RL R62402106 User manual

(DE) ACHTUNG!
Vor Beginn der Montagearbeiten lesen Sie bitte
aufmerksam die Sicherheitshinweise!
(EN) WARNING!
Before assembling, please read carefully the safety
instructions!
(NL) LET OP!
Lees de veiligheidsinstructies zorgvuldig door voordat u met
de montage begint!
(FR) ATTENTION!
Avant le début des travaux de montage, prière de lire
attentivement les consignes de sécurité
(IT) ATTENZIONE!
Prima di installare leggere attentamente I´avvisodi
sicurezza!
(ES) ATENCIÓN!
Antes de comencar con los trabajos de montaje leer
detenidamente los avisos de seguridad!
(PL) UWAGA!
Przed przystąpieniem do prac montażowych uważnie należy
przeczytać wskazówki bezpieczeństwa!
(FI) HUOMIO!
Ennen asennustöiden aloittamista pyydämme Teitä lukemaan
turvaohjeet huolellisesti!
(CZ) POZOR!
Než začnete provádět montážní práce, přečtěte si důkladně
bezpečnostní pokyny!
(RU) ВНИМАНИЕ!
До начала монтажных рабт внимательно прочтите эти
указания ло технике безопасности!
(GR) ΠΡΟΣΟΧΉ!
Πριν την διεξαγωγή της συναρμολόγησης διαβάστε
προσεκτικά τις υποδείξεις ασφαλείας!
(RO) ATENŢIUNE!
A se citi cu atenţie îndicaţiile privind siguranţa, înainte de
începerea montării!
(BG) BΗИMAHИE!
ΠpeДИ Дa 3aпoцнeтe paботите по монтaжа пpoчeTeTe
BHиMaTeתHo yпbTBaHиeTo 3a бe3oпacHocT!
(TR) DIKKAT!
Montaja baºlamadan önce güvenlik talimatnamesini titizlikle
okuyunuz!
(HU) FLGYELEM!
A szerelési munkák megkezdésė előtt figyelmesen olvassa
el a biztonsági útmutatásokat!
(SV) OBS!
Läs säkerhetsanvisningama noga innan du börjar med
monteringsarbetena!
(HR) POZOR!
Prije početka montaže molimo pozorno pročitajte
sigurnosne naputke!
(SL) POZOR!
Prosim,da pred zacetkom montaze,zaradi varnosti preberete
vas navodila,ki so prilozena!
(SK) POZOR!
Pred tým akozačnete robit’ montážne práce, prečίtajte si
dôkladnebezpečnostné pokyny!
(PT) CUIDADO!
Antes de iniciar os trabalhos de montagem por favor leia
atentemente os avisos desegurança!
(BA) POZOR!
Prije početka montaže molimo pažljivo pročitajte
sigurnosne upute!
(LT) DĖMESIO!
Norėdami saugiai ir teisingai sumontuoti šviestuv
vadovaukitės šia instrukcija!
(ET) HOIATUS!
Enne monteerimist lugege ohutusjuhised tähelepanelikult
läbi!
(DA) OBS!
Læs sikkerhedsinformationen nøje, før du monterer
produktet!
(NO) ADVARSEL!
Les sikkerhetsinformasjonen nøye før du monterer
produktet!
(LV) UZMANĪBU!
Pirms montāžas uzmanīgi izlasiet drošības norādījumus!
(SR) UPOZORENJE!
Prije početka montaže, pažljivo pročitajte sigurnosne upute!
Reality Leuchten GmbH
TRIO International GmbH
Gut Nierhof 17
D-59757 Arnsberg
www.reality-leuchten.de
WEEE-Reg. Nr.: DE78273666
TRIO Lighting Ibérica s.l.: RAEE 4544
TRIO Lighting Italia s.r.l.: RAEE IT13020000007829
TRIO Lighting Scandinavia Oy: WEEE PIR2005Y354114/2114
Developed in Germany by
Made in PRC
REV 2.3
Art.-Nr.: R62402106

Art.-Nr.: R62402106
21
7
8
10
3
5
6
9
4
321
1H 2H 4H
K
K
K

Das Gerät verfügt über 2 unterschiedliche Leistungsstufen.
Das Gerät verfügt über 3 unterschiedliche Leistungsstufen.
Das Gerät verfügt über einen Wassertank zum Befeuchten der Raumluft.
Das Gerät ist mit einem ouch Display ausgestattet, was eine komfortable Auswahl der unterschiedlichen Einstellungen ermöglicht.
Das Gerät verfügt über eine imerfunktion
Das Gerät verfügt über eine Oszillationsfunktion, die eine schwingende Bewegung des Ventilators bei gleichzeitiger Ventilation ermöglicht.
Der Ventilatorkopf lässt sich in geringem Umfang neigen.
Das Gerät verfügt über eine Raumbefeuchtungsfunktion, welche zu einem zusätzlichen Kühleffekt beiträgt.
Die Leuchte wird komplett ein- bzw. ausgeschaltet und stellt sich nach dem Wiedereinschalten auf 100% Hel
ligkeit. Alle vorherigen Einstellungen werden
zurückgesetzt.
2) Helligkeit 100% 4000K
9. Einstellung der Betriebszeit (mit H=Stunde), imer ist 1H,2H,4H
3) Helligkeit 100% 6500K
Max. Volumenstrom:
1) Helligkeit 100% 3000K
Leistungsaufnahme im Standby: 0,9 W
Max. Luftgeschwindigkeit (je Stufe): 0,7 // 1,8 // 2,4 m/s
Serviceverhältnis:
Ventilator Schallleistungspegel (je Leistungsstufe): 45 // 50 // 54 dB(A)
Leistungsaufnahme: 80W (LED 40W / 40W)
Technische Informationen
Funktionsbeschreibung mit Fernbedienung
EIN/AUS: Die Leuchte wird komplett ein- bzw. ausgeschaltet und stellt sich nach dem Wiedereinschalten auf 100% Helligkeit. Alle vorherigen
Einstellungen werden zurückgesetzt.
Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf.
Vorsicht bei langen Haaren. Diese können vom Luftstrom angesaugt werden. Halten Sie ausreichend Abstand.
Stecken Sie keine Gegenstände oder Finger durch die Schutzgitter.
Legen Sie keine Gegenstände, wie z.B. Kleidungsstücke auf das Gerät.
DE
Der Ventilator verfügt über folgende Merkmale sofern diese auf der schematischen Zeichnung gezeigt werden:
II Sicherheitshinweise
10. Nachtlicht
Funktionsbeschreibung ohne Fernbedienung
1. & 2. Ein/Aus
3. Das Gerät verfügt über 3 unterschiedliche Leistungsstufen.
4. & 8. Helligkeitsregler: Die Regulierung erfolgt stufenweise. Durch kurzes Drücken lassen sich die einzelnen Stufen ansteuern. Durch dauerhaftes
Drücken der aste wird das Maximum bzw. Minimum an Helligkeit erreicht.
5. Modus
6. & 7. Die Regulierung erfolgt stufenweise. Durch kurzes Drücken lassen sich die einzelnen Stufen ansteuern. Durch dauerhaftes Drücken der aste
wird die wärmste bzw. kälteste Farbeinstellung erreicht.
36

he device has 2 different output levels.
he device has 3 different output levels.
he device has a water tank for humidifying the room air.
he device is equipped with a touch display, which allows easy selection of the different settings.
he device has a timer function
he device is equipped with an oscillation function that allows the fan to oscillate with simultaneous ventilation.
he fan may be tilted to a small extent.
he device has a room humidifying function which contributes to an additional cooling effect.
he light is switched on/off completely.
After being switched on again it adjusts to 100% brightness. All previous settings are reset.
2) Brightness 100% 4000K
9. Setting working time , imer is 1H,2H,4H
3) Brightness 100% 6500K
Max. Fan Flow Rate:
1) Brightness 100% 3000K
Fan Sound Power Level: 45 // 50 // 54 dB(A)
Stand By Power Consumption: 0,9 W
Max. Air Velocity: 0,7 // 1,8 // 2,4 m/s
Service Value:
Power Rating: 80W (LED 40W / 40W)
Technical Information
Description of how the light works with the remote control unit
ON/OFF: he light is switched on/off completely.
After being switched on again it adjusts to 100% brightness. All previous settings are reset.
Keep all safety instructions and instructions for future reference.
Be careful with long hair. hese can be sucked in by the air flow. Keep sufficient distance.
Do not poke any objects or fingers through the protective screens.
Do not place any objects, such as clothing, on the device.
EN
The fan has the following features as long as they are shown on the schematic drawing:
II Safety information
10. Night light
Description of how the light works without the remote control unit
1. & 2. On/Off
3. he device has 3 different output levels.
4. & 8. Brightness regulator: he adjustment takes place in stages. By pressing for a short period, it is possible to control the individual stages. Pressing
the button permanently results in the maximum or minimum brightness being reached.
5. Mode
6. & 7. he adjustment takes place in stages. By pressing for a short period, it is possible to control the individual stages. Pressing the button
permanently results in the wärmest or coldest colour setting being reached.
36

L’appareil dispose de deux vitesses différentes.
L’appareil dispose de trois vitesses différentes.
L’appareil est équipé d’un réservoir d’eau pour humidifier l’air ambiant.
L’appareil est équipé d’un panneau tactile facilitant la sélection des différents paramètres.
L’appareil est équipé d’une minuterie.
L’appareil dispose d’une fonction d’oscillation permettant au ventilateur de pivoter au cours de la ventilation.
La tête du ventilateur est légèrement inclinable.
L’appareil peut être utilisé comme humidificateur d’air, ce qui procure un effet rafraîchissant supplémentaire.
La lampe est completement allumee ou eteinte et se regle ä
nouveau sur une luminosite ä 100 % lors du rallumage. ous les reglages effectues auparavant sont alors remis ä zero.
2) 100 % de luminosité 4 000 K
3) 100 % de luminosité 6500K
débit maximal:
1) 100 % de luminosité 3 000 K
puissance acoustique ventilateur (par niveau): 45 // 50 // 54 dB(A)
puissance en standby: 0,9 W
courant d'air maximal (par niveau): 0,7 // 1,8 // 2,4 m/s
rapport de service:
puissance: 80W (LED 40W / 40W)
Informations techniques
Description des fonctions avec la telecommande
ON/OFF : La lampe est completement allumee ou eteinte et se regle ä
nouveau sur une luminosite ä 100 % lors du rallumage. ous les reglages effectues auparavant sont alors remis ä zero.
Faites attention aux cheveux longs, ils peuvent être aspirés par le flux d’air. enez-vous à distance suffisante.
Conservez toutes les consignes de sécurité et les instructions pour de futures consultations.
N’introduisez aucun objet ou doigt au travers de la grille de protection.
Ne placer aucun objet (par exemple, un vêtement) sur l’appareil.
FR
Le ventilateur présente les caractéristiques suivantes dans le cas où elles sont indiquées sur le schéma :
II Consignes de sécurité
9. Réglage du temps de fonctionnement : la minuterie peut être mise sur 1 H ; 2 H ; 4 H
10. Veilleuse
Description des fonctions sans la telecommande
1. & 2. On/Off
3. L’appareil dispose de trois vitesses différentes.
4. & 8. Regulateur de luminosite : Ce reglage se fait par paliers. Les differents degres se reglent par une legere pression sur la touche. En appuyant en
continu sur la touche, on atteint la luminosite maximale ou minimale.
5. Mode
6. & 7. Ce reglage se fait par paliers. Les differents degres se reglent par une legere pression sur la touche. En appuyant en continu sur la touche, on
atteint le reglage le plus chaud ou le plus froid de la couleur.
36

Het apparaat beschikt over 2 verschillende vermogenstrappen.
Het apparaat beschikt over 3 verschillende vermogenstrappen.
Het apparaat beschikt over een watertank voor het bevochtigen van de kamerlucht.
Het apparaat is met een ouch display uitgerust, wat een comfortabele selectie van de verschillende instellingen mogelijk maakt.
Het apparaat beschikt over een timerfunctie
Het apparaat beschikt over een oscillatiefunctie die een slingerende beweging van de ventilator bij een gelijktijdige ventilatie mogelijk maakt.
De ventilatorkop kan in geringe mate overhellen.
Het apparaat beschikt over een kamerbevochtigingsfunctie die aan een extra koeleffect bijdraagt.
AAN/UI : de lamp wordt volledig aan-/uitgeschakeld.
Na opnieuw ingeschakeld te zijn gaat ze op 100% helderheid. Alle vorige instellingen worden gereset.
2) Felheid 100% 4000 K
3) Felheid 100% 6500K
Max. volumestroom:
1) Felheid 100% 3000 K
Ventilator geluidsvermogenniveau (per niveau): 45 // 50 // 54 dB(A)
Energieverbruik in standby: 0,9 W
Max. luchtsnelheid (per niveau): 0,7 // 1,8 // 2,4 m/s
Bedrijfswaarde:
Energieverbruik: 80W (LED 40W / 40W)
Technische informatie
Beschrijving van hoe de lamp werkt met de afstandsbediening
AAN/UI : de lamp wordt volledig aan-/uitgeschakeld.
Na opnieuw ingeschakeld te zijn gaat ze op 100% helderheid. Alle vorige instellingen worden gereset.
Berg alle veiligheidsinstructies en aanwijzingen voor de toekomst op.
Wees voorzichtig als u lang haar hebt. Het kan door de luchtstroom aangezogen worden. Houd voldoende afstand.
Steek geen voorwerpen of vingers door de beschermrooster.
Leg geen voorwerpen, zoals bv. kledingstukken, op het apparaat.
NL
De ventilator beschikt over volgende kenmerken, voor zover deze op de schematische tekening getoond worden:
II Veiligheidsaanwijzingen
9. De bedrijfstijd instellen. De timer heeft de volgende keuzes: 1 H.,2 H.,4 H.
10. Nachtlamp
Beschrijving van hoe de lamp werkt zonder de afstandsbediening
1. & 2. Aan/uit
3. Het apparaat beschikt over 3 verschillende vermogenstrappen.
4. & 8. Helderheidsregelaar: de aanpassing verloopt in fases. Door kort te drukken, kunnen de individuele fases beheerd worden. Door permanent op
de toets te drukken wordt de maximale of minimale helderheid bereikt.
5. Modus
6. & 7. De aanpassing verloopt in fases. Door kort te drukken kunnen de individuele fases beheerd worden. Door de toets permanent in te drukken
wordt de warmste of koudste kleurinstelling bereikt.
36

Il dispositivo dispone di 2 diversi livelli di potenza.
Il dispositivo dispone di 3 diversi livelli di potenza.
Il dispositivo dispone di un serbatoio d'acqua per umidificare l'aria ambiente.
Il dispositivo è dotato di un display touch per una pratica selezione delle varie impostazioni.
Il dispositivo dispone di una funzione timer.
Il dispositivo dispone di una funzione di oscillazione che consente un movimento oscillatorio del ventilatore con contemporanea
ventilazione.
È possibile inclinare la testa del ventilatore in misura limitata.
Il dispositivo dispone di una funzione di umidificazione ambientale che contribuisce a creare un effetto di raffrescamento supplementare.
La lampada viene completamente accesa o spenta e dopo la riaccensione si regola al 100% della luminositä. utte le precedenti impostazioni vengono
ripristinate.
2) Luminosità 100% 4000K
3) Luminosità 100% 6500K
1) Luminosità 100% 3000K
Livello potenza sonora ventilatore (per livello): 45 // 50 // 54 dB(A)
Potenza assorbita in standby: 0,9 W
Max. velocità dell'aria (per livello): 0,7 // 1,8 // 2,4 m/s
Max. portata volumetrica:
Valore di esercizio:
Potenza assorbita: 80W (LED 40W / 40W)
Technical Information
Descrizione del funzionamento con telecomando
ON/OFF: La lampada viene completamente accesa o spenta e dopo la riaccensione si regola al 100% della luminositä. utte le precedenti impostazioni
vengono ripristinate.
Conservare tutte le avvertenze di sicurezza e le istruzioni per una consultazione futura.
Prestare attenzione ai capelli lunghi: essi possono venire aspirati dalla corrente d'aria. Mantenere una distanza sufficiente.
Non inserire oggetti o le dita nella grata di protezione.
Non coprire il dispositivo con oggetti, quali ad es. capi di abbigliamento.
II Avvertenze di sicurezza
IT
Il ventilatore dispone delle seguenti caratteristiche, se illustrate nel disegno schematico:
9. Regolando il tempo di funzionamento, il imer è 1H,2H,4H
10. Luce notturna
Descrizione del funzionamento senza telecomando
1. & 2. On/Off
3. Il dispositivo dispone di 3 diversi livelli di potenza.
4. & 8. Regolatore di luminositä: la regolazione avviene gradualmente. I singoli stadi possono essere attivati singolarmente tramite una breve pressione
dei tasti. Mantenendo premuto a lungo il tasto, viene raggiunta la luminositä massima o minima.
5. Modo
6. & 7. La regolazione avviene gradualmente. I singoli stadi possono essere attivati singolarmente tramite una breve pressione dei tasti. Mantenendo
premuto permanentemente il tasto si raggiunge l'impostazione cromatica piü calda o piü fredda.
36

El aparato dispone de 2 velocidades.
El aparato dispone de 3 velocidades.
El aparato dispone de un depósito de agua para humedecer el ambiente de la habitación.
El aparato está equipado con una pantalla táctil, que permite seleccionar cómodamente las diferentes configuraciones.
El aparato dispone de una función de temporizador.
El aparato dispone de una función de oscilación, que permite al ventilador un movimiento oscilatorio al mismo tiempo que airea.
La cabeza del ventilador puede inclinarse ligeramente.
El aparato dispone de una función de humidificación, que contribuye al efecto refrescante.
La luminaria se enciende o apaga y se ajusta a una luminosidad del 100%
despues de volverse a encender. Se resetean todos los ajustes anteriores.
2) Brillo 4000K 100 %
3) Brillo 6500K 100 %
1) Brillo 3000K 100 %
Nivel de potencia acústica del ventilador (por grado): 45 // 50 // 54 dB(A)
Potencia absorbida en Standby: 0,9 W
Max. Velocidad del aire (por grado): 0,7 // 1,8 // 2,4 m/s
Max. Flujo volumétrico:
Valor de funcionamiento:
Potencia suministrada: 80W (LED 40W / 40W)
Información técnica
Descripciön funcional con mando a distancia
ON/OFF: La luminaria se enciende o apaga y se ajusta a una luminosidad del 100%
despues de volverse a encender. Se resetean todos los ajustes anteriores.
Conserve todas las indicaciones de seguridad y las instrucciones.
Cuidado con el pelo largo. El flujo de aire podría absorberlo. Mantenga una distancia prudente.
No coloque ningún objeto, como por ejemplo ropa, sobre el aparato.
No introduzca objetos o los dedos por la rejilla de seguridad.
II Información de seguridad
El ventilador dispone de estas características siempre que se muestren en el siguiente dibujo esquemático ES
9. Configurando el tiempo de funcionamiento, el temporizador es 1H, 2H, 4H
10. Luz nocturna
Descripciön funcional sin mando a distancia
1. & 2. Encendido/Apagado
3. El aparato dispone de 3 velocidades.
4. & 8. Regulador de luminosidad: La regulaciön se efectüa mediante varios niveles.
Pulsando brevemente, se ajustan los distintos niveles. Dejando pulsado el botön se alcanzan el mäximo o el mfnimo de luminosidad.
5. Modo
6. & 7. La regulaciön se efectüa mediante varios niveles. Pulsando brevemente, se ajustan los distintos niveles. Dejando pulsado el botön se alcanza el
ajuste mäs caliente o mäs frfo.
36

Urządzenie posiada 2 różne poziomy mocy.
Urządzenie posiada 3 różne poziomy mocy.
Urządzenie posiada zbiornik na wodę do zwilżania powietrza w pomieszczeniu.
Urządzenie wyposażone jest w dotykowy wyświetlacz, co umożliwia komfortowy wybór różnych ustawień.
Urządzenie posiada funkcję tmier’a
Urządzenie posiada funkcję oscylacji, która umożliwia drgania wentylatora przy jednoczesnej wentylacji.
Głowicę wentylatora można w niewielkim zakresie pochylać.
Urządzenie posiada funkcję nawilżania pomieszczenia, która przyczynia się do dodatkowego efektu chłodzenia.
1) Jasność 100%- 3000K
Światło zostaje włączone lub wyłączone.
Po ponownym włączeniu się dostosowuje się do 100% jasności. Poprzednie ustawienia zostają zresetowane.
2) Jasność 100%- 4000K
3) Jasność 100%- 6500K
Maksymalna prędkość (dla każdego poziomu): 0,7 // 1,8 // 2,4 m/s
Pobór mocy w trybie gotowości: 0,9 W
Maksymalny przepływ objętościowy:
Poziom mocy akustycznej wentylatora (dla każdego poziomu): 45 // 50 // 54 dB(A)
Współczynnik wydajności:
Pobór mocy: 80W (LED 40W / 40W)
Informacje techniczne
Opis działania światła z pilotem
WŁ/WYŁ: Światło zostaje włączone lub wyłączone.
Po ponownym włączeniu się dostosowuje się do 100% jasności. Poprzednie ustawienia zostają zresetowane.
Wszystkie wskazówki bezpieczeństwa i instrukcje należy zachować na przyszłość.
Zachować ostrożność w przypadku długich włosów. Mogą one zostać zassane przez strumień powietrza. Należy zachować wystarczający odstęp.
Na urządzeniu nie wolno kłaść żadnych przedmiotów, jak np. części garderoby.
Przez kratkę ochronną nie wolno wkładać żadnych przedmiotów lub palców.
II Wskazówki bezpieczeństwa
Wentylator posiada następujące właściwości, jeżeli są one przedstawione na rysunku schematycznym: PL
9. Ustawienia czasu pracy Wartości timer is 1H, 2H, 4H
10. Oświetlenie nocne
Opis działania światła bez pilota
1. & 2. Wł./Wył.
3. Urządzenie posiada 3 różne poziomy mocy.
4. & 8. Regulator jasności: Regulacja jasności odbywa się etapowo. Naciskając przycisk przez krótki czas, można sterować poszczególnymi etapami.
Naciśnięcie przycisku na stałe powoduje osiągnięcie maksymalnej lub minimalnej jasności.
5. ryb
6. & 7. Regulacja jasności odbywa się etapowo. Naciskając przyciski przez krótki czas, można sterować poszczególnymi etapami.
Naciśnięcie przycisku na stałe spowoduje ustawienie najcieplejszego lub najzimniejszego koloru.
36

Laitteessa on 2 erilaista tehotasoa.
Laitteessa on 3 erilaista tehotasoa.
Laitteessa on vesisäiliö huoneilman kostuttamiseksi.
Laite on varustettu kosketusnäytöllä, joka mahdollistaa sopivien valintojen tekemisen eri asetuksista.
Laitteessa on ajastintoiminto
Laitteessa on edestakainen liiketoiminto, joka mahdollistaa tuulettimen kääntyvän liikkeen puhalluksen aikana.
Puhallinpäätä voidaan kallistaa jonkin verran.
Laitteessa on ilmankostutustoiminto, joka tuo myös ylimääräistä jäähdytysvaikutusta.
1) Kirkkaus 100 % 3000K
Valaisin kytkeytyy kokonaan päälle/pois.
Kun se kytketään uudelleen päälle, se säätyy 100 % kirkkauteen. Kaikki aiemmat asetukset nollataan.
2) Kirkkaus 100 % 4000K
3) Kirkkaus 100 % 6500K
maks. puhallusnopeus (kullakin nopeudella): 0,7 // 1,8 // 2,4 m/s
tehonkulutus valmiustilassa: 0,9 W
maks. tilavuusvirtaus:
tuulettimen äänenpainetaso (kullakin nopeudella): 45 // 50 // 54 dB(A)
hyötysuhde:
tehonkulutus: 80W (LED 40W / 40W)
Tekniset tiedot
Kuvaus siitä, miten valaisin toimii kaukosäätimen kanssa
ON/OFF (päälle/pois): Valaisin kytkeytyy kokonaan päälle/pois.
Kun se kytketään uudelleen päälle, se säätyy 100 % kirkkauteen. Kaikki aiemmat asetukset nollataan.
Säilytä kaikki turvallisuus- ja käyttöohjeet myöhempää tarvetta varten.
Varo pitkiä hiuksia. Ne voivat imeytyä ilmavirran mukana. Säilytä riittävä etäisyys.
Älä aseta esineitä, kuten esim. vaatteita, laitteen päälle.
Älä työnnä esineitä tai sormia suojaritilän läpi.
II Turvaohjeet
Puhaltimella on seuraavat ominaisuudet, jos ne on esitetty kaavakuvassa: FI
9. oiminta-ajan asetukset, ajastin 1H, 2H, 4H
10. Yövalo
Kuvaus siitä, miten valaisin toimii ilman kaukosäädintä
1. & 2. On/Off (Päälle/Pois)
3. Laitteessa on 3 erilaista tehotasoa.
4. & 8. Kirkkauden säätö: Säätö tapahtuu vaiheittain. Painamalla lyhyen aikaa
on mahdollista ohjata yksittäisiä vaiheita. Painamalla painiketta jatkuvasti aiheuttaa maksimi- tai minimikirkkauden saavuttamisen.
5. ila
6. & 7. Säätö tapahtuu vaiheittain. Painamalla lyhyen aikaa on mahdollista ohjata yksittäisiä vaiheita. Painamalla painiketta jatkuvasti aiheuttaa
lämpimimmän tai kylmimmän valoasetuksen valinnan.
36

Zařízení má 2 různé výkonové stupně.
Zařízení má 3 různé výkonové stupně.
Zařízení má vodní nádrž ke zvlhčování okolního vzduchu.
Zařízení je vybaveno dotykovým displejem, který umožňuje volbu různých nastavení.
Zařízení má funkci časovače
Zařízení má oscilační funkci, která umožňuje kmitavý pohyb ventilátoru při současné ventilaci.
Hlava ventilátoru se dá sklonit v malém rozsahu.
Zařízení má funkci prostorového zvlhčování, které přispívá k dodatečnému efektu chlazení.
1) Jas 100 % 3000 K
Světlo je zapnuto / úplně vypnuto.
Po opakovaném zapnutí se nastaví na 100% jas. Všechna předchozí nastavení jsou obnovena.
2) Jas 100 % 4000 K
3) Jas 100 % 6500 K
Max. rychlost průtoku ventilátoru:
Příkon v pohotovostním režimu: 0,9 W
Max. rychlost vzduchu: 0,7 // 1,8 // 2,4 m/s
Úroveň akustického výkonu ventilátoru: 45 // 50 // 54 dB(A)
Hodnota servisu:
Technické údaje
Jmenovity vykon: 80W (LED 40W / 40W)
Popis toho, jak světlo funguje s jednotkou dálkového ovládání
ON/OFF: Světlo je zapnuto / úplně vypnuto.
Po opakovaném zapnutí se nastaví na 100% jas. Všechna předchozí nastavení jsou obnovena.
Do budoucna dodržujte všechny bezpečnostní pokyny a návody.
Pozor u dlouhých vlasů. y mohou být nasáty proudem vzduchu. Udržujte dostatečný odstup.
Skrz ochrannou mřížku nestrkejte žádné předměty či prsty.
Na zařízení nepokládejte žádné předměty, jako např. kusy oblečení.
II Bezpečnostní pokyny
Ventilátor má následující vlastnosti, pokud jsou zobrazeny na schematickém výkresu: CZ
9. Nastavení provozní doby. Časovač lze nastavit na 1H, 2H, 4H
10. Noční světlo
Popis toho, jak světlo funguje bez jednotky dálkového ovládání
1. & 2. Zap/vyp
3. Zařízení má 3 různé výkonové stupně.
4. & 8. Regulátor jasu: Nastavení probíhá v několika fázích. Jednotlivé fáze je možno
ovládat krátkodobým stiskem. rvalý stisk tlačítka vede k dosažení maximálního nebo minimálního jasu.
5. Režim
6. & 7. Nastavení probíhá v několika fázích. Jednotlivé fáze je možno ovládat krátkodobým stiskem. rvalý stisk tlačítka vyústí v dosažení nastavení
nejteplejších a nejchladnějších barev.
36

Прибор имеет 2 ступени производительности.
Прибор имеет 3 ступени производительности.
Прибор оснащен емкостью для воды для увлажнения воздуха в помещении.
Прибор оснащен сенсорным дисплеем, что обеспечивает удобство настройки.
Прибор имеет функцию таймера
Прибор имеет функцию качания, обеспечивающую вентиляцию одновременно с поворотом вентилятора.
Ось вентилятора можно немного наклонить.
Прибор имеет функцию увлажнения воздуха в помещении, что создает дополнительный эффект охлаждения.
1) Яркость 100% 3000K
2) Яркость 100% 4000K
3) Яркость 100% 6500K
Технические данные
Энергопотребление в режиме ожидания: 0,9 W
Макс. скорость воздушного потока: 0,7 // 1,8 // 2,4 m/s
Уровень звуковой мощности вентилятора: 45 // 50 // 54 dB(A)
Макс. расход воздушного потока вентилятора:
Стоимостная значимость услуги:
Номинальная мощность: 80W (LED 40W / 40W)
Описание работы светильника с пультом дистанционного управления
Включение и выключение устройства.
После повторного включения уровень освещения (яркость) устанавливается на 100%. Все предыдущие настройки сбрасываются.
ON/OFF (ВКЛ/ВЫКЛ): Включение и выключение устройства.
После повторного включения уровень освещения (яркость) устанавливается на 100%. Все предыдущие настройки сбрасываются.
Храните правила техники безопасности и руководства по эксплуатации для последующего их использования.
Соблюдайте осторожность при наличии длинных волос. Они могут быть втянуты в прибор воздушным потоком. Соблюдайте безопасное
расстояние.
Не вставляйте в защитную решетку пальцы и какие-либо предметы.
Не укладывайте не прибор какие-либо предметы, например, части одежды.
II Уазания по технике безопасности
Вентилятор имеет следующие особенности, если они показаны на схематическом чертеже: RU
9. Время работы ( imer) можно установить от часа до 4 часов с шагом: 1H,2H,4H
10. Night light
Описание работы светильника без пульта дистанционного управления
1. & 2. On/Off
3. Прибор имеет 3 ступени производительности.
4. & 8. Регулятор интенсивности освещения: В данном изделии реализована возможность ступенчатого регулирования. Кратковременное
нажатие кнопки позволяет контролировать отдельные этапы процесса регулирования. Длительное нажатие указанной кнопки позволяет
установить максимальный или минимальный уровень освещенности.
5. Режим
6. & 7. В данном изделии реализована возможность ступенчатого регулирования. Кратковременное нажатие данной кнопки позволяет
контролировать отдельные этапы процесса регулирования. Длительное нажатие указанной кнопки позволяет установить максимально теплый
или холодный цвет.
36

Η συσκευή διαθέτει 2 διαφορετικά επίπεδα ισχύος.
Η συσκευή διαθέτει 3 διαφορετικά επίπεδα ισχύος.
Η συσκευή διαθέτει μια δεξαμενή νερού για την ύγρανση του αέρα εσωτερικού χώρου.
Η συσκευή διαθέτει μια οθόνη αφής, η οποία καθιστά πολύ εύκολη την επιλογή των διαφορετικών ρυθμίσεων.
Η συσκευή διαθέτει λειτουργία χρονοδιακόπτη
Η συσκευή διαθέτει μια λειτουργία ταλάντωσης, η οποία καθιστά δυνατή την παλλόμενη κίνηση του ανεμιστήρα με ταυτόχρονο
εξαερισμό.
Υπάρχει δυνατότητα ελαφράς κλίσης της κεφαλής του ανεμιστήρα.
Η συσκευή διαθέτει μια λειτουργία ύγρανσης του χώρου, η οποία έχει ως αποτέλεσμα μια επιπλέον αίσθηση δροσιάς.
1) Φωτεινότητα 100% 3000K
2) Φωτεινότητα 100% 4000K
Τεχνικές πληροφορίες
3) Φωτεινότητα 100% 6500K
Κατανάλωση ισχύος στην κατάσταση αναμονής: 0,9 W
Στάθμη ηχητικής ισχύος ανεμιστήρα (ανά βαθμίδα ισχύος): 45 // 50 // 54 dB(A)
Μέγ. ταχύτητα αέρα (ανά βαθμίδα): 0,7 // 1,8 // 2,4 m/s
Μέγ. παροχή αέρα:
Τιμή λειτουργίας:
Κατανάλωση ισχύος: 80W (LED 40W / 40W)
Περιγραφή του τρόπου λειτουργίας του φωτιστικού σώματος με την μονάδα απομακρυσμένου ελέγχου
Το φωτιστικό σώμα ανάβει/σβήνει πλήρως.
Αφού ενεργοποιηθεί εκ νέου, προσαρμόζεται σε φωτεινότητα 100%. Όλες οι προηγούμενες ρυθμίσεις επαναφέρονται.
ON/OFF: Το φωτιστικό σώμα ανάβει/σβήνει πλήρως.
Αφού ενεργοποιηθεί εκ νέου, προσαρμόζεται σε φωτεινότητα 100%. Όλες οι προηγούμενες ρυθμίσεις επαναφέρονται.
Φυλάξτε όλες τις υποδείξεις ασφαλείας και τις οδηγίες για μελλοντική χρήση.
Μην τοποθετείτε αντικείμενα, όπως π.χ. ρούχα πάνω στη συσκευή.
Επιδεικνύετε προσοχή, εάν έχετε μακριά μαλλιά. Είναι δυνατή η αναρρόφησή τους από το ρεύμα αέρα. Τηρείτε επαρκή απόσταση.
Μην τοποθετείτε αντικείμενα ή δάχτυλα στο προστατευτικό πλέγμα.
II Υποδείξεις ασφαλείας
Ο ανεμιστήρας διαθέτει τα παρακάτω χαρακτηριστικά, εφόσον αυτά απεικονίζονται στο σχηματικό διάγραμμα: GR
9. Ρύθμιση χρονοδιακόπτη, ο Χρονοδιακόπτης είναι 1H,2H,4H
10. Νυχτερινός φωτισμός
Περιγραφή του τρόπου λειτουργίας του φωτιστικού σώματος χωρίς την μονάδα απομακρυσμένου ελέγχου
1. & 2. Ενεργοποίηση/απενεργοποίηση
3. Η συσκευή διαθέτει 3 διαφορετικά επίπεδα ισχύος.
4. & 8. Ρυθμιστής φωτεινότητας: Η ρύθμιση πραγματοποιείται σε στάδια. Με σύντομο πάτημα είναι δυνατός ο έλεγχος των επιμέρους σταδίων. Με
παρατεταμένο πάτημα επιτυγχάνεται η μέγιστη ή η ελάχιστη δυνατή φωτεινότητα.
5. Λειτουργία
6. & 7. Η ρύθμιση πραγματοποιείται σε στάδια. Με σύντομο πάτημα είναι δυνατός ο έλεγχος των πιμέρους σταδίων. Με παρατεταμένο πάτημα
επιτυγχάνεται η ρύθμιση στο θερμότερο ή υχρότερο δυνατό χρώμα.
36

Aparatul dispune de două trepte diferite de putere.
Aparatul dispune de trei trepte diferite de putere.
Aparatul dispune de un rezervor de apă pentru umezirea aerului încăperii.
Aparatul este dotat cu un ecran tactil, care facilitează o selectare confortabilă a diferitelor setări.
Aparatul dispune de o funcție de temporizare.
Aparatul dispune de o funcție de oscilație, care facilitează o mișcare oscilatorie a ventilatorului în timpul ventilării simultane.
Capul ventilatorului se poate înclina în măsură redusă.
Aparatul dispune de o funcție de umezire a spațiului, care contribuie la un efect de răcire suplimentar.
1) Luminozitate de 3000 K la 100%
2) Luminozitate de 4000 K la 100%
Informații tehnice
3) Luminozitate de 6500 K la 100%
Nivel putere sonoră ventilator (pe fiecare treaptă): 45 // 50 // 54 dB(A)
Raport de service:
Putere absorbită în standby: 0,9 W
Viteză max. a aerului (pe fiecare treaptă): 0,7 // 1,8 // 2,4 m/s
Debit volumic max.:
Putere absorbită: 80W (LED 40W / 40W)
Lampa este pornită/închisă complet.
Când o porniți din nou, ajustați la luminozitate100%. oate setările anterioare sunt restabilite.
Descrierea modului în care funcționează lampa cu unitatea de control la distanță (telecomandă)
ON/OFF: Lampa este pornită/închisă complet.
Când o porniți din nou, ajustați la luminozitate100%. oate setările anterioare sunt restabilite.
Păstrați toate indicațiile de siguranță și instrucțiunile pentru viitor.
Nu așezați niciun obiect, ca de ex. piese de îmbrăcăminte, pe aparat.
Nu introduceți obiecte sau degete prin grilajul de protecție.
Atenție în cazul părului lung. Acesta poate fi aspirat de curentul de aer. Păstrați distanță suficientă.
II Instrucţiuni de siguranță
RO
Ventilatorul dispune de următoarea caracteristică cu condiția ca aceasta să fie indicată pe desenul schematic
9. Setarea perioadei de funcționare - temporizatorul este setat pe 1H, 2H, 4H
10. Lumină de noapte
Descrierea modului în care funcționează lampa fără unitatea de control la distanță
1. & 2. Pornit/oprit
3. Aparatul dispune de trei trepte diferite de putere.
4. & 8. Regulator de luminozitate: Ajustarea se efectuează în etape. Apăsând pentru un timp scurt, aveți posibilitatea să controlați etapele, individual.
Apăsând butonul continuu, se obține luminozitate maximă sau minimă.
5. Mod
6. & 7. Ajustarea se efectuează în etape. Apăsând scurt, este posibil controlul etapelor, individual. Apăsând lung, se obține setarea culorii la mai rece
sau mai cald.
36

Уредът разполага с 2 различни степени на мощност.
Уредът разполага с 3 различни степени на мощност.
Уредът има воден резервоар за овлажняване на въздуха в помещението.
Уредът е оборудван със сензорен дисплей, което позволява удобен избор на различните настройки.
Уредът разполага с функция таймер
Уредът разполага с осцилираща функция, която позволява въртящо се движение на вентилатора при едновременно вентилиране.
Главата на вентилатора може да се накланя в определен диапазон.
Уредът разполага с функция за овлажняване на помещението, която допринася за допълнителен охлаждащ ефект.
1) Яркост 100% 3000K
2) Яркост 100% 4000K
3) Яркост 100% 6500K
Ниво на звуковата мощност на вентилатора: 45 // 50 // 54 dB(A)
Експлоатационна стойност:
Консумация на енергия в режим на готовност: 0,9 W
Максимална скорост на въздуха: 0,7 // 1,8 // 2,4 m/s
Максимален дебит на вентилатора:
Техническа информация
Номинална мощност: 80W (LED 40W / 40W)
Осветлението се включва и изключва напълно.
След като се включи отново, яркостта е настроена на 100%. Всички предишни настройки се нулират.
Описание как работи осветлението с дистанционното управление
ON/OFF (ВКЛ./ИЗКЛ.): Осветлението се включва и изключва напълно.
След като се включи отново, яркостта е настроена на 100%. Всички предишни настройки се нулират.
Съхранявайте указанията и инструкциите за безопасност на сигурно място за по-нататъшна употреба.
Не пъхайте предмети или пръстите си през защитната решетка.
Внимавайте при дълги коси. Въздушният поток може да ги засмуче. Спазвайте достатъчна дистанция.
Не поставяйте предмети, като например дрехи, върху уреда.
II Указания за безопасност
BG
Вентилаторът има следните характеристики, доколкото са показани на схематичния чертеж:
9. Настройка на времето за работа, таймерът може да се настрои на 1H,2H,4H
10. Нощно осветление
Описание как работи осветлението без дистанционното управление
1. & 2. Включване/Изключване
3. Уредът разполага с 3 различни степени на мощност.
4. & 8. Регулатор на яркостта: Регулирането се извършва на етапи. Посредством натискане за кратко, могат да се контролират отделните
етапи. Продължителното натискане на бутона води до достигане на максималната или минималната яркост.
5. Режим
6. & 7. Регулирането се извършва на етапи. Посредством натискане за кратко,могат да се онтролират отделните етапи. Продължителното
натискане на бутона води до достигане на най-топлата или най-студената цветова настройка.
36

Cihaz 2 farklı güç kademesine sahiptir.
Cihaz 3 farklı güç kademesine sahiptir.
Cihaz, oda havasını nemlendirmek için bir su deposuna sahiptir.
Cihaz, farklı ayarların rahat bir şekilde seçilebilmesini sağlayan dokunmatik bir ekrana sahiptir.
Cihaz bir zamanlayıcı fonksiyonuna sahiptir
Cihaz, aynı anda havalandırma ile fanın dönme hareketine izin veren salınım fonksiyonuna sahiptir.
Fan kafası az miktarda eğilebilir.
Cihaz, ek bir soğutma etkisine katkıda bulunan oda nemlendirme fonksiyonuna sahiptir.
1) Parlaklık %100 3000K
2) Parlaklık %100 4000K
3) Parlaklık %100 6500K
Vantilatör sesi seviyesi (kademeye göre): 45 // 50 // 54 dB(A)
Hazır beklemede çekilen akım: 0,9 W
Maksimum hava hızı (kademeye göre): 0,7 // 1,8 // 2,4 m/s
Maksimum hacim akışı hızı:
Servis oranı:
Teknik Bilgi
Çekilen akım: 80W (LED 40W / 40W)
Işık tamamen açık/kapalı.
ekrar açıldıktan sonra %100 parlaklığa ayarlanır. Önceki bütün ayarlar sıfırlanır.
AÇIK/KAPALI: Işık tamamen açık/kapalı.
ekrar açıldıktan sonra %100 parlaklığa ayarlanır. Önceki bütün ayarlar sıfırlanır.
Işığın uzaktan kumanda ünitesiyle nasıl çalıştığının açıklaması
üm güvenlik uyarılarını ve talimatları ileride kullanmak için saklayın.
Uzun saçlarda dikkatli olun. Saçlar hava akımına kapılabilir. Yeterli mesafe bırakın.
Koruyucu kafese herhangi bir nesne veya parmağınızı sokmayın.
Cihazın üstüne örneğin giysi gibi herhangi bir nesn koymayın.
TR
II Güvenlik uyarıları
Fan, şematik çizimde gösterilmeleri koşuluyla aşağıdaki özelliklere sahiptir:
9. Çalışma zamanını ayarlama, Zamanlayıcı 1H ,2H, 4H'dir.
10. Gece lambası
Işığın uzaktan kumanda ünitesi olmadan nasıl çalıştığının açıklaması
1. & 2. Aç/Kapat
3. Cihaz 3 farklı güç kademesine sahiptir.
4. & 8. Parlaklık düzenleyici: Ayar, kademeli olarak yapılır. Kısa bir süre için basarak,
bireysel aşamaları kontrol etmek mümkündür. Düğmeye sürekli olarak basılması, maksimum veya minimum parlaklığa ulaşılmasıyla sonuçlanır.
5. Mod
6. & 7. Ayar, kademeli olarak yapılır. Kısa bir süre için basılarak bireysel aşamaları kontrol etmek mümkündür. Düğmeye sürekli olarak basılması, en
sıcak veya en soğuk renk ayarına ulaşılmasını sağlar.
36

A készülék két különböző teljesítményfokozattal rendelkezik
A készülék három különböző teljesítményfokozattal rendelkezik
A készülék a helyiség levegőjének nedvesítéséhez víztartállyal rendelkezik
A készülék érintőképernyős kijelzővel rendelkezik, amely lehetővé teszi a különböző beállítások kényelmes beállítását
A készülék időzítő funkcióval is rendelkezik
A készülék oszcilláló funkcióval rendelkezik, amely az egyidejűleg futó szellőzés mellett a ventillátor rezgő mozgását teszi lehetővé
A ventilátor feje csekély mértékben hajlítható
A készülék helyiségnedvesítő funkcióval rendelkezik, amely hozzájárul a kiegészítő hűtő hatáshoz
1) 100% fényerősségen 3000 K
2) 100% fényerősségen 4000 K
3) 100% fényerősségen 6500K
Ventilátor-hangteljesítményszint: 45 // 50 // 54 dB(A)
Energiafogyasztás készenléti üzemmódban: 0,9 W
Legnagyobb légsebesség: 0,7 // 1,8 // 2,4 m/s
Maximális ventilátor-légtömegáram:
üzemérték:
Műszaki információ
eljesítmény: 80W (LED 40W / 40W)
A lámpatest teljes be-/kikapcsolása.
Ismételt bekapcsolást követően a lámpatest 100%-os fényerővel világít. Valamennyi előző beállítás visszaállításra kerül.
BE/KI: A lámpatest teljes be-/kikapcsolása.
Ismételt bekapcsolást követően a lámpatest 100%-os fényerővel világít. Valamennyi előző beállítás visszaállításra kerül.
A lámpatest távvezérővel való használatának bemutatása
Őrizze meg az összes biztonsági figyelmeztetést és utasítást a jövőre nézve.
Óvatos legyen a hosszú hajjal. Beszívhatja a légáram. artson kellő távolságot.
Ne dugjon a védőrácson keresztül tárgyakat, vagy az ujját .
Ne helyezzen tárgyakat, például ruhákat a készülékre.
HU
II Biztonsági figyelmeztetések
A ventilátor a következő tulajdonságokkal rendelkezik amennyiben azokat a sematikus rajz ábrázolja
9. Az üzemelési idő beállítása. Az időzítőn választható értékek: 1H,2H,4H
10. Éjjeli fény
A lámpatest távvezérlő nélküli használatának bemutatása
1. & 2. Lejátszás/szünet
3. A készülék három különböző teljesítményfokozattal rendelkezik
4. & 8. A fényerő szabályozása: A beállítás lépésekben történik. Rövid gombnyomással lehetőség van az egyes fokozatok vezérlésére. A gomb nyomva
tartása lehetővé teszi a maximális vagy minimális fényerő elérését.
5. Üzemmód
6. & 7. A beállítás lépésekben történik. Rövid gombnyomással lehetőség van az egyes fokozatok vezérlésére. A gomb nyomva tartása lehetővé teszi a
legmelegebb vagy leghidegebb színbeállítás elérését.
36

Apparaten har två olika effektlägen.
Apparaten har tre olika effektlägen.
Apparaten innehåller en vattentank för befuktning av rumsluften.
Apparaten är försedd med en pekskärm som underlättar olika inställningar.
Apparaten är försedd med en timerfunktion
Apparaten är försedd med en oscillationsfunktion som gör att luftströmmen riktas om vid en jämn ventilation.
Fläkthuvudet kan sänkas en aning.
Apparaten är försedd med en funktion för befuktning av rumsluften vilket också har en kylande effekt.
1) Ljusstyrka 100 % 3 000 K
2) Ljusstyrka 100 % 4 000 K
3) Ljusstyrka 100 % 6500K
Fläktljud effektnivå : 45 // 50 // 54 dB(A)
Max. fläktflödesgrad:
Strömförbrukning Stand By-läge: 0,9 W
Max. lufthastighet: 0,7 // 1,8 // 2,4 m/s
Driftvärde:
Teknisk information
Strömförbrukning: 80W (LED 40W / 40W)
Lampan tänds/släcks helt.
När den tänds igen justeras den till 100 % ljusstyrka. Alla tidigare inställningar raderas.
PÅ/AV: Lampan tänds/släcks helt.
När den tänds igen justeras den till 100 % ljusstyrka. Alla tidigare inställningar raderas.
Beskrivning av hur lampan fungerar med fjärrkontrollen
Spara alla säkerhetsanvisningar för framtida bruk.
Var försiktig med långt hår. Detta kan sugas in av luftströmmen. Uppehåll dig på behörigt avstånd.
Stick inte in fingrarna eller några föremål genom skyddsgallret.
Placera inga föremål såsom kläder ovanpå apparaten.
SE
II Säkerhetsanvisningar
Fläkten har följande kännetecken om dessa visas på en schematiska ritningen:
9. När man ställer in tiden kan timern sättas på 1H, 2H, 4H
10. Nattbelysning
Beskrivning av hur lampan fungerar utan fjärrkontrollen
1. & 2. På/Av
3. Apparaten har tre olika effektlägen.
4. & 8. Reglering av ljusstyrka: Justeringen görs i steg. Genom att trycka in under en kort stund, är det möjligt att kontrollera de individuella stegen.
rycks knappen in permanent resulterar det i ximal eller minimal ljusstyrka.
5. Läge
6. & 7. Justeringen görs i steg. Genom att trycka in under en kort stund är det möjligt att kontrollera de individuella stegen. rycks knappen in
permanent resulterar det i den varmaste eller kallaste färginställningen.
36

Uređaj ima 2 različite razine snage.
Uređaj ima 3 različite razine snage.
Uređaj ima spremnik za vodu radi vlaženja zraka u prostoriji.
Uređaj je opremljen zaslonom osjetljivim na dodir koji omogućava udoban izbor različitih postavki.
Uređaj ima funkciju brojača vremena
Uređaj ima oscilacijsku funkciju, koja omogućuje zakretanje ventilatora uz istodobnu ventilaciju.
Glava ventilatora može se u ograničenoj mjeri nagnuti.
Uređaj ima funkciju ovlaživanja prostorije, što pridonosi dodatnom efektu hlađenja.
1) Svjetlina 100% 3000K
3) Svjetlina 100% 6500K
2) Svjetlina 100% 4000K
Razina jačine zvuka ventilatora: 45 // 50 // 54 dB(A)
Maks. protok zraka u ventilatoru:
Potrošnja struje u režimu čekanja: 0,9 W
Maks. brzina zraka: 0,7 // 1,8 // 2,4 m/s
Radna vrijednost:
Tehničke informacije
Jačina struje: 80W (LED 40W / 40W)
1. & 2. Uključi / Isključi
Svjetiljka se u potpunosti uključuje/isključuje.
Nakon ponovnog uključivanja, podešava se na 100 % svjetline. Sve prethodne postavke vraćaju se na početne.
UKLJUČENO/ISKLJUČENO: Svjetiljka se u potpunosti uključuje/isključuje.
Nakon ponovnog uključivanja, podešava se na 100 % svjetline. Sve prethodne postavke vraćaju se na početne.
Opis rada svjetiljke s daljinskim upravljačem
Sačuvajte sve sigurnosne upute i instrukcije za ubuduće.
Budite oprezni s dugom kosom. Protokom zraka ona se može usisati. Držite dovoljan razmak.
Ne provlačite nikakve predmete ili prste kroz zaštitnu rešetku.
Ne stavljajte nikakve predmete, kao npr. odjevne predmete, na uređaj.
HR
II Sigurnosne upute
Ventilator ima sljedeće značajke, pod uvjetom da su iste prikazane na shematskom crtežu:
9. Postavljanje vremena rada<i>, timer</i> je na 1H, 2H, 4H
10. Noćno svjetlo
Opis rada svjetiljke bez daljinskog upravljača
3. Uređaj ima 3 različite razine snage.
4. & 8. Regulator svjetline: Podešavanje se odvija u stadijima. Kratkim pritiskom
moguće se upravljati pojedinačnim stadijima. rajnim pritiskom gumba postiže se maksimalna ili minimalna svjetlina.
5. Način
6. & 7. Podešavanje se odvija u stadijima. Kratkim pritiskom moguće se upravljati pojedinačnim stadijima. rajnim pritiskom gumba postiže se
najtoplija ili najhladnija postavka boje.
36
Table of contents
Languages:
Other RL Fan manuals
Popular Fan manuals by other brands

Stadler Form
Stadler Form Charly operating instructions

Panasonic
Panasonic F-56MZG Operating and instalation instructions

VENTILAIRSEC
VENTILAIRSEC VMI PUREVENT VISION'R user manual

Monte Carlo Fan Company
Monte Carlo Fan Company 5GL66 Series owner's manual

Swegon
Swegon CASA W4 Smart Instructions for use

Hunter
Hunter Newsome 51080 installation manual

Stelpro
Stelpro MAKE UP AIR MUAA Series installation guide

Marley
Marley CLASSIC C10 Operating & assembly instructions

Vortice
Vortice CA MD E RF Series Instruction booklet

Alpha Fan
Alpha Fan ALLY-5B/56 instruction manual

TroposAir
TroposAir 3LA44 owner's manual

Allied Healthcare
Allied Healthcare MCV200 manual