Ryobi R18T User manual

R18T
ORIGINAL INSTRUCTIONS
TRADUCTION DES INSTRUCTIONS ORIGINALES
ÜBERSETZUNG DER ORIGINALANLEITUNG
TRADUCCIÓN DE LAS INSTRUCCIONES ORIGINALES
TRADUZIONE DELLE ISTRUZIONI ORIGINALI
VERTALING VAN DE ORIGINELE INSTRUCTIES
TRADUÇÃO DAS INSTRUÇÕES ORIGINAIS
OVERSÆTTELSE AF DE ORIGINALE INSTRUKTIONER
ÖVERSÄTTNING AV DE URSPRUNGLIGA INSTRUKTIONERNA
ALKUPERÄISTEN OHJEIDEN SUOMENNOS
OVERSETTELSE AV DE ORIGINALE INSTRUKSJONENE
ɉȿɊȿȼɈȾɈɊɂȽɂɇȺɅɖɇɕɏɂɇɋɌɊɍɄɐɂɃ
7à80$&=(1,(,16758.&-,25<*,1$/1(-
3ě(./$'25,*,1È/1Ë&+32.<1ģ
$=(5('(7,Ò7087$7Ï)25'Ë7È6$
75$'8&(5($,16758&ğ,81,/2525,*,1$/(
78/.2761225,Ʀ,1Ɩ/Ɩ6,16758.&,-$6
25,*,1$/,Ǐ,16758.&,-Ǐ9(57,0$6
ORIGINAALJUHENDI TÕLGE
PRIJEVOD ORIGINALNIH UPUTA
PREVOD ORIGINALNIH NAVODIL
35(./$'25,*,1È/1<&+32.<129
ɉɊȿȼɈȾɈɌɈɊɂȽɂɇȺɅɇɂɌȿɂɇɋɌɊɍɄɐɂɂ
ɉȿɊȿɄɅȺȾɈɊɂȽȱɇȺɅɖɇɂɏȱɇɋɌɊɍɄɐȱɃ
ORIJ NAL TALIMATLARIN TERCÜMESI
ȂǼȉDZĭȇǹȈǾȉȍȃȆȇȍȉǵȉȊȆȍȃȅǻǾīǿǷȃ
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
BG
UK
TR
EL
35(./$'
2
5,
*
,1È/1<
&
+3
2
.<1
29
ɉɊȿȼ
Ɉ
Ⱦ
Ɉ
Ɍ
Ɉ
ɊɂȽɂɇȺɅɇɂɌȿɂɇ
ɋ
ɌɊɍɄɐɂ
ɂ
ɉȿɊȿɄɅȺȾɈɊɂȽȱɇȺɅɖɇɂɏȱɇɋɌɊɍɄɐȱ
Ƀ
ORI
J N
AL TALIMATLARIN TE
RCÜ
MES
I
Ȃ
ǼȉDZ
ĭ
ȇǹȈǾȉȍȃȆȇȍȉǵȉȊȆȍȃȅǻǾīǿǷ
ȃ

(EN) Important!
This appliance is not intended for use by persons (including
children) with reduced physical, sensory or mental
capabilities, or lack of experience and knowledge, unless
they have been given supervision or instruction concerning
use of the appliance by a person responsible for their safety.
Children should be supervised to ensure that they do not
play with the appliance.
It is essential that you read the instructions in this manual
before assembling, maintaining and operating the product.
Subject to technical modifications.
(FR) Attention!
Cet appareil ne doit pas être utilisé par des personnes
(enfants compris) aux capacités physiques, sensorielles
ou mentales réduites, ou par des personnes manquant
d’expérience et de connaissances à moins qu’elles n’aient
été initiées à son utilisation et qu’elles ne soient surveillées
par une personne responsable de leur sécurité. Les enfants
doivent être surveillés afin de s’assurer qu’ils ne jouent pas
avec l’appareil.
Il est essentiel que vous lisiez les instructions contenues
dans ce manuel avant d’assembler, d’entretenir et d’utiliser
le produit.
Sous réserve de modifications techniques.
(DE) Achtung!
Dieses Gerät ist nicht zur Verwendung durch Personen
(einschließlich Kindern) mit eingeschränkten physischen,
sensorischen oder mentalen Fähigkeiten, oder mangelnder
Erfahrung und Wissen vorgesehen, es sei denn, sie werden
durch eine Person, die für ihre Sicherheit verantwortlich
ist, beaufsichtigt oder erhalten von solch einer Person
Anweisungen zum Gebrauch des Geräts. Kinder müssen
beaufsichtigt werden, so dass gewährleistet ist, dass sie
nicht mit dem Gerät spielen.
Es ist wichtig, dass Sie vor Zusammenbau, Wartung und
Benutzung des Produktes die Anweisungen in dieser
Anleitung lesen.
Technische Änderungen vorbehalten.

(ES) ¡Atención!
Esteaparatonodeberáserutilizadoporpersonas(incluyendo
niños) con discapacidades físicas, sensoriales o mentales,
o falta de experiencia y conocimiento, a menos que una
persona responsable por su seguridad les supervise o les
indique las instrucciones del uso del aparato. Los niños
deben ser supervisados para evitar que jueguen con el
aparato.
Resulta fundamental que lea este manual de instrucciones
antes de realizar el montaje, el mantenimiento y de utilizar
este producto
Sujeto a modificaciones técnicas.
(IT) Attenzione!
Questodispositivononandràutilizzatodapersone(compreso
bambini) con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridorre o
non abilitate ad utilizzare il prodotto e meno che non siano
supervisionate ed abbiano ricevuto le istruzioni necessarie
per utilizzare il prodotto da una persona responsabile per la
loro sicurezza. Supervisionare i bambini per assicurarsi che
non giochino con il dispositivo.
E’ importante leggere le istruzioni contenute nel presente
manuale prima di montare il prodotto, svolgere le operazioni
di manutenzione sullo stesso e metterlo in funzione.
Con riserva di eventuali modifiche tecniche.
(NL) Let op !
Dit apparaat is niet geschikt voor gebruik door personen
(met inbegrip van kinderen) met verminderde fysieke,
zintuigelijke of mentale vermogens of gebrek aan ervaring
of kennis, tenzij zij onder toezicht staan door een persoon
die verantwoordelijk is voor hun veiligheid of voldoende
instructie ontvingen omtrent het gebruik van het appraat.
Kinderen dienen onder toezicht te staan om ervoor te zorgen
dat ze niet met het apparaat spelen.
Het is van essentieel belang dat u de instructies in deze
gebruiksaanwijzing leest voor u het product monteert,
onderhoudt en gebruikt.
Technische wijzigingen voorbehouden.

(SV) Observera!
Apparaten är inte avsedd att användas av personer (inklusive
barn) med reducerad fysisk, själslig eller mental kapacitet,
eller som saknar erfarenhet och kunskap, om de inte får
övervakning eller instruktioner beträffande användningen
av apparaten av någon som ansvarar för deras säkerhet.
Barn ska övervakas så att de inte leker med enheten.
Det är viktigt att du läser instruktionerna i manualen före
montering, användning och underhåll av produkten.
Med förbehåll för tekniska ändringar.
(PT) Atenção!
Este aparelho não foi feito para ser utilizado por pessoas
(incluindo crianças) com reduzidas capacidades físicas,
sensoriaisoumentaisoufaltadeexperiênciaeconhecimento,
a não ser que passem a ter supervisão ou instruções relativas
à utilização do aparelho por uma pessoa responsável pela
sua segurança. As crianças devem ser supervisionadas de
modo a evitar que brinquem com o aparelho.
É fundamental que leia as instruções deste manual antes
da montagem, manutenção e operação do aparelho.
Com reserva de modificações técnicas.
(DA) OBS!
Dette produkt er ikke beregnet til at blive brugt af personer
(herunder børn) med nedsatte fysiske, sensoriske eller
mentale evner, eller med manglende erfaring og viden,
med mindre disse personer er blevet vejledt eller instrueret
i brugen af produktet af en person, der er ansvarlig for disse
personers sikkerhed. Børn bør holdes under opsyn, så man
er sikker på, at de ikke leger med produktet.
Det er vigtigt, at man læser instrukserne i denne
brugsanvisning, inden man samler, vedligeholder og
betjener produktet.
Med forbehold for tekniske ændringer.

(FI) Huomio!
Tätä laitetta ei ole tarkoitettu ihmisille (sekä lapsille), joiden
ruumiin, aistien tai mielen suorituskyky on heikentynyt tai
joilta puuttuu kokemusta ja yleistietämystä, ellei heidän
turvallisuudestaan vastuussa oleva valvo tai neuvo heitä
laitteen käytössä. Lapsia on pidettävä silmällä, jotta he eivät
pääse leikkimään lisälaitteilla.
On tärkeää, että luet tämän käsikirjan ohjeet ennen tuotteen
kokoamista, huoltoa ja käyttöä.
Tekniset muutokset varataan.
(NO) Advarsel!
Dette utstyret er ikke ment for bruk av personer (inklusive
barn) med redusert fysiske, sensoriske eller mentale evner
eller mangel på erfaring og kunnskap, dersom de ikke får
tilsyn eller er gitt instruksjon om bruken av en person som er
ansvarlig for deres sikkerhet. Barn må passes på for å sikre
at de ikke leker med utstyret.
Det er viktig at du leser instruksjonene i denne manualen før
sammensetning, vedlikehold og bruk av produktet
Med forbehold om tekniske endringer.
58ȼɧɢɦɚɧɢɟ
Ⱦɚɧɧɨɟɭɫɬɪɨɣɫɬɜɨɧɟɩɪɟɞɧɚɡɧɚɱɟɧɨɞɥɹɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɹ
ɥɢɰɚɦɢ ɜɤɥɸɱɚɹ ɞɟɬɟɣ ɫ ɨɝɪɚɧɢɱɟɧɧɵɦɢ
ɮɢɡɢɱɟɫɤɢɦɢ ɢɥɢ ɭɦɫɬɜɟɧɧɵɦɢ ɫɩɨɫɨɛɧɨɫɬɹɦɢ
ɢɥɢ ɧɟɞɨɫɬɚɬɨɱɧɵɦ ɨɩɵɬɨɦ ɢ ɡɧɚɧɢɹɦɢ ɟɫɥɢ ɨɧɢ
ɧɟ ɧɚɯɨɞɹɬɫɹ ɩɨɞ ɧɚɛɥɸɞɟɧɢɟɦ ɢɥɢ ɧɟ ɩɪɨɲɥɢ
ɢɧɫɬɪɭɤɬɚɠ ɩɨ ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɸ ɞɚɧɧɨɝɨ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɚ ɭ
ɥɢɰɚɨɬɜɟɬɫɬɜɟɧɧɨɝɨɡɚɢɯɛɟɡɨɩɚɫɧɨɫɬɶȾɟɬɢɞɨɥɠɧɵ
ɤɨɧɬɪɨɥɢɪɨɜɚɬɶɫɹ ɱɬɨɛɵ ɝɚɪɚɧɬɢɪɨɜɚɬɶ ɱɬɨ ɨɧɢ ɧɟ
ɢɝɪɚɸɬɫɩɪɢɛɨɪɨɦ
ɇɟɨɛɯɨɞɢɦɨɩɪɨɱɢɬɚɬɶɢɧɫɬɪɭɤɰɢɢɜɞɚɧɧɨɦɪɭɤɨɜɨɞɫɬɜɟ
ɩɟɪɟɞɫɛɨɪɤɨɣɨɛɫɥɭɠɢɜɚɧɢɟɦ ɢ ɷɤɫɩɥɭɚɬɚɰɢɟɣɷɬɨɝɨ
ɢɡɞɟɥɢɹ
ɦɨɝɭɬɛɵɬɶɜɧɟɫɟɧɵɬɟɯɧɢɱɟɫɤɢɟɢɡɦɟɧɟɧɢɹ

(PL) Uwaga!
8U]ąG]HQLHQLHMHVWSU]H]QDF]RQHGRREVáXJLSU]H]RVRE\Z
W\PG]LHFLR]PQLHMV]RQHMVSUDZQRĞFLIL]\F]QHMSV\FKLF]QHM
OXEVHQVRU\F]QHMOXEQLHSRVLDGDMąFH RGSRZLHGQLHM ZLHG]\
DQL GRĞZLDGF]HQLD FK\ED ĪH SRG QDG]RUHP RVRE\
RGSRZLHG]LDOQHM ]D LFK EH]SLHF]HĔVWZR 1LH SRZLQQR VLĊ
SR]ZDODüG]LHFLRPQD]DEDZ\]W\PXU]ąG]HQLHP
.RQLHF]QLH QDOHĪ\ SU]HF]\WDü LQVWUXNFMH ]DZDUWH Z W\P
SRGUĊF]QLNX SU]HG PRQWDĪHP REVáXJą RUD] NRQVHUZDFMą
produktu.
=]DVWU]HĪHQLHPPRG\ILNDFMLWHFKQLF]Q\FK
&6'ĤOHåLWpXSR]RUQČQt
7HQWR SĜtVWURM QHQt QDYUåHQ SUR SRXåtYiQt RVREDPL
YþHWQČGČWtVHVQtåHQêPLSV\FKLFNêPLVP\VORYêPLQHER
mentálními schopnostmi, nebo s nedostatkem zkušeností a
]QDORVWtEH]GR]RUXQHERSRN\QĤRSRXåLWtSĜtVWURMHRVRERX
]RGSRYtGDMtFt]DMHMLFK]GUDYt'ČWLMHWĜHEDNRQWURORYDWDE\
VH]DMLVWLORåHVLQHEXGRXKUiWVSĜtVWURMHP
1HLQVWDOXMWH QHSURYiGČMWH ~GUåEX DQL QHSRXåtYHMWH WHQWR
YêUREHN GĜtYH QHå VL SĜHþWHWH SRN\Q\ XYHGHQp Y WRPWR
návodu.
=PČQ\WHFKQLFNêFK~GDMĤY\KUD]HQ\
(HU) Figyelem!
A készüléket nem használhatják csökkent fizikai, érzékelési
YDJ\ pUWHOPL NpSHVVpJĦ V]HPpO\HN D J\HUHNHNHW LV
beleértve), vagy akiknek nincs meg a tapasztalatuk és
WXGiVXNHKKH]NLYpYHKDDEL]WRQViJXNpUWIHOHOĘVV]HPpO\
a használatra megtanítja, vagy a használat közben felügyeli
ĘNHW$ J\HUHNHNUHRGDNHOOILJ\HOQLQHKRJ\MiWVV]DQDND
készülékkel.
Fontos, hogy a termék összeszerelése, karbantartása
pV KDV]QiODWD HOĘWW HOROYDVVD D Np]LN|Q\YEHQ WDOiOKDWy
utasításokat.
$PĦV]DNLPyGRVtWiVMRJiWIHQQWDUWMXN

52$WHQĠLH
$FHVW DSDUDW QX HVWH GHVWLQDW XWLOL]ăULL GH FăWUH SHUVRDQH
LQFOXVLY FRSLL FX FDSDFLWăĠL UHGXVH IL]LFH VHQ]RULDOH VDX
PHQWDOH VDX IăUă H[SHULHQĠă úL FXQRúWLQĠH FX H[FHSĠLD
FD]XOXLvQ FDUHVXQWVXSUDYHJKHDĠLVDXLQVWUXLĠLvQSULYLQĠD
IRORVLULLDSDUDWXOXLGHFăWUHRSHUVRDQăUHVSRQVDELOăSHQWUX
VLJXUDQĠDORU&RSLLLWUHEXLHVXSUDYHJKHDĠLSHQWUXDQXDYHD
SRVLELOLWDWHDVăVHMRDFHFXDFHVWGLVSR]LWLY
(VWHHVHQ܊LDOVăFLWL܊LLQVWUXF܊LXQLOHGLQDFHVWPDQXDOvQDLQWH
GHDVDPEODUHHIHFWXDUHDvQWUH܊LQHULL܈LRSHUDUHDSURGXVXOXL
6XEUH]HUYDPRGLILFDĠLLORUWHKQLFH
/98]PDQƯEX
âƯ LHUƯFH QDY SDUHG]ƝWD FLOYƝNX LHVNDLWRW EƝUQXV DU
LHUREHåRWƗP IL]LVNƗP VHQVRUƗP YDL JDUƯJƗP VSƝMƗP YDL
QHSLHUHG]ƝMXãXXQQHDSPƗFƯWXSHUVRQXOLHWRãDQDLMDYLHQ
WƗVQDYVDƼƝPXãDVQRUƗGƯMXPXV SDU LHUƯFHVOLHWRãDQXYDL
QHDWURGDVSHUVRQDVNDVDWELOGSDUYLƼXGURãƯEXX]UDXG]ƯEƗ
-ƗX]UDXJDEƝUQLODLQRGURãLQƗWXNDYLƼLQHVSƝOƝMDVDULHUƯFL
,U VYDUƯJL L]ODVƯW ãƯV URNDVJUƗPDWDV LQVWUXNFLMDV SLUPV
X]VWƗGƯãDQDVDSNRSHVXQSUHFHVGDUELQƗãDQDV
3DWXUDPWLHVƯEDVPDLQƯWWHKQLVNRVUDNVWXUOLHOXPXV
/7'ơPHVLR
âLVSULHWDLVDVQơUDVNLUWDVQDXGRWLVåPRQơPVƳVNDLWDQWYDLNXV
su fizine, sensorine ar protine negalia, nepakankamomis
åLQLRPLVDUSDWLUWLPLQDXGRMDQWLVWRNLDLVSULHWDLVDLVQHEHQW
MXRVSULåLnjUơWǐLUWLQNDPDLQDXGRWLVãLXRSULHWDLVXDSPRN\Wǐ
DVPXR DWVDNLQJDV Xå Mǐ VDXJą 3DVLUnjSLQNLWH NDG YDLNDL
QHåDLVWǐVXãLXRSULHWDLVX
3ULHã VXUHQNDQW SULåLnjULQW LU QDXGRMDQW JDPLQƳ EnjWLQD
perskaityti šiame vadove pateiktus nurodymus.
3DVLOLHNDQWWHLVĊGDU\WLWHFKQLQLXVSDNHLWLPXV

(ET) Tähtis!
Seadme kasutamine on keelatud nendel isikutel (kaasa
arvatud lapsed), kellel on piiratud füüsilised, sensoorsed või
vaimsed võimed ning kogemusteta ja väljaõppeta isikutel,
välja arvatud siis, kui nad on kasutamise ajal nende ohutuse
eest vastutava isiku järelvalve või juhendamise all. Laste
järele tuleb valvata, et nad seadmega ei mängiks.
Enne masina kokkupanekut, hooldamist ja kasutama
hakkamist tuleb käesolevas juhendis esitatud juhised
kindlasti läbi lugeda.
Tehnilised muudatused võimalikud.
(HR) Upozorenje!
2YDM XUHÿDM QLMH QDPLMHQMHQ NRULãWHQMX RG VWUDQH RVRED
XNOMXþXMXüLGMHFXVPDQMHQLKWMHOHVQLKRVMHWLOQLKLOLPHQWDOQLK
PRJXüQRVWL LOL RVREDPD NRMH QH UDVSRODåX LVNXVWYRP LOL
znanjem osim ako nisu pod nadzorom osobe odgovorne za
njihovu sigurnost i rade po uputama koje se odnose na
NRULãWHQMHXUHÿDMD 'MHFXMHSRWUHEQRQDG]LUDWLNDNRELVH
RVLJXUDORGDVHQHLJUDMXVXUHÿDMHP
9UORMHYDåQRGDVWHSULMHVNODSDQMDRGUåDYDQMDLUDGDVRYLP
SURL]YRGRPSURþLWDOLXSXWHXRYRPSULUXþQLNX
Podloæno tehniËkim promjenama.
(SL) Pomembno!
1DSUDYD QL QDPHQMHQD XSRUDEL V VWUDQL RVHE YNOMXþQR
] RWURNL NL LPDMR SRPDQMNOMLYH IL]LþQH DOL PHQWDOQH
]PRJOMLYRVWLSUHPDOR L]NXãHQMLQ]QDQMDUD]HQþHWHQLVR
ELOHQDG]RURYDQHDOLXVWUH]QRSRGXþHQHRXSRUDELVVWUDQL
osebe, ki je odgovorna za njihovo varnost. Otroke nenehno
nadzorujte, da se ne bodo igrali z napravo.
3RPHPEQRMHGDSUHGPRQWDåRY]GUåHYDQMHPLQXSRUDER
WHJDL]GHONDSUHEHUHWHQDYRGLODYWHPSULURþQLNX
7HKQLþQHVSUHPHPEHGRSXãþHQH

6.'{OHåLWp
7RWR]DULDGHQLHQLHMHXUþHQpSUHSRXåLWLHRVREDPLYUiWDQH
GHWtV ]QtåHQêPLI\]LFNêPL]P\VORYêPLDOHERGXãHYQêPL
VFKRSQRVĢDPL DOHER QHGRVWDWRþQêPL VN~VHQRVĢDPL D
]QDORVĢDPL SRNLDĐ QHSUDFXM~ SRG GRKĐDGRP DOHER SRGĐD
SRN\QRY QD SRXåtYDQLH ]DULDGHQLD RVRERX ]RGSRYHGQRX
]D LFK EH]SHþQRVĢ 'HWL PXVLD E\Ģ SRG GR]RURP DE\ VD
QHPRKOLVR]DULDGHQtPKUDĢ
-HG{OHåLWpDE\VWHVLSUHGPRQWiåRX~GUåERXDREVOXKRX
SURGXNWXSUHþtWDOLSRN\Q\YWRPWRQiYRGH
Technické zmeny vyhradené.
%*ȼɚɠɧɨ
Ɍɨɡɢ ɭɪɟɞ ɧɟ ɟ ɩɪɟɞɧɚɡɧɚɱɟɧ ɞɚ ɛɴɞɟ ɢɡɩɨɥɡɜɚɧ ɨɬ
ɥɢɰɚ ɜɤɥɸɱɢɬɟɥɧɨ ɞɟɰɚ ɫ ɧɚɦɚɥɟɧɢ ɮɢɡɢɱɟɫɤɢ
ɫɟɬɢɜɧɢɢɥɢɭɦɫɬɜɟɧɢɫɩɨɫɨɛɧɨɫɬɢɢɥɢɨɬɥɢɰɚɤɨɢɬɨ
ɧɹɦɚɬɧɟɨɛɯɨɞɢɦɢɬɟɨɩɢɬɢɡɧɚɧɢɹɨɫɜɟɧɚɤɨɧɟɢɦɟ
ɩɪɟɞɨɫɬɚɜɟɧɧɚɞɡɨɪɢɥɢɭɤɚɡɚɧɢɹɨɬɧɨɫɧɨɢɡɩɨɥɡɜɚɧɟɬɨ
ɧɚɭɪɟɞɚɨɬɥɢɰɟɨɬɝɨɜɚɪɹɳɨɡɚɬɹɯɧɚɬɚɛɟɡɨɩɚɫɧɨɫɬ
Ⱦɟɰɚɬɚ ɬɪɹɛɜɚ ɞɚ ɛɴɞɚɬ ɧɚɛɥɸɞɚɜɚɧɢ ɡɚ ɞɚ ɫɟ
ɝɚɪɚɧɬɢɪɚɱɟɧɟɫɢɢɝɪɚɹɬɫɭɪɟɞɚ
ɂɡɤɥɸɱɢɬɟɥɧɨ ɜɚɠɧɨ ɟ ɞɚ ɩɪɨɱɟɬɟɬɟ ɢɧɫɬɪɭɤɰɢɢɬɟ ɜ
ɧɚɫɬɨɹɳɨɬɨ ɪɴɤɨɜɨɞɫɬɜɨ ɩɪɟɞɢ ɞɚ ɩɪɟɦɢɧɟɬɟ ɤɴɦ
ɫɝɥɨɛɹɜɚɧɟɩɨɞɞɪɴɠɤɚɢɥɢɪɚɛɨɬɚɫɩɪɨɞɭɤɬɚ
ȼɴɡɦɨɠɧɢɫɚɬɟɯɧɢɱɟɫɤɢɩɪɨɦɟɧɢ
8.ȼɚɠɥɢɜɨ
ɐɟɣɩɪɢɥɚɞɧɟɩɪɢɡɧɚɱɟɧɢɣɞɥɹɜɢɤɨɪɢɫɬɚɧɧɹɨɫɨɛɚɦɢɜ
ɬɨɦɭɱɢɫɥɿɞɿɬɟɣɡɨɛɦɟɠɟɧɢɦɢɮɿɡɢɱɧɢɦɢɫɟɧɫɨɪɧɢɦɢ
ɚɛɨɪɨɡɭɦɨɜɢɦɢɡɞɿɛɧɨɫɬɹɦɢɚɛɨɛɟɡɞɨɫɜɿɞɭɬɚɡɧɚɧɶ
ɹɤɳɨɬɿɥɶɤɢʀɦɧɟɛɭɥɢɧɚɞɚɧɿɿɧɫɬɪɭɤɰɿʀɳɨɫɬɨɫɭɸɬɶɫɹ
ɛɟɡɩɟɱɧɨɝɨ ɜɢɤɨɪɢɫɬɚɧɧɹ ɩɪɢɥɚɞɭ ɡ ɛɨɤɭ ɨɫɨɛɢ
ɸɪɢɞɢɱɧɨ ɜɿɞɩɨɜɿɞɚɥɶɧɨʀ ɡɚ ʀɯ ɛɟɡɩɟɤɭ Ⱦɿɬɢ ɦɚɸɬɶ
ɡɧɚɯɨɞɢɬɢɫɶɩɿɞɧɚɝɥɹɞɨɦɳɨɛɡɚɛɟɡɩɟɱɢɬɢɳɨɛɜɨɧɢ
ɧɟɝɪɚɥɢɫɹɩɪɢɥɚɞɨɦ
Ⱦɭɠɟ ɜɚɠɥɢɜɨ ɳɨɛ ɜɢ ɩɪɨɱɢɬɚɥɢ ɿɧɫɬɪɭɤɰɿʀ ɜ ɰɶɨɦɭ
ɤɟɪɿɜɧɢɰɬɜɿ ɩɟɪɟɞ ɫɤɥɚɞɚɧɧɹɦ ɨɛɫɥɭɝɨɜɭɜɚɧɧɹɦ ɬɚ
ɟɤɫɩɥɭɚɬɚɰɿɽɸɰɿɽʀɦɚɲɢɧɢ
ȯɨɛ¶ɽɤɬɨɦɞɥɹɬɟɯɧɿɱɧɢɯɡɦɿɧ

(TR) Dikkat!
%X FLKD]ÕQ JYHQOLNOHULQGHQ VRUXPOX NLúLOHUFH J|]HWLP
VD÷ODQPDGÕNoD YH\D FLKD]ÕQ NXOODQÕPÕ\OD LOJLOL WDOLPDWODU
YHULOPHGLNoH IL]LNVHO GX\XVDO YH\D ]LKLQVHO \HWHUVL]OL÷H
sahip olan veya yeterli deneyim ve bilgiye sahip olmayan
NLúLOHUoRFXNODUGkKLOWDUDIÕQGDQNXOODQÕOPDVÕX\JXQGH÷LOGLU
&LKD]OD R\QDPDODUÕQÕ HQJHOOHPHN LoLQ oRFXNODU J|]HWLP
DOWÕQGDWXWXOPDOÕGÕU
hUQQPRQWDMÕQÕEDNÕPÕQÕ\DSPDGDQYHUQoDOÕúWÕUPDGDQ
|QFHEXNÕODYX]GD\HUDODQWDOLPDWODUÕRNXPDQÕ]|QHPOLGLU
7HNQLNGH÷LúLNOLNKDNNÕVDNOÕGÕU
(/ȆȡȠıȠȤȒ
Ǿ ıȣıțİȣȒ įİȞ įȚĮIJȓșİIJĮȚ ȖȚĮ ȤȡȒıȘ Įʌȩ ȐIJȠȝĮ
ıȣȝʌİȡȚȜĮȝȕĮȞȠȝȑȞȦȞ IJȦȞ ʌĮȚįȚȫȞ ȝİ ȝİȚȦȝȑȞİȢ
ijȣıȚțȑȢ ĮȚıșȘIJȒȡȚİȢ Ȓ ʌȞİȣȝĮIJȚțȑȢ ȚțĮȞȩIJȘIJİȢ Ȓ ȑȜȜİȚȥȘ
ʌİȓȡĮȢțĮȚȖȞȫıİȦȞİțIJȩȢĮȞIJȠȣȢʌĮȡȑȤİIJĮȚİʌȓȕȜİȥȘȒ
ȠįȘȖȓİȢĮȞĮijȠȡȚțȐȝİIJȘȤȡȒıȘIJȘȢıȣıțİȣȒȢĮʌȩȐIJȠȝȠ
ĮȡȝȩįȚȠȖȚĮIJȘȞĮıijȐȜİȚȐIJȠȣȢǼʌȚȕȜȑʌİIJİIJĮʌĮȚįȚȐțĮȚ
ijȡȠȞIJȓıIJİȞĮȝȘȞʌĮȓȗȠȣȞȝİIJȘıȣıțİȣȒ
ǼȓȞĮȚ ʌȠȜȪ ıȘȝĮȞIJȚțȩ ȞĮ įȚĮȕȐıİIJİ IJȚȢ ȠįȘȖȓİȢ ıIJȠ
ʌĮȡȩȞ İȖȤİȚȡȓįȚȠ ʌȡȚȞ ıȣȞĮȡȝȠȜȠȖȒıİIJİ ıȣȞIJȘȡȒıİIJİ Ȓ
ȜİȚIJȠȣȡȖȒıİIJİIJȠʌȡȠȧȩȞ
ȊʌȩIJȘȞİʌȚijȪȜĮȟȘIJİȤȞȚțȫȞIJȡȠʌȠʌȠȚȒıİȦȞ

1English |
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
BG
UK
TR
EL
Safety, performance, and dependability have been given
top priority in the design of your torch.
INTENDED USE
The torch is designed for illuminating distant objects and
areas requiring additional light.
WARNING
Read all safety warnings and all instructions. Failure
to follow the warnings and instructions may result in
HOHFWULFVKRFN¿UHDQGRUVHULRXVLQMXU\
TORCH SAFETY WARNINGS
WARNING
The product is not a toy. Always keep it out of the reach
of children. Never aim the beam towards vehicles. You
may distract the driver.
ŶTo reduce the risk of injury, close supervision is
necessary when an appliance is used near children.
ŶTo reduce the risk of electrical shock, do not put the
product or charger in water or other liquid. Do not
place or store appliance where it can fall or be pulled
into a tub or sink.
ŶUse only recommended battery pack. Any attempt
to use another battery pack will cause damage to the
product and could possibly explode, cause a fire, or
personal injury.
ŶRemove battery pack from the product before
performing any routine maintenance or cleaning.
ŶDo not place the product or battery pack near fire
or heat. They may explode. Do not dispose of a worn
out battery pack by incinerating. Do not incinerate the
battery, even if it is severely damaged or completely
worn out. The battery may explode in fire.
ŶDo not operate the product or charger near
flammable liquids or in gaseous or explosive
atmospheres. Internal sparks may ignite fumes.
ŶDo not store the product in a damp or wet location.
Do not store in locations where the temperature is
less than 10°C or more than 38°C. Do not store in
outside sheds or in vehicles.
ŶNever direct the light beam at any other person or
animal.
ŶDo not look directly at the operating lamp.
ŶDo not disassemble the product.
ŶDo not permit children to use the product.
ŶDo not attempt to modify this product or create
accessories not recommended for use with this
product. Any such alteration or modification is misuse
and could result in a hazardous condition leading to
possible serious personal injury.
ŶDo not use the product if it is not completely
assembled or if any parts appear to be missing or
damaged. Use of a product that is not properly and
completely assembled could result in serious personal
injury.
ŶDo not use the product in contact with fabrics.
Keep the lens at least 1 m from all surfaces. The lens
can produce sufficient heat to melt fabrics and cause
serious personal injury.
ŶDo not expose the product to rain. Water entering
the product will increase the risk of electric shock or
malfunction.
ŶRemove battery pack and allow the lens to cool before
storing or cleaning the product.
ŶKeep the product dry, clean and free from oil and
grease. Always use a clean cloth when cleaning.
ŶDo not overreach. Keep proper footing and balance
at all times. Proper footing and balance enable better
control of the product in unexpected situations. Do not
use on a ladder or unstable support.
ŶStore the product out of the reach of children and
other untrained persons. The product is dangerous in
the hands of untrained users.
ŶDo not use or permit use of the product in bed or
sleeping bags. The lens can melt fabric and a burn
injury could result.
ŶSave these instructions. Refer to them frequently and
use them to instruct others who may use this tool. If you
loan someone this tool, loan them these instructions
also to prevent misuse of the product and possible
injury.
ŶThe light source of this luminaire is not replaceable;
when the light source reaches its end of life the whole
luminaire shall be replaced.
TRANSPORTING LITHIUM BATTERIES
Transport the battery in accordance with local and national
provisions and regulations.
Follow all special requirements on packaging and labelling
when transporting batteries by a third party. Ensure that
no batteries can come in contact with other batteries
or conductive materials while in transport by protecting
exposed connectors with insulating, non-conductive caps
or tape. Do not transport batteries that are cracked or
leaking. Check with the forwarding company for further
advice.
BATTERY SAFETY WARNINGS
WARNING
7RUHGXFHWKH ULVNRI¿UH SHUVRQDOLQMXU\DQG SURGXFW
damage due to a short circuit, never immerse your
WRROEDWWHU\ SDFNRUFKDUJHU LQÀXLG RUDOORZD ÀXLGWR
ÀRZ LQVLGH WKHP &RUURVLYH RU FRQGXFWLYH ÀXLGV VXFK
as seawater, certain industrial chemicals, and bleach
or bleach containing products, etc., can cause a short
circuit.

2| English
ŶRisk of electric shock. Do not touch uninsulated portion
of output connector or uninsulated battery terminal.
ŶDo not crush, drop or damage battery pack. Do
not use a battery pack or charger that has been
dropped or received a sharp blow. A damaged
battery is subject to explosion. Properly dispose of a
dropped or damaged battery immediately.
ŶDo not charge product battery in a damp or wet
location. Following this rule will reduce the risk of
electric shock.
ŶFor best results, your battery should be charged
in a location where the temperature is more than
10°C but less than 38°C. Do not store outside or in
vehicles.
ŶUnder abusive conditions, liquid may be ejected
from the battery; avoid contact. If contact accidentally
occurs, flush with water. If liquid contacts eyes,
additionally seek medical help. Liquid ejected from the
battery may cause irritation or burns.
ŶDo not incinerate the battery even if it is severely
damaged. The batteries can explode in a fire.
KNOW YOUR PRODUCT
See page 68.
1. Key hole hanger
2. Rotating head
3. 2Q2IIEXWWRQ
4. Hook
5. Battery pack
MAINTENANCE
ŶWhen servicing, use only original RYOBI replacement
parts. Use of any other parts may create a hazard or
cause product damage.
ŶAvoid using solvents when cleaning plastic parts. Most
plastics are susceptible to damage from various types
of commercial solvents and may be damaged by their
use. Use clean cloths to remove dirt, dust, oil, grease,
etc.
ŶDo not attempt to modify the product or create
accessories not recommended for use with the product
by the manufacturer.
ENVIRONMENTAL PROTECTION
Recycle raw materials instead of disposing
of as waste. The machine, accessories
and packaging should be sorted for
environmental-friendly recycling.
SYMBOLS
Safety Alert
CE conformity
Ukrainian mark of conformity
Please read the instructions carefully
before starting the product.
Class III protection
Do not stare at light source.
Waste electrical products should not
be disposed of with household waste.
Please recycle where facilities exist.
Check with your local authority or
retailer for recycling advice.
SYMBOLS IN THIS MANUAL
Note
Parts or accessories sold separately
The following signal words and meanings are intended to
explain the levels of risk associated with this product:
DANGER
Indicates an imminently hazardous situation, which, if not
avoided, will result in death or serious injury.
WARNING
Indicates a potentially hazardous situation, which, if not
avoided, could result in death or serious injury.
CAUTION
Indicates a potentially hazardous situation, which, if not
avoided, may result in minor or moderate injury.
CAUTION
(Without Safety Alert Symbol) Indicates a situation that
may result in property damage.

3Français |
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
BG
UK
TR
Votre lampe torche a été conçue en donnant priorité à la
VpFXULWpjODSHUIRUPDQFHHWjOD¿DELOLWp
UTILISATION PREVUE
La lampe torche est conçue pour éclairer des objets
à distance et des espaces nécessitant davantage de
luminosité.
AVERTISSEMENT
Lisez tous les avertissements de sécurité et toutes
les instructions. Le non-respect des avertissements et
instructions peut entraîner une décharge électrique, un
LQFHQGLHHWRXGHJUDYHVEOHVVXUHV
MISES EN GARDE CONCERNANT LA SECURITE
DE LA LAMPE TORCHE
AVERTISSEMENT
Ce produit n’est pas un jouet. Gardez toujours la lampe
torche hors de portée des enfants. Ne dirigez jamais le
faisceau lumineux vers des véhicules. Vous pourriez
distraire le conducteur.
ŶPour réduire le risque de blessures, une
surveillance accrue doit être exercée lorsque ce
produit est utilisé à proximité d'enfants.
ŶPour réduire le risque de décharge électrique,
n’immergez pas le produit ou le chargeur dans
de l’eau ou un autre liquide. 1HPHWWH]UDQJH]SDV
le produit à un endroit depuis lequel il pourrait tomber
dans un évier ou un contenant.
ŶUtilisez uniquement le bloc de batterie
recommandé. Toute tentative d’utilisation d’un autre
bloc de batterie endommagera le produit et serait
susceptible de provoquer une explosion, un incendie,
ou des blessures.
ŶRetirez le bloc de batterie du produit avant de
procéder à toute opération de maintenance ou de
nettoyage de routine.
ŶNe posez pas le produit ou le bloc de batterie à
proximité d’un feu ou d’une source de chaleur. Ils
pourraient exploser. N’éliminez pas le bloc de batterie
usagé par le feu. Ne brûlez pas la batterie même si elle
est fortement endommagée ou complètement usée.
Les batteries peuvent exploser au feu.
ŶN’utilisez pas le produit ou le chargeur à proximité
de liquides inflammables ou dans des atmosphères
explosives ou gazeuses. Des étincelles internes
pourraient enflammer les fumées.
ŶNe conservez pas le produit dans un lieu humide.
Ne conservez pas le produit dans un endroit où la
température est inférieure à 10 °C, ou supérieure à
38 °C. Ne conservez pas le produit dans des abris
extérieurs ou dans des véhicules.
ŶNe dirigez jamais le faisceau vers une autre
personne ou un animal.
ŶNe fixez pas directement le faisceau lumineux du
projecteur.
ŶNe démontez pas le produit.
ŶNe laissez aucun enfant utiliser le produit.
ŶNe tentez pas de modifier ce produit ou de créer
des accessoires dont l’utilisation n’est pas
recommandée avec ce produit. Toute altération ou
modification de la sorte constitue un mésusage et peut
entraîner des situations risquées pouvant entraîner de
graves blessures.
ŶN'utilisez pas le produit s'il n'a pas été complètement
assemblé ou si un quelconque de ses éléments
semble manquant ou endommagé. L’utilisation d’un
appareil qui est susceptible d’avoir été mal assemblé
peut entraîner de graves blessures.
ŶN’utilisez pas le produit en contact avec du tissu.
Maintenez la lentille à au moins 1 m de toutes les
surfaces. La lentille peut générer une chaleur capable
de faire fondre les tissus et de provoquer de graves
blessures.
ŶN’exposez pas le produit à la pluie. La pénétration
d’eau dans le produit augmente le risque de décharge
électrique et de dysfonctionnement.
ŶRetirez le bloc de batterie et laissez la lentille refroidir
avant de ranger ou de nettoyer le produit.
ŶGardez l'appareil sec, propre, et exempt d'huile et
de graisse. Utilisez toujours un chiffon propre pour le
nettoyer.
ŶNe travaillez pas en extension. Gardez une position
et un équilibre adaptés à tout moment. Un bon appui
et un bon équilibre permettent un meilleur contrôle de
l’outil en cas d’imprévu. N’utilisez pas sur une échelle
ou autre support instable.
ŶRangez le produit hors de portée des enfants et des
personnes non formées. Entre les mains d’utilisateurs
non formés, ces produits sont dangereux.
ŶN’utilisez pas le produit dans un lit ou un sac de
couchage et n’autorisez pas une telle utilisation. La
lentille du produit peut faire fondre le tissu et provoquer
des brûlures.
ŶConservez ces instructions. Reportez-vous-y
fréquemment et utilisez-les pour renseigner les autres
utilisateurs susceptibles d’utiliser cet outil. En cas
de prêt de cet outil à un tiers, lui communiquer ces
instructions afin d’éviter toute utilisation incorrecte du
produit et toute blessure éventuelle.
ŶLa source lumineuse de ce luminaire ne peut pas être
remplacée : quand la source lumineuse atteint la fin de
sa durée de vie, le luminaire complet doit être remplacé.
TRANSPORT DES BATTERIES AU LITHIUM
Transportez les batteries en conformité avec les
dispositions et règlements locaux et nationaux.
Respectez toutes les exigences légales particulières
concernant l'emballage et l'étiquetage des batteries

4| Français
ORUVTXH YRXV FRQ¿H] OHXU WUDQVSRUW j XQ WLHUV $VVXUH]
vous qu'aucune batterie ne puisse entrer en contact avec
une autre batterie ou avec des matériaux conducteurs lors
de son transport en isolant les bornes électriques avec du
ruban adhésif ou des capuchons isolants. Ne transportez
pas une batterie qui serait fendue ou qui fuirait. Demandez
conseil au transporteur pour de plus amples informations.
AVERTISSEMENTS DE SECURITE RELATIFS AUX
BATTERIES
AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque d‘incendie, de blessures
corporelles et de dommages cau-sés par un court-circuit,
ne jamais immerger l‘outil, le bloc-piles ou le chargeur
GDQVXQOLTXLGHRXODLVVHUFRXOHUXQÀXLGHjOµLQWpULHXUGH
FHOXLFL /HV ÀXLGHV FRUURVLIV RX FRQGXFWHXUV WHOV TXH
l‘eau de mer, certains produits chim-iques industriels,
les produits de blanchiment ou de blanchi-ment, etc.,
Peuvent provoquer un court-circuit.
ŶRisque de décharge électrique. Ne touchez pas les
parties non isolées de la prise de sortie ou des bornes
de la batterie.
ŶN’écrasez pas, ne laissez pas tomber et
n’endommagez pas le bloc de batterie. N’utilisez
pas un bloc de batterie ou un chargeur qui serait
tombé ou qui aurait reçu un choc sévère. Un bloc
de batterie endommagé risque d’exploser. Éliminez
immédiatement et de façon appropriée toute batterie
endommagée ou qui serait tombée.
ŶNe rechargez pas un appareil alimenté par batterie
en milieu humide ou mouillé. Vous réduirez ainsi les
risques de décharge électrique.
ŶPour de meilleurs résultats, la batterie doit être
chargée dans un endroit où la température est
supérieure à 10°C mais inférieure à 38°C. Ne la
rangez pas à l’extérieur de véhicules.
ŶDans des conditions d’utilisation non conformes,
du liquide peut être éjecté de la batterie, évitez tout
contact. En cas de contact accidentel, rincez avec de
l’eau. En cas de contact avec les yeux, consultez un
médecin. Le liquide éjecté par la batterie peut entraîner
des irritations ou des brûlures.
ŶNe brûlez pas la batterie même si elle est fortement
endommagée. Les batteries peuvent exploser au feu.
APPRENEZ A CONNAIITRE VOTRE PRODUIT
Voir page 68.
1. Serrure de crochet
2. Tête rotative
3. %RXWRQ0DUFKH$UUrW
4. Crochet
5. Bloc de batterie
ENTRETIEN
ŶSeules des pièces de rechange RYOBI d’origine doivent
être utilisées en cas de remplacement. L'utilisation
de toute autre pièce est susceptible de présenter un
danger ou d'endommager votre outil.
ŶÉvitez d’utiliser des solvants pour nettoyer les parties en
plastique. La plupart des plastiques sont susceptibles
d’être endommagés par différents types de solvants du
commerce. Utilisez des chiffons propres pour retirer la
saleté, les poussières, l’huile, la graisse, etc.
ŶNe tentez pas de modifier ce produit ou de créer des
accessoires dont l’utilisation n’est pas recommandée
avec ce produit.
PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT
Recyclez les matières premières au lieu
de les jeter avec les ordures ménagères.
Pour protéger l’environnement, l’outil, les
accessoires et les emballages doivent être
triés.
SYMBOLES
Alerte de sécurité
Conformité CE
Marque de conformité ukrainienne
Veuillez lire attentivement les
instructions avant de mettre l'appareil
en marche.
Protection de Classe III
Ne regardez pas la source de lumière.
Les produits électriques hors d’usage
ne doivent pas être jetés avec les
ordures ménagères. Recyclez-les par
l’intermédiaire des structures disponibles.
Contactez les autorités locales ou votre
distributeur pour vous renseigner sur les
conditions de recyclage.
SYMBOLES PRESENTS DANS LE MANUEL
Remarque

5Français |
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
BG
UK
TR
Pièces détachées et accessoires vendus
séparément
Les symboles suivants, et les noms qui leur sont associés,
permettent d’expliquer les différents niveaux de risques liés
à l’utilisation de cet outil.
DANGER
Imminence d’un danger qui, si l’on n’y prend garde, peut
entraîner des blessures graves voire mortelles.
AVERTISSEMENT
Situation potentiellement dangereuse qui, si l’on n’y
prend garde, peut entraîner des blessures graves voire
mortelles.
ATTENTION
Situation potentiellement dangereuse qui, si l'on n'y prend
garde, peut entraîner des blessures moyennes ou légères.
ATTENTION
(Sans symbole de sécurité) Indique une situation pouvant
provoquer des dommages matériels.

6| Deutsch
Sicherheit, Leistung und Zuverlässigkeit hatten oberste
Priorität bei der Entwicklung Ihrer Akku-Taschen Leuchte.
BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG
Die Akku-Taschen Leuchte dient zur Beleuchtung von
entfernten Objekten und Bereichen, die zusätzliches Licht
erfordern.
WARNUNG
Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und
Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung
der Sicherheitshinweise und Anweisungen können
HOHNWULVFKHQ 6FKODJ %UDQG XQGRGHU VFKZHUH
Verletzungen verursachen.
SICHERHEITSWARNUNGEN ZUR LEUCHTE
WARNUNG
Dieses Produkt ist kein Spielzeug. Bewahren Sie es
immer außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
Niemals den Strahl auf Fahrzeuge richten. Sie könnten
den Fahrer ablenken.
ŶUm das Verletzungsrisiko zu verringern ist
sorgfältige Beaufsichtigung erforderlich, falls, das
Produkt in der Nähe von Kindern verwendet wird.
ŶUm das Risiko eines elektrischen Schlags zu
verringern, setzen Sie das Produkt oder Ladegerät
nicht Wasser oder anderen Flüssigkeiten aus.
Lagern oder Stellen Sie das Produkt nicht so auf, dass
es fallen oder in eine Wanne oder ein Waschbecken
rutschen werden kann.
ŶVerwenden Sie nur den empfohlenen Akku. Der
Versuch einen anderen Akku zu verwenden, wird Ihr
Produkt beschädigen und kann möglicherweise zu
einer Explosion, Feuer oder Verletzungen führen.
ŶEntfernen Sie den Akku aus dem Produkt, bevor Sie
jegliche routinemäßige Wartung oder Reinigung
durchführen.
ŶPlatzieren Sie das Produkt oder den Akku nicht
in die Nähe von Feuer oder Hitze. Sie könnten
explodieren. Entsorgen Sie einen abgenutzten Akku
nicht durch Verbrennen. Verbrennen Sie den Akku
auch bei schwerer Beschädigung oder Abnutzung
nicht. In einem Feuer kann der Akku explodieren.
ŶBetreiben Sie das Produkt oder die Ladegerät nicht
in der Nähe von brennbaren Flüssigkeiten oder in
gas- oder explosionsgefährdeten Bereichen. Interne
Funken können Dämpfe entzünden.
ŶLagern Sie Ihr Produkt nicht in feuchter oder nasser
Umgebung. Nicht an Orten lagern, an denen die
Temperatur weniger als 10 °C oder mehr als 38 °C
beträgt. Lagern Sie das Gerät nicht im Freien oder
in einem Fahrzeug.
ŶNiemals den Lichtstrahl auf eine andere Person
oder ein Tier richten.
ŶSchauen Sie nicht direkt in die Lampe, wenn sie in
Betrieb ist.
ŶZerlegen Sie das Produkt nicht.
ŶLassen Sie Kinder das Produkt nicht verwenden.
ŶVersuchen Sie nicht dieses Werkzeug zu verändern,
oder Zubehörteile, deren Verwendung nicht für
dieses Werkzeug empfohlen ist, zu benutzen. Jede
solche Änderung oder Umbau ist missbräuchlich, und
könnte zu einer gefährlichen Situation mit möglichen
schweren Verletzungen führen.
ŶBenutzen Sie das Produkt nicht, wenn es nicht
vollständig montiert ist, oder wenn Teile fehlen
oder beschädigt sind. Die Benutzung eines Produkts,
das nicht ordnungsgemäß montiert wurde, kann zu
schwerwiegenden Personenschäden führen.
ŶBringen Sie das Produkt bei der Verwendungen
nicht mit Textilien/Stoffen in Kontakt. Halten Sie
das Lampenglas mindestens 1 m von allen Oberflächen
fern. Das Lampenglas kann genügend Wärme
erzeugen, um Stoffe zu schmelzen und schwere
Verletzungen zu verursachen.
ŶSetzen Sie das Produkt nicht dem Regen aus. Ein
Eindringen von Wasser in das Produt erhöht die Gefahr
eines Stromschlags.
ŶEntfernen Sie den Akku und lassen Sie die Lampe
abkühlen, bevor Sie das Produkt aufbewahren oder
reinigen.
ŶHalten Sie das Werkzeug trocken, sauber und frei
von Öl und Fett. Benutzen Sie zum Reinigen immer
einen sauberen Lappen.
ŶVermeiden Sie eine abnormale Körperhaltung.
Sorgen Sie für einen sicheren Stand und halten
Sie jederzeit das Gleichgewicht. Ein fester Stand
und gutes Gleichgewicht ermöglichen in unerwarteten
Situationen eine bessere Kontrolle über das Werkzeug.
Das Gerät nicht auf einer Leiter oder auf unsicherem
Untergrund verwenden.
ŶBewahren Sie das Produkt außerhalb der
Reichweite von Kindern und anderen ungeübten
Personen auf. Die Produkte sind gefährlich in den
Händen von ungeübten Nutzern.
ŶVerwenden / erlauben Sie das Produkt nicht im Bett
oder Schlafsack. Das Lampenglas dieses Produkts
kann Gewebe schmelzen und zu einer Brandverletzung
führen.
ŶBewahren Sie diese Anleitung auf. Lesen Sie
darin regelmäßig nach und verwenden Sie sie zur
Einweisung andere Personen die dieses Werkzeug
benutzen könnten. Wenn Sie jemandem dieses
Werkzeug leihen, stellen Sie sicher, dass Sie die
Bedienungsanweisungen ebenso weiterreichen, um
Missbrauch des Produktes und mögliche Verletzungen
zu verhindern.
ŶDie Leuchtkörper dieser Lampe ist nicht austauschbar;
wenn die Leuchtkörper das Ende seiner Lebensdauer
erreicht hat, muss die ganze Lampe ausgetauscht

7Deutsch |
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
BG
UK
TR
werden.
TRANSPORT VON LITHIUM AKKUS
Transportieren Sie den Akku gemäß Ihren örtlichen und
nationalen Bestimmungen und Regeln.
Befolgen Sie alle besonderen Anforderungen für
Verpackung und Beschriftung, wenn Sie Akkus von
Dritten transportieren lassen. Stellen Sie sicher, dass
beim Transport kein Akku in Kontakt mit anderen Akkus
oder leitenden Materialien kommt, indem Sie die freien
Anschlüsse mit Isolierband, nichtleitenden Kappen oder
Klebeband schützen. Beschädigte oder auslaufende
Akkus dürfen nicht transportiert werden. Befragen Sie Ihre
7UDQVSRUW¿UPDQDFKZHLWHUHQ,QIRUPDWLRQHQ
AKKU SICHERHEITSWARNUNGEN
WARNUNG
Um die durch einen Kurzschluss verursachte
Gefahr eines Brandes, von Verletzungen oder
Produktbeschädigungen zu vermeiden, tauchen Sie
das Werkzeug, den Wechselakku oder das Ladegerät
nicht in Flüssigkeiten ein und sorgen Sie dafür, dass
keine Flüssigkeiten in die Geräte und Akkus eindringen.
Korrodierende oder leitfähige Flüssigkeiten, wie
Salzwasser, bestimmte Chemikalien und Bleichmittel
oder Produkte, die Bleichmittel enthalten, können einen
Kurzschluss verursachen.
ŶStromschlaggefahr. Berühren Sie niemals den nicht-
isolierten Teil des Ausgangsanschlussstücks oder die
nicht-isolierten Batteriepole.
ŶZerdrücken oder beschädigen Sie den Akku nicht
und lassen Sie ihn nicht fallen. Verwenden Sie
niemals Akkus oder Ladegeräte, die auf den Boden
gefallen sind, oder einem starken Schlag ausgesetzt
waren. Ein beschädigter Akku kann explodieren.
Entsorgen Sie einen auf den Boden gefallenen oder
beschädigten Akku unverzüglich und ordnungsgemäß.
ŶLaden Sie das akkubetriebene Gerät nicht an
feuchten oder nassen Orten auf. Das Risiko von
elektrischen Schlägen wird dadurch reduziert.
ŶFür die besten Ergebnisse sollte Ihr Batterieprodukt
an einem Ort geladen werden, an dem die
Temperatur höher als 10°C und niedriger als 38°C
ist. Lagern Sie das Gerät nicht im Freien oder in
einem Fahrzeug.
ŶBei Missbrauch kann Flüssigkeit aus dem Akku
austreten; vermeiden Sie die Berührung. Bei
versehentlicher Berührung spülen Sie die Flüssigkeit
mit viel Wasser ab. Sollte Flüssigkeit in die Augen
gelangen, suchen Sie darüber hinaus einen Arzt
auf. Aus dem Akku ausgetretene Flüssigkeit kann
Irritationen und Verbrennungen verursachen.
ŶVerbrennen Sie den Akku auch bei schwerer
Beschädigung nicht. In einem Feuer kann der Akku
explodieren.
MACHEN SIE SICH MIT IHREM PRODUKT
VERTRAUT
Siehe Seite 68.
1. Aufhängvorrichtung
2. Rotierender Kopf
3. (LQ$XVVFKDOWHU
4. Haken
5. Akku
WARTUNG UND PFLEGE
ŶVerwenden Sie für die Wartung nur identische RYOBI-
Ersatzteile. Der Einsatz von anderen Teilen kann eine
Gefahr verursachen oder das Produkt beschädigen.
ŶVermeiden Sie beim Reinigen der Plastikteile den
Einsatz von Lösungsmitteln. Die meisten Kunststoffe
sind anfällig gegen die verschiedensten Arten von
kommerziellen Reinigungsmitteln und können durch
deren Verwendung beschädigt werden. Benutzen Sie
saubere Lappen um Schmutz, Staub, Öl, Fett usw. zu
entfernen.
ŶVersuchen Sie nicht dieses Werkzeug zu verändern,
oder Zubehörteile, deren Verwendung nicht für dieses
Werkzeug empfohlen ist, zu benutzen.
UMWELTSCHUTZ
Recyceln Sie die Rohstoffe, anstatt sie
im Haushaltsabfall zu entsorgen. Zum
Schutz der Umwelt müssen das Gerät, die
Zubehörteile und die Verpackungen getrennt
entsorgt werden.
SYMBOLE
Sicherheitswarnung
CE Konformität
Ukrainisches Prüfzeichen
Bitte lesen Sie die Anweisungen
sorgfältig durch, bevor Sie das Produkt
einschalten.
Schutzklasse III
Sehen Sie nicht länger in die
Lichtquelle.

8| Deutsch
Elektrische Geräte sollten nicht mit
dem übrigen Müll entsorgt werden.
Bitte entsorgen Sie diese an den
entsprechenden Entsorgungsstellen.
Wenden Sie sich an die örtliche
Behörde oder Ihren Händler, um
Auskunft über die Entsorgung zu
erhalten.
SYMBOLE IN DER BEDIENUNGSANLEITUNG
Hinweis
Teile oder Zubehör getrennt erhältlich
Mit den folgenden Symbolen wird die Bedeutung der
verschiedenen Risikostufen, die mit dem Produkt
einhergehen, dargestellt.
GEFAHR
Bezeichnet eine unmittelbare Gefahrensituation, die, falls
nicht vermieden, zum Tode oder schweren Verletzungen
führen kann.
WARNUNG
Bezeichnet eine mögliche Gefahrensituation, die, falls
nicht vermieden, zum Tode oder schweren Verletzungen
führen kann.
ACHTUNG
Bezeichnet eine mögliche Gefahrensituation, die, falls
nicht vermieden, zu kleineren und mittleren Verletzungen
führen kann.
ACHTUNG
(Ohne Warnsymbol) weist auf eine Situation hin, die zu
Sachschaden führen kann.

9Español |
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
BG
UK
TR
EL
/D VHJXULGDG UHQGLPLHQWR \ ¿DELOLGDG KDQ VLGR DVSHFWRV
primordiales para el diseño de su linterna.
USO PREVISTO
La linterna está diseñada para iluminar objetos lejanos y
zonas que requieren luz adicional.
ADVERTENCIA
Lea todas las instrucciones y advertencias de
seguridad. No seguir las advertencias e instrucciones
correctamente puede provocar descargas eléctricas,
LQFHQGLRV\RGDxRVJUDYHV
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD DE LA
LINTERNA
ADVERTENCIA
Este producto no es un juguete. Manténgalo siempre
fuera del alcance de los niños. Nunca oriente el haz de
luz hacia los vehículos. Puede hacer que el conductor
se distraiga.
ŶPara reducir el riesgo de lesiones, es necesario
un estrecho control cuando el producto se utiliza
cerca de niños.
ŶPara reducir el riesgo de descarga eléctrica, no
meta el producto ni el cargador en agua ni en otros
líquidos. No coloque ni guarde el aparato donde se
pueda caer o donde pueda acabar en un cubo o pila.
ŶUse solo la batería recomendada. Cualquier intento
de usar otra batería podría causar daños al producto
y, posiblemente, podría explotar, causar un incendio o
lesiones personales.
ŶQuite la batería del producto antes de realizar una
rutina de mantenimiento o limpieza.
ŶNo coloque el producto ni la batería cerca del fuego
o el calor. Podrían explotar. No se deshaga de una
batería usada quemándola. No quemar la batería
aunque esté muy dañada o completamente gastada.
Las baterías pueden explotar con el fuego.
ŶNo utilice el producto ni el cargador cerca de
líquidos inflamables o en atmósferas gaseosas
o explosivas. Las chispas internas pueden hacer
explotar los gases.
ŶNo coloque el producto en una ubicación húmeda o
mojada. No lo guarde en lugares con temperaturas
inferiores a 10 °C ni superiores a 38 °C. No guardar
en naves al exterior ni en vehículos.
ŶNunca dirija el haz de luz hacia una persona o
animal.
ŶNo mire directamente a la luz encendida.
ŶNo desmonte el producto.
ŶNo permita a los niños utilizar el producto.
ŶNo intente modificar esta herramienta o crear
accesorios no recomendados para utilizar con
esta herramienta. Cualquier alteración o modificación
supone un uso indebido y podría provocar condiciones
peligrosas que conduzcan a posibles lesiones
personales graves.
ŶNo use este producto si no está completamente
montado o en caso de que falte o esté dañada
alguna de las piezas. El uso de un producto que
se haya podido montar de forma inadecuada puede
provocar un accidente personal grave.
ŶNo utilice el producto en contacto con telas.
Mantenga las lentes al menos a 1 metro de las
superficies. Las lentes pueden producir el calor
suficiente para derretir telas y provocar daños
personales graves.
ŶNo exponga el producto a la lluvia La entrada de
agua en el producto aumentará el riesgo de descarga
eléctrica o fallo de funcionamiento.
ŶQuite la batería y deje que las lentes se enfríen antes
de guardar o limpiar el producto.
ŶMantenga la herramienta seca, limpia y libre de
aceite y grasa. Utilice siempre un paño limpio para
limpiarlo.
ŶNo realice sobreesfuerzos. Mantenga un equilibro
adecuado en todo momento. Un buen apoyo y
equilibrio permiten un mejor control de la herramienta
en situaciones inesperadas. No lo use en una escalera
o en un soporte inestable.
ŶGuarde el producto fuera del alcance de los niños
y otras personas no cualificadas. Los productos son
peligrosos en manos de usuarios sin cualificar.
ŶNo use ni permita el uso del producto en la cama
ni en sacos de dormir. Las lentes de este producto
pueden derretir telas y pueden provocar quemaduras.
ŶGuarde estas instrucciones. Consúltelas con
frecuencia y utilícelas para instruir a otras personas que
puedan utilizar esta herramienta. Si deja a alguien esta
herramienta, entréguele también estas instrucciones
para evitar un mal uso del producto y posibles daños.
ŶLa fuente lumínica de esta lámpara no es reemplazable;
una vez que la fuente lumínica llega al fin de su vida, se
debe sustituir la lámpara completa
TRANSPORTE DE BATERÍAS DE LITIO
Transporte la batería de conformidad con las disposiciones
y las normativas locales y nacionales.
Cuando las baterías sean transportadas por un tercero,
cumpla los requisitos especiales relativos al embalaje y
etiquetado. Asegúrese de que ninguna batería entra en
contacto con otra batería o con materiales conductores
durante el transporte, proteja los conectores expuestos con
tapones o tapas aislantes no conductoras. No transporte
EDWHUtDV FRQ ¿VXUDV R IXJDV 3DUD PiV DVHVRUDPLHQWR
póngase en contacto con la empresa de distribución.

10 | Español
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD DE LA BATERÍA
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, lesion personales y
daños al producto debido a un cortocircuito, no sumerja
nunca la herramienta, el pa-quete de baterías o el
FDUJDGRUHQOtTXLGRQLSHUPLWDTXHÀX\DXQÀXLGRGHQWUR
GHHOORV/RVÀXLGRVFRUURVLYRVRFRQGXFWLYRVFRPRHO
agua de mar, ciertos productos quími-cos industriales
y blanqueadores o lejías que contienen, etc., Pueden
causar un cortocircuito.
ŶRiesgo de descargas eléctricas. No toque la parte que
no está aislada del conector de salida o de la terminal
de la batería.
ŶNo aplaste, golpee o dañe la batería. No utilice una
batería o un cargador que se haya caído o haya
recibido un golpe fuerte. Una batería dañada podría
explotar. Deseche correctamente y de forma inmediata
una batería que haya caído o que esté dañada.
ŶNo cargue el producto de batería en un lugar
húmedo o mojado. Cumple estrictamente estas
consignas reducirá la posibilidad de recibir una
descarga eléctrica.
ŶPara obtener los mejores resultados, la batería
debe cargarse en un lugar cuya temperatura sea
superior a 10 °C e inferior a 38 °C. No guardar en
exterior ni en vehículos.
ŶEn condiciones indebidas, puede salir líquido de la
batería. Evite su contacto. Si se produce un contacto
accidental, enjuáguese con agua. Si el líquido entra en
contacto con los ojos, busque ayuda médica adicional.
El líquido expulsado de la batería puede provocar
irritaciones o quemaduras.
ŶNo quemar la batería ni aunque esté muy dañada.
Las baterías pueden explotar con el fuego.
CONOZCA EL PRODUCTO
Consulte la página 68.
1. Orificio para colgar
2. Cabeza giratoria
3. %RWyQGHHQFHQGLGRDSDJDGR
4. Gancho
5. Batería
MANTENIMIENTO
ŶSi fuera preciso cambiar algún elemento, utilice
exclusivamente piezas de recambio RYOBI originales.
El uso de otras piezas puede ocasionar riesgos o
daños en el producto.
ŶEvite el uso de disolventes para limpiar las piezas
de plástico. La mayoría de los plásticos se dañan
con diferentes tipos de disolventes comerciales y se
pueden dañar con su uso. Utilice un paño limpio para
retirar las impurezas, el polvo, el aceite, la grasa, etc.
ŶNo intente modificar esta herramienta o crear
accesorios no recomendados para utilizar con esta
herramienta.
PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE
Recicle las materias primas en lugar
de tirarlas a la basura doméstica. Para
proteger el medio ambiente, debe separar la
herramienta, los accesorios y los embalajes.
SÍMBOLOS
Atención
Conformidad CE
Marca de conformidad ucraniana
Por favor, lea atentamente las
instrucciones antes de encender el
producto.
Protección del clase III
1RPLUDU¿MDPHQWHDODIXHQWHGHOX]
Los productos eléctricos de desperdicio
no deben desecharse con desperdicios
caseros. Por favor recíclelos donde
existan dichas instalaciones.
Compruebe con su autoridad local o
minorista para reciclar.
SÍMBOLOS EN ESTE MANUAL
Nota
Las piezas o accesorios se venden por
separado
Los siguientes símbolos y palabras detallan los niveles de
cuidado necesarios para usar este producto.
PELIGRO
Indica una situación inminente de peligro que, si no se
evita, provocará la muerte o lesiones graves.
Other manuals for R18T
1
Table of contents
Languages:
Other Ryobi Flashlight manuals

Ryobi
Ryobi LFP-1802S Operation manual

Ryobi
Ryobi FL1200 User manual

Ryobi
Ryobi RP4450LK User manual

Ryobi
Ryobi CFP180L User manual

Ryobi
Ryobi RP4400 User manual

Ryobi
Ryobi RCL4 User manual

Ryobi
Ryobi RP4470 User manual

Ryobi
Ryobi RFL180M User manual

Ryobi
Ryobi CFP-180SM User manual

Ryobi
Ryobi RFL180M User manual
Popular Flashlight manuals by other brands

Pelican
Pelican 9415i operating instructions

Würth
Würth 0827 824 100 Translation of the original operating instructions

HDS Systems
HDS Systems EDC Tactical user guide

Simon
Simon DU2 Service and maintenance manual

NORDRIDE
NORDRIDE 2076 EXPERT operating instructions

Agilent Technologies
Agilent Technologies 5100 ICP-OES user guide