Rola 59043 Manual

WARNING
PAGE 1 59043_IN Rev A • Questions? (800) 234-6992 • ROLAProducts.comPAGE 1
These instructions contain IMPORTANT safety information. Please read and keep for future reference.
The user must read and understand these Instruction Sheets and the Warranty.
Installation is the end user’s responsibility and beyond Horizon Global’s control. Therefore, Horizon Global exclusively limits its Warranty to
the repair or replacement of a defective product. Damage to your vehicle, your cargo or any person or property is excluded.
• Your rooftop basket must be inspected for signs of wear, corrosion and fatigue before each use. DO NOT use if bent or deformed.
• Make sure your rooftop basket is secure before every trip. Check at each stop to ensure your rooftop basket is secure.
• DO NOT exceed your vehicle’s rated roof capacity, the capacity of your vehicle’s cross bars, or 160lb. (73 kg) capacity of the rooftop
basket. Consult the owner’s manual for your vehicle.
• If your vehicle does not have cross bars, DO NOT attempt to install rooftop basket.
• DO NOT attempt to drill, weld, or modify your rooftop basket or any of the system components.
• DO NOT use your rooftop basket for purposes other than those for which it was designed.
• DO NOT use your rooftop basket to transport people, animals, or flammable liquids.
• Check local and state laws governing projection of objects beyond the perimeter of a vehicle. Be aware of the width and height of
your cargo since low clearance branches, bridges, and parking garages can affect the load.
• ALWAYS use caution when opening sunroof, tailgate or hatch when using your rooftop basket to transport cargo to prevent damage
to vehicle.
• NEVER use elastic straps or belts to secure cargo.
• Tie down LONG LOADS to the front and rear bumpers or tow hooks of the vehicle.
• ALWAYS obey all posted speed limits and be aware of traffic conditions. Adapt your speed to the conditions of the road and the load
being carried.
• REDUCE YOUR SPEED. Your vehicle can handle differently when transporting cargo.
• FREQUENTLY check your rooftop basket and make sure the cargo is secure. Cargo can shift or your rooftop basket can loosen during
travel. Readjust as needed. If movement continues, stop use.
• ALWAYS unload all objects before removing your rooftop basket from your roof.
• Remove your rooftop basket when not in use and before entering automatic car washes.
• As with any metal equipment, it is recommended that you keep the unit clean and remove road salt and debris.
• Do not allow harsh chemicals, road salt, or mud to accumulate on the product for an extended period of time.
• Wash the product with mild soap and water only, and use a non-abrasive cloth.
INSTRUCTION GUIDE FOR:
ATLAS ROOFTOP BASKET
59043
Date of Purchase: / /
ENGLISH
Weight of cargo:
Max.: 160 lbs. (73 kg)
Max. Load Limit: 198 lbs. (89 kg)
Check to be sure this is less than your vehicle’s rated
roof capacity and the capacity of your cross bars.
Consult the owner’s manual for your vehicle.
Basket Weight: 38 lbs. (17 kg)

PAGE 2 59043_IN Rev A • Questions? (800) 234-6992 • ROLAProducts.com
WARNING
• The proper attachment of this product in accordance with the enclosed instructions is critical to its proper performance. See
instructions for proper attachment, proper usage, and important safety messages. Horizon Global has no control over, or responsibility
for, the attachment or the installation. Horizon Global is NOT responsible nor will it be held liable for any damage resulting from its
attachment or improper use. Horizon Global shall not be liable for any claims of any kind greater than the purchase price of the
product. Warranty information available upon request.
• NOTICE: Your rooftop basket will not prevent property damage that may result from improper loading, securing, or driving.
ENGLISH
PART DESCRIPTION QTY. PART DESCRIPTION QTY.
A Front Section of Rooftop Basket 1 F Top Mounting Bracket 4
B Center Section of Rooftop Basket 1 G Spacer Block 4
C Rear Section of Rooftop Basket 1 H U-Bolt 4
D U-Bolt Cover 4 I Screw, #10-32 Self Tapping 8
E Plastic Hand Knob 8 J Rubber Washer 8
PARTS LIST
Review all Warnings, Instructions, and Warranty information carefully.
Failure to follow these warnings and instructions will void the Warranty.
For assistance with this product or to order replacement parts,
please contact:
Horizon Global
47912 Halyard Drive Suite 100, Plymouth, MI 48170
(800) 234-6992
Or visit RolaProducts.com
Rubber Washer
J
Screw, #10-32 Self Tapping
I
C
Center Section of Rooftop
Basket
B
Front Section of Rooftop
Basket
A
Rear Section of Rooftop
Basket
D
U-Bolt Cover
D
Plastic Hand Knob
E
Top Mounting Bracket
F
Spacer Block
G
U-Bolt
H

Tools required for assembly: Phillips head screwdriver, tape measure.
Remove all parts from box and make sure all parts out of the box are
undamaged.
Assemble Rooftop Basket
1. Place the front, center and rear sections on a flat non-marring surface.
2. Slide each end connector (located on front and rear sections) into the
center section. FIG 1.
3. Use 8 rubber washers (J) and 8 screws (I) to join the sections together.
FIG 2.
NOTE: Do not fully tighten screws until you have inserted all 8 screws.
4. Fully tighten all 8 screws.
The assembled rooftop basket should look like. Fig 3.
H
PAGE 3 59043_IN Rev A • Questions? (800) 234-6992 • ROLAProducts.com
ENGLISH
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
Assembled Rooftop Basket
Reposition Cross Bars (if adjustable)
1. Loosen the cross bars on your vehicle. The distance between the
cross bars should be a maximum of 37-1/2” (953mm) from center
to center. Fig. 4.
NOTE: Maximize the distance between the cross bars for optimum
load distribution.
2. Allow the cross bars to remain loose, so you can adjust as needed
when installing the rooftop basket. You will tighten the cross bars
during the check installation process.
4
3
2
1
End Connector
Self Tapping
Screw
Rubber
Washer
Distance Between Cross Bars
Minimum: 26-1/4” (667mm)
Maximum: 37-1/2” (953mm)
Center Section

PAGE 4 59043_IN Rev A • Questions? (800) 234-6992 • ROLAProducts.com
ENGLISH
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Position Basket Onto Vehicle Cross Bars
1. Center rooftop basket on your vehicle’s cross bars. FIG 5.
2. Insert spacer blocks into the rooftop basket and position as wide
as possible for your vehicle. FIG 5, 6.
NOTE: Do not attach in shaded area shown in FIG 5.
3. Spacer blocks must be a minimum of 25” apart and should be inset
an equal distance from both the driver and passenger sides of the
rooftop basket. FIG 5.
4. The spacer blocks must sit on the top of the cross bars and be a
minimum of 1/2” from the cross bar end brackets. FIG 6, 7.
5. Adjust cross bars if needed to center the spacer blocks on the
cross bars.
E
E
F
SECTION E-E
DETAIL F
SCALE 1 : 2
Spacer Block Centered on Cross Bar
1/2”
Minimum
DO NOT Locate Spacer Blocks
on Top of Cross Bar Brackets
7
6
Rear
Cross Bar
Do Not Attach Spacer Blocks
in Shaded Area.
25” Minimum
5
Front
Cross Bar

LL
PAGE 5 59043_IN Rev A • Questions? (800) 234-6992 • ROLAProducts.com
D
ENGLISH
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Attach Mounting Kit
1. Place a mounting bracket on each spacer block. Line up square holes
in the mounting brackets with the two squares on top of the spacer
blocks. Fig. 8.
2. U-bolts must go around the cross bars and into the slots on the
mounting brackets.
3. Install plastic hand knobs onto each of the U-bolts and evenly tighten
to secure the rooftop basket to the cross bars.
WARNING: Each plastic hand knob must be tightened so that a
minimum of 1/2” of U-bolt thread spans past threads in knob. Personal
injury or property damage may result if the cargo basket becomes
loose and falls from the vehicle.
Check Installation
1. Check clearance between cargo basket and your vehicle’s tailgate or
hatch and between rooftop basket and your sunroof (if equipped).
Fig. 9.
WARNING: Interference may be unavoidable. Use care to prevent
damage to your vehicle.
2. With vehicle cross bars loose, adjust position of rooftop basket to
clear the hatch.
3. Tighten your vehicle’s cross bars.
4. Check that crossbars are secure by pulling basket side to side and
front to back.
NOTE: Your Rooftop basket should not move when it is secured to
your vehicle.
5. If rooftop basket moves during your inspection, check that your cross
bars are secure and all plastic hand knobs are tight. Re-check the
installation again by pulling basket side to side and front to back.
WARNING: If your rooftop basket is not secure, DO NOT use your
rooftop basket. Remember cargo can shift, or the cross bars or your
rooftop basket can loosen during travel. Readjust as needed. If
movement continues, stop use.
1-1/4” max.
3-3/8” max.
Mounting Bracket Plastic Hand Knob
U-Bolt
Spacer
Block
8
9
Cross Bar
1/2” min.
U-Bolt Cover
Load Cargo
1. Lift the cargo into the rooftop basket. Place heavy, large objects in first
and evenly distribute the weight over the area of the rooftop basket.
This may require a partner to help you. Continue loading lighter items
on the top, creating a compact load.
2. Secure the cargo to the rooftop basket. Make sure all bolts, straps,
knobs and locks are firmly attached and locked before every trip.
(Straps sold separately).

PAGE 6 59043_IN Rev A • Questions? (800) 234-6992 • ROLAProducts.com
R
DETAIL R
SCALE 1 : 2
ENGLISH
INSTALLATION INSTRUCTIONS
10
Accessory Cross Bars
1. Your rooftop basket comes with two accessory cross bars pre-installed.
2. To use these cross bars, attach your rooftop accessory to them as you
would a standard roof cross bar. See FIG 10 for example.
3. To remove the cross bars, first pull the bail pin. Next, lift up on that same
end and pull the bar towards you to detach. FIG 11, 12.
NOTE: The weight limit of the accessory cross bars is 120 lb. (54.4 kg).
Accessory
Cross Bar
Accessory Cross Bars
11
Bail Pin
12
Bail Pin
Accessory Cross Bar
Rear View

WARNING
PAGE 7 59504_IN Rev A • Questions? (800) 234-6992 • ROLAProducts.comPAGE 7
AVERTISSEMENT
PAGE 7 59043_IN Rev A • Questions? (800) 234-6992 • RolaProducts.comPAGE 7
Ces instructions contiennent des consignes de sécurité IMPORTANTES. Lisez-les et conservez-les pour référence future.
L'utilisateur doit lire et comprendre ces fiches d'instructions et la garantie.
Il incombe à l'utilisateur final de faire l'installation. Horizon Global n'en est aucunement responsable. Donc, Horizon Global limite sa garantie
exclusivement à la réparation ou au remplacement d'un produit défectueux. Les dommages au véhicule, au fret ou à quelque personne ou
bien que ce soit sont exclus.
• Le panier à fret doit être inspecté pour signes d'usure, de corrosion et de fatigue avant chaque utilisation. NE l'utilisez PAS s'il est
courbé ou déformé.
• Assurez-vous de bien fixer le panier à fret avant chaque voyage. Chaque fois que vous vous arrêtez, assurez-vous que le panier à fret
est bien fixé.
• NE dépassez PAS la capacité nominale du toit de votre véhicule, la capacité des traverses de votre véhicule ou la capacité de 73 kg
(160 lb) du panier à fret. Consultez le manuel du propriétaire de votre véhicule.
• Si votre véhicule ne possède pas de traverses, NE tentez PAS d'installer le panier à fret.
• NE tentez PAS de percer, de souder ou de modifier le panier à fret ou tout autre élément du système.
• N'utilisez PAS le panier à fret à des fins autres que celles pour lesquelles il a été conçu.
• N'utilisez PAS le panier à fret pour transporter des gens, des animaux ou des liquides inflammables.
• Vérifiez les lois locales et provinciales pour déterminer combien les objets peuvent protubérer du véhicule. Connaissez la largeur et la
hauteur du fret puisque des branches, des ponts et des garages à marge faible peuvent avoir un impact sur le fret.
• Quand vous utilisez un panier à fret pour transporter du fret, soyez TOUJOURS prudent quand vous ouvrez le toit vitré, l'abattant ou le
hayon pour ne pas endommager le véhicule.
• N'utilisez JAMAIS des sangles ou des ceintures élastiques pour fixer le fret.
• Attachez les CHARGES LONGUES aux pare-chocs avant et arrière ou aux crochets de dépannage du véhicule.
• Obéissez aux vitesses limites et connaissez les conditions de la route EN TOUT TEMPS. Réglez votre vitesse en fonction des
conditions de la route et de la charge que vous transportez.
• RÉDUISEZ VOTRE VITESSE. Il se peut que vous deviez manier le véhicule différemment quand vous transportez du fret.
• Vérifiez SOUVENT le panier à fret pour vous assurer qu'il est bien fixé. Le fret peut se déplacer ou le panier à fret peut se desserrer en
cours de voyage. Apportez les ajustements requis. S'il y a toujours du mouvement, cessez de l'utiliser.
• Déchargez TOUJOURS tous les objets avant de retirer le panier à fret du toit.
• Retirez le panier à fret quand vous ne vous en servez pas et avant d'entrer dans un lave-auto automatique.
• Comme pour tout équipement en métal, nous recommandons que vous le gardiez propre et enleviez tout le sel de voirie et tous les débris.
• Ne permettez pas aux produits corrosifs, au sel de voirie ou à la boue de s'accumuler sur le produit pendant longtemps.
• Lavez le produit avec un savon doux et de l'eau seulement et utilisez un chiffon non abrasif.
MODE D'EMPLOI POUR :
PORTE-BAGAGES DE TOIT
59043
Date d'achat : / /
FRANÇAIS
Poids du fret :
Max. : 73 kg (160 lb)
Charge maximale : 89 kg (198 lb)
Assurez-vous que cela s'avère inférieur à la capacité
nominale du toit du véhicule et des traverses.
Consultez le manuel du propriétaire de votre véhicule.
Poids du panier : 17 kg (38 lb)

PAGE 8 59504_IN Rev A • Questions? (800) 234-6992 • ROLAProducts.comPAGE 8 59043_IN Rev A • Questions? (800) 234-6992 • RolaProducts.com
Étudiez attentivement tous les avis, toutes les instructions et tous les
renseignements relatifs à la garantie. Si vous ne respectez pas ces avis
et instructions, vous invalidez la garantie.
Pour de l'assistance avec ce produit ou pour commander des pièces de
rechange, communiquez avec :
Horizon Global
47912 Halyard Drive Suite 100, Plymouth, MI 48170
(800) 234-6992
Ou visitez www.RolaProducts.com
AVERTISSEMENT
1. Il est crucial pour son bon fonctionnement que le produit soit bien accroché, et ce, conformément aux instructions incluses. Voir les
instructions pour l'accrochage et l'utilisation appropriées et pour d'importantes consignes de sécurité. Horizon Global n'a aucun contrôle
sur, ni aucune responsabilité envers, l'accrochage ou l'installation. Horizon Global n'est PAS responsable pour quelque dommage que ce
soit qui découle de l'accrochage ou de l'utilisation inappropriées. Horizon Global n'est pas responsable pour quelque réclamation que ce
soit qui dépasse le prix d'achat du produit. Renseignements sur la garantie disponibles sur demande.
2. AVIS : Le panier à fret n'empêchera pas les dommages aux biens pouvant découler du chargement, de la fixation ou de la conduite inappropriés.
FRANÇAIS
LISTE DES PIÈCES PIÈCE DESCRIPTION QTÉ PIÈCE DESCRIPTION QTÉ
A Section avant du porte-bagages de toit 1 F Support de montage sur le haut 4
B Section centrale du porte-bagages de toit 1 G Cale d’écartement 4
C Section arrière du porte-bagages de toit 1 H Boulon en U 4
D Cache d’étrier en U 4 I Vis, no 10-32, auto-taraudeuse 8
E Poignée de blocage en plastique 8 J Rondelle en caoutchouc 8
Rondelle en caoutchouc
J
Vis, no 10-32, auto-taraudeuse
I
C
Section centrale du porte-
bagages de toit
B
Section avant du porte-
bagages de toit
A
Section arrière du porte-
bagages de toit
D
Cache d’étrier en U
D
Poignée de blocage en plastique
E
Support de montage sur le haut
F
Cale d’écartement
G
Boulon en U
H

PAGE 9 59043_IN Rev A • Questions? (800) 234-6992 • ROLAProducts.comPAGE 9 59043_IN Rev A • Questions? (800) 234-6992 • RolaProducts.com
FRANÇAIS
INSTRUCTIONS D'ASSEMBLAGE
Outils requis pour l’assemblage : Tournevis cruciforme, ruban à mesurer et
lubrifiant sans danger pour le caoutchouc.
Retirez toutes les pièces de la boîte et assurez-vous que vous les avez
toutes retirées et qu’elles sont toutes en bon état.
Assembler le panier à fret
1. Placez les sections avant, centrale et arrière du panier de toit sur une
surface plane qui ne raye pas.
2. Faites glisser un connecteur d’extrémité (situé sur les sections avant
et arrière) dans la section centrale. (FIG. 1).
3. Utilisez 8 jeux de rondelles en caoutchouc (J) et de vis (I) pour fixer les
deux sections ensemble. (FIG 2).
REMARQUE : Ne serrez pas les vis à fond avant que toutes les huit ne
soient insérées.
Serrez bien les huit vis à la fin.
Voici ce à quoi devrait ressembler le panier à fret assemblé. Fig. 3.
H
Panier de fret assemblé
Accrocher le déflecteur d’air
1. Alignez les trous du déflecteur d’air avec les quatre trous à l’avant du
panier à fret. Fig. 4.
2. Utilisez quatre rondelles en caoutchouc et quatre vis. Serrez les
vis jusqu’à ce que les rondelles en caoutchouc commencent à se
comprimer.
REMARQUE : Si vous serrez trop les vis, il se pourrait que le déflecteur
d’air craque.
4
3
2
1
Connecteur d’extrémité
Vis auto-
taraudeuse
Rondelle en
caoutchouc
Distance entre les traverses
Minimum : 667 mm (26 1/4 po)
Maximum : 953 mm (37 1/2 po)
Section centrale

PAGE 10 59043_IN Rev A • Questions? (800) 234-6992 • ROLAProducts.comPAGE 10 59043_IN Rev A • Questions? (800) 234-6992 • RolaProducts.com
FRANÇAIS
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION
Positionner le panier sur les traverses du véhicule
1. Centrez le panier à fret sur les traverses de votre véhicule. FIG 5.
2. Insérez les cales d’espacement dans le panier à fret et
positionnez-les aussi loin l’une de l’autre que le permet votre
véhicule FIG 5, 6.
REMARQUE : N’accrochez pas les cales d’espacement dans la
zone ombragée. FIG 5.
3. Les cales d’espacement doivent être d’au moins 63,5 cm (25 po)
l’une de l’autre et à égale distance des côtés chauffeur et
passager du panier à fret. FIG 5.
4. Les cales d’écartement doivent reposer sur le dessus des barres
transversales et être à au moins 1/2” des supports d’extrémité de
barres transversales. (FIG 6 et 7).
5. Ajustez les traverses, au besoin, pour centrer les cales
d’espacement dessus.
E
E
F
SECTION E-E
DETAIL F
SCALE 1 : 2
Cale d’espacement centrée sur la traverse
1,27 cm (1/2 po)
minimum
NE posez PAS les cales
d’espacement sur les supports
des traverses
7
6
Traverse
arrière
N’accrochez pas les cales
d’espacement dans la zone
ombragée.
63,5 cm (25 po)
minimum
5
Traverse
avant

PAGE 11 59043_IN Rev A • Questions? (800) 234-6992 • ROLAProducts.comPAGE 11 59043_IN Rev A • Questions? (800) 234-6992 • RolaProducts.com
FRANÇAIS
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION
Accrocher les supports de fixation
1. Placez un support de fixation sur chaque cale d'espacement. Alignez
les trous carrés des supports de fixation avec les deux carrés sur les
cales d'espacement. Fig. 8.
2. Les boulons en U doivent contourner les traverses et s'insérer dans
les fentes des supports de fixation.
3. Installez les poignées de blocage en plastique dans chaque boulon
en U et serrez-les de façon uniforme pour fixer le panier à fret aux
traverses.
AVERTISSEMENT : Chaque bouton manuel en plastique doit être
serré de façon qu’au moins 1/2” du filetage d’étrier en U dépasse des
filets dans le bouton. Il peut y avoir des blessures personnelles ou
des dommages aux biens si le panier à fret se desserre et chute du
véhicule.
Charger le fret
1. Soulevez le fret et déposez-le dans le panier à fret. Déposez d'abord
les objets gros et lourds et répartissez le poids de façon uniforme dans
le panier à fret. Il se peut que quelqu'un doive vous aider à ce faire.
Continuez le chargement en déposant les objets légers à la surface,
créant ainsi une charge compacte.
2. Fixez le fret au panier à fret. Assurez-vous que tous les boulons,
sangles, poignées et verrous sont fixés et verrouillés fermement
avant chaque voyage. (Sangles vendues séparément.)
Vérifier l'installation
1. Vérifiez le dégagement entre le panier à fret et l'abattant ou le
hayon de votre véhicule et entre le panier à fret et le toit vitré
(le cas échéant). Fig. 9.
AVERTISSEMENT : Il se peut que vous ne puissiez éviter les entraves.
Faites attention pour ne pas endommager votre véhicule.
2. Ayant desserré les traverses, ajustez la position du panier à fret pour
le dégager du hayon.
3. Serrez les traverses du véhicule.
4. Contrôlez que les barres transversales sont bien fixées en tirant sur le
panier porte-bagages de toit, d’avant en arrière et d’un côté à l’autre.
REMARQUE : Le panier à fret ne doit pas bouger quand il est fixé au
véhicule.
5. Si le panier à fret bouge pendant que vous l'inspectez, assurez-vous
que les traverses sont sécuritaires et que toutes les poignées de blocage
en plastique sont serrées. Vérifiez l'installation de nouveau en tirant sur le
panier d'un bord, puis de l'autre et vers l'avant, puis vers l'arrière.
AVERTISSEMENT : Si votre panier à fret n'est pas bien fixé, NE
l'utilisez PAS. Rappelez-vous que le fret peut se déplacer ou que les
traverses ou le panier à fret peut se desserrer en cours de voyage.
Apportez les ajustements requis. S'il y a toujours du mouvement,
cessez de l'utiliser.
9
LL
D
3,175 cm (1 1/4 po) max.
8,255 cm (3 1/4 po) max.
Support de fixation Poignée de blocage en plastique
Boulon en U
Cale
d’écartement
8
Traverse
1,27 cm
(1/2 po)
min.
Cache d’étrier en U

PAGE 12 59043_IN Rev A • Questions? (800) 234-6992 • ROLAProducts.comPAGE 12 59043_IN Rev A • Questions? (800) 234-6992 • RolaProducts.com
FRANÇAIS
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION
R
DETAIL R
SCALE 1 : 2
10
Barres transversales accessoires
1. Votre panier porte-bagages de toit est livré avec deux barres
transversales préinstallées.
2. Pour utiliser ces barres transversales, attachez-y votre accessoire de
dessus de toit comme vous le feriez avec une barre transversale de toit
standard. Voyez la FIG.10 comme exemple.
3. Pour déposer les barres transversales, commencez par tirer la broche
de libération. Ensuite levez du même côté et tirez les barres vers vous
pour les détacher. (FIG. 11 et 12).
REMARQUE : La limite de poids pour les barres accessoires est de 54,4
kg (120 lbs). Barre transversale
accessoire
Barres transversales
accessoires
11
Broche de libération
12
Broche de
libération
Barres transversales
accessoires
Rear View

ADVERTENCIA
PAGE 13 59043_IN Rev A • ¿Preguntas? (800) 234-6992 • ROLAProducts.comPÁGINA 13
Estas Instrucciones contienen información IMPORTANTE de seguridad. Por favor, lea y conserve esta información para referencia futura.
El usuario debe leer y entender estos Instructivos y la garantía.
La instalación es responsabilidad del usuario final y está más allá del control de Horizon Global. Por lo tanto, Horizon Global limita su
garantía exclusivamente para reparar o reemplazar un producto defectuoso. No incluye daños a su vehículo, su carga, una persona o
propiedades.
• Debe inspeccionar la canasta de carga en busca de señales de desgaste, corrosión y fatiga antes de usarla. NO LA USE si está
doblada o deforme.
• Antes de cada viaje, asegúrese que la canasta de carga está asegurada. En cada parada, revise que la canasta de carga está asegurada.
• NO exceda la capacidad especificada del toldo de su vehículo, la capacidad de las barras transversales de su vehículo o 160 lb. (73 kg)
capacidad de la canasta de carga. Consulte el manual del propietario de su vehículo.
• Si su vehículo no tiene barras transversales, NO instale la canasta de carga.
• NO intente taladrar, soldar o modificar la canasta de carga o ninguno de los componentes del sistema.
• NO use la canasta de carga para propósitos distintos a los que fue diseñada.
• NO use la canasta de carga para transportar personas, animales o líquidos inflamables.
• Revise las leyes locales y estatales que gobiernan la proyección de objetos más allá del perímetro de un vehículo. Considere el ancho
y alto de su carga ya que las ramas bajas, los puentes bajos y los estacionamientos pueden afectar la carga.
• SIEMPRE tenga cuidado cuando abra el quemacocos, la compuerta de la caja de su camioneta o la escotilla cuando use la canasta
de carga para transportar carga a fin de evitar dañar su vehículo.
• NUNCA use correas elásticas o cinturones para asegurar la carga.
• Amarre las CARGAS GRANDES a las defensas frontales y traseras o a los ganchos de arrastre del vehículo.
• SIEMPRE obedezca todos los límites de velocidad y considere las condiciones del tránsito. Adapte la velocidad a las condiciones del
camino y a la carga que está transportando.
• REDUZCA SU VELOCIDAD. Su vehículo se puede comportar de forma diferente cuando transporta carga.
• Revise FRECUENTEMENTE la canasta de carga y asegúrese que la carga esté asegurada. La carga se puede mover o la canasta de
carga se puede aflojar durante el viaje. Reajuste si es necesario. Si el movimiento continúa, suspenda el uso.
• SIEMPRE descargue todos los objetos antes de mover la canasta de carga del techo.
• Retire la canasta de carga cuando no la use y antes de entrar a los lavados automáticos de automóviles.
• Como con cualquier equipo de metal, se recomienda que mantenga la unidad limpia y que quite la basura y sal del camino.
• No permita que los químicos agresivos, la sal del camino o el lodo se acumulen en el producto durante mucho tiempo.
• Limpie el producto únicamente con un jabón suave y con agua y use un trapo no abrasivo.
GUÍA DE INSTRUCCIONES PARA:
PORTAEQUIPAJES DE TECHO
59043
Fecha de compra: / /
ESPAÑOL
Peso de la carga:
Máx.: 160 lb. (73 kg)
Máx. Límite de Carga: 170 lb. (77 kg)
Revise para asegurarse que esto es menos que la
capacidad especificada del toldo de su vehículo
y que la capacidad de sus barras transversales.
Consulte el manual del propietario de su vehículo.
Peso de la canasta: 38 lb. (17 kg)

PAGE 14 59504_IN Rev A • Questions? (800) 234-6992 • ROLAProducts.comPÁGINA 14 59043_IN Rev A • ¿Preguntas? (800) 234-6992 • ROLAProducts.com
Revise cuidadosamente toda la información de las Advertencias,
Instrucciones y Garantía. No seguir estas advertencias e instrucciones
puede anular la garantía.
Para obtener ayuda sobre este producto o para solicitar piezas de
repuesto, comuníquese a:
Horizon Global
47912 Halyard Drive Suite 100, Plymouth, MI 48170
(800) 234-6992
O visite www.RolaProducts.com
ADVERTENCIA
1. La colocación adecuada de este producto de acuerdo a las instrucciones anexas es vital para su desempeño adecuado. Consulte las
instrucciones para la colocación adecuada, el uso correcto y los mensajes importantes de seguridad. Horizon Global no tiene control ni
responsabilidad por la colocación ni por la instalación. Horizon Global NO es ni será responsable por ningún daño como resultado de la
colocación o el uso inadecuado. Horizon Global no será responsable por ningún reclamo de ningún tipo mayor al precio de compra del
producto. La información de la garantía está disponible bajo solicitud.
2. AVISO: La canasta de carga no evitará que sus bienes se dañen por cargarlos, asegurarlos o conducir de forma inadecuada.
ESPAÑOL
LISTA DE PARTES PARTE DESCRIPCIÓN CANT.. PARTE DESCRIPCIÓN CANT..
A Sección frontal de la canasta de carga 1 F Soporte de montaje superior 4
B Sección central del Portaequipajes de techo 1 G Bloque espaciador 4
C Sección posterior de la canasta de carga 1 H Tornillo en U 4
D Cubierta de pernos U 4 I Tornillo, n.º 10-32 autorroscante 8
E Perilla de plástico de mano 8 J Arandela de goma 8
Arandela de goma
J
Tornillo, n.º 10-32
autorroscante
I
C
Sección central
del Portaequipajes
de techo
B
Sección frontal de la canasta
de carga
A
Sección posterior de la
canasta de carga
D
Cubierta de pernos U
D
Perilla de plástico de mano
E
Soporte de montaje superior
F
Bloque espaciador
G
Tornillo en U
H

PÁGINA 15 59043_IN Rev A • ¿Preguntas? (800) 234-6992 • ROLAProducts.com
ESPAÑOL
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE
Herramientas requeridas para el ensamblaje: Destornillador de cruz Phillips,
cinta métrica y lubricante seguro para goma.
Retire todas las piezas de la caja y asegúrese que todas las piezas estén
fuera de la caja y sin daños.
Ensamble la canasta de carga
1. Coloque las secciones delantera, central y trasera sobre una
superficie plana que no las marque ni manche.
2. Deslice cada conector extremo (ubicado en las secciones delantera y
trasera) en la sección central. FIG. 1.
3. Una las secciones entre sí mediante las 8 arandelas de caucho (J) y
los 8 tornillos (I). FIG. 2. NOTA: No apriete por completo los tornillos
hasta haber insertado los 8.
4. Apriete por completo los 8 tornillos.
La canasta de carga ensamblada debe verse así. Fig 3.
Coloque el deflector de aire
1. Alinee los orificios en el deflector con los cuatro orificios en la parte
frontal de la canasta de carga. Fig 4.
2. Use 4 arandelas de goma y 4 tornillos. Apriete los tornillos hasta que las
arandelas de goma empiecen a comprimirse.
NOTA: Apretar en exceso los tornillos puede provocar fisuras en el
deflector de aire.
H
Canasta para carga ensamblada
4
3
2
1
Conector extremo
Tornillo
autorroscante
Arandela
de goma
Distancia entre las barras
transversales
Mínima: 26-1/4” (667 mm)
Máximo: 37-1/2” (953 mm)
Sección central

PÁGINA 16 59043_IN Rev A • ¿Preguntas? (800) 234-6992 • ROLAProducts.com
ESPAÑOL
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Coloque la canasta sobre las barras transversales del vehículo
1. Centre la canasta de carga en las barras transversales de su vehículo.
Fig. 5.
2. Inserte los bloques espaciadores en la canasta de carga y colóquelos
lo más ancho que permita su vehículo. Fig. 5, 6.
NOTA: No una los bloques espaciadores en el área sombreada. Fig. 5.
3. Los bloques espaciadores deben tener un mínimo de 25” de
separación y la canasta de carga debe mantener una distancia
equitativa desde los lados del conductor y del pasajero. Fig. 6.
4. Los bloques espaciadores deben apoyar en la cara superior de los
travesaños y estar a ½” como mínimo de los soportes extremos de
travesaño. FIG. 6, 7.
5. Ajuste las barras transversales si necesita centrar los bloques
espaciadores sobre las barras transversales.
E
E
F
SECTION E-E
DETAIL F
SCALE 1 : 2
Bloque espaciador centrado sobre una barra transversal
1/2”
mínimo
NO coloque los bloques
espaciadores en la parte
superior de los soportes de las
barras transversales.
7
6
Barra
transversal
posterior
No una los bloques
espaciadores en el área
sombreada.
25” mínimo
5
Barra
transversal
frontal

PÁGINA 17 59043_IN Rev A • ¿Preguntas? (800) 234-6992 • ROLAProducts.com
ESPAÑOL
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Coloque los soportes de montaje
1. Coloque un soporte de montaje en cada bloque espaciador. Alinee los
orificios cuadrados en los soportes de montaje con los dos cuadrados
sobre los bloques espaciadores. Fig. 9.
2. Los tornillos en U deben ir alrededor de las barras transversales y
dentro de las ranuras en los soportes de montaje.
3. Instale las perillas de plástico de mano sobre cada uno de los tornillos
en U y apriete de forma uniforme para asegurar la canasta de carga a
las barras transversales.
ADVERTENCIA: cada perilla plástica debe apretarse de modo que la
rosca del perno U se extienda como mínimo ½” más allá de la rosca
de la perilla. Pueden ocurrir lesiones a las personas o daños a la
propiedad si la canasta de carga se suelta y cae del vehículo.
Cómo cargar
1. Suba la carga sobre la canasta de carga. Coloque primero los objetos
pesados y los objetos grandes y distribuya el peso sobre el área de
la canasta de carga. Es posible que necesite que alguien le ayude.
Continúe cargando colocando los artículos más livianos en la parte
superior creando una carga compacta.
2. Asegure la carga a la canasta de carga. Antes de cada viaje, asegúrese
que todos los tornillos, correas, perillas y seguros estén firmemente
colocados y asegurados. (Las correas se venden por separado).
Revise la instalación
1. Revise el espacio entre la canasta de carga y la puerta posterior o
escotilla de la caja de su vehículo y entre la canasta de carga y su
quemacocos (si aplica). Fig. 10.
ADVERTENCIA: Es posible que no se pueda evitar la interferencia.
Tenga cuidado para evitar dañar su vehículo.
2. Con las barras transversales del vehículo flojas, ajuste la posición de
la canasta de carga para liberar la escotilla.
3. Apriete las barras transversales de su vehículo.
4. Verifique que los travesaños estén bien asegurados; para ello, jale el
Portaequipajes de lado a lado y de adelante atrás. NOTA: La canasta
de carga no se debe mover cuando esté asegurada a su vehículo.
5. Si la canasta de carga se mueve durante su inspección, revise que
todas sus barras transversales estén aseguradas y que todas las perillas
de plástico de mano estén apretadas. Vuelva a revisar la instalación
tirando de la canasta de lado a lado y de adelante hacia atrás.
ADVERTENCIA: Si la canasta de carga no está segura, NO la use.
Recuerde que la carga se puede mover o las barras transversales o
la canasta de carga se pueden aflojar durante el viaje. Reajuste si es
necesario. Si el movimiento continúa, suspenda el uso.
LL
D
1-1/4” máx.
3-3/8” max.
Soporte de montaje Perilla de plástico de mano
Tornillo en U
Bloque
espaciador
8
9
Barra transversal
1/2” min.
Cubierta de pernos U

PAGE 18
R
DETAIL R
SCALE 1 : 2
10
Travesaños para accesorios
1. Su Portaequipajes de techo trae preinstalados dos travesaños para
accesorios.
2. Para utilizar estos travesaños, fije a ellos su accesorio para techo como
lo haría con un travesaño de techo estándar. Vea un ejemplo en la
FIG. 10.
3. Para quitar los travesaños, primero extraiga el pasador de estribo.
Luego, levante el mismo extremo del travesaño y jálelo hacia usted para
desprenderlo. FIG. 11, 12.
NOTA: El límite de peso de los travesaños para accesorios es 120 lb
(54.4 kg). Travesaños para
accesorio
Travesaños para accesorio
11
Pasador de estribo
12
Pasador de estribo
Travesaños para accesorio
Vista trasera
ESPAÑOL
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
59043_IN Rev A • ¿Preguntas? (800) 234-6992 • ROLAProducts.com
Table of contents
Languages:
Other Rola Automobile Accessories manuals