8
Advertencias
Es importante colocar un buen conducto de evacuación de gases para evitar la inversión de los mismos o una deficiente salida de éstos, así como adoptar las precauciones
necesarias para evitar que entren en la caldera las posibles condensaciones producidas en el conducto de evacuación.
Caldera tipo B11BS: Están equipadas con un dispositivo de control de evacuación de los productos de la combustión (PDC), que no debe ponerse fuera de servicio nunca.Si la
caldera observa una perturbación en la evacuación de los gases, interrumpirá la alimentación de gas y aparecerá el consiguiente código de anomalía.Ver apartado "Codigos de
anomalías" en las Instrucciones del Usuario. La ubicación del dispositivo debe ser siempre la indicada por el fabricante y fijado únicamente con el soporte suministrado. La
sustitución de este dispositivo de control debe ser realizada por un técnico cualificado y sólo deben utilizarse repuestos originales .La actuación negligente sobre este dispositivo,
o su mal funcionamiento, puede afectar a la seguridad.
Caldera tipo B11: No están equipadas con el dispositivo mencionado anteriormente.Este tipo de caldera sólo puede ser instalada en locales separados de los habitables y con
ventilación apropiada directa al exterior.
Caldera tipo C12, C32, C42 y C82:Por cada codo de 90 °C extra, reducir 0,7 m.la longitud máxima.
Caldera tipo B22: Por cada codo de 90 °C extra, reducir 0,5 m.la longitud máxima.
Las prestaciones indicadas en la placa de características sólo se alcanzarán si las condiciones de suministro de gas son las prescritas.
La instalación de las calderas murales de gas mixtas instantáneas en circuitos de Agua Caliente Sanitaria (A.C.S.) realizados en material plástico, requiere
imprescindiblemente la colocación de un vaso de expansión entre la válvula de retención y la caldera.Ver apartado“Instalación y montaje”,Fig.5.
Warning
It is important to install a proper flue system to avoid backflow or irregular outlet of flue gases, and to adopt the necessary precautions in order to prevent possible condensation
occurring in the flue duct from entering the boiler.
B11BS type boilers:Theseboilersareequipped with a fluespillagedetectionthermostat whichshouldnever be disabled.If theboilerdetectsaninadequate removaloffluegases,
the gas supply will be shut off and the corresponding fault code will be displayed.Please refer to the“Fault Codes” section in the User’s Instructions.This device should always be
locatedinaccordance with the manufacturer’s instructionsandsecured with the bracket provided only.This control shouldbereplacedbya qualified technician, using genuineparts
only.Improper use or operation of this control may affect safety.
B11 type boilers:These are not equipped with the above control device.This type of boiler can only be installed in locations away from habitable rooms, with adequate ventilation
direct to the outside air.
C12, C32, C42, and C82 type boilers: For each additional 90 °C flue bend, reduce the maximum length by 0.7 m.
B22 type boilers:For each additional 90 °C flue bend, reduce the maximum length by 0.5 m.
The ratings in the data nameplate will only be achieved if the gas supply conditions are as prescribed.
The installation of wall hung gas combi boilers in Domestic HotWater (D.H.W.) carried out with plastic material, needs imperatively to be filted with an expansion vessel
between the non-returns valve and the boiler. See“Installation and Assembly”section, Fig.5.
Avertissements
Il est important d’installer un bon conduit d’évacuation des gaz pour éviter l’inversion de ceux-ci ou une évacuation insuffisante et de prendre les précautions nécessaires pour
éviter que les possibles condensations qui se produisent dans le conduits d’évacuation entrent dans la chaudière.
Chaudière de type B11 BS: Elles sont munies d’un dispositif de contrôle d’évacuation des produits de la combustion (PDC) qui ne doit jamais être hors service.Si la chaudière
observeuntroubledans l’évacuationdesgaz,elle interrompra l’alimentation de gazetlecode d’anomalie correspondant seraaffiché.Voir paragraphe« Codesd’anomalies »dans
les instructions de l’utilisateur.La situation du dispositif doit toujours être celle qui est indiquée par le fabricant et il faut se servir uniquement du support fourni pour le fixer; Le
remplacement de ce dispositif de contrôle doit être effectué par un technicien spécialisé et n’utiliser que les pièces de rechange d’origine. Le manque de précautions ou un
fonctionnement incorrect de ce dispositif peuvent affecter la sécurité.
ChaudièreType B 11: Ellesnesont pas muniesdu dispositif citéci-dessus.Ce type de chaudièrene peut êtreinstallé que dans deslocaux séparés despièces habitables et ayant
une ventilation adéquate à l’extérieur.
Chaudière type C12,C32, C42 et C82: Pour chaque coude de 90 °C supplémentaire, réduire de 0,7m la longueur maximum.
Chaudière type B22: Pour chaque coude de 90 °C supplémentaire, réduire de 0,5m la longueur maximale.
Les performances indiquées sur la plaque des caractéristiques ne s’atteindront que si les conditions d’alimentation de gaz correspondent aux prescriptions.
L’installation des chaudières murales de gaz mixtes instantanées dans des circuits d’Eau Chaude Sanitaires (E.C.S.) réalisés enmatériau plastique, demande
l’installation immédiate d’un vase d’expansion entre la vanne de rétention et la chaudière.Voir paragraphe“Installation et montage”, Fig. 5.
Avvertenze
Èimportante collocareunabuonacannafumariaperevitarel’inversionedeigasdi scarico ounadeficientefuoriuscitadeglistessi.Èinoltreindispensabileprenderelenecessarieprecauzioni,
per evitare l’entrata nella caldaia della condensa che si possa eventualmente produrre nella canna fumaria.
CaldaietipoB11BS:sono dotate di undispositivodi controllodell’uscitadeiprodottidellacombustione(PDC) chenonsideve mai annullare.Senella caldaia sinotaunaperturbazionenella
fuoriuscita dei gas, interrompere l’alimentazione del gas e comparirà il conseguente codice di anomalia.Vedere paragrafo“Codici di anomalia” nelle istruzioni per l’utente. L’ubicazione del
dispositivodeve essere sempre quellaindicatadalfabbricante,edeveessere sempre fissatounicamenteconil supporto fornito.Lasostituzione di questo dispositivodi controllo deveessere
realizzatadauntecnicoqualificato,utilizzandosoloricambioriginali.Uninterventonegligentesuquestodispositivooilsuocattivofunzionamento,puòcomprometterelasicurezzadell’apparecchio.
Caldaie tipo B11: nonsono dotatedeldispositivoanteriormente citato.Questo tipo di caldaiapuòessereinstallatosoloin locali separati dall’appartamento econlaventilazioneappropriata,
diretta all’esterno.
Caldaie tipo C12, C32,C42 e C82: per ogni gomito di 90 °C in più, ridurre di 0,7 m la lunghezza massima.
Caldaie tipo B22: per ogni gomito di 90 °C in più, ridurre di 0,5 m la lunghezza massima.
Le prestazioni indicate sulla piastrina delle caratteristiche si raggiungeranno solo se le condizioni di alimentazione del gas sono quelle prescritte.
L’installazione di caldaie murali a gas per riscaldamento e produzione istantanea di A.C.S.in impianti di Acqua Calda Sanitaria (A.C.S.) realizzati in materiale plastico richiede
tassativamente la collocazione di un vaso di espansione tra la valvola di non ritorno e la caldaia.Vedere punto“Installazione e montaggio”, Fig. 5.
Hinweise
Der Einbau eines leistungsfähigen Rauchabzugs ist wichtig, um ein Zurückströmen der Abgase oder ein mangelhaftes Abziehen derselben zu vermeiden. Zudem sind die
erforderlichenVorkehrungen zu treffen, um ein Eindringen des Kondensats, das sich gegebenenfalls Rauchabzug bildet, in den Kessel zu vermeiden.
Kessel vomTyp B 11BS:sindmit einerVorrichtung ausgestattet, diedas Abziehen derVerbrennungsproduktekontrolliert undunter keinenUmständen abgeschaltet werdendarf.
Wenndie AnlageeineStörungbeim Rauchabzug feststellt,wird die Gaszufuhr unterbrochenundderentsprechende Störungscode angezeigt.SieheAbschnitt“Störungscodes”im
Benutzerhandbuch.DieVorrichtungmussimmer an dem vomHerstellerangegebenen Ort eingebaut seinundistausschließlich mit der mitgelieferten Halterung zubefestigen.Das
Austauschen der Kontrollvorrichtung ist nur von qualifiziertem Fachpersonal und unter Verwendung von Originalersatzteilen auszuführen. Eine nachlässige Handhabung der
Kontrollvorrichtung oder ein fehlerhafter Betrieb derselben können die Sicherheit beeinträchtigen.
Kessel vomTyp B 11: sind nicht mitdemzuvorgenanntenGerätausgestattet.Dieser KesseltypdarfnurinRäumen installiert werden,dievondenWohnräumengetrenntsindund
eine angemessene direkte Belüftung ins Freie aufweisen.
Kessel vomTyp C12, C32,C42 und C82: Für jeden zusätzlichenWinkel mit 90 °C ist die Maximallänge um 0,7 m zu verringern.
Kessel vomTyp B22: Für jeden zusätzlichen Winkel mit 90 °C ist die Maximallänge um 0,5 m zu verringern.
Die amTypenschild verzeichneten Leistungen werden nur erreicht, wenn die Bedingungen bei der Gaszufuhr die Anforderungen erfüllen.
Die Anlagen mit Kombi-Wandheizkessel in Sanitär-Warmwasser Systemen mit Kunststoffrohre fordert die Installierung eines Ausdähnungsgefäßes zwischen den
Rückschlagventil und das Kessel an.Siehe Abschnitt über“Installation und montage”, Abb.5.
Advertências
É importante que seja colocada uma boa conduta de evacuação dos gases de forma a evitar a inversão dos mesmos ou a sua saída deficiente, assim como adoptar as precauções
necessárias de forma a evitar que entrem na caldeira as possíveis condensações produzidas na conduta de evacuação.
Caldeira tipo B11BS: Estãoequipadas com umdispositivode controlodeevacuaçãodos produtos dacombustão(PDC), quenunca se devepôrforadeserviço.Se acaldeiraregista uma
perturbação naevacuação dos gases,interromperáaalimentação do gáseaparecerá o correspondente códigodeanomalia.Ver capítulo“Códigos de anomalia”nas instruções doUtente.
Alocalizaçãododispositivodevesersempreaindicadapelofabricanteefixadounicamentenosuportefornecido,devendoasubstituiçãodestedispositivodecontroloser feitaporumtécnico
qualificado e só devendo ser usadas peças de substituição originais. O manuseamento negligente deste dispositivo, ou o seu mau funcionamento pode afectar a segurança.
Caldeira tipo B11: Não estão equipadas com o dispositivo anteriormente mencionado.Este tipo de caldeira só pode ser instalada em locais afastados das habitações e com ventilação
apropriada directa ao exterior.
Caldeira tipo C12,C32, C42 e C82: Por cada cotovelo de 90 °C extra reduzir em 0,7 m o comprimento máximo.
Caldeira tipo B22: Por cada cotovelo de 90 °C extra reduzir em 0,5 m o comprimento máximo.
As prestações indicadas na placa de características só se verificarão se as condições de fornecimento de gás forem as prescritas.
Ainstalaçãodecaldeirasmuraisdegásmistasinstantâneasemcircuitosde Água Quente Sanitária (A.Q.S.) realizados em material plástico,requeracolocação obrigatória de
um vaso de expansão entre válvula de retenção e a caldeira.Ver capitulo“Instalação e montagem”, Fig.5.
ES
GB
DE
IT
FR
PT