironton

Ironton 61099 owner's manual

Beta 1555/QS instructions

Beta

Beta 1555/QS instructions

Emerson Klauke EK 50/5CFB manual

Emerson

Emerson Klauke EK 50/5CFB manual

Panduit PPTMT Operation instructions

Panduit

Panduit PPTMT Operation instructions

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.