manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. rizoma
  6. •
  7. Motorcycle Accessories
  8. •
  9. rizoma LCJ701 User manual

rizoma LCJ701 User manual

Other rizoma Motorcycle Accessories manuals

rizoma ZBW055 User manual

rizoma

rizoma ZBW055 User manual

rizoma Namic Street User manual

rizoma

rizoma Namic Street User manual

rizoma LBK400 User manual

rizoma

rizoma LBK400 User manual

rizoma Circuit 744 User manual

rizoma

rizoma Circuit 744 User manual

rizoma Quantum Side User manual

rizoma

rizoma Quantum Side User manual

rizoma Namic User manual

rizoma

rizoma Namic User manual

rizoma Namic Sport User manual

rizoma

rizoma Namic Sport User manual

rizoma ZBW060A User manual

rizoma

rizoma ZBW060A User manual

rizoma PM506B User manual

rizoma

rizoma PM506B User manual

rizoma Corsa User manual

rizoma

rizoma Corsa User manual

rizoma Genesi User manual

rizoma

rizoma Genesi User manual

rizoma ZYF060B User manual

rizoma

rizoma ZYF060B User manual

rizoma ZYF027 User manual

rizoma

rizoma ZYF027 User manual

rizoma Radial RS User manual

rizoma

rizoma Radial RS User manual

rizoma Ducati 97380911A User manual

rizoma

rizoma Ducati 97380911A User manual

rizoma TOMOK User manual

rizoma

rizoma TOMOK User manual

rizoma 4D User manual

rizoma

rizoma 4D User manual

rizoma Veloce L Sport User manual

rizoma

rizoma Veloce L Sport User manual

rizoma LBK700 User manual

rizoma

rizoma LBK700 User manual

rizoma ZBW096 User manual

rizoma

rizoma ZBW096 User manual

rizoma ZTH050 User manual

rizoma

rizoma ZTH050 User manual

rizoma ZBW071 User manual

rizoma

rizoma ZBW071 User manual

rizoma DUCATI 97780051AA User manual

rizoma

rizoma DUCATI 97780051AA User manual

rizoma BS795 User manual

rizoma

rizoma BS795 User manual

Popular Motorcycle Accessories manuals by other brands

SRC B-TRK502-01-01-SL quick start guide

SRC

SRC B-TRK502-01-01-SL quick start guide

hepco & becker 6307520 00 01 manual

hepco & becker

hepco & becker 6307520 00 01 manual

HOMCOM AA0-077 user manual

HOMCOM

HOMCOM AA0-077 user manual

hepco & becker 6307558 00 01 manual

hepco & becker

hepco & becker 6307558 00 01 manual

Wunderkind Custom 106503-F15 Installation and safety

Wunderkind Custom

Wunderkind Custom 106503-F15 Installation and safety

Dräger HPS 3500 Instructions for use

Dräger

Dräger HPS 3500 Instructions for use

M-WAVE SKI manual

M-WAVE

M-WAVE SKI manual

Kuryakyn 6212 installation instructions

Kuryakyn

Kuryakyn 6212 installation instructions

hepco & becker 6507504 00 01 installation instructions

hepco & becker

hepco & becker 6507504 00 01 installation instructions

Tool it PROMAX LCD 9.13G manual

Tool it

Tool it PROMAX LCD 9.13G manual

Custom Dynamics TruWrapz installation instructions

Custom Dynamics

Custom Dynamics TruWrapz installation instructions

Roof RO200 CARBON How to use and maintain

Roof

Roof RO200 CARBON How to use and maintain

Kabuto Japan IBUKI instruction manual

Kabuto

Kabuto Japan IBUKI instruction manual

PUIG 5051 Mounting instructions

PUIG

PUIG 5051 Mounting instructions

Joubert 10001711 instruction manual

Joubert

Joubert 10001711 instruction manual

SW-Motech SBL.01.971.10000/B Mounting instructions

SW-Motech

SW-Motech SBL.01.971.10000/B Mounting instructions

GÜDE GSH 180-TC-2 Translation of the original instructions

GÜDE

GÜDE GSH 180-TC-2 Translation of the original instructions

Cyclevision EDGE CVHC-01-01 instruction manual

Cyclevision

Cyclevision EDGE CVHC-01-01 instruction manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.

ITA !– Attenzione: alcuni componenti vengono montati solo per il trasporto. Serrare tutti i dispositivi di ssaggio con opportune coppie di serraggio
prima della guida.
La non osservanza delle istruzioni precedute da questo simbolo, può creare situazioni di pericolo e causare gravi lesioni personali e anche la morte.
1. Leggere e seguire attentamente le presenti istruzioni, parte essenziale del prodotto. Per qualsiasi dubbio riguardo l’installazione e l’utilizzo del prodotto, contatta-
re un rivenditore autorizzato RIZOMA (su www.rizoma.com).
2-Per una corretta installazione tutti i serraggi devono essere effettuati dopo il posizionamento corretto degli accessori e senza forzare i punti mobili una volta
bloccati, per non compromettere la tenuta e il corretto funzionamento del prodotto.
3-Dopo l’installazione dei prodotti Rizoma è importante controllare il corretto funzionamento di tutte le parti del motoveicolo, incluso ma non limitato a freni,frizione,l
uci,acceleratore,sterzo. Inoltre è estremamente consigliato ripetere periodicamente questi controlli , anche dopo lunghi viaggi e periodi di fermo.
Tutti i prodotti Rizoma richiedono regolare ispezione e manutenzione. Maggiore è il loro utilizzo maggiore deve essere la frequenza dei controlli. In caso si rilevino
parti mancanti, danneggiate, consumate o con un’ aspetto irregolare consultare immediatamente il rivenditore Rizoma prima di utilizzare il motoveicolo. In ogni
caso mai cercare di riparare o modicare i prodotti Rizoma o le sue parti, in ogni caso sostituire con componenti originali Rizoma.
I prodotti Rizoma possono non essere compatibili con il vostro motoveicolo o con altri accessori after market precedentemente installati. Per la vostra sicurezza
Rizoma consiglia di contattare sempre il rivenditore Autorizzato di ducia.
ENG !– Attention: This component comes assembled for shipping purposes only. Tighten all fasteners to appropriate torque specications before
riding.
Descriptions preceded by this symbol contain information, instructions, or procedures, which, if not followed, may result in death or serious injury.
1. Carefully read, understand and follow these instructions, they are an essential part of the product. If you have any doubt whatsoever regarding the installation or
use of your RIZOMA product, please see your authorized RIZOMA dealer for assistance (on www.rizoma.com).
2- For correct installation, all tightening has to be done after the correct positioning of the accessories without restricting the moving parts, to not compromise the
correct functioning of the product.
3-After installing of any Rizoma product, check the operation of all related component of motorcycle, including but not limited to brakes, throttle, clutch, lights and
steering. It’s extremely suggested to repeat periodically these checks also after long trips and periods of not riding.
Your RIZOMA products require regular inspection and maintenance. The more you ride, the more often you must inspect and perform maintenance on your RIZOMA
products. If your products are leaking, bent, deformed, cracked, chipped or worn, no matter how slight, immediately have a RIZOMA dealer inspect the products
before you ride again. In any case never try to repair or modify the Rizoma products or their components, always replace with Rizoma original components.
Rizoma products may not be compatible with your motorcycle or with other aftermarket equipment installed before. For your safety Rizoma suggest to always
contact your RIZOMA dealer.
Condizioni generali
General conditions
ITA !– Attenzione: alcuni componenti vengono montati solo per il trasporto. Serrare tutti i dispositivi di ssaggio con opportune coppie di serraggio
prima della guida.
La non osservanza delle istruzioni precedute da questo simbolo, può creare situazioni di pericolo e causare gravi lesioni personali e anche la morte.
1. Leggere e seguire attentamente le presenti istruzioni, parte essenziale del prodotto. Per qualsiasi dubbio riguardo l’installazione e l’utilizzo del prodotto, contatta-
re un rivenditore autorizzato RIZOMA (su www.rizoma.com).
2-Per una corretta installazione tutti i serraggi devono essere effettuati dopo il posizionamento corretto degli accessori e senza forzare i punti mobili una volta
bloccati, per non compromettere la tenuta e il corretto funzionamento del prodotto.
3-Dopo l’installazione dei prodotti Rizoma è importante controllare il corretto funzionamento di tutte le parti del motoveicolo, incluso ma non limitato a freni,frizione,l
uci,acceleratore,sterzo. Inoltre è estremamente consigliato ripetere periodicamente questi controlli , anche dopo lunghi viaggi e periodi di fermo.
Tutti i prodotti Rizoma richiedono regolare ispezione e manutenzione. Maggiore è il loro utilizzo maggiore deve essere la frequenza dei controlli. In caso si rilevino
parti mancanti, danneggiate, consumate o con un’ aspetto irregolare consultare immediatamente il rivenditore Rizoma prima di utilizzare il motoveicolo. In ogni
caso mai cercare di riparare o modicare i prodotti Rizoma o le sue parti, in ogni caso sostituire con componenti originali Rizoma.
I prodotti Rizoma possono non essere compatibili con il vostro motoveicolo o con altri accessori after market precedentemente installati. Per la vostra sicurezza
Rizoma consiglia di contattare sempre il rivenditore Autorizzato di ducia.
ENG !– Attention: This component comes assembled for shipping purposes only. Tighten all fasteners to appropriate torque specications before
riding.
Descriptions preceded by this symbol contain information, instructions, or procedures, which, if not followed, may result in death or serious injury.
1. Carefully read, understand and follow these instructions, they are an essential part of the product. If you have any doubt whatsoever regarding the installation or
use of your RIZOMA product, please see your authorized RIZOMA dealer for assistance (on www.rizoma.com).
2- For correct installation, all tightening has to be done after the correct positioning of the accessories without restricting the moving parts, to not compromise the
correct functioning of the product.
3-After installing of any Rizoma product, check the operation of all related component of motorcycle, including but not limited to brakes, throttle, clutch, lights and
steering. It’s extremely suggested to repeat periodically these checks also after long trips and periods of not riding.
Your RIZOMA products require regular inspection and maintenance. The more you ride, the more often you must inspect and perform maintenance on your RIZOMA
products. If your products are leaking, bent, deformed, cracked, chipped or worn, no matter how slight, immediately have a RIZOMA dealer inspect the products
before you ride again. In any case never try to repair or modify the Rizoma products or their components, always replace with Rizoma original components.
Rizoma products may not be compatible with your motorcycle or with other aftermarket equipment installed before. For your safety Rizoma suggest to always
contact your RIZOMA dealer.
Condizioni generali
General conditions
LCJ701
PART NUMBER
ITA – Consultare il sito internet www.rizoma.com, nella sezione Leve Freno/Frizione "3D" cliccare "DOWNLOAD", per scaricare il documento
d'approvazione ABE in formato PDF.
ENG – Consult the website www.rizoma.com, in Brake/Clutch levers "3D" section click "DOWNLOAD" to download the PDF document approval
ABE.
Leva frizione
Clutch lever
LCJ701
PART NUMBER
ITA – Consultare il sito internet www.rizoma.com, nella sezione Leve Freno/Frizione "3D" cliccare "DOWNLOAD", per scaricare il documento
d'approvazione ABE in formato PDF.
ENG – Consult the website www.rizoma.com, in Brake/Clutch levers "3D" section click "DOWNLOAD" to download the PDF document approval
ABE.
Leva frizione
Clutch lever
ITA !– Prima di iniziare il montaggio vericare la completezza del kit. Il livello di difcoltà e il tempo di montaggio non comprendono lo smontaggio dei
componenti OEM.
ENG !– Before you start mounting the product please check the completeness of the kit on the part list. The difculty level and the time of assemblage
shown do not include the removal of OEM components.
ITA !– Un’installazione non corretta delle leve potrebbe inuire negativamente sulle prestazioni dei freni o frizione, provocando incidenti, lesioni
personali o morte. La tua leva è dotata di una sfera di sicurezza per evitare di inlzare o traggere cose o persone in caso di incidente. Non guidare mai
se la leva è rotta o danneggiata in alcun modo. Sostituire la leva immediatamente.
ENG !– Improper installation of lever could adversely affect performance of brakes or clutch, resulting in an accident, personal injury or death. Your lever
is equipped with a safety ball at the end to prevent impalement in the event of a crash. Never ride if the lever is broken or otherwise damaged in any way.
Immediately replace the lever.
LIVELLO DI DIFFICOLTÀ
DIFFICULTY LEVEL
Facile
Simple
TEMPO DI MONTAGGIO
TIME OF ASSEMBLAGE 10-15 min
1.5-4 mm 4 mm
1
B414 1
2
V02X06BC 1
3
V02X10BC 1
LCJ701
PART NUMBER
Leva frizione
Clutch lever
ITA !– Prima di iniziare il montaggio vericare la completezza del kit. Il livello di difcoltà e il tempo di montaggio non comprendono lo smontaggio dei
componenti OEM.
ENG !– Before you start mounting the product please check the completeness of the kit on the part list. The difculty level and the time of assemblage
shown do not include the removal of OEM components.
ITA !– Un’installazione non corretta delle leve potrebbe inuire negativamente sulle prestazioni dei freni o frizione, provocando incidenti, lesioni
personali o morte. La tua leva è dotata di una sfera di sicurezza per evitare di inlzare o traggere cose o persone in caso di incidente. Non guidare mai
se la leva è rotta o danneggiata in alcun modo. Sostituire la leva immediatamente.
ENG !– Improper installation of lever could adversely affect performance of brakes or clutch, resulting in an accident, personal injury or death. Your lever
is equipped with a safety ball at the end to prevent impalement in the event of a crash. Never ride if the lever is broken or otherwise damaged in any way.
Immediately replace the lever.
LIVELLO DI DIFFICOLTÀ
DIFFICULTY LEVEL
Facile
Simple
TEMPO DI MONTAGGIO
TIME OF ASSEMBLAGE 10-15 min
1.5-4 mm 4 mm
1
B414 1
2
V02X06BC 1
3
V02X10BC 1
LCJ701
PART NUMBER
Leva frizione
Clutch lever
MONTAGGIO SUPPORTO SWITCH OEM INSTALL OEM SWITCH SUPPORT
Step 1 LCJ701
PART NUMBER
Leva frizione
Clutch lever
MONTAGGIO SUPPORTO SWITCH OEM INSTALL OEM SWITCH SUPPORT
Step 1 LCJ701
PART NUMBER
Leva frizione
Clutch lever
MONTAGGIO LEVA FRIZIONE INSTALL CLUTCH LEVER
Step 2
LCJ701
PART NUMBER
Leva frizione
Clutch lever
MONTAGGIO LEVA FRIZIONE INSTALL CLUTCH LEVER
Step 2
LCJ701
PART NUMBER
Leva frizione
Clutch lever