Rossmax NA100 User manual

www.rossmax.com
Instruction Manual
Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
Manual de usuario
Manual de instruções
Οδηγίες Λειτουργίας
Kullanım Kılavuzu
Instrukcja obsługi
Lietošanas instrukcija
Naudojimo instrukcija
Наръчник с инструкции
Руководство Пользователя
Посібник Користувача
Buku Pedoman Instruksi
Hướng dẫn sử dụng
คู่มือ การใช้งาน
Model: NA100

2
This device fulls the provision of the EC directive 93/42/EEC
(Medical Device Directive) and the European Standard EN 13544-
1:2007+A1:2009 Respiratory therapy equipment - Part 1: Nebuliz-
ing systems and their components.
Cautions
Please use general safety precautions when operating your nebu-
lizer. This unit should be used only for its intended purpose as
described in this guidebook and with medications only under the
supervision and instruction of your physician. Do not use the device
in anesthetic or ventilator breathing circuits.
Product cautions
READ THE FOLLOWING BEFORE USING
• To avoid electrical shock: keep unit away from water.
• Do not handle the unit of power cord with wet hands.
• Do not immerse the unit in liquid.
• Do not use while bathing.
• Do not reach for a unit that has fallen into water - immediately
unplug the unit.
• Do not use the unit if it has any damaged parts (including power
cord or plug), if it has been submersed in water or dropped.
Promptly send the unit for examination and repair.
• The unit should not be used where ammable gas, oxygen or
aerosol spray products are being used.
• Keep the air vents open. Do not place the unit on a soft surface
where the openings can be blocked.
• If the medication cup is empty, do not attempt to operate the unit.
• If any abnormality occurs, discontinue use until the unit has been
examined and repaired.
• The unit should not be left unattended while plugged in.
• Do not tilt or shake the unit when in operation.
• Disconnect the unit from the electrical outlet before cleaning, ll-
ing and after each use.
• Do not use attachments unless recommended by the manufacturer.
Introduction
Thank you for purchasing a NA100 Compressor Nebu-
lizer. With proper care and use, your nebulizer will provide
you with many years of reliable treatments. This unit operates on
standard AC power. Treatments are delivered quickly, safely and
conveniently making this unit ideal for all ages. We encourage you
to thoroughly read this guidebook to learn about the features of
your nebulizer. Your compressor nebulizer should be used under the
supervision of a licensed physician and/or a respiratory therapist.
Together with your physician and/or respiratory therapist, you can
feel comfortable and condent knowing that you are obtaining the
most effective inhalation treatments for your respiratory condition.
NOTE: Your nebulizer is intended for use in treatment of
asthma, COPD and other respiratory ailments in which an aero-
solized medication is required during therapy. Please consult
with your physician and/or pharmacist to determine if your
prescription medication is approved for use with this nebulizer.
For type, dose, and regime of medication follow the instructions
of your doctor or respiratory therapist.
Operating cautions
• Close adult supervision is highly recommended when the unit is
used by children or invalids.
• Keep your eyes away from the output of medication mist.
• The maximum capacity of the medication cup is 5 ml and should
not be overlled.
• Not use this unit while operating a vehicle.
• If any discomfort or abnormality occurs, stop using the unit im-
mediately.
Storage cautions
• Do not store the unit in direct sunlight, high temperature or hu-
midity.
• Keep the unit out of reach of small children.
• Always keep the unit unplugged while not in use
Cleaning cautions
• Check air lter, nebulizer, mouthpiece and any other optional com-
ponents before each use. Dirty or worn parts should be replaced.
• Do not immerse the unit in water. It may damage the unit.
• Disconnect the unit from the electrical outlet before cleaning.
•
Clean all necessary parts after each use as instructed in this
guidebook.
MEDICAL DISCLAIMER:
This manual and product are not meant to be a substitute for
advice provided by your doctor or other medical professionals.
Don't use the information contained herein or this product
for diagnosing or treating a health problem or prescribing any
medication. If you have or suspect that you have a medical
problem, promptly consult your doctor.
Product specications
Power AC 230V/50Hz or AC 220V/60Hz
Power Consumption < 130 W
Sound Level < 55 dBA (1 meter away from NA100)
Compressor Pressure Range
> 29 Psi (0.2 MPa)
Operating Pressure Range > 15 Psi (0.10 MPa)
Liter Flow Range
>
3.5 lpm
Operating Temperature Range
50ºF to 104ºF (10ºC to 40ºC)
Operating Humidity Range 10 to 90% RH
Operating Atmospheric Pressure Range
800-1060 hPa
Storage Temperature Range
-4ºF to 140ºF (-20ºC to 60ºC)
Storage Humidity Range 10 to 90 % RH
Dimension (L x W x H) 280mmx190mmx100mm
(11.02x7.48x3.93 inches)
Weight 1800g (without accessories)
Medication Capacity 5ml(cc)
Particle Size 0.5 to 10μm (85%)
MMAD < 3.0μm
Dv50 (Sprytec) < 5.0μm
Average Nebulization Rate Fully open Valve > 0.4ml/min
(0.9% Saline Solution)
Closed Valve > 0.15ml/min
(0.9% Saline Solution)
Standard Accessories Nebulizer Kit, Air Tube, Mouthpiece,
Filters (5pcs), Adult and child mask
*Subject to technical modication without prior notice.
* Performance may vary with drugs such as suspensions or high vis-
cosity, See drug supplier’s data sheet for further details.
Please read this manual carefully before use and be sure to
keep this manual.

3
Dieses Gerät erfüllt die Vorschriften der EU-Richtlinie 93/42/EWG
(Medizingeräterichtlinie) sowie die Anforderungen der Europäischen
Norm EN 13544-1:2007+A1:2009, Geräte zur Atemwegetherapie
– Teil 1: Verneblersysteme und ihre Teile.
Vorsicht
Bitte beachten Sie bei Bedienung Ihres Verneblers die allgemeinen
Sicherheitsvorschriften. Dieses Gerät sollte nur für den bestimmungs-
gemässen Zweck entsprechend der Beschreibung in dieser Anleitung
verwendet werden und nur mit Medikamenten unter Aufsicht und
nach Anweisung Ihres Arztes. Das Gerät darf nicht in Verbindung mit
Anästhesie Masken oder Beatmungsschläuchen verwendet werden.
Vorsichtsmassnahmen für das Produkt
Die folgenden Informationen vor Gebrauch lesen!
• Vermeidung elektrischer Schläge: Halten Sie das Gerät von Wasser fern.
• Fassen Sie das Gerät oder das Netzkabel nicht mit nassen Händen an.
• Tauchen Sie das Gerät nicht in Flüssigkeit.
• Wenden Sie das Gerät nicht während des Badens an.
• Greifen Sie nicht nach einem Gerät, das in Wasser gefallen ist,
ziehen Sie sofort den Netzstecker,
• Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn es beschädigte Teile besitzt
(das gilt auch für Netzkabel oder Netzstecker), wenn es in Wasser
eingetaucht oder fallengelassen wurde. Senden Sie das Gerät un-
verzüglich zur Prüfung und Reparatur ein.
• Das Gerät darf nicht in Gegenwart entammbarer Gase, in Ge-
genwart von Sauerstoff- oder Aerosolsprayprodukten verwendet
werden.
• Halten Sie die Luftschlitze geöffnet. Stellen Sie das Gerät nicht
auf eine weiche Oberäche, wo die Öffnungen verdeckt werden
können.
• Betreiben Sie das Gerät nicht, wenn die Medikamentenschale leer ist.
• Verwenden Sie das Gerät bei anormalem Verhalten erst wieder,
wenn das Gerät geprüft und repariert wurde.
• Lassen Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt in angeschlossenem Zustand.
• Kippen oder schütteln Sie das Gerät nicht während des Betriebs.
• Trennen Sie das Gerät vor Reinigung, Nachfüllen und nach jeder
Verwendung von der Steckdose.
• Verwenden Sie nur die vom Hersteller empfohlenen Anbaugeräte.
Einführung
Vielen Dank, dass Sie den Vernebler NA100 mit Kompres-
sor erworben haben. Bei sorgfältiger Verwendung und
Pege wird Ihnen Ihr Vernebler viele Jahre lang zuverlässige Dienste
leisten. Dieses Gerät arbeitet mit normaler Wechselspannung. Die
Behandlung ist schnell, sicher und bequem, so dass sich dieses Ge-
rät ideal für alle Altersgruppen eignet. Wir empfehlen Ihnen, diese
Anleitung gründlich durchzulesen, damit Sie die Funktionen Ihres
Verneblers kennen lernen. Der Kompressor für Ihren Vernebler sollte
unter Aufsicht eines zugelassenen Arztes bzw. eines Spezialisten für
Atemwegbehandlungen betrieben werden. Mit Unterstützung Ihres
Arztes bzw. Ihres Therapeuten für Atemwegserkrankungen können
Sie sicher sein, dass Sie die effektivste Inhalationsbehandlung für
Ihre Atemwegserkrankungen erhalten.
HINWEIS: Ihr Vernebler ist zur Behandlung von Asthma, COPD und an-
deren Erkrankungen der Atemwege vorgesehen, bei denen während der
Therapie ein Medikament in Aerosolform benötigt wird. Bitte sprechen Sie
mit Ihrem Arzt bzw. Ihrem Apotheker, ob die Ihnen verschriebenen Medi-
kamente für den Einsatz mit dem Vernebler zugelassen sind. Richten Sie
sich in Bezug auf Art, Dosis und Medikation nach den Anweisungen Ihres
Arztes bzw. Therapeuten für Atemwege.
MEDIZINISCHER HAFTUNGSAUSSCHLUSS:
Diese Bedienungsanleitung und dieses Gerät sind kein Ersatz für die Kon-
sultation Ihres Arztes oder einer anderen medizinischen Fachkraft.
Die Informationen in dieser Bedienungsanleitung bzw. die Benutzung
dieses Geräts sind kein Ersatz für eine Diagnose, die Behandlung gesund-
heitlicher Beschwerden oder für die Verschreibung eines Medikaments.
Wenn Sie der Meinung sind oder vermuten, dass Sie medizinische Be-
schwerden haben, wenden Sie sich unverzüglich an Ihren Arzt.
Bedienungshinweise
• Wird das Gerät von Kindern oder Behinderten verwendet, muss die
Aufsicht durch einen Erwachsenen gewährleistet sein.
• Halten Sie Ihre Augen vom Medikamentennebel fern.
• Das maximale Fassungsvermögen der Medikamentenschale be-
trägt 5 ml, die Medikamentenschale sollte nicht überfüllt werden.
• Verwenden Sie dieses Gerät nicht, während Sie ein Fahrzeug führen.
• Bei anormalem Verhalten oder Unwohlsein schalten Sie das Gerät
sofort aus.
Hinweise zur Lagerung
• Lagern Sie das Gerät nicht in direktem Sonnenlicht, bei hohen Tem-
peraturen oder Luftfeuchtigkeit.
• Dieses Gerät gehört nicht in Kinderhände.
• Trennen Sie das Gerät immer vom Netz, wenn es nicht verwendet wird.
Reinigungshinweise
• Überprüfen Sie Luftlter, Vernebler, Mundstück und alle anderen
(optionalen) Teile vor jedem Gebrauch. Schmutzige oder abgenutz-
te Teile sollten ausgetauscht werden.
• Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser. Dies kann das Gerät schädigen.
• Trennen Sie das Gerät vor der Reinigung von der Steckdose.
• Reinigen Sie alle erforderlichen Teile nach jeder Verwendung ent-
sprechend der Anweisung in dieser Anleitung.
Produkt spezikation
Stromversorgung AC 230 V / 50 Hz
oder
AC 220 V / 60 Hz
Leistungsaufnahme < 130 Watt
Geräuschentwicklung < 55 dBA (1 Meter von NA100 entfernt)
Druckbereich Kompressor > 0,2 MPa (29Psi)
Betriebsdruckbereich > 0,10 MPa (15 psi)
Luftdurchuss >3.5 Liter/min
Betriebstemperaturbereich 10 °C bis 40 °C (50 °F bis 104 °F)
Luftfeuchtigkeit bei Betrieb 10-90 % r.F.
Lagertemperaturbereich -20 °C bis 60 °C (-4 °F bis 140°F)
Luftfeuchtigkeit bei Lagerung 10-90 % RH
Abmessungen (L x B x H) 280 mm x 190 mm x 100 mm
(
11,02x7,48x3,93
Zoll )
Gewicht 1.8 Kg (ohne Zubehör)
Fassungsvermögen für Medikament
5 ml (cc)
Partikelgrösse 0,5 bis 10 μm
(85%)
MMAD < 3.0 μm
Dv50 (Sprytec) < 5.0 μm
Mittelwert der Zerstäubungsr
Voll geöffnetes Ventil > 0.4ml/min
(0.9% Kochsalzlösung)
Geschlossenes Ventil > 0.15ml/min
(0.9% Kochsalzlösung)
Standardzubehör Verneblersatz, Luftschlauch, Mundstück,
Filter (5 Stück), Maske für Erwachsene
und Maske für Kinder
*Technische Veränderungen jederzeit vorbehalten
* Die Leistung kann je nach den verwendeten Medikamenten (Suspen-
sionen oder Flüssigkeiten mit hoher Viskosität) unterschiedlich sein.
Weitere Details nden Sie im Datenblatt des Medikamentlieferanten.
Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig durch, be
vor Sie das Gerät verwenden, und heben Sie diese auf.

4
Introduction
Merci d’avoir acheté le nébulisateur à compression NA100. Un
entretien et un usage adéquats du nébulisateur garantiront ses
performances pendant de nombreuses années. Cet appareil fonctionne sur
une alimentation CA. Grâce à des traitements délivrés rapidement, de ma-
nière sûre et pratique, l’appareil convient parfaitement à tous les âges. Nous
vous encourageons à lire attentivement ce mode d’emploi pour connaître
les fonctions du nébulisateur. Le nébulisateur à compression doit être utilisé
sous la surveillance d’un médecin agréé et/ou d’un inhalothérapeute. En
collaboration avec votre médecin et/ou votre inhalothérapeute, vous avez
la garantie de bénécier du traitement par inhalation le plus efcace et le
mieux adapté à votre pathologie respiratoire.
NOTE: le nébulisateur est destiné au traitement de l’asthme, de la bron-
chopneumopathie chronique obstructive et d’autres maladies respira-
toires pour lesquelles un médicament sous forme d’aérosol est nécessaire
pendant le traitement. Consultez votre médecin et/ou votre pharmacien
pour déterminer si l’utilisation de votre médicament prescrit est approuvée
avec ce nébulisateur. Concernant le type, la dose et le régime de traite-
ment, suivez les consignes de votre médecin ou inhalothérapeute.
Cet appareil est conforme aux dispositions de la directive euro-
péenne 93/42/CEE (directive relative aux appareils médicaux) et
de la norme européenne EN 13544-1:2007+A1:2009 Appareils
de thérapie respiratoire - Partie 1: Systèmes de nébulisation et leurs
composants.
Mises en garde
Observez les consignes de sécurité générales lors de l’utilisation du
nébulisateur. Cet appareil doit être utilisé uniquement aux ns pré-
vues, comme décrit dans ce mode d’emploi, et avec les médicaments
uniquement sous surveillance de votre médecin. Ne pas utiliser l’ap-
pareil dans les circuits respiratoires d’anesthésie ou d’un ventilateur.
Mises en garde sur le produit
LISEZ CE QUI SUIT AVANT UTILISATION
• Pour éviter tout choc électrique: éloignez l’appareil de tout point d’eau.
• Ne manipulez pas le cordon d’alimentation de l’appareil avec les
mains humides.
• Ne plongez pas l’appareil dans un liquide.
• N’utilisez pas l’appareil en prenant un bain.
• N’essayez pas d’attraper l’appareil tombé dans l’eau, mais débran-
chez-leimmédiatement.
• N’utilisez pas l’appareil s’il comporte des pièces endommagées (y compris
le cordon d’alimentation ou la prise), s’il a été plongé dans l’eau ou a été
tombé. Envoyez rapidement l’appareil au service de réparation.
• L’appareil ne doit pas être utilisé avec des gaz inammables, de
l’oxygène ou des aérosols.
• Laissez les fentes d’air ouvertes. Ne posez pas l’appareilsur une
surface molle où les ouvertures peuvent être bloquées.
• Si le réservoir de médicament est vide, n’essayez pas de faire fonc-
tionner l’appareil.
• Si une anomalie se produit, n’utilisez plus l’appareil tant qu’il n’a
pas été examiné et réparé.
• L’appareil ne doit pas être laissé sans surveillance lorsqu’il est branché.
• N’inclinez pas et ne secouez pas l’appareil en cours d’utilisation.
• Débranchez l’appareil de la prise électrique avant le nettoyage et
le remplissage et après chaque utilisation.
• N’utilisez pas d’accessoires sauf en cas de recommandation du fabricant.
Mises en garde sur lefonctionnement
• La surveillance étroite d’un adulte est fortement recommandée lorsque
l’appareil est utilisé par des enfants ou des personnes inrmes.
• Évitez tout contact entre le nuage de vapeur de médicament et les yeux.
• La capacité maximale du réservoirde médicament est de 5ml. Le
réservoir ne doit pas être trop rempli.
• N’utilisez pas cet appareilen conduisant.
• En cas d’inconfort ou d’anomalie, cessez immédiatement d’utiliser
l’appareil.
Mises en garde sur le stockage
• Ne placez pas l’appareil à la lumière directe du soleil, dans des conditions
de température ou d’humidité élevées.
• Gardez l’appareil hors de portée desenfants.
• Débranchez toujours l’appareil s’il n’est pas utilisé.
Mises en garde sur le nettoyage
• Vériez le ltre à air, le nébulisateur, l’embouchure et tout autre
composant facultatif avant chaque utilisation. Les pièces sales ou
usagées doivent être remplacées.
• Ne plongez pas l'appareil dans l'eau, au risque de l'endommager.
• Débranchez l'appareilde la prise électrique avant nettoyage.
• Nettoyez toutes les pièces nécessaires après chaque utilisation
comme indiqué dans ce mode d’emploi.
CLAUSE DE NON-RESPONSABILITÉ MÉDICALE:
Ce mode d'emploi et ce produit ne remplacent pas les recommandations
d'un médecin ou autre professionnel médical.
N'utilisez pas les informations contenues ici, ni ce produit pour diagnos-
tiquer ou traiter un problème de santé ou pour prescrire un traitement. Si
vous avez ou supposez avoir un problème de santé, consultez immédia-
tement votre médecin.
Spécications sur le produit
Alimentation CA 230 V/50 Hz un CA 220 V/60 Hz
Consommation électrique < 130W
Niveau sonore < 55 dBA (à 1 mètre du NA100)
Plage de pression du compresseur > 29 Psi (0,2MPa)
Plage de pression de fonctionnement
> 15 Psi (0.10MPa)
Plage de ux par litre >3.5 l/min
Plage de température de fonctionnement
10°C à 40°C (50°F à 104°F)
Plage d’humidité de fonctionnement
10 à 90 % HR
Plage de température de stockage -20°C à 60°C (-4°F à 140°F)
Plage d’humidité de stockage 10 à 90 % HR
Dimensions (L x l x h) 280 mm x 190 mm x 100 mm
(
11,02x7,48x3,93
pouces)
Poids 1800 g (sans accessoires)
Capacité de médicament 5 ml (cc)
Taille de particule 0,5 à 10μm
(85%)
MMAD < 3.0 μm
Dv50 (
Sprytec)
<5.0 μm
Vitesse de nébulisation moyenne Vanne ouverture complète > 0.4ml/min
(0.9%
de solution saline
)
Vanne fermée > 0.15ml/min
(0.9%
de solution saline
)
Accessoires standard
kit nébulisateur, tube d’air, embouchure,
filtres (x5), masque adulte et masque enfant
*Soumis à modication technique sans préavis.
* *Les performances peuvent varier avec les médicaments tels que les sus-
pensions ou une viscosité élevée. Voir la che de données du fournisseur
du médicament pour en savoir plus.
Veuillez lire attentivement le présent manuel
d’instructions avant d’utiliser le produit et veuillez
conserver ce manuel.

5
Introducción
Gracias por comprar el nebulizador de compresor NA100.
Con el cuidado y un uso adecuados, su nebulizador le
proporcionará tratamientos ables por muchos años. La unidad fun-
ciona con corriente alterna estándar. Los tratamientos se conducen
de modo rápido, seguro y conveniente, haciendo que la unidad sea
ideal para cualquier edad. Recomendamos que lea este manual de
usuario atentamente para llegar a conocer las características de su
nebulizador. Su nebulizador de compresor debería utilizarse bajo la
supervisión de un médico y/o terapista respiratorio licenciado. Junto
con su médico o su terapista respiratorio, podrá sentirse confortable
y condente sabiendo que está obteniendo los tratamientos de inha-
lación más efectivos para su enfermedad respiratoria.
Este aparato satisface las exigencias de la Directiva 93/42/CEE (Di-
rectiva de Productos Sanitarios) de la CE y la Norma Europea EN
13544-1:2007+A1:2009 Equipos de terapia respiratoria - Parte 1:
Sistemas de nebulización y sus componentes.
Precauciones
Por favor, tome las precauciones de seguridad generales al estar
operando su nebulizador. Esta unidad sólo deberá usarse para el
n descrito en este manual de usuario y con medicaciones bajo la
supervisión e instrucción de su médico. No use este dispositivo en
circuitos de anestesia o respiración-.
Precauciones referentes al producto
LEA LO SIGUIENTE ANTES DEL USO
• Para prevenir choques eléctricos: mantenga la unidad alejada de agua.
• No maneje la unidad o el cable de alimentación con las manos mojadas.
• No sumerja la unidad en líquido.
• No la use al estar tomando un baño.
• No trate de agarrar una unidad que ha caído al agua. Desenchufe la uni-
dad inmediatamente.
• No use la unidad si tiene alguna pieza dañada (incluyendo el cable o el
conector de alimentación), si ha sido sumergida en agua o si se ha caído.
Envíe la unidad sin demora a que se examinada y reparada.
• La unidad no deberá usarse en un lugar donde se estén usando gas ina-
mable, oxígeno o productos atomizados.
• Mantenga los oricios de ventilación descubiertos. No coloque la unidad
en una supercie blanda en la que pudieran obstruirse los oricios.
• Si la taza de la medicación está vacía, no trate de operar la unidad.
• Si ocurre cualquier anomalía, no use la unidad hasta que no haya sido
examinada y reparada.
• La unidad no deberá dejarse desatendida al estar conectada a la red eléctrica.
• No la incline ni sacuda mientras que esté en operación.
• Desconecte la unidad de la toma de corriente eléctrica antes de la limpieza
y el llenado, y después de cada uso.
• No use accesorios que no hayan sido autorizados por el fabricante.
NOTA: Su nebulizador se ha concebido para su uso en el tratamiento de
asma, EPOC u otras enfermedades respiratorias, en las cuales se requiere
una medicación aerosolizada durante la terapia. Por favor consulte a su
médico y/o farmacéutico para determinar si su medicación recetada está
autorizada para el uso con este nebulizador. Con respecto al tipo, a la dosis
y al régimen de la medicación, observe las instrucciones de su médico o
terapista respiratorio.
Precauciones de operación
• Se recomienda encarecidamente una supervisión estrecha cuando la uni-
dad es usada por niños o personas con discapacidad.
• Mantenga sus ojos alejados de la salida de la neblina de medicación.
• La capacidad máxima de la taza de la medicación es de 5 ml y no deberá
sobrepasarse.
• No use esta unidad al estar conduciendo un vehículo.
• Si se presenta cualquier malestar o anomalía, pare el uso de la unidad
inmediatamente.
Precauciones de almacenaje
• No guarde la unidad en un lugar expuesto directamente al sol, a altas
temperaturas o humedad.
• Mantenga la unidad fuera del alcance de niños pequeños.
• Siempre mantenga la unidad desconectada de la red eléctrica mientras
que no la esté usando.
Precauciones de limpieza
• Examine el ltro de aire, el dispositivo nebulizador, la boquilla y cualquier
otra pieza opcional antes de cada uso. Las piezas que estén sucias o des-
gastadas deberán sustituirse.
• No sumerja la unidad en agua. La unidad podrá quedar dañada.
• Desconecte la unidad de la toma de corriente eléctrica antes de la limpieza.
• Limpie todas las piezas necesarias después de cada uso del modo descrito
en este manual de usuario.
Especicaciones del producto
Potencia AC 230V/50Hz o AC 220V/60Hz
Consumo de potencia < 130 W
Nivel sonoro
< 55 dBA (a 1 m de distancia del NA100)
Rango de presión del compresor
> 29 Psi (0.2 MPa)
Rango de presión de operación > 15 Psi (0.10 MPa)
Caudal >3.5 lpm
Rango de temperatura de operación
De 50 a 104°F (de 10 a 40°C)
Rango de humedad de operación
De 10 a 90% HR
Rango de temperatura de almacenaje
De -4 a 140°F (de -20 a 60°C)
Rango de humedad de almacenaje
De 10 a 90 % HR
Dimensiones (L x A x H)
280mm x 190mm x 100mm(11.02x7.48x3.93 inch)
Peso 1800 g (sin accesorios)
Capacidad de medicación 5ml(cc)
Tamaño de partículas De 0.5 a 10μm
(85%)
MMAD < 3.0 μm
Dv50 (probado por Sprytec) <5.0 μm
Velocidad de nebulización promedio
Válvula completamente abierta > 0.4ml/min
(Solución Salina del 0.9%)
Válvula cerrada > 0.15ml/min
(Solución Salina del 0.9%)
Accesorios estándar
Dispositivo nebulizador, tubo de aire, boquilla,
ltros (5 uds.), máscara de adulto y niño
*Sujeto a modicaciones técnicas sin noticación.
* El rendimiento podrá variar con medicamentos como suspensiones o alta
viscosidad. Vea la hoja de datos del abastecedor del medicamente para
más detalles.
DESCARGO DE RESPONSABILIDAD MÉDICO:
Ni este manual ni el producto se han concebido para sustituir
cualquier consejo proporcionado por parte de su doctor u otro
profesional médico.
No use la información presentada aquí o este producto para el
diagnóstico o el tratamiento de un problema de salud, o para rece-
tar alguna medicación. Si sospecha tener algún problema médico,
consulte a un médico sin demora.
Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig durch,
bevor Sie das Gerät verwenden, und heben Sie diese auf.
Other manuals for NA100
2
Table of contents
Other Rossmax Respiratory Product manuals

Rossmax
Rossmax NB80 User manual

Rossmax
Rossmax NB60 User manual

Rossmax
Rossmax NA100 User manual

Rossmax
Rossmax NC300 User manual

Rossmax
Rossmax NH60 User manual

Rossmax
Rossmax NC200 User manual

Rossmax
Rossmax NB80 User manual

Rossmax
Rossmax NB500 User manual

Rossmax
Rossmax NA100 User manual

Rossmax
Rossmax NB80 User manual