RS PRO IM-740 User manual

Instruction Manual
IM-740
Air Velocity Meter

Air Velocity Meter/ English
2016-7-5 V001 EN-1
Contents
IntroductionEN‐2
FeaturesEN‐2
GeneralSpecificationEN‐2
InstrumentDescriptionEN‐3
SafetyEN‐3
OperationEN‐4
BatteryReplacementEN‐6
LimitedWarrantyEN‐6
ContactinformationEN‐7

Air Velocity Meter/ English
EN-2 2016-7-5 V001
Introduction:
IM-740 measures air speed and temperature. With its compact
size, it is easy to take measurement quickly at air outlets on
account of its 30mm vane.
Features:
30mm 6 plastics vane.
Light air response 0.4m/s.
Max/Min/Avg and data hold.
Auto power off with disable function.
.
General specification:
Display: Dual LCD display. The maximum
value of 9999 (main display) and
999 (secondary display).
Sampling Rate: 1 time per second.
Sensor: IR LED and Photodiode; NTC
Power Supply: 2 batteries 1.5V AAAMN2400 LR03.
AM4.
Battery life: About 50 hours.
Dimension:: 135mm x 48mm x 23mm. (LxWXH).
Weight: Approx. 80g with battery installed.
Accessories: Manual, batte
r
ies and carrying bag.
Measuring range and accuracy:
Velocity:
Unit: Range: Accuracy: Resolution:
m/s 0.4~25
±2﹪+0.2 0.1
Km/hr(kph) 1.5~90 ±2﹪+0.8 0.1
mph 0.9~55
±2﹪+0.4 0.1
Knots(kts) 0.8~48 ±2﹪+0.4 0.1
ft/min(fpm) 79~4921 ±2﹪+40 1

Air Velocity Meter/ English
2016-7-5 V001 EN-3
Temperature:
Unit: Range: Accurac
y
:Resolution:
℃-20~50 ±1℃0.1
℉-4~122 ±1.8℉0.1
Instrument description:
1. Vane
2. Display (LCD)
3. UNIT
4. °C °F units
5. HOLD
6. MIN / MAX
7. Power on / off.
Safety: CAUTION
Be extremely careful for the following
conditions while measuring.
Do not operate the meter in the environment with
explosive gas (material), combustible gas (material)
steam or filled with dust.
In order to avoid reading incorrect data, please replace
the battery immediately when the symbol appears
on the LCD.

Air Velocity Meter/ English
EN-4 2016-7-5 V001
In order to avoid the damage caused by contamination or
static electricity, do not touch the circuit board before you
take any adequate action.
Operating Environment is for indoors use only. The meter
was designed for being used in an environment of
pollution degree 2.
Operation Altitude: Up to 2000M.
Operating Temperature & Humidity: 0°C ~ +60°C,<
95%RH (non-condensing).
Storage Temperature & Humidity: -10°C ~+ 60°C, <70%
RH. (non-condensing)
Operation:
1. Press for more than
1 second to turn power
on or off.
2. Remove the protective
cover and follow the arrows
to measure the air speed
as shown in the photo:
3. When completed the testing,
replace the cover to protect
the sensor.
Unit
Press the UNIT key to select the unit of m/S, Knots (kts),
ft/min (fpm) or Km/hr (kph).
ºC / ºF
Press the CAL,ºC / ºF key to select the unit of ºC or ºF.

Air Velocity Meter/ English
2016-7-5 V001 EN-5
CAL (Calibration of 10 m/s)
The 10 m/s calibration is required for the standard 10 m/s
velocity source and operated by a qualified person.
1. Trun the meter on.
2. Prepare a 10/m/s velocity source, remove the sensor
cap and place the sensor to the velocity source.
3. Hold CAL, ºC / ºF key and press until the symbol of
CAL is shown on the LCD.
4. Press and hold CAL /ZERO key for more than 2
seconds, and the meter turns off automatically to
indicate the meter is now calibrated.
MAX/MIN/AVG
1. Press MAX/MIN key repeatedly to cycle through to
three functions of maximum, average, minimum. The
symbol of MAX, AVG or MIN appears on the top of LCD
to indicate the selected function. The maximum,
minimum, or average readings are shown on the LCD.
2. Press the MAX/MIN key for more than 2 second to
disable this feature.
HOLD
Press HOLD key to freeze the reading present on the LCD,
press this button again to disable Data Hold.
Auto Power Off
1. To save battery life, the Auto Power Off feature can be
used to turn the Meter off after 12 minutes of no activity.
2. When you turn on the meter the symbol appears on
the LCD and the Auto Power off is enabled. Hold and
press for more than 2 second to turn this function on
or off.

Air Velocity Meter/ English
EN-6 2016-7-5 V001
Battery Replacement:
The meter is powered by 2 pcs of 1.5V battery.
Remove battery when the meter is not used for extended
period. If the battery power becomes low, the LCD shows ,
replace with new batteries.
Turn off the meter and lift the battery cover up and away from
the meter.
1. Replace the batteries AAA IEC-LR03, or equivalent 1.5V.
2. Place the cover on to the meter.
Limited Warranty:
This meter is warranted to the original purchaser against
defects in material and workmanship for 3 year from the
date of purchase. During this warranty period, RS
Components will, at its option, replace or repair the
defective unit, subject to verification of the defect or
malfunction. This warranty does not cover fuses,
disposable batteries, or damage from abuse, neglect,
accident, unauthorized repair, alteration, contamination, or
abnormal conditions of operation or handling.
Any implied warranties arising out of the sale of this product,
including but not limited to implied warranties of
merchantability and fitness for a particular purpose, are
limited to the above. RS Components shall not be liable for
loss of use of the instrument or other incidental or
consequential damages, expenses, or economic loss, or for
any claim or claims for such damage, expense or economic
loss. Some states or countries laws vary, so the above
limitations or exclusions may not apply to you. For full terms
and conditions, refer to the RS website.

Air Velocity Meter/ English
2016-7-5 V001 EN-7
Contact information:
Africa
RS Components SA
P.O. Box 12182,
Vorna Valley, 1686
20 Indianapolis Street,
Kyalami Business Park,
Kyalami, Midrand
South Africa
www.rs-components.com
Asia
RS Components Pte
Ltd.
31 Tech Park Crescent
Singapore 638040
www.rs-components.com
China
RS Components Ltd.
Suite 23 A-C
East Sea Business
Centre
Phase 2
No. 618 Yan'an Eastern
Road
Shanghai, 200001
China
www.rs-components.com
Europe
RS Components Ltd.
PO Box 99, Corby,
Northants.
NN17 9RS
United Kingdom
www.rs-components.com
Japan
RS Components Ltd.
West Tower (12th Floor),
Yokohama Business
Park,
134 Godocho, Hodogaya,
Yokohama, Kanagawa
240-0005
Japan
www.rs-components.com
U.S.A
Allied Electronics
7151 Jack Newell Blvd. S.
Fort Worth,
Texas 76118
U.S.A.
www.alliedelec.com
South America
RS Componentes
Limitada
Av. Pdte. Eduardo Frei M.
6001-71
Centro Empresas El
Cortijo
Conchali, Santiago, Chile
www.rs-components.com

Manuel d'utilisation
IM-740
Anémomètre

Anémomètre/ Français
2016-7-5 V001 FR-1
Table des matières
IntroductionFR‐2
CaractéristiquesFR‐2
SpécificationsgénéralesFR‐2
Descriptiondel'instrumentFR‐3
SécuritéFR‐3
FonctionnementFR‐4
RemplacementdelapileFR‐6
GarantielimitéeFR‐7
CoordonnéesFR‐8

Anémomètre/ Français
FR-2 2016-7-5 V001
Introduction :
L'IM-740 mesure la vitesse et la température de l'air. Avec sa
taille compacte, il peut prendre des mesures facilement et
rapidement sur des sorties d'air grâce à sa pale de 30 mm.
Caractéristiques :
6 pales en plastique de 30 mm.
Réponse lumière air de 0,4 m/s.
Max/Min/Moy et maintien de données.
Arrêt automatique avec fonction de désactivation.
.
Spécifications générales :
É
cran : Double écran LCD. Valeur maximum
de 9999 (affichage principal) et
999 (affichage secondaire).
Taux
d'é h till
1 fois par seconde.
Capteur : LED IR et photodiode ; NTC
Alimentation
électri
q
ue : 2 piles 1,5 V AAA MN2400 LR03.
AM4.
Autonomie de la
il
Environ 50 heures
Dimensions : 135 mm x 48 mm x 23 mm. (L x l x H).
Poids : Environ 80g avec pile installée.
Accessoires : Manuel, piles et sacoche de
tt
Plage et précision de mesure :
Vitesse :
Unité : Plage : Précision : Résolution :
m/s 0.4~25
±2% +0.2 0.1
Km/h (kph) 1.5~90 ±2% +0.8 0.1
mph 0.9~55
±2% +0.4 0.1
Nœuds (kts) 0.8~48 ±2% +0.4 0.1
ft/min (fpm) 79~4921 ±2% +40 1

Anémomètre/ Français
2016-7-5 V001 FR-3
Température :
Unité : Plage : Précision : Résolution :
°C -20~50 ±1°C 0.1
°F -4~122 ±1,8°F 0.1
Description de l'instrument :
1. Pale
2. Écran (LCD)
3. UNITÉ
4. Unités °C °F
5. MAINTIEN
6. MIN / MAX
7. Marche / arrêt.
Sécurité : ATTENTION
Soyez extrêmement attentif aux
conditions suivantes lors des mesures.
N'utilisez pas le compteur dans un environnement avec
du gaz (matière) explosif, du gaz (matière) combustible,
de la vapeur ou rempli de poussière.
Afin d'éviter de lire des données incorrectes, veuillez
remplacer la pile immédiatement quand le symbole
apparaît sur l'écran LCD.

Anémomètre/ Français
FR-4 2016-7-5 V001
Afin d'éviter les dommages causés par une contamination
ou l'électricité statique, ne touchez pas la carte de circuits
imprimés avant de prendre des mesures adéquates.
L'environnement de fonctionnement est pour une
utilisation à l'intérieur uniquement. Le compteur a été
conçu pour être utilisé dans un environnement de
pollution de degré 2.
Altitude de fonctionnement : Jusqu'à 2000 M.
Température et humidité de fonctionnement :
0°C ~ +60°C,< 95 % HR (sans condensation).
Température et humidité de stockage : -10°C ~+ 60°C,
< 70 % HR. (sans condensation)
Fonctionnement :
1. Appuyez sur pendant
plus d'1 seconde pour
mettre sous tension ou hors
tension.
2. Retirez le couvercle de
protection et suivez les
flèches pour mesurer la
vitesse de l'air comme
indiqué sur la photo :
3. Lorsque le test est terminé,
remettez le couvercle pour
protéger le capteur.
Unité
Appuyez sur la touche UNITÉ pour sélectionner l'unité m/S,
Nœuds (kts), ft/min (fpm) or Km/h (kph).
ºC / ºF
Appuyez sur la touche CAL,ºC / ºF pour sélectionner l'unité
ºC ou ºF.

Anémomètre/ Français
2016-7-5 V001 FR-5
CAL (Calibration de 10 m/s)
La calibration de 10 m/s est nécessaire pour la source de
vitesse de 10 m/s standard et exploitée par une personne
qualifiée.
1. Allumez l'indicateur.
2. Préparez une source de vélocité de 10/m/s, retirez le
capuchon du capteur et placez le capteur sur la source
de vitesse.
3. Maintenez la touche CAL, ºC / ºF enfoncée et appuyez
sur jusqu'à ce que le symbole CAL s'affiche sur
l'écran LCD.
4. Appuyez et maintenez la touche CAL/ZÉRO enfoncée
pendant plus de 2 secondes, l'indicateur s'éteint alors
automatiquement pour indiquer que l'indicateur est à
présent calibré.
MAX / MIN / MOY
1. Appuyez plusieurs fois sur la touche MAX MIN pour
faire défiler les trois fonctions maximum, moyenne et
minimum. Le symbole MAX, MOY ou MIN apparait en
haut de l'écran LCD pour indiquer la fonction
sélectionnée. Les lectures maximum, minimum ou
moyennes sont indiquées sur l'écran LCD.
2. Appuyez sur la touche MAX/MIN pendant plus de 2
secondes pour désactiver cette fonction.
MAINTIEN
Appuyez sur la touche MAINTIEN pour figer la lecture
présente sur l'écran LCD, appuyez à nouveau sur ce bouton
pour désactiver le Maintien des données.
Arrêt automatique
1. Pour économiser l'autonomie des piles, la fonction Arrêt
automatique peut être utilisée pour éteindre l'indicateur
après 12 minutes sans activité.

Anémomètre/ Français
FR-6 2016-7-5 V001
2. Lorsque vous allumez l'indicateur, le symbole
apparaît sur l'écran LCD et l'arrêt automatique est
activé. Appuyez et maintenez enfoncé pendant plus
de 2 secondes pour activer ou désactiver cette fonction.
Remplacement de la pile :
L'indicateur est alimenté par 2 piles 1,5 V.
Retirez les piles lorsque l'indicateur n'est pas utilisé pendant
une période prolongée. Si le niveau des piles devient faible,
l'écran LCD indique , remplacez-les par des piles neuves.
Éteignez l'indicateur, soulevez le couvercle des piles et
éloignez-le de l'indicateur.
1. Remplacez les piles AAA IEC-LR03 ou par leur
équivalent 1,5 V.
2. Placez le couvercle sur l'indicateur.

Anémomètre/ Français
2016-7-5 V001 FR-7
Garantie limitée :
Ce compteur est garanti auprès de l'acheteur initial contre
les défauts de pièces et de main d'œuvre pendant 3 ans à
compter de la date d'achat. Pendant cette période de
garantie, RS Components remplacera ou réparera, à son
gré, l'appareil défectueux, sous réserve de la vérification
du défaut ou du dysfonctionnement. Cette garantie ne
couvre pas les fusibles, les piles jetables ou les dommages
dus à un abus, une négligence, un accident, une
réparation non autorisée, une altération, une
contamination ou des conditions anormales d'utilisation ou
de manipulation.
Les garanties implicites découlant de la vente de ce produit,
comprenant mais non limitées aux garanties implicites de
qualité marchande et d'adéquation à un usage particulier,
sont limitées à ce qui précède. RS Components décline
toute responsabilité en cas de perte d'usage de l'instrument
ou d'autres dommages, dépenses ou pertes économiques
accessoires ou indirects ou en cas de réclamation pour de
tels dommages, dépenses ou pertes économiques. Les lois
varient dans certains états ou pays, par conséquent les
limitations ou exclusions ci-dessus ne s'appliquent peut-être
pas à vous. Pour les conditions générales complètes,
consultez le site Web RS.

Anémomètre/ Français
FR-8 2016-7-5 V001
Coordonnées :
A
f
rique
RS Components SA
Box 12182,
Vorna Valley, 1686
20 Indianapolis Street,
Kyalami Business Park,
Kyalami, Midrand
South Africa
www.rs-components.com
Asie
RS Components Pte
Ltd.
31 Tech Park Crescent
Singapore 638040
www.rs-components.com
China
RS Components Ltd.
Suite 23 A-C
East Sea Business
Centre
Phase 2
No. 618 Yan'an Eastern
Road
Shanghai, 200001
China
www.rs-components.com
Europe
RS Components Ltd.
PO Box 99, Corby,
Northants.
NN17 9RS
United Kingdom
www.rs-components.com
Japan
RS Components Ltd.
West Tower (12th Floor),
Yokohama Business
Park,
134 Godocho, Hodogaya,
Yokohama, Kanagawa
240-0005
Japan
www.rs-components.com
États-Unis
Allied Electronics
7151 Jack Newell Blvd. S.
Fort Worth,
Texas 76118
U.S.A.
www.alliedelec.com
Amérique du
Sud
RS Componentes
Limitada
Av. Pdte. Eduardo Frei M.
6001-71
Centro Empresas El
Cortijo
Conchali, Santiago, Chili
www.rs-components.com

Manuale di istruzioni
IM-740
Anemometro

Anemometro/ Italiano
2016-7-5 V001 IT-1
Indice
IntroduzioneIT‐2
CaratteristicheIT‐2
SpecifichegeneraliIT‐2
DescrizionedellostrumentoIT‐3
SicurezzaIT‐3
FunzionamentoIT‐4
SostituzionedellabatteriaIT‐6
GaranzialimitataIT‐6
InformazionidicontattoIT‐7

Anemometro/ Italiano
IT-2 2016-7-5 V001
Introduzione:
IM-740 misura la velocità e la temperatura dell'aria. Grazie alla
dimensione compatta, consente di eseguire rapidamente la
misurazione delle uscite dell'aria mediante la relativa aletta da
30mm.
Caratteristiche:
6 alette in plastica da 30mm.
Sensibilità velocità dell'aria: 0.4m/s.
Max/Min/Avg e memoria dati.
Spegnimento automatico con funzione di disattivazione.
.
Specifiche generali:
Schermo: Schermo LCD doppio. Valore
massimo, 9999 (schermo principale)
e 999 (schermo secondario).
Frequenza di
it
1 volta per secondo.
Sensore: LED infrarossi e fotodiodo; NTC
Alimentazione: 2 batterie AAA da 1.5V, MN2400
LR03. AM4.
Durata batteria: circa 50 ore.
Dimensioni: 135mm x 48mm x 23mm. (LxLxA).
Peso: circa 80g con batteria inserita.
Accessori: manuale, batterie e custodia.
Intervallo e precisione della misurazione:
Velocità:
Unità: Intervallo: Precisione: Risoluzione:
m/s 0.4~25
±2% +0.2 0.1
Km/hr(kph) 1.5~90 ±2% +0.8 0.1
mph 0.9~55
±2% +0.4 0.1
Knots(kts) 0.8~48 ±2% +0.4 0.1
ft/min(fpm) 79~4921 ±2% +40 1
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other RS PRO Measuring Instrument manuals

RS PRO
RS PRO RS-1340 User manual

RS PRO
RS PRO RS-95 User manual

RS PRO
RS PRO 877-1791 User manual

RS PRO
RS PRO RS-8890 User manual

RS PRO
RS PRO 1389 User manual

RS PRO
RS PRO RS-8890G User manual

RS PRO
RS PRO RS-171V User manual

RS PRO
RS PRO RS-326 User manual

RS PRO
RS PRO ILOM-508A User manual

RS PRO
RS PRO RS-960 User manual

RS PRO
RS PRO IM-191 User manual

RS PRO
RS PRO RS-135 User manual

RS PRO
RS PRO ILM 1335 User manual

RS PRO
RS PRO IPM 241 User manual

RS PRO
RS PRO RM-804 User manual

RS PRO
RS PRO ICM A6N User manual

RS PRO
RS PRO RS-320B User manual

RS PRO
RS PRO 123-8769 User manual

RS PRO
RS PRO RS-128M User manual

RS PRO
RS PRO RS 1107-UT User manual