manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Rohl
  6. •
  7. Plumbing Product
  8. •
  9. Rohl RCT-1 User manual

Rohl RCT-1 User manual

Instructions for 4 port non-diverter RCT-1
Instrucciones para la válvula no derivadora de 4 puertos RCT-1
Directives pour la soupape RCT-1 sans inverseur à 4 ports
-Suitable for shower only or tub/shower installations
-Apropiada para instalaciones de regadera solamente o de tina/regadera
- Appropriées pour les installations de douche seulement ou douche/baignoire
Instructions for 4 port diverter RDD-2
Instrucciones para la válvula derivadora de 4 puertos RDD-2
Directives pour la soupape RDD-2 avec inverseur à 4 ports
-Suitable for tub/shower or hand shower/shower installations
- Apropiada para instalaciones de tina/regadera o de regadera manual/regadera
- Appropriées pour les installations de douche/baignoire ou de douche à main/douche
INS10835A
BEFORE YOU BEGIN
READ ALL DIRECTIONS PRIOR TO INSTALLATION.
ANY ALTERATIONS MADE TO THE VALVE OR
CARTRIDGE OR FAILURE TO FOLLOW THESE
INSTRUCTIONS MAY CAUSE DAMAGE OR
IMPROPER INSTALLATION AND WILL NULLIFY
THE WARRANTY AS WELL AS INCREASE THE
RISK OF SCALDING.
• Observe and adhere to all local plumbing codes.
• Pressure-balancing valves are designed for use
with hot water supplied from pressurized stor-
age heaters and cannot be used in conjunction
with low-pressure storage heaters (displace-
ment water heaters).
• Refer to the protective plasterground (mud
guard) markings for proper installation depth.
This cover must remain in place for plastering
and/or tiling etc.
• If PEX (plastic) pipes are to be used, do not use
PEX with a diameter less than 3/4" between the
valve and the tub spout (4-Port valves only).
Smaller diameter pipes and fittings will cause
stacking in the shower outlet.
• It is recommended that the pipes be flushed
clean prior to installation, in order to avoid any
problems later.
ANTES DE EMPEZAR
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE
INSTALAR. CUALQUIER ALTERACIÓN DE LA
VÁLVULA O DEL CARTUCHO, COMO ASIMISMO
EL NO SEGUIR ESTAS INSTRUCCIONES, PUEDE
CAUSAR DAÑOS O UNA INSTALACIÓN
INCORRECTA E INVALIDAR LA GARANTÍA ADEMÁS
DE AUMENTAR EL RIESGO DE ESCALDADO.
• Respete y siga todos los códigos de plomería
locales.
• Las válvulas de balanceo de presión están
diseñadas para ser utilizadas con agua caliente
procedente de calentadores de acumulación
presurizados y no pueden ser utilizadas con
calentadores de acumulación de baja presión
(calentadores de agua de desplazamiento).
• Consulte las marcas en la plantilla de yeso
protectora (guardafangos) para ver la profun-
didad de instalación correcta. Esta tapa debe
permanecer en su sitio durante el revocado y/o
azulejado, etc.
• Si se va a utilizar caños PEX (de plástico), no use
PEX de diámetro menor de 3/4" (19.05 mm) entre
la válvula y el surtidor de la tina (válvulas de 4
puertos solamente). Las cañerías y accesorios
de menor diámetro causarán acumulación en la
salida de la regadera.
• Se recomienda enjuagar las cañerías antes de su
instalación para evitar problemas más tarde.
AVANT DE COMMENCER :
LIRE TOUTES LES DIRECTIVES AVANT DE
COMMENCER L’INSTALLATION. TOUTE
MODIFICATION APPORTÉE À LA SOUPAPE OU
LA CARTOUCHE OU NE PAS SUIVRE CES
DIRECTIVES POURRAIENT CAUSER DES
DOMMAGES OU UNE INSTALLATION
INAPPROPRIÉE ET ANNULERONT LA GARANTIE
ET CAUSER UN RISQUE DE BRÛLURE.
• Observer et respecter tous les codes de
plomberie locaux.
• Les soupapes à équilibrage de pression sont conçues
pour une utilisation avec l’eau chaude fournie
de chauffe-eau à accumulation pressurisés et ne
peuvent pas être utilisées en conjonction avec
des chauffe-eau à accumulation à basse pression
(chauffe-eau à déplacement).
• Consulter les indications de l’arrêt d’enduit
protecteur (garde-boue) pour connaître la pro-
fondeur appropriée d’installation. Ce couvercle
doit rester en place pour le plâtrage et/ou
l’installation du carrelage, etc.
• Si des tuyaux PEX (plastique) sont utilisés, ne
pas utiliser un tuyau PEX d’un diamètre de
moins de 3/4 po entre la soupape et le bec de
baignoire (soupapes à 4 ports seulement). Les
tuyaux et les raccords d’un plus petit diamètre
causeront un effet de colonne dans la sortie de
la douche.
• Il est recommandé de bien rincer les tuyaux
avant l’installation afin d’éviter des problèmes
plus tard.
RCT1
RDD2
CAUTION ADVERTENCIA MISE EN GARDE
Min. Operating pressure: 20psi (140KPa)
Max. Operating pressure: 125psi (860KPa)
Max. Burst pressure: 500psi (3450KPa)
Max. Hot water temp.: 180°F (80°C)
Flow rate in USGPM (l/min) @ 60psig (414Kpa): 5.5 (20.8)
Presión de trabajo mín.: 20psi (140KPa)
Presión de trabajo máx.: 125psi (860KPa)
Presión de ruptura máx.: 500psi (3450KPa)
Temp. máx. de agua caliente: 180°F (80°C)
Caudal en USGPM (l/min) @ 60psig (414Kpa): 5.5 (20.8)
Pression de fonctionnement min. : 20 psi (140kpa)
Pression de fonctionnement max. : 125 psi (860kpa)
Pression d’éclatement max. : 500 psi (3450kpa)
Temp. d’eau chaude max. : 80 °C (180 °F)
Débit en gpm US (l/min) à 60psig (414Kpa): 5,5 (20.8)
SPECIFICATIONS ESPECIFICACIONES SPÉCIFICATIONS
2
CheckValve Kit & Cartridge / Kit de válvula de retención y cartucho /
Trousse de clapet de non-retour et Cartouche
189369
StopValve Kit / Kit de válvula de cierre /Trousse de robinet d’arrêt
189368
Cartridge Nut (RDD-2 Only)/Tuerca del cartucho (RDD-2 solamente)/
Écrou de cartouche (RDD-2 seulement)
198440
Diverter Cartridge (RDD-2 Only)/
Cartucho del derivador (RDD-2 solamente)/
Cartouche d’inverseur (RDD-2 seulement)
197929
Stem Extension Adapter (RDD-2 Only)/Adaptador de la extensión del vástago (RDD-2 solamente)/
Adaptateur de rallonge de tige (RDD-2 seulement)
198173
Stem Extension (RDD-2 Only)/Extensión del vástago (RDD-2 solamente)/Rallonge de tige (RDD-2 seulement)
198172
Thread Extension
Extensión de rosca
Rallonge des lets
189375
Cartridge Cup / Copa del cartucho /
Coupe de cartouche
189371
Broach Extension / Extensión del escariador /
Rallonge de broche
189372
SPARE PARTS PIEZAS DE REPUESTO PIÈCES DE RECHANGE
RDD-2
B
RCT-1
A
Stud Face
Cara del montante
Surface du montant
4-3/4"
(12 cm)
3-3/4"
(9.5 cm)
3/4"
(2 cm)
Finished Wall Range
Rango de la pared
terminada
Plage du mur ni
1"X4" Stringer
Larguero de 1"x4"
Limon de 1 x 4 po
Option: For thin wall installations, replace 1" x 4" stringer with
straps to fix the valve to the studs.
Opción: Para instalaciones sobre pared delgada, reemplace el
larguero de 1" x 4" con bridas para jar la válvula a los montantes.
Option : Pour les installations murales, remplacer le limon de 1 x 4 po
par des courries pour xer la soupape aux montants.
Minimum cavity (thin wall)
Cavidad mínima (pared delgada)
Cavité minimale (mur mince)
Recommended wall cavity
with 1"x4" stringer (thick wall)
Cavidad de pared recomendada con
larguero de 1"x4" (pared gruesa)
Cavité murale recommandée avec
un limon de 1 x 4 po (mur épais)
4-1/2"
(11.4 cm)
45-48"
114 à 122 cm
78"
198 cm
78"
198 cm
32"
81 cm
6-9"
15 à 23 cm
Tub/Shower / Tina/Regadera
Douche/Baignoire
Shower Only / Regadera solamente /
Douche seulement
Height Recommendations /
Recomendaciones de altura / Recommandations de hauteur
Cap tub outlet
Tape la salida
de la tina
Boucher la sortie
de la baignoire
Floor line
Línea del piso
Ligne du plancher
Use 1/2" copper or
IPS pipe only
Use solamente
caño de cobre de
1/2" o IPS
Utiliser un tuyau
IPS ou en cuivre
de 1/2 po
seulement
B
AA
OROR
If PEX (plastic) pipes are to be
used with RCT-1, do not use PEX
with a diameter less than 3/4"
between the valve and the tub
spout (4-Port valves only).
Smaller diameter pipes and
fittings will cause stacking in the
shower outlet.
Si se va a utilizar caños PEX (de
plástico) con RCT-1, no use PEX
de diámetro menor de 3/4"
(19.05 mm) entre la válvula y el
surtidor de la tina (válvulas de 4
puertos solamente). Las cañerías
y accesorios de menor diámetro
causarán acumulación en la
salida de la regadera.
Si des tuyaux PEX (plastique)
sont utilisés avec la soupape
RCT-1, ne pas utiliser un tuyau
PEX d’un diamètre de moins de
3/4 po entre la soupape et le bec
de baignoire (soupapes à 4 ports
seulement).Les tuyaux et les
raccords d’un plus petit diamètre
causeront un effet de colonne
dans la sortie de la douche.
A4B
Front View
Vista de frente
Vue frontale
Back View
Vista de atrás
Vue arrière
3
A1
Remove Plasterground / Retire la plantilla
de yeso / Enlever l’arrêt d’enduit
2-3/4"
(7 cm)
3-1/2"
(9 cm)
Optional / Opcional / Optionnel
A2
Opening Dimensions for RCT-1 Valve /
Dimensiones de la abertura para la válvula RCT-1 /Dimensions de l'ouverture de la soupape RCT-1
Copper
Cobre
Cuivre
IPS – (Galvanized Iron Pipe/Threaded
Connections)
IPS – (Tubo de hierro galvanizado/
Conexiones roscadas)
IPS – (tuyau en acier galvanisé/raccords
filetés)
Please follow all local building and plumbing codes.
Por favor, respete todos los códigos locales de construcción y plomería.
Veuillez vous conformer aux codes de plomberie et de construction locaux.
A4A
Front View
Vista de frente
Vue frontale
Back View
Vista de atrás
Vue arrière
Optional / Opcional / Optionnel
Mounting for RCT-1 Valve / Montaje de la Válvula RCT-1 /
Montage pour la soupape RCT-1
A3
Shower/Hand Shower / Regadera/Regadera manual /
Douche/Douche à main
Height Recommendations /
Recomendaciones de altura / Recommandations de hauteur
B
45-48"
114 à 122 cm
78"
198 cm
B4B
Front View
Vista de frente
Vue frontale
Back View
Vista de atrás
Vue arrière
4
Optional / Opcional / Optionnel
B3
Mounting for RDD-2 Valve / Montaje de la Válvula RDD-2 /
Montage pour la soupape RDD-2
B1
Remove Plasterground / Retire la plantilla
de yeso / Enlever l’arrêt d’enduit
2
5
Remove Cartridge /
Retire el cartucho / Enlever la cartouche
1
6
Turn on water supply / Abra el agua /
Ouvrir la conduite d'eau
2-3/4"
(7cm)
3-1/2"
(9 cm)
2"
(5 cm)
4-3/4"
(12 cm)
Optional / Opcional / Optionnel
B2
Opening Dimensions for RDD-2 Valve /
Dimensiones de la abertura para la válvula RDD-2 / Dimensions d'ouverture pour la soupape RDD-2
Copper / Cobre / Cuivre
IPS – (Galvanized Iron Pipe/Threaded
Connections)
IPS – (Tubo de hierro galvanizado/
Conexiones roscadas)
IPS – (tuyau en acier galvanisé/raccords
filetés)
Please follow all local building and plumbing codes.
Por favor, respete todos los códigos locales de construcción y plomería.
Veuillez vous conformer aux codes de plomberie et de construction locaux.
B4A
Front View
Vista de frente
Vue frontale
Back View
Vista de atrás
Vue arrière
5
7
Flush valve /
Enjuague la válvula / Robinet de chasse
0
Sec.
30
45 15
Off
Apagado
Arrêt
cold
frio
froid
hot
caliente
chaud
cold
frio
froid
hot
caliente
chaud
8
Temperature orientation / Orientación de la
temperatura / Orientation de la température
1
9
Replace Cartridge / Reemplace
el cartucho / Remplacer la cartouche
2
ADJUSTING TEMPERATURE LIMITS
AJUSTE DE LOS LÍMITES DE TEMPERATURA
RÉGLAGE DES LIMITES DE TEMPÉRATURE
2
12
Remove Cartridge Cup & Thread
Extension / Retire la copa del cartucho & la
extensión de rosca / Enlever la coupe de
cartouche et la rallonge de letage
1
13
Remove Temp. Limit Stop /
Retire el tope de límite de temp. /
Enlever le limiteur de température
Colder
Más frío
Plus froid
Warmer
Más caliente
Plus chaud
14
Slightly rotate temp. limit stop /
Haga girar levemente el tope de límite de temp. /
Pivoter légèrement le limiteur de température
If temperature is greater than 120 degrees F (48 Degrees
C) turn o water supply and perform steps 12-17.
Si la temperatura es mayor de 120 grados F (48 grados C)
cierre el suministro de agua y siga los pasos 12-17.
Si la température est supérieure à 48 0C (120 0F), couper
l’alimentation en eau et eectuer les étapes 12 à 17.
11
Test maximum water temp. /
Pruebe la temp. máxima del agua /
Tester la temp. d’eau max.
2
3
On
Encendido
Ouverte
1
10
Rotate counter-clockwise / Haga girar
en dirección contraria a las agujas del reloj /
Tourner dans le sens antihoraire
15
Re-install Temp. Limit Stop /
Vuelva a instalar el tope de límite de temp. /
Réinstaller le limiteur de température
INS10835A
If water continuously drips from the spout or
showerhead and/or there is reduced water flow:
• Turn off the water supplies.
• Remove the cartridge.
• Check for debris in the valve body and cartridge.
• Inspect all seals for damage.
• Re-grease with silicone-based grease only.
• Re-install the inserts and the cartridge.
Si el agua gotea continuamente del surtidor o de la
regadera y/o el caudal es reducido:
• Cierre los suministros de agua.
• Retire el cartucho.
• Verifique que no haya basura en el cuerpo de la
válvula y el cartucho.
• Inspeccione todos los sellos para ver si están
dañados.
• Vuelva a engrasar con grasa de base silicona-
da solamente.
• Vuelva a instalar los sellos y el cartucho.
Si l’eau continue à dégoutter du bec ou de la
pomme de douche et/ou si le débit d’eau est réduit :
• Couper l’alimentation en eau.
• Enlever la cartouche.
• Vérifier s’il y a des débris dans le corps de la
soupape et la cartouche.
• Inspecter tous les joints d’étanchéité pour voir
s’il y a des dommages.
• Graisser de nouveau à l’aide d’une graisse à
base de silicone seulement.
• Réinstaller les pièces rapportées et la cartouche.
A “Limited Warranty” means ROHL LLC will provide
free of charge, at its option, replacement part(s) or
product (or a comparable alternative product) to
replace those which have proven defective in materials
or workmanship within the warranty period on that
product. ROHL LLC will not assume liability for labor
expended, freight cost or damages accruing from the
use of the material purchased from us. If material
is defective, the limit of damage is the price of the
defective material. Proof of purchase (original sales
receipt) from the original consumer purchaser must
be made available to ROHL LLC for all warranty claims.
The warranty is not transferable and is extended solely
to the original purchaser of the product, so long as the
product remains in its original installation.
For more warranty information, please visit www.
rohlhome.com/customer-care/warranty
Una “Garantía Limitada” significa que ROHL LLC
proveerá sin cargo, a su elección, pieza(s) de repuesto
o el producto (o un producto alternativo comparable)
para reemplazar aquellos que presenten defectos
de materiales o mano de obra dentro del período de
garantía de dicho producto. ROHL LLC no asumirá
responsabilidad por gastos de mano de obra, costos
de flete o daños devengados del uso del material
adquirido de nosotros. Si el material es defectuoso, el
límite de daños es el precio del material defectuoso.
Debe proveerse a ROHL LLC una prueba de compra (el
recibo de venta original) del consumidor comprador
original para todo reclamo por garantía. La garantía
no es transferible y se extiende solamente al compra-
dor original del producto y siempre que el producto
permanezca en su instalación original.
Para mayor información sobre la garantía, por favor
visite www.rohlhome.com/customer-care/warranty
Une « Garantie limitée » signifie que ROHL LLC fournira
sans aucuns frais, à son choix, des pièces ou un produit
de rechange (ou un autre produit comparable) pour
remplacer les pièces/un produit qui se sont avérés
défectueux sur le plan matériau ou main-d’œuvre,
durant la période de garantie de ce produit. ROHL LLC
n’acceptera aucune responsabilité pour toutes dépens-
es relatives à la main-d’œuvre engagée, aux coûts
de transport ou aux dommages liés à l’utilisation de
produits que nous vous avons vendus. Si le matériau
s’avère défectueux, la limite de la valeur des dom-
mages correspondra au prix du matériau défectueux.
La preuve d’achat (l'original du reçu de vente) de
l'acheteur initial du robinet doit être présentée à
ROHL LLC dans le cas de toute réclamation au titre de
la garantie. La garantie n’est pas transférable et est
offerte uniquement à l’acheteur d’origine du produit,
pourvu que le produit soit toujours installé à son
emplacement d’origine.
Pour obtenir de plus amples renseignements, veuillez
visiter www.rohlhome.com/customer-care/warranty.
TROUBLESHOOTING SOLUCIÓN DE PROBLEMAS RÉSOLUTION DE PROBLÈMES
WARRANTY GARANTÍA GARANTIE
1
16
Re-install Cartridge Cup & Thread
Extension / Vuelva a instalar la copa del
cartucho & la extensión de rosca / Réinstaller la
coupe de cartouche et la rallonge de letage
2
17
Test maximum water temp. /
Pruebe la temp. máxima del agua /
Tester la temp. d’eau max.
2
1
3 Parker, Irvine, California 92618-1605
Toll Free: 800.777.9762 • Phone: 714-557-1933
rohlhome.com

This manual suits for next models

1

Other Rohl Plumbing Product manuals

Rohl Georgian Era U.4744 Operation manual

Rohl

Rohl Georgian Era U.4744 Operation manual

Rohl Eclissi EC56D1 User manual

Rohl

Rohl Eclissi EC56D1 User manual

Rohl PERRIN & ROWE U.3721X User manual

Rohl

Rohl PERRIN & ROWE U.3721X User manual

Rohl Miscelo User manual

Rohl

Rohl Miscelo User manual

Rohl PERRIN & ROWE U.1323LS User manual

Rohl

Rohl PERRIN & ROWE U.1323LS User manual

Rohl CASWELL CA2217STN User manual

Rohl

Rohl CASWELL CA2217STN User manual

Rohl TENERIFE TTE18W1LMMB User manual

Rohl

Rohl TENERIFE TTE18W1LMMB User manual

Rohl Perrin & Rowe Bath Geogian Era U.3713 Series Operation manual

Rohl

Rohl Perrin & Rowe Bath Geogian Era U.3713 Series Operation manual

Rohl A8800 User manual

Rohl

Rohl A8800 User manual

Rohl MB2009 User manual

Rohl

Rohl MB2009 User manual

Rohl Eclissi EC05D5 User manual

Rohl

Rohl Eclissi EC05D5 User manual

Rohl Perrin & Rowe U.KIT1625L User manual

Rohl

Rohl Perrin & Rowe U.KIT1625L User manual

Rohl MATHESON ML2015LMAPC User manual

Rohl

Rohl MATHESON ML2015LMAPC User manual

Rohl Miscelo MI09D3SDMB User manual

Rohl

Rohl Miscelo MI09D3SDMB User manual

Rohl PERRIN & ROWE U.3706X Series User manual

Rohl

Rohl PERRIN & ROWE U.3706X Series User manual

Rohl CA2201LMAPC-2 User manual

Rohl

Rohl CA2201LMAPC-2 User manual

Rohl U.4744 User manual

Rohl

Rohl U.4744 User manual

Rohl Traditional Kitchen Edwardian U3706XEG2 Operation manual

Rohl

Rohl Traditional Kitchen Edwardian U3706XEG2 Operation manual

Rohl G1655 Assembly instructions

Rohl

Rohl G1655 Assembly instructions

Rohl RUWUM3019WSSB User manual

Rohl

Rohl RUWUM3019WSSB User manual

Rohl PERRIN & ROWE EDWARDIAN U.3761XSTN2 User manual

Rohl

Rohl PERRIN & ROWE EDWARDIAN U.3761XSTN2 User manual

Rohl PERRIN & ROWE EDWARDIAN U.3705L User manual

Rohl

Rohl PERRIN & ROWE EDWARDIAN U.3705L User manual

Rohl Perrin & Rowe U.4846LS-2 User manual

Rohl

Rohl Perrin & Rowe U.4846LS-2 User manual

Rohl Myrina MY55D1 User manual

Rohl

Rohl Myrina MY55D1 User manual

Popular Plumbing Product manuals by other brands

jablotron JB-150N-HEAD manual

jablotron

jablotron JB-150N-HEAD manual

Moen MAGNETIX 186117 installation guide

Moen

Moen MAGNETIX 186117 installation guide

Zenith Miniboil Installation instructions & user manual

Zenith

Zenith Miniboil Installation instructions & user manual

Pfister LF-WK1-68 installation instructions

Pfister

Pfister LF-WK1-68 installation instructions

Tapmaster 1750 installation instructions

Tapmaster

Tapmaster 1750 installation instructions

Waterworks EMAT20 Installation guidelines

Waterworks

Waterworks EMAT20 Installation guidelines

Elkay LK1001 Installation & owner's manual

Elkay

Elkay LK1001 Installation & owner's manual

Brizo 62710LF Installation

Brizo

Brizo 62710LF Installation

Grohe 31 041 manual

Grohe

Grohe 31 041 manual

Hans Grohe PuraVida Series Instructions for use/assembly instructions

Hans Grohe

Hans Grohe PuraVida Series Instructions for use/assembly instructions

Sanela SLS 02TB Instructions for use

Sanela

Sanela SLS 02TB Instructions for use

Bradley S53-325 Installation

Bradley

Bradley S53-325 Installation

Kohler Singulier K-T10449 Installation and care guide

Kohler

Kohler Singulier K-T10449 Installation and care guide

noken urban N199999610 Installation and Maintenance

noken

noken urban N199999610 Installation and Maintenance

Moen Show House S932 Specifications

Moen

Moen Show House S932 Specifications

Enlighten Sauna InfraNature Duet Sapphire - 4 Corner user manual

Enlighten Sauna

Enlighten Sauna InfraNature Duet Sapphire - 4 Corner user manual

Grohe K7 30 314 manual

Grohe

Grohe K7 30 314 manual

Schier FCR2 Specification and installation guide

Schier

Schier FCR2 Specification and installation guide

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.