manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Ronda
  6. •
  7. Watch
  8. •
  9. Ronda 5010.B User manual

Ronda 5010.B User manual

30
10
20
12
3
9
6
2 3
30
10
20
12
3
9
6
2 3
30
10
20
12
3
9
6
2 3
30
10
20
12
3
9
6
2 3
30
10
20
12
3
9
6
2 3
30
10
20
12
3
9
6
2 3
30
10
20
12
3
9
6
I II III
2 3
30
10
20
12
3
9
6
2 3
III
I II III
30
10
20
12
3
9
6
2 3
I II III
30
10
20
12
3
9
6
2 3
I II
30
10
20
12
3
9
6
1
0
I II
30
10
20
12
3
9
6
1 7
I II III
30
10
20
12
3
9
6
30
I II
30
10
20
12
3
9
6
3 1
I II
30
10
20
12
3
9
6
30
I II III
30
10
20
12
3
9
6
4
0
30
10
20
12
3
9
6
2 3
30
10
20
12
3
9
6
2 3
30
10
20
12
3
9
6
2 3
30
10
20
12
3
9
6
2 3
30
10
20
12
3
9
6
2 3
30
10
20
12
3
9
6
2 3
30
10
20
12
3
9
6
I II III
2 3
30
10
20
12
3
9
6
2 3
III
I II III
30
10
20
12
3
9
6
2 3
I II III
30
10
20
12
3
9
6
2 3
I II
30
10
20
12
3
9
6
3 1
I II
30
10
20
12
3
9
6
1
0
I II
30
10
20
12
3
9
6
1 7
I II
30
10
20
12
3
9
6
30
I II III
30
10
20
12
3
9
6
30
I II III
30
10
20
12
3
9
6
4
0
Beschreibung der Anzeige- und Bedienelemente
Anzeigeelemente
Datum
Minutenzeiger
Stundenzeiger
Sekundenzähler
Minutenzähler
Stundenzähler
Bedienelemente
Drücker A
Krone
Drücker B
Chronograph: Grundfunktion
(Start / Stopp / Nullstellung)
Beispiel:

Start: Drücker Adrücken.

Stopp: Um die Zeitmessung abzubrechen,
Drücker A nochmals drücken und die
Chronographenzähler ablesen:
4h / 20 Min. / 38 Sek.

Nullstellung:
Drücker Bdrücken.
(Die Chronographenzeiger werden in
ihre Nullstellungen zurückgestellt.)



Chronograph:
Aufaddierte Zeitmessung
Beispiel:

Start: (Zeitmessung starten)

Stopp: (z.B. 15 Min. 5Sek. nach

)

Restart: (Zeitmessung wieder freigeben)

*Stopp: (z.B. 5 Min. 12 Sek. nach

)
= 20 Min. 17 Sek.
(Aufaddierte Messzeit wird angezeigt)

Nullstellung:
Die Chronographenzeiger werden in ihre
Nullpositionen zurückgestellt.


Hinweis
* Nach

kann die Aufaddierung der
Zeitmessung fortgesetzt werden. Dies
über Drücker A
(Restart / Stopp, Restart / Stopp, …).



Chronograph:
Zwischenzeitmessung
Beispiel:

Start: (Messzeit starten)

Zwischenzeit anzeigen:
z.B. 20 Minuten 17 Sekunden (die Zeit-
messung läuft im Hintergrund weiter)

Messzeit aufholen:
(Die Chronographenzeiger werden im
Schnelllauf auf die weitergelaufene
Messzeit nachgeführt.)

Stopp: (Endzeit wird angezeigt)

Nullstellung:
Die Chronographenzeiger werden in ihre
Nullpositionen zurückgestellt.
Hinweis
* Nach

können weitere Zwischenzeiten
angezeigt werden. Dies über Drücker B
(Zwi-
schenzeit anzeigen / Messzeit aufholen, ...).
*


Ausrichtung der Chronograph
-
zeiger auf Nullposition
Beispiel:
Einer oder mehrere Chronographzeiger sind
nicht in ihren korrekten Nullpositionen und
müssen ausgerichtet werden (z.B. nach
Batteriewechsel).

Krone in Position III herausziehen.
(Alle Chronographenzeiger stellen
sich in ihre korrekte bzw. nicht korrekte
Nullposition.)

Drücker A und B gleichzeitig während
mindestens 2 Sekunden drücken.
(Der Sekundenzählerzeiger dreht um
360° Korrekturmodus ist aktiviert.)
Ausrichtung des Sekundenzählerzeigers
Einzelschritt:
65,5% = 40mm Druchmesser
III
A1 x kurz
Kontinuierlich:
65,5% = 40mm Druchmesser
III
Alang
Nächsten Zeiger ausrichten B
65,5% = 40mm Druchmesser
III
Ausrichtung des Minutenzählerzeigers
und des Stundenzählerzeigers
(sind mechanisch gekoppelt)
Einzelschritt:
65,5% = 40mm Druchmesser
III
A1 x kurz
Kontinuierlich:
65,5% = 40mm Druchmesser
III
Alang
65,5% = 40mm Druchmesser
III
A
65,5% = 40mm Druchmesser
III
B
65,5% = 40mm Druchmesser
III
A
65,5% = 40mm Druchmesser
III
III



Krone in Position Izurückdrücken.
Abschluss der Chronographzeiger-Ausrichtung
(dies ist jederzeit möglich).



Einstellung Zeit

*
Krone in Position III herausziehen
(Uhr bleibt stehen).

Krone drehen bis die aktuelle Zeit 08:45
angezeigt wird.

*Krone zurück in Position I drücken.
Hinweis
* Um die Zeit «sekundengenau» einzustellen,
muss

bei der Sekundenzeigerstellung
«60» gezogen werden.
Nach der Einstellung des Stunden- und
Minutenzeigers muss

«sekundengenau»
in Pos. Izurückgedrückt werden.



Schnellkorrektur Datum

Krone in Position II herausziehen
(Uhr läuft weiter).

Krone drehen bis das aktuelle
Datum
1erscheint.

Krone zurück in Position Idrücken.

Hinweis
In der Kalenderschaltphase von ca. 21:00 bis
24:00 Uhr muss das Datum des folgenden
Tages eingestellt werden.
Extreme Beschleunigung in der Schnellkor-
rektur kann zu einer falschen Datumsanzeige
führen. Durch Schalten des Datums von 01
bis 31 (Krone Position II) wird die Synchroni-
sation wieder hergestellt.
Einstellung Datum und Uhrzeit
Beispiel:
– Datum/Uhrzeit auf der Uhr: 17 / 01:25
– Aktuelles Datum/Uhrzeit 4/ 20:30

Krone in Position II herausziehen
(Uhr läuft weiter).

Krone drehen bis der Vortag des aktuellen
Datums erscheint 3.



* Krone in Position III herausziehen
(Uhr bleibt stehen).

Krone drehen bis das aktuelle
Datum
4erscheint.

**Krone weiter drehen bis die
aktuelle Zeit 20:30 angezeigt wird.

Krone zurück in Position I drücken.
Hinweis
*
«sekundengenaue» Zeiteinstellung:
Siehe Hinweis im Kapitel «Einstellung Zeit»
**24-Stundenrhythmus beachten.

30
10
20
12
3
9
6
2 3
 



Bedienungsanleitung Deutsch
RONDAstartech – Uhrwerk Kal. 5010.B
Sie haben sich für eine Uhr entschieden, in der durch den Uhrenher-
steller ein Uhrwerk von Ronda eingebaut wurde. Bitte beachten Sie,
dass unter der Marke Ronda weder Uhren produziert noch am Markt
vertrieben werden.
Käufer und Konsumenten können sich im Falle von Reparaturen, Garan-
tieansprüchen sowie Fragen zur Funktion der Uhr ausschliesslich an
die Verkaufsstelle oder den Uhrenhersteller wenden. Entsprechende
Informationen sind den Verkaufs- oder Garantiebestimmungen zu ent-
nehmen.
09/ 2017
Batterietyp: 395 / SR927SW
Ganggenauigkeit: +20 / -10 Sekunden pro Monat
Display elements
Date
Minute hand
Hour hand
Second counter
Minute counter
Hour counter
30
10
20
12
3
9
6
2 3
Description of the display and control buttons
Control buttons
Push-button A
Crown
Push-button B
Chronograph: Basic function
(Start / Stop / Reset)
Example:

Start: Press push-button A.

Stop: to stop the timing, press
pushbutton A once more and read
the chronograph counters:
4h / 20 min / 38 sec

Zero positioning:
Press push-button B.
(The chronograph hands will be reset to
their zero positions.)



Chronograph:
Accumulated timing
Example:

Start: (start timing)

Stop: (e.g. 15 min 5sec following

)

Restart: (timing is resumed)

*Stop: (e.g. 5 min 12 sec following

)
= 20 min 17 sec
(The accumulated measured time is shown)

Reset:
The chronograph hands are returned to
their zero positions.


Please note:
* Following

, the accumulation of the
timing can be continued by pressing
push-button A
(Restart / Stop, Restart / Stop, …).



Chronograph:
Intermediate or interval timing
Example:

Start: (start timing)

Display interval:
e.g. 20 minutes 17 seconds (timing
continues in the background)

Making up the measured time:
(The chronograph hands are quickly
advanced to the ongoing measured time.)

Stop: (Final time is displayed)

Reset:
The chronograph hands are returned to
their zero position.
Please note:
* Following

, further intervals or inter-
mediates can be displayed by pressing
push-button B (display interval / make up
measured time, ...).
*


Adjusting the chronograph
hands to zero position
Example:
One or several chronograph hands are not
in their correct zero positions and have to be
adjusted (e.g. following a battery change).

Pull out the crown to position III (all
chronograph hands are in their correct or
incorrect zero position).

Keep push-buttons A and B depressed
simultaneously for at least 2 seconds (the
second counter hand rotates by
360° corrective mode is activated).
Adjusting the second counter hand
Single step
65,5% = 40mm Druchmesser
III
A1 x short
Continuous
65,5% = 40mm Druchmesser
III
Along
Adjusting the next hand B
65,5% = 40mm Druchmesser
III
Adjusting the minute counter hand
and the hour counter hand
(mechanical coupled)
Single step
65,5% = 40mm Druchmesser
III
A1 x short
Continuous
65,5% = 40mm Druchmesser
III
Along
65,5% = 40mm Druchmesser
III
A
65,5% = 40mm Druchmesser
III
B
65,5% = 40mm Druchmesser
III
A
65,5% = 40mm Druchmesser
III
III



Returning the crown to position I
Termination of the chronograph hands
adjustment (can be carried out at any time).



Setting the time

*
Pull out the crown to position III
(the watch stops).

Turn the crown until you reach the correct
time 8:45.

*Push the crown back into position I.
Please note:
* In order to set the time to the exact second,

must be pulled out when the second
hand is in position «60».
Once the hour and minute hands have been
set,

must be pushed back into position I
at the exact second.



Setting the date (quick mode)

Pull out the crown to position II (the watch
continues to run).

Turn the crown until the correct date 1
appears.

Push the crown back into position I.



Please note:
During the date changing phase between
approx. 9 PM and 12 PM; the date must be
set to the date of the following day.
An extreme acceleration in setting the date
with quick mode can induce a false date indi-
cation.The synchronization is re-established
by setting the date from 01 till 31 (crown in
position II).
Setting the date/time
Example:
– Date / time on the watch: 17 / 1:25 AM
– Present date / time: 4/ 8:30 PM

Pull out the crown to position II
(the watch continues to run).

Turn the crown until yesterday’s
date appears 3.



* Pull out the crown to position III
(the watch stops).

Turn the crown until the correct date 4
appears.

**Continue to turn the crown until the
correct time 8:30 PM appears.

Push the crown back into position I.

Please note:
* To set your watch to the exact second,
please refer to the chapter entitled
«setting the time».
** Please observe the AM/PM clock rhythm.



User’s Manual English
RONDAstartech – Movement Cal. 5010.B
You have decided to buy a watch, which was assembled by a watch-
maker using a Ronda movement. Please note that no watches are
produced or distributed under the Ronda Brand.
In case of repairs, guarantee claims and questions concerning
the functioning of a watch, purchasers and consumers should
contact their retailer or the watch manufacturer, for which the
relevant information can be found in the sales or guarantee
documentation provided with the watch.
09/ 2017
Battery type: 395 / SR927SW
Accuracy: +20 / -10 seconds per month
BB BB
BB
BB
BB BB
BB
BB
BB BB
BB
BB
BB BB
BB
BB
AA AA
AA
AA
AA AA
AA
AA
AA AA
AA
AA
AA AA
AA
AA
01
05
02
06
03
07
04
08
01
05
02
06
03
07
04
08
BA_5010B.indd 1-2 28.09.17 KW39 16:44
30
10
20
12
3
9
6
2 3
30
10
20
12
3
9
6
2 3
30
10
20
12
3
9
6
2 3
30
10
20
12
3
9
6
2 3
30
10
20
12
3
9
6
2 3
30
10
20
12
3
9
6
2 3
30
10
20
12
3
9
6
I II III
2 3
30
10
20
12
3
9
6
2 3
III
I II III
30
10
20
12
3
9
6
2 3
I II III
30
10
20
12
3
9
6
2 3
I II
30
10
20
12
3
9
6
3 1
I II
30
10
20
12
3
9
6
1
0
I II
30
10
20
12
3
9
6
1 7
I II
30
10
20
12
3
9
6
30
I II III
30
10
20
12
3
9
6
30
I II III
30
10
20
12
3
9
6
4
0
30
10
20
12
3
9
6
2 3
30
10
20
12
3
9
6
2 3
30
10
20
12
3
9
6
2 3
30
10
20
12
3
9
6
2 3
30
10
20
12
3
9
6
2 3
30
10
20
12
3
9
6
2 3
30
10
20
12
3
9
6
I II III
2 3
30
10
20
12
3
9
6
2 3
III
I II III
30
10
20
12
3
9
6
2 3
I II III
30
10
20
12
3
9
6
2 3
I II
30
10
20
12
3
9
6
3 1
I II
30
10
20
12
3
9
6
1
0
I II
30
10
20
12
3
9
6
1 7
I II
30
10
20
12
3
9
6
30
I II III
30
10
20
12
3
9
6
30
I II III
30
10
20
12
3
9
6
4
0
Description des organes d’affichage et de commande
Organes de commande
Poussoir A
Couronne
Poussoir B
Chronographe:
fonction de base
(Start / Stop / remise à zéro)
Exemple:

Start: Appuyer sur le poussoir A.

Stop: Pour interrompre le chronométrage,
appuyer à nouveau sur le poussoir A
et lire les compteurs du chronographe:
4h / 20 mn / 38 s

Mise à zéro:
Appuyer sur le poussoir B.
(Les aiguilles du chronographe sont
remises à zéro.)



Chronographe: Chronométrage
avec totalisation
Exemple:

Start: (Faire démarrer le chronométrage)

Stop: (P.ex.15 mn 5s après

)

Restart: (Relancer le chronométrage)

*Stop: (P.ex. 5 mn 12 s après

)
= 20 mn 17 s
(
Le temps de chronométrage total est indiqué
)

Mise à zéro:
Les aiguilles du chronographe sont remis
à zéro.


Nota
* Le chronométrage avec totalisation peut
se poursuivre après

. Appuyer pour
cela sur A
(Restart / Stop, Restart / Stop, …).



Chronographe: Chronométrage
des temps intermédiaires
Exemple:

Start: (Faire démarrer le chronométrage)

Affichage du temps intermédiaire:
P. ex. 20 minutes 17 secondes (le chrono-
métrage continue à l’arrière-plan)

Rattrapage du temps chronométré:
(Les aiguilles du chronographe
rattrapent à grande vitesse le temps
de chronométrage qui s’est écoulé.)

Stop: (Le temps final est affiché.)

Mise à zéro:
Les aiguilles du chronographe sont remis
à zéro.
Nota
* D’autres temps intermédiaires peuvent être
chronométrés après

. Appuyer pour cela
le poussoir B (affichage du temps intermédi-
aire / rattrapage du temps chronométré, …).
*


Ajustage des aiguilles du
chronographe en position zéro
Exemple:
Une ou plusieurs des aiguilles du chrono-
graphe ne sont pas en position zéro correcte
et doivent être ajustées (p. ex. après un
changement de pile).

Tirer la couronne en position III (les
aiguilles du chronographe viennent à leur
position zéro, correcte ou incorrecte).

Appuyer simultanément pendant au
moins 2 secondes sur les poussoirs A
et B (l’aiguille du compteur des secondes
tourne de 360° le mode correction
est activé).
Ajustage de l’aiguille du compteur des secondes
Pas à pas:
65,5% = 40mm Druchmesser
III
A1 pression brève
En continu:
65,5% = 40mm Druchmesser
III
A1 pression maintenue
Ajustage de l’aiguille suivante B
65,5% = 40mm Druchmesser
III
Ajustage de l’aiguille du compteur des minutes
et du compteur des heures
(les deux compteurs sont liés)
Pas à pas:
65,5% = 40mm Druchmesser
III
A1 pression brève
En continu:
65,5% = 40mm Druchmesser
III
A1 pression maintenue
65,5% = 40mm Druchmesser
III
A
65,5% = 40mm Druchmesser
III
B
65,5% = 40mm Druchmesser
III
A
65,5% = 40mm Druchmesser
III
III



Repousser la couronne en position I
Fin de l’ajustage des aiguilles du chronographe
(possible à tout moment).



Réglage de l’heure

*
Tirer la couronne en position III
(l’aiguille des secondes s’immobilise).

Tourner la couronne jusqu’à ce que
l’heure actuelle 08:45 soit indiquée.

*Repousser la couronne en pos. I.
Nota
* Pour régler l’heure «à la seconde exacte»,

doit être tirée lorsque l’aiguille des
secondes est en position «60». Après
avoir réglé l’aiguille des heures et des
minutes,

doit être repoussée en pos. I
«à la seconde exacte».



Correction rapide de la date

Tirer la couronne en pos. II (la montre
continue de fonctionner).

Tourner la couronnne jusqu’à ce que la
date actuelle 1apparaisse.

Repousser la couronne en pos. I.



Nota
Pendant la phase d’entraînement du
calendrier entre approx. 21h–24h, il faut
régler la date sur le jour suivant.
L’extrême accélération dans la correction
rapide de la date peut fausser l’indication
de la date. Par le réglage de la date de
01 jusqu’à 31 (couronne en position II), la
synchronisation est rétablie.
Réglage de la date et
de l’heure
Exemple:
– Date/heure indiquée
par la montre: 17 / 01:25
– Date/heure actuelle: 4/ 20:30

Tirer la couronne en pos. II (la montre
continue de fonctionner).

Tourner la couronnne jusqu’à
ce que la veille de la date actuelle
apparaisse
3
.




* Tirer la couronne en position III (l’aiguille
des secondes s’immobilise).

Tourner la couronnne jusqu’à ce
que la date actuelle 4apparaisse.

**Continuer de tourner la couronnne
jusqu’à ce que l’heure actuelle 20:30 soit
affichée.

Repousser la couronne en position I.
Nota
* Pour le réglage de l’heure «à la seconde
exacte», voir nota au chapitre «réglage
de l’heure».
**Respecter le rythme de 24 heures.



Organes d’affichage
Date
Aiguille des minutes
Aiguille des heures
Compteur des
secondes
Compteur
des minutes
Compteur des heures
30
10
20
12
3
9
6
2 3
Mode d’emploi – Français
RONDAstartech – Mouvement cal. 5010.B
Vous avez choisi une montre dans laquelle le fabricant de montres a
intégré un mouvement Ronda. Nous attirons votre attention sur le fait
qu’aucune montre de la marque Ronda n’est produite ni distribuée sur
le marché.
Les acheteurs et consommateurs peuvent exclusivement s’adresser,
en cas de réparations, de prestations relatives à la garantie et pour
toutes questions se rapportant au fonctionnement de la montre, au
point de vente ou au fabricant de montres. Des informations corres-
pondantes figurent dans les dispositions relatives à la vente ou à la
garantie.
 
 



Descrizione degli strumenti d’indicazione e d’uso
Strumenti d’uso
Pulsante A
Corona
Pulsante B
Cronografo: funzione base
(Start / Stop / Rimessa a zero)
Esempio:

Start: premere il pulsante A

Stop: per interrompere la misurazione del
tempo premere nuovamente il pulsante A
e leggere lancette del cronografo:
4 ora / 20 min. / 38 sec.

Posizione rimessa a zero:
Premere il pulsante B.
(Le lancette del cronografo vengono
riportate nella loro posizione a zero.)



Cronografo: Misurazione
addizionale del tempo
Esempio:

Start: (avviare misurazione del tempo)

Stop: (ad es. 15 min. 5sec. dopo

)

Restart: (abilitare di nuovo il conteggio
del tempo)

*Stop: (ad es. 5 min. 12 sec. dopo

)
= 20 min. 17 sec.
(viene indicato il tempo addizionale)

Posizione rimessa a zero:
Le lancette del cronografo vengono
riportate nella loro posizione a zero.


Avvertenze
* Dopo

si può continuare con il conteggio
del tempo addizionale. Questo avviene
tramite il pulsante A
(Restart / Stop, Restart / Stop, …).



Cronografo: Misurazione
del tempo intermedio
Esempio:

Start: (avviare la misurazione del tempo)

Indicare il tempo intermedio:
ad es. 20 minuti 17 secondi (la misura-
zione del tempo prosegue nello sfondo)

Recupero del tempo di misurazione:
(Le lancette del cronografo raggiungono
in movimento rapido il tempo di misura-
zione che ha continuato ad avanzare.)

Stop: (viene indicato il tempo finale)

Posizione zero:
Le lancette del cronografo vengono
riportate nelle loro posizioni a zero.
Avvertenze
* Dopo

possono essere indicati altri tempi
intermedi. Questo avviene tramite il pul-
sante B (indicazione del tempo intermedio/
recupero del tempo di misurazione,…).
*


Centratura della lancetta
del cronografo sulla posizione
a zero
Esempio:
Una o più lancette del cronografo non si
trovano nelle loro posizioni a zero corrette e
devono essere centrate (ad es. dopo il cambio
della batteria).

Portare la corona nella posizione III.
(Tutte le lancette del cronografo si
portano nelle posizioni corrette e/o
non corrette.)

Premere i pulsanti A & B contemporanea-
mente per almeno 2 secondi.
(La lancetta contatore dei secondi esegue
una rotazione di 360° il modo
di correzione è attivato.)
Centratura della lancetta contatore dei secondi
Scatto singolo
65,5% = 40mm Druchmesser
III
A1 x breve
scatto continuo
65,5% = 40mm Druchmesser
III
Alungo
Centratura delle lancette successive B
65,5% = 40mm Druchmesser
III
Centratura della lancetta contatore dei minuti et
della lancetta contatore delle ore
(collegate meccanicamante)
Scatto singolo
65,5% = 40mm Druchmesser
III
A1 x breve
scatto continuo
65,5% = 40mm Druchmesser
III
Alungo
65,5% = 40mm Druchmesser
III
A
65,5% = 40mm Druchmesser
III
B
65,5% = 40mm Druchmesser
III
A
65,5% = 40mm Druchmesser
III
III



Riportare la corona in posizione I
Conclusione della centratura delle lancette del cronografo
(l’operazione è possibile in qualsiasi momento).



Regolazione dell’ora

*
Portare la corona in posizione III
(la lancetta dei secondi si blocca).

Ruotare la corona fino a che viene
indicata l’ora corrente delle 8:45.

*Riportare la corona in posizione I.
Avvertenze
* Per impostare l’ora al «secondo esatto»
è necessario

agire tirando la corona
nella regolazione lancetta dei secondi «60».
Dopo, eseguire la regolazione della lancetta
delle ore e quella dei minuti, è poi premere
per il «secondo esatto» in posizione I.

Correzione veloce della data

Portare la corona nella posizione II
(l’orologio continua a funzionare).

Ruotare la corona finché appare la
data corrente 1.

Riportare la corona in posizione I.

Avvertenze
Dal momento nella fase d’indicazione del
calendario della ca. 21h–24h deve essere
impostata la data del giorno successivo.
Un’accelerazione estrema nella correzione
veloce può comportare l’indicazione errata
della data. Riportando la data da 01 a 31
(corona in posizione II), la sincronizzazione
viene nuovamente ripristinata.
Regolazione della data e
dell’ora
Esempio:
– Data/ora sull’orologio 17 / 01:25
– Data/ora corrente 4/ 20:30

Portare la corona in posizione II
(l’orologio non si blocca ).

Ruotare la corona fino a che appare il
giorno precedente alla data corrente 3
.



* Portare la corona in posizione III
(la lancetta dei secondi si blocca).

Ruotare la corona fino a che appare la
data corrente 4.

**Ruotare ancora la corona fino a che
viene indicata l’ora corrente 20:30.

Riportare la corona in posizione I.
Avvertenze
* Regolazione dell’ora al «secondo esatto»:
vedi il capitolo «regolazione dell’ora»
**fare attenzione alla posizione delle 24 ore.

Strumenti d’indicazione
Datario
Lancetta dei minuti
Lancetta delle ore
Contatore dei secondi
Contatore dei minuti
Contatore delle ore
30
10
20
12
3
9
6
2 3
Manuale dell’Istruzione d’Uso – Italiano
RONDAstartech – Movimento cal. 5010.B
Lei ha scelto un orologio che presenta un movimento Ronda montato dal
produttore d’orologi. La preghiamo di ricordare che il marchio Ronda
non produce orologi né li commercializza sul mercato.
In caso di riparazioni, rivendicazioni di garanzia e domande sul fun-
zionamento dell’orologio, gli acquirenti e gli utenti devono rivolgersi
unicamente al punto vendita o al produttore dell’orologio. Informa-
zioni a questo riguardo sono disponibili nelle condizioni di vendita e
di garanzia.
09/ 2017
Type de pile: 395 / SR927SW
Précision de marche: +20 / -10 secondes par mois
09/ 2017
Tipo di batteria: 395/SR927SW
Precisione: +20/-10 secondi al mese
B B
B
B
B B
B
B
B B
B
B
B B
B
B
A A
A
A
A A
A
A
A A
A
A
A A
A
A
B B
B
B
B B
B
B
B B
B
B
B B
B
B
A A
A
A
A A
A
A
A A
A
A
A A
A
A
01
05
02
06
03
07
04
08
01
05
02
06
03
07
04
08
BA_5010B.indd 3-4 28.09.17 KW39 16:44

Other Ronda Watch manuals

Ronda Christina London User manual

Ronda

Ronda Christina London User manual

Ronda 3540.D User manual

Ronda

Ronda 3540.D User manual

Ronda mecano User manual

Ronda

Ronda mecano User manual

Ronda Startech 5030.D User manual

Ronda

Ronda Startech 5030.D User manual

Ronda NORMTECH 788 User manual

Ronda

Ronda NORMTECH 788 User manual

Ronda 7004.N Owner's manual

Ronda

Ronda 7004.N Owner's manual

Ronda Mastertech 8040.N User manual

Ronda

Ronda Mastertech 8040.N User manual

Ronda startech 4000 User manual

Ronda

Ronda startech 4000 User manual

Ronda Cal. 5020.B User manual

Ronda

Ronda Cal. 5020.B User manual

Ronda Normtech 788 User manual

Ronda

Ronda Normtech 788 User manual

Ronda startech 4000 User manual

Ronda

Ronda startech 4000 User manual

Ronda Startech 5030.D User manual

Ronda

Ronda Startech 5030.D User manual

Ronda 3520.D User manual

Ronda

Ronda 3520.D User manual

Ronda startech 5040.B User manual

Ronda

Ronda startech 5040.B User manual

Ronda startech 5040.F User manual

Ronda

Ronda startech 5040.F User manual

Ronda Xtratech User manual

Ronda

Ronda Xtratech User manual

Ronda startech 5040.F User manual

Ronda

Ronda startech 5040.F User manual

Ronda Startech User manual

Ronda

Ronda Startech User manual

Ronda startech 5050.C User manual

Ronda

Ronda startech 5050.C User manual

Ronda Mastertech 8000 Owner's manual

Ronda

Ronda Mastertech 8000 Owner's manual

Ronda mastertech 7003.L User manual

Ronda

Ronda mastertech 7003.L User manual

Ronda Mastertech User manual

Ronda

Ronda Mastertech User manual

Ronda 706.1 User manual

Ronda

Ronda 706.1 User manual

Ronda 4210.B User manual

Ronda

Ronda 4210.B User manual

Popular Watch manuals by other brands

Casio MA1001-EA Operation guide

Casio

Casio MA1001-EA Operation guide

Takit V01 User manuals

Takit

Takit V01 User manuals

SMAWAFIT WM24 operating instructions

SMAWAFIT

SMAWAFIT WM24 operating instructions

Orient RA-KV0403S instruction manual

Orient

Orient RA-KV0403S instruction manual

Auriol 2-LD3784-1 Usage and safety instructions

Auriol

Auriol 2-LD3784-1 Usage and safety instructions

Garmin FORERUNNER 55 Quick start manual

Garmin

Garmin FORERUNNER 55 Quick start manual

Mark Maddox MMVX36E instructions

Mark Maddox

Mark Maddox MMVX36E instructions

FOREVER forevive 4 SB-350 manual

FOREVER

FOREVER forevive 4 SB-350 manual

Iget FIT F4 quick start guide

Iget

Iget FIT F4 quick start guide

Momentum VS-1 Instructions & warranty information

Momentum

Momentum VS-1 Instructions & warranty information

KOSPET PRIME user manual

KOSPET

KOSPET PRIME user manual

Fossil DIGITAL BIG TIC WORLD TIME MODULE manual

Fossil

Fossil DIGITAL BIG TIC WORLD TIME MODULE manual

Orient TT(KFB) instruction manual

Orient

Orient TT(KFB) instruction manual

Tissot Quickster Chrono Foot G10-212 user manual

Tissot

Tissot Quickster Chrono Foot G10-212 user manual

Christopher Ward C1 Worldglow Owner's handbook

Christopher Ward

Christopher Ward C1 Worldglow Owner's handbook

Huawei WATCH GT Cyber user guide

Huawei

Huawei WATCH GT Cyber user guide

TTS PE00991 user guide

TTS

TTS PE00991 user guide

Agora SA-7700 instruction manual

Agora

Agora SA-7700 instruction manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.