Royal Catering RCOT- 8 User manual

ROYAL CATERING
expondo.de
RCOT-8
BEDIENUNGSANLEITUNG
OBSTSCHNEIDER
USER MANUAL
FRUIT CUTTER
INSTRUKCJA OBSŁUGI
KRAJALNICA DO OWOCÓW
ISTRUZIONI D‘USO
TAGLIA FRUTTA
MANUEL D‘UTILISATION
COUPE FRUITS
MANUAL DE INSTRUCCIONES
CORTADOR DE FRUTA

Deutsch
English
Polski
Italiano
Français
Español
3
5
8
11
14
17
Inhalt | Contenu | Content | Contenuto | Contenido | Treść
expondo.de
I. SICHERHEITSHINWEISE
• Benutzen Sie dieses Gerät nicht, wenn es nicht korrekt funktioniert.
• Das Ihnen vorliegende Gerät darf nicht durch Personen (einschließlich Kinder)
mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mit
mangelnder Erfahrung bzw. mangelndem Wissen benutzt werden.
• Das Gerät von Kindern fernhalten.
• UmVerletzungen vorzubeugen, seien Sie stets vorsichtig bei derWartung des
Gerätes, insbesondere der Schneidscheiben.
• Seien Sie vorsichtig während der Reinigung und der Instandhaltung des Gerätes
und seien Sie sich der Restrisiken bewusst, um Unfälle zu vermeiden.
• Sehr scharfe Messer - nicht berühren!
II.AUFBAU DES GERÄTES
3
1. Führungen des Stößels
2. Stößel
3. Klingen
4. Füße
III.ANWENDUNGSGEBIET
Der Obstschneider dient zum Schneiden von Obst, aber auch zum Schneiden von
Tomaten und Kartoffeln.
Für alle Schäden bei nicht bestimmungsgemäßerVerwendung haftet allein der Betrei-
ber.
4
3
2
1
Rev. 18.04.2017

4
IV.VOR DER ERSTEN BENUTZUNG
Bei Erhalt der Ware, prüfen Sie dieVerpackung auf Unversehrtheit und öffnen Sie
diese.Wenn die Verpackung Beschädigungen aufweist, so setzen Sie sich innerhalb von
3 Tagen mit derTransportgesellschaft und IhremVertriebspartner inVerbindung und
dokumentieren Sie so gut wie möglich die Beschädigungen. Stellen Sie das volle Paket
nicht verkehrt herum auf! Sollten Sie das Paket weiter transportieren, achten Sie bitte
darauf, dass es horizontal und stabil gehalten wird. Es wird darum gebeten, dasVerpa-
ckungsmaterial (Pappe, Plastikbänder und Styropor) zu behalten, um im Servicefall das
Gerät bestmöglich geschützt zurücksenden zu können!
V. BEDIENUNG
• Reinigen Sie alle Teile und das gesamte Zubehör vor dem ersten Gebrauch mit
warmem Wasser.
• Befestigen Sie den Obstschneider auf einer geraden, stabilen und trockenen Flä-
che (Werkbank) fern vom Rand oder Kante der Befestigungsäche.
MONTAGEANLEITUNG
• Bringen Sie den Stößel (2) an den Führungen (1) an.
• Der Obstschneider ist nun betriebsbereit. Befördern Sie den Stößel (2) nach
oben. Legen Sie ein Obst auf die Klingen (3). Drücken Sie den Stößel mit einer
ruckartigen Bewegung nach unten. Das Obst wird geschnitten.
• Sie können die Klingen bei Bedarf abbauen. Entfernen Sie den Stößel (2) von den
Führungen (1) zum Abbau der Klingen. Schrauben Sie danach die beiden Befesti-
gungsschrauben ab. Sie benden sich unten. Beachten Sie dabei, dass die Klingen
scharf sind!
• VORSICHT! Die Klingen sind sehr scharf! Achten Sie darauf, dass sich Ihre Hände
/ Finger nicht im Schneidebereich benden!
VI. REINIGUNG UND WARTUNG
Reinigen Sie die Maschine täglich und gründlich, um Langlebigkeit und Efzienz des
Gerätes zu gewährleisten. Nutzen Sie zur Reinigung warmes Wasser und Seife,Alko-
hol oder Reinigungsmittel ohne Scheuermittel, Bleichmittel oder Salzsäure. Benutzen
Sie keine Putzmittel wie Stahlwolle oder Stahlbürsten, um die Oberäche des Gerätes
nicht zu beschädigen.
ROYAL CATERING
expondo.de
USER MANUAL
FRUIT CUTTER
RCOT-8
Rev. 18.04.2017

I. PRECAUTIONS
• It is forbidden to use the device if damaged or defective.
• The device can’t be used by persons with physical or mental disabilities or child-
ren or persons with insufcient experience, and/or insufcient knowledge.
• Device must be kept away from children.
• To prevent injuries, always be careful with the maintenance of the device, particu-
larly with the maintenance of the blades.
• When cleaning or servicing the device be aware of all possible dangers or residu-
al risks.
• The blades are very sharp - do not ever touch them!
II.THE CONSTRUCTION OF THE DEVICE
1. guide rods
2. pusher
3. cutting blades
4. feet
III.APPLICATION
The fruit cutter is designed for cutting fruit as well as tomatoes and potatoes.
We do not take any responsibility for improper use.Any damage resulting from a
non-conform use of the device has to be paid by the user!
4
3
2
1
6
IV. BEFORE FIRST USE
Upon receipt of the goods, check the packaging for integrity and open it. If the pa-
ckaging is damaged, please contact your transport company and distributor within
3 days, and document the damages as detailed as possible. Do not turn the package
upside down! When transporting the package, please ensure to keep it horizontal and
stable. Please keep all packaging materials (cardboard, plastic tapes and styrofoam), so
that in case of return, the device can be sent back to the service centre in accurate
condition.
V. USE OF THE DEVICE
• Before using it for the rst time, the device must be cleaned with a mild deter-
gent.
• Please put the machine on an even place, which is tilt resistant and can support
the combined weight of the machine.
• Place the pusher (2) in the guide rods (1).
• Device is ready to work. Pull the pusher (2) up, place the fruit directly on the
blades and move the lever rmly downward. The fruit will be cut.
• The blades can be removed if needed. To remove the blades, rst take out the
pusher (2) from the guide rods (1) and then unscrew the two mounting screws
underneath the device. Beware of sharp blades!
• WARNING: the blades are very sharp! Always remove hands / ngers from the
cutting area before cutting!
VI. CLEANING AND MAINTENANCE
Clean the device every day accurately for a correct operation and longevity of the
equipment. Clean the surfaces with water and soap or alcohol. Please do not use
detergents with abrasives or substances based on chlorine or soda (chlorine water,
muriatic acid), steel wool or similar products.They can cause immense damage!
7
Rev. 18.04.2017 Rev. 18.04.2017

ROYAL CATERING
expondo.de
INSTRUKCJA OBSŁUGI
KRAJALNICA DO OWOCÓW
RCOT-8
9
I. ZALECENIA ODNOŚNIE BEZPIECZEŃSTWA
• Nie wolno używać urządzenia jeśli jest uszkodzone lub niesprawne.
• Urządzenie nie może być używane przez osoby o ograniczonej sprawności
zycznej lub umysłowej, dzieci, osoby bez doświadczenia lub wiedzy.
• Urządzenie należy trzymać z dala od dzieci.
• W celu zapobiegania skaleczeniom należy zawsze zachować ostrożność podczas
wykonywania prac związanych z konserwacją urządzenia.
• Należy zachować ostrożność podczas czyszczenia i wykonywania prac mających
na celu utrzymanie urządzenia w należytym stanie oraz być świadomym zagrożeń,
co pozwoli na uniknięcie wypadków.
• Noże są bardzo ostre – nie należy ich nigdy dotykać!
II. BUDOWA URZĄDZENIA
1. prowadnice
2. popychacz
3. ostrza tnące
4. nózki
III. OBSZAR ZASTOSOWANIA
Krajalnica do owoców służy do krojenia owoców ale również można nią kroić pomi-
dory jaki i ziemniaki.
Odpowiedzialność za wszelkie szkody powstałe w wyniku użytkowania niezgodnego z
przeznaczeniem ponosi użytkownik.
4
3
2
1
Rev. 18.04.2017

10
IV. PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM
W momencie otrzymania towaru należy sprawdzić opakowanie pod kątem występo-
wania ewentualnych uszkodzeń i otworzyć je. Jeżeli opakowanie jest uszkodzone
prosimy o skontaktowanie się w przeciągu 3 dni z przedsiębiorstwem transportowym
lub Państwa dystrybutorem oraz o udokumentowanie uszkodzeń w jak najlepszy
sposób. Prosimy nie stawiać pełnego opakowania do góry nogami! Jeżeli opakowanie
będzie ponownie transportowane prosimy zadbać o to, by było ono przewożone
w pozycji poziomej i by było stabilne ustawione. Prosimy o zachowanie elementów
opakowania (tektury, plastykowych taśm oraz styropianu), aby w razie konieczności
oddania urządzenia do serwisu można go było jak najlepiej ochronić na czas przesyłki!
V. UŻYTKOWANIE
• Przed pierwszym użyciem należy wyczyścić wszystkie elementy i akcesoria ciepłą
wodą.
• Urządzenie powinno być zamocowane na równym, stabilnym i suchym miejscu
(stole roboczym) z dala od krawędzi lub brzegów miejsca posadowienia.
• Umieścić popychacz (2) w prowadnicach (1).
• Urządzenie jest gotowe do pracy. Podnieść popychacz (2) do góry, umieścić owoc
bezpośrednio na ostrzach tnących i szybkim zdecydowanym ruchem opuścić
popychacz na dół. Owoc zostanie pocięty.
• Ostrza tnące mogą zostać wymontowane jeśli zajdzie taka potrzeba. Aby je usu-
nąć, najpierw należy wyjąć popychacz (2) z prowadnic (1), następnie odkręcić
dwie śruby mocujące obudowę ostrzy, śruby znajdują się pod urządzeniem. Uwa-
ga na ostre noże tnące!
• UWAGA! Ostrza są bardzo ostre! Przed cięciem zawsze należy upewnić się że
dłonie / palce nie znajdują się w obszarze cięcia!
VI. CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
W celu zapewnienia długiej żywotności i wydajności urządzenia maszynę należy
codziennie dokładnie czyścić. Do czyszczenia należy używać ciepłej wody oraz mydła,
alkoholu lub środków czystości nie zawierających środków do szorowania, środków
wybielających lub kwasu solnego. Nie należy używać przyrządów do czyszczenia ta-
kich jak druciaki czy szczotki stalowe, aby nie uszkodzić powierzchni urządzenia.
ROYAL CATERING
expondo.de
ISTRUZIONI D‘USO
TAGLIA FRUTTA
RCOT-8
Rev. 18.04.2017

I. INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA
• Non usare questo apparecchio in caso di mal funzionamento.
• Il presente apparecchio non deve essere utilizzato da persone (inclusi i bambini)
con ridotte capacità siche, sensoriali o mentali, o con esperienza e conoscenza
inadeguate.
• Tenere l‘apparecchio lontano dalla portata dei bambini.
• Fare molta attenzione durante la manutenzione dell‘apparecchio, onde evitare
lesioni.
• Fare attenzione durante le operazioni di pulizia e di manutenzione
dell‘apparecchio e prendere coscienza dei rischi residui, al ne di evitare incidenti.
• Lama altamente aflata - non toccare!
II. COMPOSIZIONE DELL’APPARECCHIO
1. Guide del pestello
2. Pestello
3. Lame
4. Piedi
III. CAMPO D’UTILIZZO
Il trita frutta viene utilizzato per tagliare la frutta, ma anche pomodori e patate.
L’utilizzatore è responsabile degli eventuali danni provocati da un uso non corretto
dell’apparecchio.
Tutti i danni provocati da un utilizzo non conforme con le istruzioni non sono coperti
da garanzia.
4
3
2
1
12
IV. PRIMA DELL´UTILIZZO INIZIALE
Al ricevimento della merce, vericare l’integrità dell‘imballo e procedere all’apertura.
Qualora l’imballo risulti danneggiato, contattare entro 3 giorni la società addetta al
trasporto e il suo corriere, fornendo più dettagli possibili circa il danno! Non capovol-
gere il pacco sottosopra! Se il pacco è destinato a un ulteriore trasporto, assicurarsi
che venga tenuto in orizzontale e in posizione stabile. Conservare inoltre i materiali
dell‘imballaggio (cartone, fascette di plastica e polistirolo), così che, in caso di assisten-
za, il prodotto possa essere rispedito con la migliore protezione possibile!
V. USO
• Pulire tutte le parti e gli accessori con acqua tiepida prima dell‘utilizzo iniziale.
Fissare il trita frutta su una supercie piana, stabile e asciutta (banco di lavoro),
lontano dal bordo o dagli spigoli della supercie di ssaggio.
ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO
• Fissare il pestello (2) alle guide (1).
• Il trita frutta è ora pronto per l’uso. Spostare il pestello (2) verso l’alto. Mettere
la frutta sulle lame (3). Premere il pestello con un movimento a scatti verso il
basso. La frutta verrà tagliata.
• All’occorrenza è possibile smontare le lame. Rimuovere il pestello (2) dalle guide
(1) per smontare le lame. Successivamente svitare entrambe le viti di ssaggio
poste sotto. Fare attenzione alle lame taglienti!
• ATTENZIONE! Le lame sono molto taglienti!Tenere le mani e le dita lontano
dalla zona di taglio!
VI. PULIZIA E MANUTENZIONE
Pulire la macchina giornalmente e in modo accurato, al ne di garantire la durata e
l‘efcienza del dispositivo. Per la pulizia utilizzare acqua calda e sapone, alcool oppure
detergenti privi di sostanze abrasive, candeggina o acido cloridrico. Non usare pro-
dotti di pulizia come lana o spazzole d‘acciaio, per non danneggiare la supercie del
dispositivo.
13
Rev. 18.04.2017 Rev. 18.04.2017

ROYAL CATERING
expondo.de
MANUEL D‘UTILISATION
COUPE FRUITS
RCOT-8
15
I. CONSIGNES DE SÉCURITÉ
• N‘utilisez pas cet appareil s‘il ne fonctionne pas correctement.
• L‘appareil ne doit pas être utilisé par des personnes (y compris des enfants) aya-
nt des capacités physiques, sensorielles ou mentales restreintes ou n‘ayant pas
d‘expérience.
• Tenez l‘appareil en dehors de la portée des enfants.
• Pour éviter les blessures, faites toujours preuve de vigilance lors de l‘entretien de
l‘appareil, faites particulièrement attention aux lames.
• Pour éviter les accidents, faites preuve de prudence lors du nettoyage et de
l‘utilisation de l‘appareil.
• Lames très aiguisées - ne pas toucher!
II. APERCU DE L‘APPAREIL
1. Maintiens du pressoir
2. Pressoir
3. Lames
4. Pieds
III. DOMAINE D‘APPLICATION
Le coupe fruits a été conçu pour la découpe de fruits mais aussi pour découper des
tomates ou des pommes de terre.
Seul l’utilisateur sera tenu responsable des dommages provoqués par l‘appareil en cas
de non-respect des consignes.
4
3
2
1
Rev. 18.04.2017

16
IV. AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
Dès réception de la marchandise, vériez l’état et l’intégrité de l’emballage puis
ouvrez-le. Dans le cas où le colis semble endommagé, veuillez prendre contact avec la
société de transport et la société de vente dans les 3 jours en donnant en maximum
d’informations et/ou de photos an de décrire au mieux les dommages constatés. Ne
mettez pas le paquet à l’envers! Si le paquet doit être transporté, faites attention à ce
qu’il soit stable et tenu à l’horizontale.Veuillez garder l’emballage de l’appareil (carton,
plastique, polystyrène) an de pouvoir le renvoyer dans les meilleures conditions en
cas de besoin.
V. UTILISATION
• Avant la première utilisation, veuillez nettoyer tous les accessoires et composants
de l’appareil avec de l’eau chaude.
• Installez le coupe fruits sur une surface stable, plate, sèche et éloigné du bord de
la surface sur laquelle vous l’avez placé.
INSTRUCTION DE MONTAGE
• Insérez le pressoir (5) sur les maintiens (3).
• Le coupe fruits et désormais prêt à être utilisé. Levez le pressoir (2) vers le haut.
Mettez un fruit sur les lames (3). Puis pressez le levier vers le bas de manière
saccadée. Le fruit seront alors découpés.
• Au besoin, vous pouvez démonter les lames. Retirez le pressoir (2) de ses ma-
intiens (1) pour pouvoir démonter les lames. Retirez les deux vis de xation.
Elles se trouvent en-dessous des lames. Faites attention car les lames sont très
coupantes!
• PRUDENCE! Les lames sont très coupantes !Veillez à ce que vos mains / Doigts
se trouvent pas dans le secteur de coupe!
VI. NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Pour garantir la longévité et l’efcience de votre appareil, nettoyez-le tous les jours
en profondeur. Pour le nettoyage, utilisez de l’eau chaude et du savon, de l’alcool,
du produit nettoyant sans agent abrasif, du blanchissant ou de l’acide chlorhydrique.
N’utilisez pas de laine d’acier ni de brosse métallique an de ne pas endommager la
surface de l’appareil.
ROYAL CATERING
expondo.de
MANUAL DE INSTRUCCIONES
CORTADOR DE FRUTA
RCOT-8
Rev. 18.04.2017

I. MEDIDAS DE SEGURIDAD
• No utilice esta máquina si no funciona correctamente.
• Esta máquina no está diseñada para su uso por personas (incluyendo niños) con
capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o con falta de experiencia
y/o conocimiento.
• Mantenga la máquina fuera del alcance de los niños.
• Para evitar lesiones, preste especial atención siempre que realice el mantenimien-
to de la máquina, en particular de las cuchillas.
• Tenga cuidado durante la limpieza y el mantenimiento de la máquina, y sea con-
sciente de los riesgos residuales para evitar accidentes.
• ¡Cuchillas muy aladas! ¡No tocar!
II. ESTRUCTURA DE LA MÁQUINA
1. Guías para la prensa
2. Prensa
3. Cuchillas
4. Pies
III. ÁMBITO DE APLICACIÓN
El cortador de fruta sirve no solo para cortar fruta sino también tomates y patatas.
El usuario es responsable de los daños derivados de un uso inadecuado de la máquina.
4
3
2
1
18
IV.ANTES DEL PRIMER USO
Cuando reciba el producto, cerciórese de que el embalaje no está dañado y ábralo.
En caso de que el embalaje presentara desperfectos, póngase en contacto tanto con
el transportista como con el vendedor en un plazo de 3 días y documente lo mejor
posible el alcance de los daños. ¡No le dé nunca la vuelta al paquete! Si necesita trans-
portarlo, asegúrese de que se mantenga estable y en posición horizontal. ¡Rogamos
no deseche el material del embalaje (cartón, bridas y poliestireno) para poder enviar-
lo de vuelta lo mejor protegido posible en caso de reparación!
V. UTILIZACIÓN
• Limpie todas las piezas y los accesorios con agua caliente antes del primer uso.
• Fije el cortador de fruta sobre una supercie recta, estable y seca (banco de
trabajo), lejos del borde de dicha supercie.
INSTRUCCIONES DE MONTAJE
• Monte la prensa (2) en las guías (1).
• El cortador de fruta ya está listo para funcionar.Tire de la prensa (2) hacia arriba.
Ponga una fruta en las cuchillas (3).Accione la prensa con un movimiento seco
hacia abajo. La fruta quedará cortada.
• Las cuchillas pueden desmontarse si fuera necesario. Para ello, saque la prensa
(2) de las guías (1). A continuación, desenrosque los dos tornillos de sujeción
situados en la parte inferior de la máquina. ¡Extreme la precaución! ¡Las cuchillas
están muy aladas!
• ¡ATENCIÓN! ¡Las cuchillas están muy aladas! ¡Tenga cuidado de no poner las
manos o los dedos en el área de corte!
VI. LIMPIEZAY MANTENIMIENTO
Limpie a fondo la máquina tras cada uso para garantizar su durabilidad y eciencia.
Para limpiarla, utilice agua caliente y jabón, alcohol o productos de limpieza sin agen-
tes agresivos como legía o cloro. Para no dañar la supercie de esta máquina, evite
utilizar escobillas o estropajos metálicos para su limpieza.
19
Rev. 18.04.2017 Rev. 18.04.2017

expondo.de
UNSER HAUPTZIEL IST DIE ZUFRIEDENHEIT UNSERER KUNDEN!
BEI FRAGEN KONTAKTIEREN SIE UNS BITTE UNTER:
OUR CUSTOMERS‘ SATISFACTION IS OUR MAIN GOAL!
PLEASE CONTACT US WITH QUESTIONS AT:
NASZYM GŁÓWNYM CELEM JEST SATYSFAKCJA KLIENTÓW
W PRZYPADKU PYTAŃ PROSIMY O KONTAKT Z PRZEDSTAWICIELEM
W DANYM KRAJU:
NOTRE BUT PREMIER EST VOTRE SATISFACTION!
POUR TOUTE QUESTION, CONTACTEZ NOUS SUR:
NUESTRO OBJETIVO PRINCIPAL ES LA SATISFACCIÓN DE NUESTROS CLIENTES!
SI TIENE PREGUNTAS, POR FAVOR PÓNGANSE EN CONTACTO CON NOSTROS EN:
I NOSTRO PRINCIPALE OBIETTIVO È LA SODDISFAZIONE DEI NOSTRI CLIENTI!
PER EVENTUALI DOMANDE PER FAVORE, CI CONTATTINO SOTTO:
CONTACT
expondo Polska sp. z o.o. sp. k.
ul. Dekoracyjna 3
65-155 Zielona Góra | Poland, EU
e-mail: [email protected]
Table of contents
Languages:
Other Royal Catering Cutter manuals