Roth ShuntUnit User manual

German quality since 1947
Installation ShuntUnit_20190405
Roth ShuntUnit
Installation
1/6

Installation ShuntUnit
1/2" Female
Supply
Return 1/2" Female
(DK) Kontroller at alle komponenter er intakte og monter dereer
luudlader, fremløbsventil inkl. følerelement og termometer.
(SE) Kontrollera att alla komponenter är intakta och montera
däreer avluare, termometer och reglerventil med termostat.
(NO) Kontroller at alle komponenter er inntakte, og monter deretter
lueventil,påfyllingsventil inkl, følerelement og termometer.
(FI) Tarkista että kaikki osat ovat vahingoittumattomia. Asenna
ilmanpoistaja, säätöventtiili sis. anturin ja lämpömittarin.
(UK) Ensure that all components are intact and then mount
air vent, ow valve incl. thermostatic head and thermometer.
(DK) Fastgør monteringsbeslaget til væggen eller i fordelerskabet, så
shunten sidder vandret.
(SE) Fäst monteringsplattan i väggen eller fördelarskåpet så att enheten
sitter vågrätt.
(NO) Fest monteringsbeslaget til veggen eller i fordelerskapet så shunt-
ventilen sitter vannrett.
(FI) Kiinnitä asennuslevy seinään tai jakotukkikaappiin, niin että pump-
puryhmä on vaakasuorassa.
(UK) Attach the mounting bracket to the wall or in the underoor heating
cabinet, so the shunt is placed horizontal.
(DK) Spænd gulvvarmerørene på fordeleren med Roth ¾“ EURO
fordelerkoblinger.
(SE) Anslut golvvärmerören till fördelaren med Roth GE20
anslutningskopplingar.
(NO) Koble til gulvvarmerørene på fordeleren med Roth ¾” EURO
fordelerkupling.
(FI) Liitä lattialämmitysputket jakotukkiin Roth ¾” EURO
jakotukkiliittimillä.
(UK) Tighten the underoor heating pipes on to the manifold with
the Roth ¾ ”EURO compression tting.
2
1
3
2/6

B
Drain
A
Installation ShuntUnit
4
3/6
(DK) Udluning og gennemskylning af anlægget skal gøres for 1 slange ad
gangen. Påfyld vand på øverste fordelerrør og før gennemskylningsvandet
fra nederste fordelerrør til gulvaøb. Sæt dereer det ønskede tryk på
anlægget.
(SE) Avluning och genomspolning ska göras på en slinga åt gången.
Fyll på vatten i översta fördelarröret och koppla nedre fördelarröret
till ett avlopp. Trycksätt däreer anläggningen.
(NO) Utluing og gjennomspyling av anlegget skal gjøres med en gulvvar-
mekurs av gangen. Påfylling av vann gjøres på øverste fordeler, vannet som
er spylt igjennom føres til sluk. Still deretter inn ønsket trykk i anlegget.
(FI) Putkiston ilmaus ja huuhtelu suoritetaan yksi piiri kerrallaan. Liitä
täyttövesi ylempään jakotukkiin ja huuhteluveden poistoputki alempaan
jakotukkiin. Ohjaa poistoputki viemäriin.
(UK) Venting and ushing of the system must be done 1 pipe at a time.
Supply water to the top manifold before ushing water from lower mani-
fold, and into the drain. Then set the desired pressure on in your system.
(DK) Start pumpen og lad den køre min. 10 minutter i udluningsprogram-
met. Shunten vil via luudladeren erne den sidste lu i anlægget.
Indstil dereer pumpen til konstanttryk. Normalt vil en indstilling som vist
være tilstrækkelig for at opnå optimal komfort. Anlægget fungerer først
optimalt når forindstillingerne er foretaget. Anvend den medfølgende nøgle
og foretag indstillingerne på returfordelerrørets ventiler.
(SE) Kör pumpen minst 10 minuter i avluningsläget. Shunten avlägsnar
då den sista luen i systemet via avluaren.
Ställ däreer pumpen i konstanttryck-läge. Normalt är inställning enligt
bilden tillräckligt för att uppnå optimal komfort. Anläggningen fungerar
optimalt eer att man har gjort en förinställning av slingorna. Använd den
medföljande nyckeln och gör inställningarna från öppen position
på returfördelarrörets ventiler.
(NO) Start pumpen og la den kjøre min. 10 min i utluningsprogrammet.
Shunten vil via lueventilen erne det siste rest av lu i anlegget.
Innstill deretter pumpen til konstanttrykk. Normalt vil en innstilling som
vist være tilstrekkelig. Anlegget fungerer først optimalt når forinnstillin-
gene av de enkelte gulvvarmekursene er utført. Bruk medfølgende
nøkkel og gjør de nødvendige innstillingene på returfordelerens ventiler.
(FI) Käynnistä kiertovesipumppu ja aja vähintään 10 minuuttia ilman-
poisto-ohjelmaa. Pumppuryhmä poistaa putkistoon jääneen viimeisen
ilman ilmanpoistajan kautta.
Säädä kiertovesipumppu vakiopaine-käyttötilaan. Kuvanmukainen asetus
riittää yleensä optimaalisen mukavuuden saavuttamiseksi.
Järjestelmä toimii optimaalisesti vasta kun esisäätöarvot ovat asetettu.
Käytä mukanatulevaa avainta ja aseta esisäätöarvot paluujakotukin
venttiileissä.
Roth gulvvarmesystem > Roth golvvärmesystem > Roth gulvvarmesystem > Roth Lattialämmitysjärjestelmät > Roth underoor heating system
(UK) Start the pump and let it run for 10 minutes on the pump auto air
venting program. The shunt will let the air out through the air vent on the
manifold top.
Set the pump on constant pressure, as shown in the photo above. This
setting is sucient to obtain optimal pressure and comfort in your system.
The system will only function optimally when ow valve adjustment is
done. Use the supplied key to adjust the lower manifold valves.
5

Installation ShuntUnit
Roth gulvvarmesystem > Roth golvvärmesystem > Roth gulvvarmesystem > Roth Lattialämmitysjärjestelmät > Roth underoor heating system
2
14
3
3
4
1
2
(DK) Hvis pumpen ønskes placeret på højre side af fordelerrøret
adskilles shunten i den anførte rækkefølge.
(SE) Om man vill ha pumpen på höger sida av fördelningsröret
demonteras shunten i anvisad ordning.
(NO) Hvis pumpen ønskes plassert på høyre side av fordeleren skal
shunten demonteres i den nummererte rekkefølgen.
(FI) Mikäli kiertovesipumppu halutaan jakotukkien oikealle puolelle
puretaan pumppuryhmä annetussa järjestyksessä.
(UK) If the pump is needed on the right side of the manifold, then
separate and assemble the shunt in the shown order.
(DK) Saml shunten igen i den anførte rækkefølge. Alle gevind er forsynet
med tætning, så der skal ikke anvendes pakgarn mv. Følg dereer den
anførte vejledning for montering og gennemskylning.
(SE) Montera ihop shunten igen i omvänd ordning. Alla gängor är
försedda med gängtätning, så ingen annan sorts tätning ska användas.
Följ däreer instruktioner för montering och genomspolning.
(NO) Skru shunten sammen igjen i nummerert rekkefølge. Alle løpe-
muttere har pakninger så det er ikke nødvendig å bruke hamp, paknings-
tape osv. Følg deretter veiledningen for montering og gjennomskylling.
(FI) Pumppuryhmä kootaan taas yhteen annetussa järjestyksessä. Kaikki
yhteet ovat varustettu tiivisteellä, eikä niissä saa käyttää putkiteippiä ym.
Noudata asennusohjeita ja huuhteluohjeita.
(UK) Assemble the shunt again in the shown order. All threads are
provided with an rubber seals, No need for extra sealant on the threads.
When nished please follow the instruction for installation and ushing.
(DK) Udvidelsessæt til ekstra kreds (tilbehør)
› Afmonter aaphane
› Monter udvidelsessæt på fordeler
› Monter aaphane på udvidelsessæt
Det er ikke nødvendigt at anvende pakgarn eller tape.
(SE) Utbyggnadssats för en extra slinga (tillbehör)
› Avmontera ändstycke
› Montera utbyggnadssats
› Återmontera ändstycke
Det är inte nödvändigt att använda lin eller annan gängtätning.
(NO) Utvidelsessett til en ekstra kurs (tilbehør)
› Demonter tappeventil
› Monter utvidelsessett
› Monter tappeventil
Det er ikke nødvendig å bruke hamp eller pakningstape.
(FI) Yhden piirin laajennusosa
› Irrota päätykappale
› Asenna laajennusosa
› Asenna päätykappale takaisin
Ei ole tarpeen käyttää putkikittiä.
(UK) Expansion to additional circuit (optional)
> Remove the end pcs
> Mount the extension kit on to the manifold
> Mount the end pcs again to nish
It is not necessary to use sealant or tape.
7
3
4
1
2
8
6
4/6
2 3
1 2 3 4 5
+ / - 5°C 25 35 40 50 60 °C

5/6
Installation ShuntUnit
Roth gulvvarmesystem > Roth golvvärmesystem > Roth gulvvarmesystem > Roth Lattialämmitysjärjestelmät > Roth underoor heating system
(DK) Vejledende indreguleringstabel - Eksempel, Indregulering fortages fra åben ventil position og ned.
(SE) Vägledande injusteringstabell - Exempel, Injustering sker från fullt öppen ventil som stryps med angivet antal varv.
(NO) Veiledende innreguleringstabell - Eksempel, innregulering foretas fra åpen ventil posisjon og ned
(FI) Suuntaa antava säätötaulukko - Esimerkki, säätöarvo asennetaan Auki-arvosta.
(UK) Guidance for balancing the manifold valves - Example, Flow rate valve pre-setting must start from a fully open valve.
70 65 60 55 50 45 40 35 30 25 20 15 10
70 Open 2,50 2,50 3,00 3,00 3,00 3,00 3,00 3,00 3,00 3,00 3,00 3,00
65 Open 2,50 2,50 3,00 3,00 3,00 3,00 3,00 3,00 3,00 3,00 3,00
60 Open 2,50 2,50 3,00 3,00 3,00 3,00 3,00 3,00 3,00 3,00
55 Open 2,50 2,50 3,00 3,00 3,00 3,00 3,00 3,00 3,00
50 Open 2,50 3,00 3,00 3,00 3,00 3,00 3,00 3,00
45 Open 2,50 3,00 3,00 3,00 3,00 3,00 3,00
40 Open 2,50 3,00 3,00 3,00 3,00 3,00
35 Open 2,50 3,00 3,00 3,00 3,00
30 Open 2,50 3,00 3,00 3,00
25 Open 3,00 3,00 3,00
20 Open 3,00 3,00
15 Open 3,00
10 Open
100 95 90 85 80 75 70 65 60 55 50 45 40 35 30 25 20 15 10
100 Open 1,50 2,00 2,00 2,50 2,50 2,50 2,50 2,50 2,50 3,00 3,00 3,00 3,00 3,00 3,00 3,00 3,00 3,00
95 Open 1,50 2,00 2,50 2,50 2,50 2,50 2,50 2,50 3,00 3,00 3,00 3,00 3,00 3,00 3,00 3,00 3,00
90 Open 1,50 2,00 2,50 2,50 2,50 2,50 2,50 3,00 3,00 3,00 3,00 3,00 3,00 3,00 3,00 3,00
85 Open 1,50 2,00 2,50 2,50 2,50 2,50 2,50 2,50 3,00 3,00 3,00 3,00 3,00 3,00 3,00
80 Open 1,50 2,00 2,50 2,50 2,50 2,50 2,50 3,00 3,00 3,00 3,00 3,00 3,00 3,00
75 Open 1,50 2,00 2,50 2,50 2,50 2,50 2,50 3,00 3,00 3,00 3,00 3,00 3,00
70 Open 1,50 2,00 2,50 2,50 2,50 2,50 3,00 3,00 3,00 3,00 3,00 3,00
65 Open 1,50 2,00 2,50 2,50 2,50 2,50 3,00 3,00 3,00 3,00 3,00
60 Open 1,50 2,00 2,50 2,50 2,50 3,00 3,00 3,00 3,00 3,00
55 Open 1,50 2,00 2,50 2,50 2,50 3,00 3,00 3,00 3,00
50 Open 1,50 2,00 2,50 2,50 2,50 3,00 3,00 3,00
45 Open 2,00 2,00 2,50 2,50 3,00 3,00 3,00
40 Open 2,00 2,50 2,50 3,00 3,00 3,00
35 Open 2,00 2,50 2,50 3,00 3,00
30 Open 2,00 2,50 3,00 3,00
25 Open 2,50 2,50 3,00
20 Open 2,50 3,00
15 Open 3,00
10 Open
120 115 110 105 100 95 90 85 80 75 70 65 60 55 50 45 40 35 30 25 20 15 10
120 Open 1,00 1,00 1,00 1,50 1,50 2,00 2,00 2,00 2,50 2,50 2,50 2,50 2,50 2,50 2,50 2,50 3,00 3,00 3,00 3,00 3,00 3,00
115 Open 1,00 1,00 1,50 1,50 2,00 2,00 2,00 2,00 2,50 2,50 2,50 2,50 2,50 2,50 2,50 3,00 3,00 3,00 3,00 3,00 3,00
110 Open 1,00 1,00 1,50 1,50 2,00 2,00 2,00 2,00 2,50 2,50 2,50 2,50 2,50 2,50 3,00 3,00 3,00 3,00 3,00 3,00
105 Open 1,00 1,00 1,50 1,50 2,00 2,00 2,00 2,00 2,50 2,50 2,50 2,50 2,50 2,50 3,00 3,00 3,00 3,00 3,00
100 Open 1,00 1,00 1,50 1,50 2,00 2,00 2,00 2,50 2,50 2,50 2,50 2,50 2,50 3,00 3,00 3,00 3,00 3,00
95 Open 1,00 1,00 1,50 1,50 2,00 2,00 2,00 2,50 2,50 2,50 2,50 2,50 3,00 3,00 3,00 3,00 3,00
90 Open 1,00 1,00 1,50 1,50 2,00 2,00 2,00 2,50 2,50 2,50 2,50 2,50 3,00 3,00 3,00 3,00
85 Open 1,00 1,00 1,50 1,50 2,00 2,00 2,50 2,50 2,50 2,50 2,50 3,00 3,00 3,00 3,00
80 Open 1,00 1,00 1,50 2,00 2,00 2,00 2,50 2,50 2,50 2,50 3,00 3,00 3,00 3,00
75 Open 1,00 1,00 1,50 2,00 2,00 2,00 2,50 2,50 2,50 3,00 3,00 3,00 3,00
70 Open 1,00 1,00 1,50 2,00 2,00 2,50 2,50 2,50 2,50 3,00 3,00 3,00
65 Open 1,00 1,00 1,50 2,00 2,00 2,50 2,50 2,50 3,00 3,00 3,00
60 Open 1,00 1,50 1,50 2,00 2,50 2,50 2,50 3,00 3,00 3,00
55 Open 1,00 1,50 2,00 2,00 2,50 2,50 2,50 3,00 3,00
50 Open 1,00 1,50 2,00 2,00 2,50 2,50 3,00 3,00
45 Open 1,00 1,50 2,00 2,50 2,50 3,00 3,00
40 Open 1,00 1,50 2,00 2,50 3,00 3,00
35 Open 1,00 2,00 2,50 2,50 3,00
30 Open 1,50 2,00 2,50 3,00
25 Open 1,50 2,50 3,00
20 Open 2,00 3,00
15 Open 3,00
10 Open
Roth X-PERT® - 10,5 x 1,3 mm
Roth X-PERT® - 16 x 2,0 mm
Roth X-PERT® - 20 x 2,0 mm

(DK) Tekniske data
Roth ShuntUnit med 1 afgreninger VVS-nr. 466212.110
Roth ShuntUnit med 2 afgreninger VVS-nr. 466212.120
Roth ShuntUnit med 3 afgreninger VVS-nr. 466212.130
Roth ShuntUnit med 4 afgreninger VVS-nr. 466212.140
Roth ShuntUnit med 5 afgreninger VVS-nr. 466212.150
Roth ShuntUnit med 6 afgreninger VVS-nr. 466212.160
Roth ShuntUnit med 7 afgreninger VVS-nr. 466212.170
Roth ShuntUnit med 8 afgreninger VVS-nr. 466212.180
Roth Udvidelsessæt VVS-nr. 466212.766
Roth isolering til ShuntUnit VVS-nr. 401973.891
LED farve Betydning
Konstant grøn Pumper normalt
De øverste og nederste LED-rækker
blinker skievis med interval på 1 sekund. Udluningsprogram
Rød/grøn blinker Unormal situation, pumpen
fungerer men er stoppet,
lu i pumpen
Konstant rød Pumpen stoppet (eller
blokeret)
Ingen lys i LED Ingen strømforsyning
(SE) Tekniska data
Roth ShuntUnit med 1 slinga. RSK nr. 243 02 17
Roth ShuntUnit med 2 slingor. RSK nr. 243 02 18
Roth ShuntUnit med 3 slingor. RSK nr. 243 02 19
Roth ShuntUnit med 4 slingor. RSK nr. 243 02 20
Roth ShuntUnit med 5 slingor. RSK nr. 298 78 02
Roth ShuntUnit med 6 slingor. RSK nr. 298 78 03
Roth ShuntUnit med 7 slingor. RSK nr. 298 79 32
Roth ShuntUnit med 8 slingor. RSK nr. 298 79 33
Roth Utbyggnadssats RSK nr. 243 02 53
Roth isolering ShuntUnit EPP RSK nr. 298 77 77
LED-lampans färg Betydelse
Konstant grön Normaldri
De övre och nedre LED-raderna blinkar
omväxlande med ett intervall på 1 sekund. Avluningsprogram
Blinkande röd/grön Onormal dri, pumpen
fungerar men har stannat,
lu i pumpen
Konstant röd Pumpen har stannat
Inget ljus i LED-lampan Ingen strömförsörjning
(NO) Tekniske data
Roth ShuntUnit med 1 kurs NRF nr. 835 75 36
Roth ShuntUnit med 2 kurser NRF nr. 835 75 37
Roth ShuntUnit med 3 kurser NRF nr. 835 75 38
Roth ShuntUnit med 4 kurser NRF nr. 835 75 39
Roth ShuntUnit med 5 kurser NRF nr. 835 81 81
Roth ShuntUnit med 6 kurser NRF nr. 835 81 82
Roth ShuntUnit med 7 kurser NRF nr. 835 81 92
Roth ShuntUnit med 8 kurser NRF nr. 835 81 93
Roth Utvidelsessett NFR nr. 835 76 58
Roth isoleringskasse for ShuntUnit NRF nr. 837 05 28
LED lys Betydning
Konstant grønn Normal dri
Den øvre og nedre LED-rekken
blinker vekselvis i avstand på 1 sekund. Utluningsprogram
Rød/grønn blinker Unormal situasjon, pumpen
fungerer men har stoppet,
lu i pumpen
Konstant rød Pumpen har stoppet (eller
blokkert)
Ingen lys i LED Ingen strømforsyning
(FI) Tekniset tiedot
Roth ShuntUnit 1 LVI-nro 2070549
Roth ShuntUnit 2 LVI-nro 2070550
Roth ShuntUnit 3 LVI-nro 2070551
Roth ShuntUnit 4 LVI-nro 2070552
Roth ShuntUnit 5 Sap-nro 17466212.150
Roth ShuntUnit 6 Sap-nro 17466212.160
Roth ShuntUnit 7 Sap-nro 17466212.170
Roth ShuntUnit 8 Sap-nro 17466212.180
Roth Yhden piirin laajennusosa LVI-nro 2070553
Roth ShuntUnit-eriste Sap-nro 17401973.891
LED-väri Merkitys
Jatkuva vihreä Pumppu toimii normaalisti
Ylä- ja alapuolen LED-rivit
vilkkuvat vuorotellen
1 sekunnin välein. Ilmausohjelma käynnissä
Punainen/vihreä vilkkuva Pumppu toimii mutta ei
käynnissä, epänormaali
tilanne, ilmaa pumpussa
Palaa punaisena Pumppu pysähtynyt
(tai estetty)
Ei LED-valoa Ei sähkösyöttöä
(UK) Technical data
Roth ShuntUnit with 1 outlet. HVAC no. 7466212110
Roth ShuntUnit with 2 outlets. HVAC no. 7466212120
Roth ShuntUnit with 3 outlets. HVAC no. 7466212130
Roth ShuntUnit with 4 outlets. HVAC no. 7466212140
Roth ShuntUnit with 5 outlets. HVAC no. 7466212150
Roth ShuntUnit with 6 outlets. HVAC no. 7466212160
Roth ShuntUnit with 7 outlets. HVAC no. 7466212170
Roth ShuntUnit with 8 outlets. HVAC no. 7466212180
Roth Extension kit, 1 outlet HVAC no. 7466212766
Roth ShuntUnit insulation box HVAC no. 7401973891
LED Explanation
Steady green Led Pump is working normally
The top and bottom LED rows
ash in turn at 1 second intervals Air vent, program is on
Red/green ashing Abnormal situation, the
pump is in shutdown mode,
air in the pump
Steady red LED Pump has stopped (potentially
blocked)
No LED light No power to the pump
(check the power supply)
Installation ShuntUnit_20190405
6/6
ROTH FINLAND OY ·Puh. +358 (0)19 440 330 · S-posti: service@roth-nland. · roth-nland.
Other Roth Control Unit manuals
Popular Control Unit manuals by other brands

Burkert
Burkert Robolux 2036 quick start

Skipper
Skipper SB-100-SA Installation and operation manual

HYDAC FILTER SYSTEMS
HYDAC FILTER SYSTEMS CTM-EF 3 3 Series Operating and maintenance instructions

CSQ
CSQ geca CTP21 user manual

Quectel
Quectel M35 Command manual

Rheem
Rheem Raypak TempTracker MOD+ HYBRID Installation and operation instruction