manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. rizoma
  6. •
  7. Motorcycle Accessories
  8. •
  9. rizoma Quantum End User manual

rizoma Quantum End User manual

ITA – Prima di iniziare
Siamo lieti di darvi il benvenuto nel mondo Rizoma, e ci complimentiamo con voi per l’ottima scelta effettuata. Vi invitiamo a seguire scrupolosamente
le indicazioni riportate in questa guida, che consentono di montare e utilizzare correttamente il prodotto e sfruttare appieno tutte le funzionalità
di cui dispone. Per la Vostra tutela e sicurezza, Rizoma consiglia espressamente di far eseguire il montaggio del prodotto da personale Tecnico
specializzato. Installare, riparare o fare manutenzione in maniera impropria, può essere causa di incidenti. Conservare la presente guida per l’utente
quale riferimento per il futuro.
ENG – Before you start
We are pleased to welcome you into the world of RIZOMA, and we congratulate you for your excellent choice. Please carefully follow the instructions in
this guide, which will allow you to mount and use the product correctly and enjoy all the features it has.
For your protection and safety, RIZOMA expressly recommends that you have the installation of the product performed by skilled personnel. Improper
installation, repair or maintenance, can cause accidents. Keep this user guide as a reference for the future.
FRA – Avant de commencer
Nous sommes heureux de vous accueillir dans le monde Rizoma, et nous vous félicitons de votre excellent choix. Nous vous invitons à suivre
scrupuleusement les instructions de ce guide, qui vous permettrons de monter et utiliser le produit correctement et proter de toutes les
fonctionnalités dont il dispose. Pour votre protection et votre sécurité, Rizoma recommande expressément l’installation du produit par une personne
techniquement spécialisée. Installer, réparer ou entretenir de façon inadaptée, peuvent causer des accidents. Conserver ce guide de référence pour
l’historique de ce produit.
DEU – Bitte beachten Sie
Vielen Dank zu Ihrer Kaufentscheidung für ein Qualitäts-Produkt aus dem Hause RIZOMA. Damit Sie das maximale Fahrvergnügen durch den
Neuerwerb genießen können, bitten wir Sie den Anweisungen in diesem Handbuch zu befolgen und dieses als Referenz aufbewahren. Zu Ihrer eigenen
Sicherheit empehlt RIZOMA ausdrücklich, die Montage des Produktes durch Fachpersonal durchführen zu lassen. Bitte beachten Sie, dass eine
unsachgemäße Montage, Wartung / Pege oder Reparaturen zu Unfällen bzw. erlöschen der Gewährleistung zur Folge haben kann.
ESP – Antes deempezar
Noscomplacedarle la bienvenidaalmundoRizoma,ylefelicitamosporsuexcelente elección.
Por favorsiga cuidadosamente lasinstrucciones de esta guía. Hacer uso de estas, garantiza una correcta instalación, para un mayor disfrute y
durabilidad del producto. Para suprotección yseguridad,Rizomarecomienda expresamente, quese haga uso de personal especializado para
la correcta instalación delproducto.Instalación,reparaciónomantenimiento deforma inadecuada,pueden causaraccidentes. Conserve este
manualcomoreferenciapara elfuturo.
Benvenuto in Rizoma
Welcome to Rizoma
User Manual Rev.: 00
© 2019 RIZOMA
ITA !– Attenzione: alcuni componenti vengono montati solo per il trasporto. Serrare tutti i dispositivi di ssaggio con opportune coppie di serraggio prima
della guida.
La non osservanza delle istruzioni precedute da questo simbolo, può creare situazioni di pericolo e causare gravi lesioni personali e anche la morte.
1. Leggere e seguire attentamente le presenti istruzioni, parte essenziale del prodotto. Per qualsiasi dubbio riguardo l’installazione e l’utilizzo del prodotto, contattare un
rivenditore autorizzato RIZOMA (su www.rizoma.com).
2-Per una corretta installazione tutti i serraggi devono essere effettuati dopo il posizionamento corretto degli accessori e senza forzare i punti mobili una volta bloccati,
per non compromettere la tenuta e il corretto funzionamento del prodotto.
3-Dopo l’installazione dei prodotti Rizoma è importante controllare il corretto funzionamento di tutte le parti del motoveicolo, incluso ma non limitato a freni,frizione,luci,a
cceleratore,sterzo. Inoltre è estremamente consigliato ripetere periodicamente questi controlli , anche dopo lunghi viaggi e periodi di fermo.
Tutti i prodotti Rizoma richiedono regolare ispezione e manutenzione. Maggiore è il loro utilizzo maggiore deve essere la frequenza dei controlli. In caso si rilevino parti
mancanti, danneggiate, consumate o con un’ aspetto irregolare consultare immediatamente il rivenditore Rizoma prima di utilizzare il motoveicolo. In ogni caso mai
cercare di riparare o modicare i prodotti Rizoma o le sue parti, in ogni caso sostituire con componenti originali Rizoma.
I prodotti Rizoma possono non essere compatibili con il vostro motoveicolo o con altri accessori after market precedentemente installati. Per la vostra sicurezza Rizoma
consiglia di contattare sempre il rivenditore Autorizzato di ducia.
O.E.M.: componenti originali.
ENG !– Attention: This component comes assembled for shipping purposes only. Tighten all fasteners to appropriate torque specications before riding.
Descriptions preceded by this symbol contain information, instructions, or procedures, which, if not followed, may result in death or serious injury.
1. Carefully read, understand and follow these instructions, they are an essential part of the product. If you have any doubt whatsoever regarding the installation or use of
your RIZOMA product, please see your authorized RIZOMA dealer for assistance (on www.rizoma.com).
2- For correct installation, all tightening has to be done after the correct positioning of the accessories without restricting the moving parts, to not compromise the
correct functioning of the product.
3-After installing any Rizoma product, please check that all related components of the motorbike function e.g. brakes, throttle, clutch, lights and steering. We strongly
suggest to repeat these checks periodically, especially after long trips or prolonged periods of not using the bike.
Your RIZOMA products require regular inspection and maintenance. The more you ride the more often you must inspect your RIZOMA products. If your products are
leaking, bent, deformed, cracked, chipped or worn, no matter how slight, immediately have a RIZOMA dealer inspect the products before you ride again. In any case never
try to repair or modify the Rizoma products or their components, always replace with Rizoma original components.
Rizoma products may not be compatible with your motorcycle or with other aftermarket equipment installed before. For your safety Rizoma suggests to always contact
your RIZOMA dealer.
O.E.M.: original equipment manufacturer.
Condizioni generali
General conditions
BS211
PART NUMBER
ITA – Consultare il sito internet www.rizoma.com, nella sezione Specchietti "QUANTUM END" cliccare "DOWNLOAD", per scaricare il
documento d'omologazione in formato PDF.
ENG – Consult the website www.rizoma.com, in the mirrors "QUANTUM END" section click "DOWNLOAD" to download the PDF document
homologation.
Specchietto "QUANTUM END"
Mirror "QUANTUM END"
ITA !– Prima di iniziare il montaggio vericare la completezza del
kit. Il livello di difcoltà e il tempo di montaggio non comprendono
lo smontaggio dei componenti OEM. Attenzione: Prima di
procedere all'installazione, assicurarsi che la moto si trovi
in una posizione stabile, perchè la moto in bilico potrebbe
causare danni a cose o a persone o ferimenti. ATTENZIONE:
PER LA PULIZIA DELLO SPECCHIETTO NON UTILIZZARE
DETERSIVI, SGRASSATORI, PRODOTTI AGGRESSIVI O SPUGNE
ABRASIVE CHE POTREBBERO ROVINARE O GRAFFIARE
LO SPECCHIETTO, MA UTILIZZARE ESCLUSIVAMENTE
DETERGENTI NEUTRI CON ACQUA FREDDA.
ENG !– Before you start mounting the product please check
the completeness of the kit on the part list. The difculty level
and the time of assemblage shown do not include the removal of
OEM components. Warning: Make sure that your motorbike is
standing rmly before you start work, as a fall may lead to
damage to the motorbike or injury to you or others. WARNING:
TO CLEAN YOUR MIRROR DON'T USE DETERGENT, AGGRESSIVE
PRODUCTS OR ABRASIVE SPONGE THAT CAN DAMAGE OR
SCRATCH YOUR MIRROR, BUT USE ONLY NEUTRAL DETERGENT
WITH COLD WATER.
ITA !– Non tutti i nostri prodotti sono omologati per l’utilizzo
nella circolazione stradale nei Paesi ove sia invece prescritta
l’omologazione. La RIZOMA® srl declina ogni e qualsiasi
responsabilità in dipendenza dell’uso diverso che ne venga fatto.
ENG !– Some of our products may not be approved for road
circulation in the countries where homologation is required. Thus
RIZOMA® srl declines any responsibility for a different use of its
products.
LIVELLO DI DIFFICOLTÀ
DIFFICULTY LEVEL
Facile
Simple
TEMPO DI MONTAGGIO
TIME OF ASSEMBLAGE 5-10 min
5-6 mm 5-6 mm
BS211
PART NUMBER
Specchietto "QUANTUM END"
Mirror "QUANTUM END"
MONTAGGIO SPECCHIETTO CON MANUBRIO FILETTATO INSTALL MIRROR WITH M6 THREADS HANDLEBAR
Step 1 BS211
PART NUMBER
Specchietto "QUANTUM END"
Mirror "QUANTUM END"
MONTAGGIO SPECCHIETTO CON MANUBRIO FORATO INSTALL MIRROR WITH HANDLEBAR WITHOUT M6 THREADS
Step 2
BS211
PART NUMBER
Specchietto "QUANTUM END"
Mirror "QUANTUM END"
MONTAGGIO SPECCHIETTO LATO DX INSTALL MIRROR RH SIDE
Step 3 BS211
PART NUMBER
Specchietto "QUANTUM END"
Mirror "QUANTUM END"
REGOLAZIONE SPECCHIETTO ADJUSTMENT MIRROR
Step 4 ITA !– Trovare posizione desiderata dello specchietto
e serrare la vite 1.
ENG !– Find the correct position of the mirror and
tighten the screw 1.
BS211
PART NUMBER
Specchietto "QUANTUM END"
Mirror "QUANTUM END"
REGOLAZIONE SPECCHIETTO ADJUSTMENT MIRROR
Step 5 BS211
PART NUMBER
Specchietto "QUANTUM END"
Mirror "QUANTUM END"
MONTAGGIO TAPPO IN PLASTICA INSTALL PLASTIC CAP
Step 6
BS211
PART NUMBER
Specchietto "QUANTUM END"
Mirror "QUANTUM END"
ITA – RIZOMA si riserva il diritto, a sua esclusiva discrezione, di apportare modiche al prodotto e a questeinformazioni
in qualsiasi momento e senza preavviso.
Anche se molti cataloghi e pubblicità rappresentano piloti impegnati in guida estrema o stunt, questaattività è
estremamente pericolosa, aumenta il rischio d’incidente e aumenta la gravità di qualsiasi lesione. L'azione descritta
viene effettuata da professionisti sotto stretto controllo delle condizioni di guida.
Solo voi sapete i limiti della vostra abilità di guida e solo voi potete controllare le vostrecondizioni di guida. Da e in
considerazione del suo acquisto e uso del prodotto RIZOMA, l'utente espressamente riconosce e concorda che, in caso
di qualsiasi rivendicazione derivante dall'uso di questoprodotto RIZOMA, se tale rivendicazione si basa in contratto,
garanzia, illecito civile (lesioni personali omorte colposa) o in altro modo, si applicano le leggi della Repubblica d'Italia e
la giurisdizione e sede pertale azione deve essere il tribunale di Busto Arsizio (VA), Italia.
Tutti i piloti dovrebbero frequentare un corso formale prima della guida su strada. In alcuni Stati una scuola di guida è
necessaria per ottenere un'abilitazione per la guida della moto.
Indossare sempre un casco da motociclista correttamente allacciato, e (RIZOMA raccomanda sempre un modello
integrale), che sia stato certicato ANSI, SNELL, CE o qualsiasi altra autorità competente, e qualsiasialtro dispositivo di
sicurezza adeguato al vostro stile di guida, come guanti, stivali etuta.
Assicurarsi di leggere e seguire attentamente tutte le istruzioni e le avvertenze fornite con la vostramoto, così come la
indicazioni che accompagnato ogni altro componente installatosulla vostra moto.
Assicurarsi che i pneumatici siano gonati alla giusta pressione e che non vi siano dannidi sorta nel battistrada o sui
anchi del pneumatico.
Avvertenze
Warnings
ENG – RIZOMA reserves the right, in its sole discretion, to make changes to the product and this information at any time
and without prior notice. Although many catalogs and advertisements depict riders engaged in extreme or stunt riding,
this activity is extremely dangerous, increases the risk of an accident, and increases the severity of any injury.
The action depicted is performed by professionals under strictly controlled riding conditions.
Only you know the limits of your riding ability and only you can control the conditions under which you ride. By and in
consideration for his/her purchase and use of the RIZOMA product, the user expressly recognizes and agrees that in the
event of any claim arising out of the use of this RIZOMA product, whether such claim is based in contract, warranty, tort
(personal injury or wrongful death) or otherwise, the laws of the Republic of Italy shall apply and jurisdiction and venue
for any such action shall be in the Courts of Busto Arsizio, Italy.
All riders are strongly urged to take a motorcycle rider safety clinic. Always wear a properly tted and fastened
motorcycle helmet (RIZOMA recommends a full face helmet), that has been approved by ANSI , SNELL, CE, or any other
relevant authority, and any other safety equipment necessary for your riding style, such as full nger gloves, boots, and
body armor.
Be sure to read and follow all the instructions and warnings that originally accompanied your motorcycle, as well as the
literature that accompanied any other component parts installed on your motorcycle.
Be sure that your tires are inated to the correct pressure and that there is no damage whatsoever in the tread or
sidewall of the tire.
Avvertenze
Warnings
ITA – Non tutti i nostri prodotti sono omologati per l’utilizzo nella circolazione stradale nei Paesi ove sia invece prescritta
l’omologazione. La RIZOMA® srl declina ogni e qualsiasi responsabilità in dipendenza dell’uso diverso che ne venga fatto.
ENG – Some of our products may not be approved for road circulation in the countries where homologation is required.
Thus RIZOMA® srl declines any responsibility for a different use of its products.
FRA – Tous nos produits ne sont pas homologués pour la voie public dans les Pays où une homologation et prescrite.
RIZOMA® srl décline toute et n’importe quelle responsabilité, pour toute utilisation différente de celle appropriée aux
accessoires.
DEU – Einige Produkte von Rizoma sind nicht für die Nutzung im Straßenverkehr gem. der StVZO zugelassen da sie
weder eine Straßenzulassung noch ABE/TÜV aufweisen.
ESP – No todos nuestros producto están homologados para la utilización en la circulación vial en los países donde dicho
requisito de Homologación esta presente. La RIZOMA® Srl obvia cualquier vínculo de responsabilidad en el uso no
apropiado del producto en cuestión.
Note legali
Legal note

This manual suits for next models

1

Other rizoma Motorcycle Accessories manuals

rizoma Veloce L Sport User manual

rizoma

rizoma Veloce L Sport User manual

rizoma BS232B User manual

rizoma

rizoma BS232B User manual

rizoma Ducati 97380911A User manual

rizoma

rizoma Ducati 97380911A User manual

rizoma PT705 User manual

rizoma

rizoma PT705 User manual

rizoma LBK400 User manual

rizoma

rizoma LBK400 User manual

rizoma RLBX154A User manual

rizoma

rizoma RLBX154A User manual

rizoma ZYF027 User manual

rizoma

rizoma ZYF027 User manual

rizoma LBX208 User manual

rizoma

rizoma LBX208 User manual

rizoma Quantum Side User manual

rizoma

rizoma Quantum Side User manual

rizoma Namic User manual

rizoma

rizoma Namic User manual

rizoma TOMOK User manual

rizoma

rizoma TOMOK User manual

rizoma BS795 User manual

rizoma

rizoma BS795 User manual

rizoma RIFR060B User manual

rizoma

rizoma RIFR060B User manual

rizoma TOMOK SILVER User manual

rizoma

rizoma TOMOK SILVER User manual

rizoma ZBW060A User manual

rizoma

rizoma ZBW060A User manual

rizoma LBK700 User manual

rizoma

rizoma LBK700 User manual

rizoma Circuit 744 User manual

rizoma

rizoma Circuit 744 User manual

rizoma Reverse Radial User manual

rizoma

rizoma Reverse Radial User manual

rizoma TP041 User manual

rizoma

rizoma TP041 User manual

rizoma DUCATI 97780081AA User manual

rizoma

rizoma DUCATI 97780081AA User manual

rizoma Circuit 744 User manual

rizoma

rizoma Circuit 744 User manual

rizoma GRDW205Z11 User manual

rizoma

rizoma GRDW205Z11 User manual

rizoma Eccentrico User manual

rizoma

rizoma Eccentrico User manual

rizoma Namic Street User manual

rizoma

rizoma Namic Street User manual

Popular Motorcycle Accessories manuals by other brands

PerTronix Compu-Fire 53730 installation instructions

PerTronix

PerTronix Compu-Fire 53730 installation instructions

DYNATEK D3K1-5 installation instructions

DYNATEK

DYNATEK D3K1-5 installation instructions

hepco & becker 6509520 00 01 Mounting instructions

hepco & becker

hepco & becker 6509520 00 01 Mounting instructions

Shad K0ZS11ST quick start guide

Shad

Shad K0ZS11ST quick start guide

Kuryakyn ISO-SweptWing 4463 installation instructions

Kuryakyn

Kuryakyn ISO-SweptWing 4463 installation instructions

KTM 61508908000 Fitting instructions

KTM

KTM 61508908000 Fitting instructions

Dynojet POWER  COMMANDER FC installation instructions

Dynojet

Dynojet POWER COMMANDER FC installation instructions

Sicame CATU MO-185 Series manual

Sicame

Sicame CATU MO-185 Series manual

hepco & becker 7007587 00 01 quick start guide

hepco & becker

hepco & becker 7007587 00 01 quick start guide

Memphis Shades 2320-0017 Mounting instructions

Memphis Shades

Memphis Shades 2320-0017 Mounting instructions

MRA 4025066174508 Mounting instructions

MRA

MRA 4025066174508 Mounting instructions

Eagle Lights 9500BG2 instructions

Eagle Lights

Eagle Lights 9500BG2 instructions

Suzuki 99182-48K0 Series installation instructions

Suzuki

Suzuki 99182-48K0 Series installation instructions

Evotech ESTR-0316 quick start guide

Evotech

Evotech ESTR-0316 quick start guide

RotopaX Storage Pack manual

RotopaX

RotopaX Storage Pack manual

Cardo Systems scala rider Q3 quick guide

Cardo Systems

Cardo Systems scala rider Q3 quick guide

KEDO 40078-18 Fittings guide

KEDO

KEDO 40078-18 Fittings guide

Wunderkind Custom 106852-F15 Installation and safety manual

Wunderkind Custom

Wunderkind Custom 106852-F15 Installation and safety manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.