
Opalarki są ręcznymi elektronarzędziami z izolac-
ją II klasy i grzałką rozgrzewającą przepływające
powietrze.
Tego typu elektronarzędzia są szeroko stosowane
do usuwania farb, lakierów, naklejek, kleju, folii
przylepnych i ochronnych, rozgrzewania plas-
tikowych elementów w samochodach i sprzęcie
technicznym. Wykorzystywane są w usługach
detailingowych, lakierniczych i blacharskich, ma-
larskich, dekoracyjnych i instalatorskich. Opalarka
jest ponadto używana do czyszczenia powierzchni
z farby, lutowania, wyginania plastikowych rur, sp-
awania i gięcia tworzyw sztucznych oraz suszenia
i rozmrażania.
• Nigdy nie używać uszkodzonych, wyszczerbionych, pękniętych opalarek
• Sprawdzić działanie opalarki podczas pracy bez obciążenia przez 30 sekund. Jeśli w tym czasie występują
usterki, natychmiast wyłączyć.
• Nie używać opalarki bez osłony
• Utrzymywać otwory wentylacyjne wokoło silnika i wlotu powietrza w stanie czystym
• Stosować ochronę oczu i słuchu, zaleca się również stosowanie innych środków ochrony: rękawic, fartucha,
maseczki przeciwpyłowej
• Podczas pylenia stosować maseczki ochronne.
• Opalarka służy do pracy w suchym środowisku. Nigdy nie pracować na mokrym podłożu i w deszczu.
• Opalarka rozgrzewa się podczas pracy, po zakończonej pracy odkładać ją ostrożnie w miejscu suchym
i z dala od czynników łatwopalnych.
• Nigdy nie pracować w otoczeniu czynników łatwopalnych.
• Czyszczenie może odbywać się wyłącznie czystym, suchym, bawełnianym czyściwem
• Never use a damaged, chipped, cracked heat gun
• Check the operation of the heat gun with no load for 30 seconds. If faults occur during this time, switch o
immediately.
• Do not use the heat gun without the cover
• Keep the air vents around the engine and air intake clean
• Use eye and hearing protection, it is also recommended to use other protective equipment: gloves, apron,
dust mask
• Use protective masks when dusting.
• The hot air gun is designed for dry work. Never work on wet ground or in rain.
• The heat gun heats up during operation, after nishing work, put it carefully in a dry place away from
ammable factors.
• Never work in the vicinity of ammable agents.
• Cleaning may only be performed with a clean, dry, cotton cloth
WARNING!
Despite the inherently safe construction, safety measures and additional protective measures, there
is always a residual risk of injury during work. The electrical device may only be operated by an adult,
trained person not under the inuence of intoxicants.
UWAGA!
Mimo zastosowania konstrukcji bezpiecznej z samego założenia, stosowania środków zabezpieczają-
cych i dodatkowych środków ochronnych, zawsze istnieje ryzyko szczątkowe doznania urazów podc-
zas pracy.
Heat guns are hand-held power tools with Class II
insulation and a heater that warms up the owing
air.
These types of power tools are widely used to
remove paints, varnishes, stickers, glue, adhe-
sive and protective lms, and to warm up plastic
elements in cars and technical equipment. They
are used in detailing, painting and tinsmithing,
painting, decoration and installation services. The
heat gun is also used to clean surfaces from paint,
soldering, bending plastic pipes, welding and
bending plastics, and drying and defrosting.
PRZEZNACZENIE:
BEZPIECZEŃSTWO PRACY:
SAFETY RULES:
CONSTRUCTION / BUDOWA
PARAMETRY TECHNICZNE / TECHNICAL DATA
ZASTOSOWANIE / APLICATION
APPLICATION:
WYPOSAŻENIE I AKCESORIA
1. Dysza gorącego powietrza
2. Wlot powietrza
3. Włącznik główny (0-I-II-III)
4. Regulator temperatury
5. Diody wskazujące temperaturę
EQUIPMENT AND ACCESSORIES
1. Hot air nozzle
2. Air inlet
3. Main switch (0-I-II-III)
4. Temperature regulation switch
5. LEDs for temperature indication
A: 50˚C – 250 l/min Chłodzenie gorących elementów
Chłodzenie urządzenia przed wymianą
dyszy
Cooling of hot parts
Machine cooling before nozzle replacement
A: 50˚C – 250 l/min Suszenie farb i lakierów
Usuwanie naklejek
Woskowanie i usuwanie wosku
Suszenie drewna
Wykonywanie izolacji termokurczliwych
Rozmrażanie rur, przewodów i ltrów
Drying paints and varnishes
Removing stickers
Waxing and removing wax
Wood drying
Making heat-shrinkable insulations
Defrosting pipes, hoses and lters
C: 50-600˚C – 500 l/min Spawanie tworzyw sztucznych
Wyginanie rur i proli z plastiku
Luzowanie zardzewiałych śrub i nakrętek
Usuwanie farb i lakierów
Lutowanie
Welding of plastics
Bending pipes and plastic proles
Loosening rusty bolts and nuts
Removal of paints and varnishes
Soldering
Numer produktu / Item no. OK-03.4203
Napięcie / Voltage 230 V – 50 HZ
Moc / Power 2000 W
Temperatura – przepływ powietrza / Temperature – air ow
A: 50˚C – 250 l/min
B: 50-450˚C – 250 l/min
C: 50-600˚C – 500 l/min
Grzałka / Heater MICA HEATER
Klasa ochrony / Protection class II