Roberts 10-63 User manual

13" Multi-Floor Cutter
OWNER’S MANUAL
Coupeuse à planchers multiples de
330mm
MANUEL D’UTILISATION
Cortador para múltiples pisos de
330mm
MANUAL DE OPERACIÓN
10-63
WARNING Read and understand all instructions. Failure to follow all instructions may result in serious
bodily injury. SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE.
AVERTISSEMENT Lire et comprendre toutes les directives. Le non-respect des directives peut causer des
blessures graves.VEUILLEZ CONSERVER CES DIRECTIVES POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE.
ADVERTENCIA Lea y comprenda todas las instrucciones. Si no se cumplen todas las instrucciones a puede
producir lesiones físicas graves. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES PARA CONSULTARLAS EN EL FUTURO.

- 1 -
SAFETY RULES
WARNING! FAILURETO FOLLOWTHESE RULES MAY RESULT IN SERIOUS
INJURY! USINGTHIS MACHINEWITH RESPECT AND CAUTION WILL
CONSIDERABLY LESSENTHE POSSIBILITY OF PERSONAL INJURY.
1. READ AND UNDERSTANDTHIS INSTRUCTION MANUAL BEFORE OPERATING
THE 13"MULTI-FLOOR CUTTER.
2. If you are not thoroughly familiar with the operation of the 13" Multi-Floor
Cutter, obtain advice from a qualified instructor or call 866-435-8665.
3. Stay alert. Do not operate while under the influence of drugs, alcohol, or
medication.
4. Always wear safety approved eye protection with side shields (ANSI Z87.1).
5. Keep work area clean and free of debris.
6. Keep children and unauthorized persons away from the 13" Multi-Floor Cutter
and work area.
7. Make sure tool is secure. Operate only on a firm substrate or solid stand.
8. Use the right tool. Do not force the 13" Multi-Floor Cutter or use it for a job for
which it was not designed; use only on approved materials.
9. Keep blade sharp. A dull blade will not perform properly.
10. Always keep hands away from blade while operating or carrying.
11. Do not alter or misuse this tool. The 13" Multi-Floor Cutter is precision built;
modifications not specified in this manual may result in a dangerous condition.
12. Maintain the 13" Multi-Floor Cutter with care. Keep blade sharp and clean.
Follow instructions for lubricating and changing accessories.
13. Use only recommended accessories. The use of improper accessories may
cause hazards or injury.
14. Never leave the 13" Multi-Floor Cutter unattended. Secure the handle with the
lock chain when not in use.
15. Warning: The dust generated by cutting certain wood, wood fiber and / or PVC
products can be harmful to your health.

- 2 -
ASSEMBLY
Assemble the table assembly (Fig.
1-A) Fig.1 to the blade assembly
(Fig. 1-B) using 4 small Phillips head
screws (Fig. 1-C) to secure the top of
the table. Use two larger pan head
screws (Fig.1-D) to secure the table
brace.
Assemble the handle (Fig. 2-A) to
the top of the blade assembly. First,
loosen the three fixing screws (Fig.
2-B) using a hex key. Insert the
handle shaft into the cylindrical hole
(Fig. 2-C), make sure the recessed
hole (Fig. 3-D) lines up with the
center screw. Once properly aligned
and inserted, tighten the center fixing
screw using a hex. key. Then tighten
the other two fixing screws.
SETTING UP FOR OPERATION
The laminate flooring cutter is
shipped with the blade assembly
in the down and locked position.
This safety feature ensures that
the cutting edge of the blade is not
exposed during transport or storage.
To unlock the blade assembly, loosen
the safety lock knob (Fig. 3-A),
depress the handle then slide the
lock knob to the right to disengage
the lock (Fig. 3-B).
WARNING Secure handle in the
down position and re-engage the
safety lock before storing, carrying or
transporting your laminate flooring
cutter.
SET UP
FIGURE 1
FIGURE 2
FIGURE 3

- 3 -
CUTTING
CUTTING PREPARATION
Adjust the angle attachment to
desired angle as needed (Fig. 4-A,B).
The angle attachment can be used
on left side of the table (Fig. 4).
WARNING Do not put your fingers
against the sharp edge of the blade
at any time.
STRAIGHT CUTTING
Insert material between the cutting
blade and the base, flush with the
angle attachment (Fig. 5) and hold
the material with foot then push
handle down to complete a cut.
WARNING Maintain control of the
handle. Do not allow handle to slam
back after making cut.
45º CUTTING
Swing the angle attachment to 45°.
Insert material between the cutting
blade and the base, against the
angle attachment (Fig. 5), then push
the handle down to complete a cut.
WARNING Maintain control of the
handle. Do not allow handle to slam
back after making cut.
WARNING Do not put your fingers
against the sharp edge of the blade
at any time.
FIGURE 4
FIGURE 5

- 4 -
BLADE ADJUSTMENT
ADJUSTINGTHE BLADE
1. Unscrew and remove the
adjustment plate screws (Fig. 6).
2. Tighten both adjustment plates
by 1 or 2 holes (Fig. 7).
NOTE: The pitch on each lifting
screw is .125mm. The adjustment
on both plates must be the same.
3. Cut a piece of paper to ensure the
tool is set correctly (Fig. 8).
CUT GUIDE
Your tool cuts a wide variety of
products. Please refer to this cut
guide for recommended products
and thicknesses.
• Laminate Flooring ................13mm
• Vinyl Composite Tile ............13mm
• Soft Plastic ............................13mm
• Vinyl Siding...........................13mm
• Fiber Cement Siding ............13mm
FIGURE 6
FIGURE 7
FIGURE 8

- 5 -
HONING BLADE
Removing burrs from the flat edge of the
blade is very important, honing a new blade
should be done after the first 40-100 cuts,
after every 100+ cuts and when the blade
has been re-sharpened.
With the blade (Fig. 9-B) installed and
positioned roughly 1/8" above the table top,
lay the flat side of your honing stone (Fig.
9-A) against the flat side of the blade. Move
the honing stone from one end to the other
a few times until burr has been removed.
SHARPENING OR REPLACING BLADE
The included blade can be sharpened.
Only the beveled edge of the blade must
be sharpened. The flat edge of the blade
must remain flat. We recommend that
this operation be done by a qualified
professional.
WARNING Blade is very sharp. Wear
gloves when handling blade.
1. To remove the blade (Fig. 10-A), remove
the seven allen head screws (Fig. 10-B)
using the supplied hex. key. Carefully
remove the blade.
2. Once blade has been sharpened or
replaced, it can be re-installed. Position
the blade (Fig. 11-1) with its flat edge
facing the table (Fig. 11-B). Make sure
the mounting surface and blade are
clean, re-install the blade with the seven
allen head screws removed earlier using
the supplied hex key.
LUBRICATION
To prevent surface corrosion, it is
recommended to apply a small amount of
light machine oil on the sliding parts of the
laminate cutter. Lubrication should be done
once every two months or once a month if
working in dirty or dusty conditions.
MAINTENANCE
FIGURE 9
FIGURE 10
FIGURE 11

- 6 -
EXPLODED PARTS DIAGRAM

- 7 -
PARTS LIST
NO. DESCRIPTION Q TY.
1 Plastic end cap 2
2 Cap screw 2
3 Guide sleeve 2
4 Cam 4
5 Camshaft 1
6 Round hd allen screw 3
7 Stop knob 1
8 Stop block 1
9 Round hd allen screw 7
10 13" HSS Blade 1
11 Pan hd screw 2
12 Countersunk screw 4
13 Set screw 4
14 Guiding rod 2
15 Spring 2
16 Upper body 1
17 Knob 1
18 Washer 2
19 Angle guage 1
20 Handle 1
21 Handle grip 1
22 Countersunk hd screw 2
23 Washer 2
24 Spring washer 8
25 Angle pointer 1
26 Round hd allen screw 1
27 Work table 1
28 Rubber foot 2
29 Countersunk hd screw 4
30 Adjustable plate 2
31 Pan hd screw 4
32 Lower body 1
33 Work table support 1
34 Work table foot 1
35 Round hd phillips screw 2
36 Countersunk hd screw 4

- 8 -
RÈGLES DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT: LA NON-OBSERVATION DE CES RÈGLES PEUT
ENTRAINER DE GRAVES BLESSURES! L’UTILISATION DE CET APPAREIL
AVEC RESPECT ET PRUDENCE DIMINUERA CONSIDÉRABLEMENT LA
POSSIBILITÉ DE BLESSURES CORPORELLES.
1. LISEZ ET COMPRENEZ BIEN LE MANUEL D’UTILISATION AVANT D’UTILISER LA
COUPEUSE À PLANCHERS MULTIPLES DE 330MM.
2. Si vous n’êtes pas complètement familier avec le fonctionnement du Coupeuse
à planchers multiples de 330mm, demandez conseil à un instructeur qualifié ou
appelez le 866-435-8665.
3. Soyez vigilant. N’utilisez pas l’appareil sous l’effet de drogues, d’alcool ou de
médicaments.
4. Portez toujours des lunettes de sécurité homologues avec des ceillères (ANSI Z87.1).
5. Maintenir votre zone de travail propre et sans débris.
6. Gardez les enfants et les personnes non-autorisées hors de portée du Coupeuse
à planchers multiples de 330mm et de la zone de travail.
7. Assurez-vous que l’outil est sécuritaire. Utilisez-le uniquement sur une surface
dure ou un support ferme.
8. Utiliser le bon outil. Ne forcez pas le Coupeuse à planchers multiples de 330mm
ou ne l’utilisez pas pour une tache pour laquelle il n’a pas été conçu; utilisez
uniquement sur des matériaux approuvés.
9. Maintenir la lame aiguisée. Une lame émoussée ne coupera pas correctement.
10. Garder les mains loin de la lame lorsque vous l’utilisez ou la transporter.
11. Ne modifiez pas ou n’utilisez abusivement cet outil. Le Coupeuse à planchers
multiples de 330mm est fabriqué avec précision; les modifications non
spécifiées dans ce manuel d’utilisation peuvent créer des conditions d’utilisation
dangereuses.
12. Entretenez le Coupeuse à planchers multiples de 330mm avec soin. Maintenez
la lame aiguisée et propre. Respectez les consignes de lubrification et de
changement des accessoires.
13. Utilisez uniquement les accessoires recommandés. L’utilisation d’accessoires
inappropriés peut créer des dangers ou provoquer des blessures.
14. Ne laizzez jamais le Coupeuse à planchers multiples de 330mm sans
surveillance. Verrouillez la poignée avec le verrou de sécurité lorsque le
Coupeuse à planchers multiples de 330mmn’est pas utilisé.
15. Avertissement: la poussière générée par la coupe de certains type de bois, de
fibres de bois ou de produits de PVC peut être dangereux à votre santé.

- 9 -
ASSEMBLY
Assemblez l’ensemble de la table
(Fig. 1-A) au châssis de coupe (Fig.
1-B). Pour fixer le haut de la table,
utilisez quatre petite vis à tête Phillips
(Fig. 1-C). Pour fixer le support de la
table, utilisez deux vis à tête bombée
(Fig. 1-D).
Assemblez le manche (Fig. 2-A)
au dessus du châssis de coupe.
Premièrement, en utilisant une clé
hexagonale, desserrez les trois vis de
fixation (Fig. 1-B). Ensuite insérez la
tige du manche à l’intérieur du trou
de montage (Fig. 2-C), s’assurant
que le trou d’alignement (Fig. 2-D)
s’aligne avec la vis de fixation du
centre. Une fois que le manche est
aligné et inséré, serrez la vis de
fixation du centre. Finalement, serrez
les deux autres vis de fixation.
SETTING UP FOR OPERATION
Le coupe de sol stratifié est expédié
avec l’ensemble de couteau abaissé
et en position verrouillé. Cette
caractéristique de sécurité veille à
ce que le tranchant du couteau n’est
pas exposé au cours du transport ou
de l’entreposage. Pour déverrouiller
l’ensemble de couteau, desserrez le
bouton de verrouillage de sécurité
(Fig. 3-A), appuyez légèrement sur le
manche, puis faites glisser le bouton
de verrouillage vers la droite pour
dégager le verrou (Fig. 3-B).
Attention Fixez le manche en
position basse et ré-enclenchez le
verrou de sécurité avant de le ranger,
le port ou le transport de votre coupe
de sol stratifié.
ASSEMBLAGE
FIGURE 1
FIGURE 2
FIGURE 3

- 10 -
COUPE
PRÉPARATION POUR COUPER
Ajustez la fixation angulaire à l’angle
désiré, au besoin (Fig. 4-A,B).
Le renvoi d’angle peut être utilisé
sur le côté gauche de la table,
comme indiqué (Fig. 4).
Avertissement Ne jamais poser
les doigts sur le bord tranchant de
la lame.
COUPES DROITES
Insérrer le matériau entre la lame
et la base, affleurant l’attachement
d’angle comme illustré (Fig. 5) et
tenir le matériau sous le pied puis
pousser le manche vers le bas pour
couper le matériau.
Avertissement Maîtriser le
manche. Ne relâcher pas le manche
en claquant après la coupe.
COUPE EN ANGLE DE 45º
Pivoter l’attachement d’angle à
45°. Insérrer le matériau entre la
lame de coupe et la base, contre
l’attachement d’angle comme
illustré (Fig. 5), puis pousser le
manche vers le bas pour couper le
matériau.
Avertissement Maîtriser le
manche. Ne relâcher pas le manche
en claquant après la coupe.
Avertissement Ne jamais poser
les doigts sur le bord tranchant de
la lame.
FIGURE 4
FIGURE 5

- 11 -
AJUSTEMENT DE LA LAME
ADJUSTINGTHE BLADE
1. Dévisser et retirer les vis de la
plaque d’ajustement (Fig. 6).
2. Resserrer les deux plaques
d’ajustement d’un ou deux trous
(Fig. 7).
NOTA: Le pas de chaque vis est
de .125 mm. L’ajustement des
deux plaques doit être le même.
3. Couper une feuille de papier
pour s’assurer du bon réglage de
l’outil (Fig. 8).
GUIDE DE COUPE
Votre outil sert à couper un vaste
éventail d’articles. Consulter le guide
qui suit pour connaître les produits
et épaisseurs recommandés.
• Plancher en bois stratifié .....13mm
• Carreaux en vinyle composite
..13mm
• Plastique souple ...................13mm
• Parements de vinyle ............13mm
• Parements de fibrociment ...13mm
FIGURE 6
FIGURE 7
FIGURE 8

- 12 -
AFFILER LE COUTEAU
Il est très important d’enlever les bavures
du bord à plât du couteau. L’affilage d’un
nouveau couteau devrait être fait après les 40
à 100 premières coupes, après chaque 100+
coupes et lorsque le couteau a été ré-aiguisé.
Avec le couteau (Fig. 9-B) installé et placé à
peu près 3mm au-dessus de la table, placez le
côté à plât de votre pierre à aiguiser (Fig. 9-A)
contre le côté à plât du couteau. Déplacez la
pierre à aiguiser d’un bout à l’autre quelques
fois jusqu’à ce la bavure a été supprimée.
AIGUISER OU REMPLACER LE
COUTEAU
Le couteau inclus peut être aiguisé. Seul le
bord biseauté du couteau doit être aiguisé.
Le bord à plât du couteau doit rester à plat.
Nous recommandons que cette opération soit
effectuée par un professionnel qualifié.
Avertissement Le couteau est très
tranchant. Avant de manipuler le couteau,
portez des gants.
1. Pour retirer le couteau (Fig. 10-A), dévissez
et retirez les sept vis à tête hexagonaux
(Fig. 10-B) en utilisant la clé hexagonale
fournie. Retirez soigneusement le couteau.
2. Une fois le couteau a été aiguisée ou
remplacé, il peut être ré-installé. Placez le
couteau (Fig. 11-A) avec son côté à plât
face à la table (Fig. 11-B). Assurezvous
que la surface de montage et le couteau
sont propres, ré-installez le couteau
avec les sept vis à tête hexagonaux
retirées précédemment en utilisant la clé
hexagonale fournie.
LUBRIFICATION
Pour éviter la corrosion de surface, il est
recommandé d’appliquer une petite quantité
d’huile à machine légère sur les parties
coulissantes. La lubrification doit être
effectuée une fois tous les deux mois ou
une fois par mois si vous travaillez dans un
environnement sale ou poussiéreux.
ENTRETIEN
FIGURE 9
FIGURE 10
FIGURE 11

- 13 -
DIAGRAMME DES PIÈCES

- 14 -
LISTE DES PIÈCES
NO. DESCRIPTION QTÉ.
1 Capuchon en plastique 2
2 Boulon à tête cylindrique 2
3 Manchon de guide 2
4 Came 4
5 Arbre à came 1
6 Vis à tête ronde “allen” 3
7 Bouton d’arrêt 1
8 Bloc d’arrêt 1
9 Vis à tête ronde “allen 7
10 Couteau AHV de 330 mm 1
11 Vis à tête bombée 2
12 Vis à tête fraisée 4
13 Vis sans tête 4
14 Tige de guide 2
15 Ressort 2
16 Corps supérieur 1
17 Bouton 1
18 Rondelle 2
19 Jauge d’angle 1
20 Manche 1
21 Poignée du manche 1
22 Vis à tête fraisée 2
23 Rondelle 2
24 Rondelle à ressort 8
25 Indicateur d’angle 1
26 Vis à tête ronde “allen” 1
27 Table de travail 1
28 Pied en caoutchouc 2
29 Vis à tête fraisée 4
30 Plaque d’ajustement 2
31 Vis à tête bombée 4
32 Corps inférieur 1
33 Support du table de travail 1
34 Pied de la table de travail 1
35 Vis à tête ronde “phillips” 2
36 Vis à tête fraisée 4

- 15 -
RÈGLES DE SÉCURITÉ
¡ADVERTENCIA! ¡NO SEGUIR ÉSTAS INSTRUCCIONES PUEDE RESULTAR
CON HERIDAS SERIAS! UTILIZAR ÉSTA HERRAMIENTA CON RESPETO
Y PRECAUCIÓN REDUCIRÁ CONSIDERABLEMENTE LA POSIBILIDAD DE
CAUSAR HERIDAS PERSONALES.
1. LEERY ENTENDER ESTE MANUAL DE OPERACIÓN ANTES DE UTILIZAR
CORTADOR
PARA MÚLTIPLES PISOS DE DE 330MM
.
2. Si usted no está familiarizado con la operación del
Cortador para múltiples pisos de
330mm
, obtenga el consejo de un instructor cualificado o llame al 866-435-8665.
3. Permanezca alerta. No utilice el cortador mientras esté bajo la influencia de medicinas,
alcohol, o medicación.
4. Siempre utilice proteccion de seguridad autorizada para los ojos con escudos laterales
(ANSI Z87.1).
5. Mantenga el área de trabajo libre de escombros.
6. Mantenga niños y personas no autorizadas lejos del cortador de piso cutinator y área de trabajo.
7. Asegurarse que la herramienta de corte esta segura. Opere solo en una superficie firme
o soporte solido.
8. Use la herramienta adecuada. No fuerce el
Cortador para múltiples pisos de 330mm
o ni lo utilice para un trabajo para el cual no fue diseñado; utilizar sólo en materiales
aprobados.
9. Mantenga la cuchilla afilada. Una cuchilla embotada no funcionará correctamente.
10. Siempre mantenga las manos lejos de la cuchilla mientras la utilice o la transporte.
11. No haga cambios o mal utilice ésta herramienta de corte. El cortado de pisos de 330mm
ésta construdio con precisión; modificaciones no especificadas en éste manual pueden
causar una condición peligrosa.
12. Mantener el
Cortador para múltiples pisos de 330mm
con cuidado. Mantenga la
cuchilla afilada y limpia. Siga instrucciones para lubricar y cambiar accesorios.
13. Use solo accesorios recomendados. El uso de accesorios impropios puede causar
riesgos o herida.
14. Nunca deje el
Cortador para múltiples pisos de 330mm
destendido. Asegure el
mango con la cadena cuando no éste siendo utilizado.
15. Advertencia: el polvo generado al cortar cierta madera, fibra de madera y / o productos
de cloruro de polivinilo puede ser perjudicial para su salud.

- 16 -
ENSAMBLAJE
Ensamble el ensamblaje de la mesa (Fig.
1-A) Fig. 1 en el ensamblaje de la cuchilla
(Fig. 1-B) utilizando 4 tornillos pequeños
con cabeza Phillips (Fig. 1-C) para
asegurar la parte superior de la mesa.
Utilice dos tornillos más largos con la
cabeza plana (Fig. 1-D) para asegurar la
abrazadera de la mesa.
Ensamble la manija (Fig. 2-A) en la parte
superior del ensamblaje de la cuchilla.
Primero afloje los tres tornillos fijadores
(Fig. 2-B) utilizando una llave hexagonal.
Inserte el eje de la manija dentro del
orificio cilíndrico (Fig. 2-C), asegúrese
que el orificio de receso (Fig. 3-D)
quede alineado con el tornillo central.
Una vez lo haya alineado e insertado
apropiadamente, ajuste el tornillo fijador
central utilizando una llave hexagonal.
Después ajuste los otros dos tornillos
fijadores.
ALISTÁNDOLO PARA SU
OPERACIÓN
El cortador para pisos laminados es
transportando con el ensamblaje de
la cuchilla en posición hacia abajo
y bloqueado. Esta característica de
seguridad le asegura que el borde
cortante de la cuchilla no quede expuesto
durante su transporte o su almacenaje.
Para desbloquear el ensamblaje de la
cuchilla, afloje el perno de seguridad
(Fig. 3-A), presione la manija y después
deslice el perno de bloqueo hacia la
derecha para desenganchar el bloqueo
(Fig. 3-B).
Advertencia Asegure la manija en
posición hacia abajo y vuelva a re
enganchar el bloqueo de seguridad antes
de almacenar, cargar o transportar su
cortador para pisos laminados.
INSTALACIÓN
FIGURE 1
FIGURE 2
FIGURE 3

- 17 -
CORTE
PREPARACIÓN DEL CORTE
Ajuste el accesorio para cortes en
ángulo hacia el ángulo deseado de
acuerdo a lo requerido (Fig. 4-A,B).
El accesorio para cortes en angulo
puede utilizarlo al lado izquierdo de
la mesa tal como se muestra (Fig. 4).
Advertencia No ponga los dedos
contra el borde afilado de la cuchilla
en ningún momento.
CORTE RECTO
Inserte el material entre la cuchilla
de corte y la base, a ras con el
accesorio de ángulo que se muestra
(Fig. 5) y mantenga el material con
el pie y luego empuje la palanca
hacia abajopara completar un corte.
Advertencia Mantenga el control
de la palanca. No permita que la
palanca regrese después de hacer el
corte.
CORTE A 45º
Mueva el accesorio de ángulo a
45°. Inserte el material entre la
cuchilla de corte y la base, contra
el accesorio de ángulo como se
muestra (Fig. 5), a continuación
empuje la palanca hacia abajo para
completar el corte.
Advertencia Mantenga el control
de la palanca. No permita que la
palanca regrese despues de hacer el
corte.
Advertencia No ponga los dedos
contra el borde afilado de la cuchilla
en ningún momento.
FIGURE 4
FIGURE 5

- 18 -
AJUSTE DE LA CUCHILLA
AJUSTANDO LA CUCHILLA
1. Destornille y remueva los
tornillos de ajuste de la placa
(Fig. 6).
2. Ajuste ambas placas de ajuste
por 1 o 2 orificios (Fig. 7).
NOTA: El paso de cada tornillo de
levantamiento es de .125mm. El
ajuste en ambas placas debe ser
el mismo.
3. Corte un pedazo de papel para
asegurarse que la herramienta
haya sido ensamblada
correctamente (Fig. 8).
GUÍA DE CORTE
Su herramienta corta una gran
variedad de productos. Por favor
refiérase a esta guía de corte para
los productos recomendados y sus
grosores.
• Pisos laminados ...................13mm
• Loseta de composición
vinílica ...................................13mm
• Plástico suave ......................13mm
• Revestimiento vinílico para muros
exteriores .............................13mm
• Revestimiento para muros
de fribrocemento .................13mm
FIGURE 6
FIGURE 7
FIGURE 8

- 19 -
ESMERILANDO LA CUCHILLA
Remover las asperezas del borde plano de la
cuchilla es de gran importancia, para esmerilar
una cuchilla nueva deberá hacerlo después de
los primeros 40-100 cortes, después de cada 100+
cortes y cuando la cuchilla la haya re afilado.
Con la cuchilla (Fig. 9-B) instalada y colocada
en posición a unos 3mm más arriba de la parte
superior de la mesa, coloque el lado plano de
su piedra para esmerilar (Fig. 9-A) contra el
lado plano de la cuchilla. Mueva la piedra para
esmerilar desde un extremo hacia el otro varias
veces hasta que las asperezas sean removidas.
AFILANDO O REEMPLAZANDO LA CUCHILLA
La cuchilla que ha sido incluida podrá re afilarla.
Solamente el borde biselado de la cuchilla
deberá ser afilado. El borde plano de la cuchilla
deberá permanecer plano. Le recomendamos
que está operación la realice alguien del
personal especializado
Advertencia La cuchilla es muy filuda. Utilice
guantes cuando se encuentre utilizando la
cuchilla.
1. Para remover la cuchilla (Fig. 10-A), remueva
los siete tornillos con cabeza Allen (Fig.
10-B) utilizando la llave hexagonal que le ha
sido proporcionada. De manera cuidadosa
remueva la cuchilla.
2. Una vez ya haya afilado o reemplazado la
cuchilla, podrá re instalarla. Coloque la
cuchilla en posición (Fig. 11-1) con el borde
plano mirando hacia la mesa (Fig. 11-B).
Asegúrese que la superficie de montura y
la cuchilla se encuentren limpios, re instale
la cuchilla con los siete tornillos con cabeza
Allen removidos previamente, utilizando la
llave hexagonal.
LUBRICACIÓN
Para prevenir la corrosión en la superficie, se
recomienda aplicar una pequeña cantidad de
aceite en las partes deslizantes del cortador
para piso laminados. Deberá lubricar el cortador
cada dos meses o una vez al mes si trabaja en
condiciones con mucho polvo o suciedad.
MANTENIMIENTO
FIGURE 9
FIGURE 10
FIGURE 11
Table of contents
Languages:
Other Roberts Cutter manuals

Roberts
Roberts 10-60 User manual

Roberts
Roberts 10-95 User manual

Roberts
Roberts 10-900 User manual

Roberts
Roberts 10-68 User manual

Roberts
Roberts 10-146 User manual

Roberts
Roberts 10-35 User manual

Roberts
Roberts 10-66 User manual

Roberts
Roberts 10-60 User manual

Roberts
Roberts 10-91 User manual

Roberts
Roberts 10-152 User manual
Popular Cutter manuals by other brands

Weber Rescue Systems
Weber Rescue Systems SPS 270 MK2 E-FORCE3 operating manual

Graphtech
Graphtech Craft ROBO CC200-20 Setup Instruction

Far Tools
Far Tools SC 150B Original translation

Elektron
Elektron MULTICUTTER MC40 operating manual

Unimax
Unimax CB200 user manual

EGAmaster
EGAmaster 63355 operating instructions