
5
6
7
8 9
1
2
3
4
Verwendung mit Gepäckträgeradapter
KLICKfix. Für mehr Beinfreiheit kann der
Schienenwinkel ggf verändert werden 1.
Die GTA-Haken müssen zwischen Tasche
und Schiene in der äußersten linken und
rechten Position verschraubt sein 2. Der
einstellbare untere Haken verhindert seitliches
pendeln. Tasche in die seitlichen Schlitze der
Adapterplatte einhängen 3und zum Verriegeln
nach vorne schieben 4. Zum Entriegeln die rote
Taste drücken und die Tasche nach hinten-oben
abnehmen.
Use on KLICKfix carrieradapter for more
space between accessory and pedals it might be
necessary to change the rail angle 1. The GTA-
hooks have to be fixed in the outer left and
right position 2. The adjustable lower catch pre-
vents the bags from swinging aside. Place the
accessory into the side slots of the adapterplate
3. Push forward until the bag locks automatical-
ly 4. Press the red button to release.
Utilisation avec l’adaptateur pour porte-
bagages KLICKfix Pour plus d’espace entre les
sacoches et les pédales, il peut être nécessaire
de changer l’inclinaison de la fixation 1. Les
crochets GTA doivent être placés aux extrémi-
tés droites et gauches 2. Les crochets inférieurs
servent à empêcher les sacoches de balloter.
Placez-les sur les rails coulissants 3. Poussez
simplement le sac vers l’avant jusqu’à ce qu’il se
verrouille 4. Pressez le bouton rouge en pous-
sant vers l’arrière pour le libérer.
Verwendung auf Standard-Gepäck-
trägern Ø 6-12 mm Haken mit blauem
Drehriegel verwenden und die Position
und auf den Gepäckträger abstimmen 5. Dabei
auf genügend Abstand zwischen Tasche und
Pedal achten. Für mehr Beinfreiheit kann zu-
sätzlich der Schienenwinkel verändert werden
1. Beim Einhängen der Tasche 6muß die Ver-
riegelung geöffnet sein. Zum Sichern die blauen
Riegel nach unten drehen 7+8. Mit dem kleinen
Reduzierstück lassen sich die Haken an Gepäck-
träger Ø 6-8mm anpassen 9.
Use on standard carriers Ø 6-12mm Use the
hooks with the blue catch. Adjust hook position
to the carrier 5. Make sure that there is enough
space between bags and pedals. For more space
it might be necessary to change the rail angle as
well 1. Place the bag with open hooks onto the
carrier 6. Then close the two catches to secure
the bag 7+8. With the little insert the hook can
be adjusted to carriers Ø 6-8mm 9.
Utilisation avec un porte-bagages Ø 6-12mm
Utilisez les crochets avec embouts bleu.
Ajustez leur position en fonction du porte-
bagages 5. Vérifiez que vous avez assez d’espace
entre les pédales et la sacoche. Il pourrait être
nécessaire de modifier l’angle du rail aussi 1.
Placez le sac avec les crochets ouverts sur
le porte-bagages 6. Verrouillez ensuite les
crochets bleus 7+8. Vous pouvez adapter les
crochets sur un porte-bagages Ø 6-8mm grâce
aux petits inserts 9.
www.KLICKfix.com