S.C.A.T. Europe SymLine asecos User manual

Montage- und Einbauanleitung
Standard-Entsorgungssysteme mit Schlauch
und Typ 90 Entsorgungs-Unterbauschränken /
Assembling and Installation Manual
Standard Waste System with tube
and Type 90 waste under bench cabinets
Anleitung / Manual
M.Sa
www.symline.de Sym
Line
® is a Brand of

Standard-Entsorgungssysteme mit Schlauch
und Typ 90 Entsorgungs-Unterbauschränken
LIEFERZUSTAND
1. Frontansicht.
2. Rückansicht.
3. Oene Ansicht.
STROM-VORBEREITUNG/
ERDUNG
4a. Die Sensorkabel der Füllstands-
und/oder Abluftüberwachung
müssen vorhanden sein.
Mögliche elektronische
Signalboxen sind die
Einbausignalbox2,
Tischsignalbox 1, oder
Tischsignalbox 5. Weitere
Informationen auf Seite 6.
Ein Erdungskabel (Labor/
Gebäude) muss vorhanden
sein. (Nicht im Lieferumfang
enthalten).
4b. Für die Stromversorgung
der elektronischen
Füllstandssignalbox und
des Trennschaltverstärkers
(auf der Rückseite des
Sicherheitsschranks) werden
2 freie Steckdosenplätze
benötigt.
ABLUFT-VORBEREITUNG
5a. Der Anschluss für die Abluft
ist auf der Rückseite des
Sicherheitsschrankes mit
einem Hinweisaufkleber
gekennzeichnet.
5b. Der Abluftschlauch Ø 50mm
Innendurchmesser (Labor/
Gebäude), muss vorhanden
sein. (Nicht im Lieferumfang
enthalten).
1.
3.
2.
4b.
5b.
4a.
5a.
Ø 50mm Innendurchmesser
Elektronische Füllstandssignalboxen.
Weitere Informationen auf Seite 6.
www.symline.de Sym
Line
® is a Brand of
Sa 2
Montage- und Einbauanleitung
DE

Standard-Entsorgungssysteme mit Schlauch
und Typ 90 Entsorgungs-Unterbauschränken
7a.
8b.
6.
8a.
7b.
8c.
8e.
8d.
8f.
Ø 35mm
BOHRUNG FÜR
TISCHDURCHFÜHRUNG
6. Legen Sie die gewünschte
Position des Sicherheitstrichters
auf der Arbeitsoberäche fest.
Beachten Sie den Durchmesser
des Trichters und die Ausmaße
bei geönetem Klappdeckel.
Planen Sie genügend Abstand
zu möglichen Rück- oder
Seitenwänden ein. Markieren
Sie die Bohrungsstelle für
die Tischdurchführung.
Das Bohrloch muss einen
Durchmesser von Ø 35mm
aufweisen.
7a. Bohrung für Tischdurchführung
mit 35mm Krone.
7b. Ø 35mm Bohrloch in der
Arbeitsoberäche.
TISCHDURCHFÜHRUNG/
VERDREHSCHUTZ BOHRUNG
8a. Die Tischdurchführung ist
mit einem Verdrehschutz
ausgestattet. Das Bohrloch auf
der Arbeitsoberäche benötigt
an den entsprechenden Stellen
Aussparungen. Ermitteln Sie
den Abstand mithilfe eines
Messschiebers o.Ä.
8b. Den Messschieber am Bohrloch
ausrichten.
8c. Markierung für die linke
Aussparung am Bohrloch setzen.
8d. Markierungen für die rechte
Aussparung am Bohrloch setzen.
8e. Markierungen verdeutlichen.
8f. Gesetzte Markierung für die
Bohrung der Aussparungen.
www.symline.de Sym
Line
® is a Brand of
Sa 3
Montage- und Einbauanleitung
DE

Standard-Entsorgungssysteme mit Schlauch
und Typ 90 Entsorgungs-Unterbauschränken
9a.
10a.
11a.
11c.
9b.
10b.
11b.
12.
BOHRUNG AUSSPARUNGEN
9a. Bohren Sie die Aussparungen
mit einem geeigneten Bohrer/
Aufsatz von 5mm.
9b. Fertiges Bohrloch für die
Tischdurchführung und
Aussparungen für den
Verdrehschutz.
TISCHDURCHFÜHRUNG MIT
SILIKON PRÄPARIEREN
10a. Vorbereitung, Silikon in
Kartuschenpresse und
Tischdurchführung.
10b. Die Tischdurchführung
mit Silikon für den
Einschub präparieren.
TISCHDURCHFÜHRUNG
EINSETZEN/KONTERN
11a. Die Tischdurchführung und den
Verdrehschutz zum Bohrloch
und den Aussparungen
ausrichten.
11b. Die Tischdurchführung
in das Bohrloch führen.
11c. Die Tischdurchführung
mit Druck einsetzen.
12. Die Tischdurchführung
unterhalb der Arbeitsplatte mit
der Kontermutter befestigen.
www.symline.de Sym
Line
® is a Brand of
Sa 4
Montage- und Einbauanleitung
DE

Standard-Entsorgungssysteme mit Schlauch
und Typ 90 Entsorgungs-Unterbauschränken
13a.
15a.
16a.
16c.
14a.
13b.
15b.
16b.
14b.
ANSCHLUSS DES SYMLINE®
FLEXTUBE PRO AN DER
TISCHDURCHFÜHRUNG
13a. Greifen Sie das markierte
Ende des SymLine® FlexTube
Pro aus der Rückseite des
Sicherheitsschrankes.
13b. Ziehen Sie den SymLine®
FlexTube Pro aus dem
Sicherheitsschrank hervor.
14a. Führen Sie den SymLine®
FlexTube Pro zum
Schlauchanschluss der
Tischdurchführung unterhalb
der Arbeitsplatte.
14b. Verschrauben Sie den
SymLine® FlexTube Pro
mit der Tischdurchführung.
ABLUFTSCHLAUCH
15a. Führen Sie den Abluftschlauch
(Labor/Gebäude, muss
vorhanden sein, nicht im
Lieferumfang enthalten)
an den Abluftanschluss des
Sicherheitsschranks heran.
15b. Verbinden Sie den
Sicherheitsschrank
mit der Abluftanlage.
ERDUNG
16a. Bereiten Sie den
Erdungsanschluss am
Sicherheitsschrank vor.
16b. Führen Sie das Erdungskabel
(Labor/Gebäude muss
vorhanden sein, nicht im
Lieferumfang enthalten)
an den Sicherheitsschrank.
16c. Verbinden Sie das Erdungskabel
mit dem Sicherheitsschrank.
www.symline.de Sym
Line
® is a Brand of
Sa 5
Montage- und Einbauanleitung
DE

Standard-Entsorgungssysteme mit Schlauch
und Typ 90 Entsorgungs-Unterbauschränken
17a.
17c.
18.
17b.
17d.
Elektronische Füllstandssignalboxen
! !
!
SENSORKABEL 1 UND 2.
- ELEKTRONISCHE SIGNALBOX
- ABLUFTÜBERWACHUNG
- TRENNSCHALTVERSTÄRKER
!Der Trennschaltverstärker
bendet sich auf der Rückseite
des Sicherheitsschranks.
Signalkabel mit der
Kennzeichnung Sensor 1
und Sensor 2 gehen davon
ab. Je nach Konguration
haben Sie eine der unten
abgebildeten elektronischen
Füllstandssignalboxen im
Einsatz, mit der Sie bis zu
zwei Füllstände gleichzeitig
überwachen können.
Optional können Sie auch einen
Füllstand überwachen und eine
Abluftüberwachungsanlage
ansteuern.
Bedieungsanleitungen
zu den elektronischen
Füllstandssignalboxen und
eine Bohrschablone für die
Einbausignalbox2 liegen den
jeweiligen Produkten bei und
für Sie auf www.symline.de
zum Download bereit.
SENSORKABEL UND
STROMVERSORGUNG
17a. Die Sensorkabel der Füll- oder
Abluftüberwachung und
des Trennschaltverstärkers
heranholen.
17b. Die Sensorkabel „1“ miteinander
verbinden.
17c. Die Sensorkabel der Füll- oder
Abluftüberwachung und
des Trennschaltverstärkers
heranholen.
17d. Die Sensorkabel „2“ miteinander
verbinden.
18. Schließen Sie die elektronische
Füllstandssignalbox und den
Trennschaltverstärker an die
Stromversorgung an.
www.symline.de Sym
Line
® is a Brand of
Sa 6
Montage- und Einbauanleitung
DE

Standard-Entsorgungssysteme mit Schlauch
und Typ 90 Entsorgungs-Unterbauschränken
19.
21.
23.
20.
22.
24.
SICHERHEITSSCHRANK
EINSCHIEBEN. SYMLINE®
FLEXTUBE PRO HERAUSZIEHEN.
19. Bringen Sie den
Sicherheitsschrank in Position,
vor den Unterbau.
20. Greifen Sie vor dem Einschub
des Sicherheitsschranks in den
Unterbau, dass oene Ende des
SymLine® FlexTube Pro und
halten es parallel zur Tür fest.
21. Schieben Sie den
Sicherheitsschrank in den
Unterbau und ziehen dabei
gleichzeitig den SymLine®
FlexTube Pro heraus.
22. Der Sicherheitsschrank in seiner
Endposition. Der SymLine®
FlexTube Pro ist herausgezogen.
SYMLINE® FLEXTUBE PRO
ANPASSEN
23. Messen/markieren Sie,
ausgehend von der
Brandschutzdurchführung,
den SymLine® FlexTube Pro
auf 760mm Länge. Achten
Sie darauf, dass der SymLine®
FlexTube Pro dabei gerade und
parallel, ohne Biegungen, zur
Tür des Sicherheitsschranks
ausgerichtet ist.
24. Schneiden Sie den SymLine®
FlexTube Pro, ausgehend von
der Brandschutzdurchführung,
auf 760mm Länge. Verwenden
Sie ein geeignetes Cuttermesser.
www.symline.de Sym
Line
® is a Brand of
Sa 7
Montage- und Einbauanleitung
DE

Standard-Entsorgungssysteme mit Schlauch
und Typ 90 Entsorgungs-Unterbauschränken
SYMLINE® FLEXTUBE PRO
INSTALLATION
25a. Ziehen Sie die Schlauchmutter
wie abgebildet über den
SymLine® FlexTube Pro.
25b. Ziehen Sie den Dichtring wie
abgebildet auf den SymLine®
FlexTube Pro.
25c. Setzen Sie den Stopfen auf
das oene Ende des SymLine®
FlexTube Pro an.
25d. Stecken Sie den Stopfen fest in
das oene Ende des SymLine®
FlexTube Pro ein.
25e. Ziehen Sie Schlauchmutter
und Dichtring ...
25f. ... wie abgebildet vor.
Der SymLine® FlexTube Pro
ist nun Anschlussfertig.
25a.
25c.
25e.
25b.
25d.
25f.
!SymLine® FlexTube Pro:
Schlauchmutter, Dichtring
und Stopfen.
26a.
27a.
26b.
27b.
SYMLINE® FLEXTUBE PRO
MIT ABSPERRHAHN DER
SAFETYWASTECAP VERBINDEN
26a. Führen Sie den SymLine®
FlexTube Pro an den
Schlauchanschluss des
Absperrhahns auf der
SafetyWasteCap.
26b. Den SymLine® FlexTube Pro
mit dem Schlauchanschluss
des Absperrhahns verbinden/
festdrehen.
27a. Önen Sie den Absperrhahn auf
der SafetyWasteCap. Richten
Sie den roten Hahn dazu in
Flussrichtung aus.
27b. Der SymLine® FlexTube Pro ist
mit dem Absperrhahn auf der
SafetyWasteCap verbunden.
Der Absperrhahn ist geönet.
www.symline.de Sym
Line
® is a Brand of
Sa 8
Montage- und Einbauanleitung
DE

Standard-Entsorgungssysteme mit Schlauch
und Typ 90 Entsorgungs-Unterbauschränken
28.
30a.
29b.
31a. 31b.
29a.
30b.
29c.
SYMLINE® FLEXTUBE PRO
SCHLAUCHHALTER UND
ERDUNGSKLEMME
28. Führen Sie die Schutzhülse
über dem SymLine® FlexTube
Pro in Höhe/Position
der Schlauchhalterung
an der Seitenwand des
Sicherheitsschranks. Führen
Sie den SymLine® FlexTube
Pro und die Schutzhülse in die
Schlauchhalterung. Setzen Sie
die Erdunsklemme auf den
SymLine® FlexTube Pro.
29a. Schließen Sie ...
29b. ... den Schlauchhalter.
29c. Der SymLine® FlexTube Pro ist in
der Schlauchhalterung gesichert
und mit der Erdungsklemme
verbunden.
SYSTEM AUF BEWEGLICHKEIT
PRÜFEN
30a. Ziehen Sie die Auszugswanne
heraus. Achten Sie auf die
Beweglichkeit des SymLine®
FlexTube Pro. Die Wanne muss
sich vollständig ausziehen
lassen. Der SymLine® FlexTube
Pro darf dabei keine Knicke oder
zu starke Biegungen aufweisen.
30b. Schieben Sie die Auszugswanne
vollständig hinein. Achten
Sie auf die Beweglichkeit des
SymLine® FlexTube Pro.
Der SymLine® FlexTube Pro
darf dabei keine Knicke oder
zu starke Biegungen aufweisen.
31a. Schließen Sie den
Sicherheitsschrank.
31b. Der Sicherheitsschrank
steht geschlossen in seiner
Endposition.
www.symline.de Sym
Line
® is a Brand of
Sa 9
Montage- und Einbauanleitung
DE

Standard-Entsorgungssysteme mit Schlauch
und Typ 90 Entsorgungs-Unterbauschränken
32a.
33.
32c.
34b.
35b.
35a.
36
32b.
34a.
32d.
FESTER STAND
32a. Unterhalb der
Sicherheitsschranktür bendet
sich der höhenverstellbare
Rollschutz.
32b. Verwenden Sie den
mitgelieferten Schlüssel.
32c. Durch drehen im Uhrzeigersinn
wird der Rollschutz aktiviert.
Die Stellschrauben berühren den
Boden.
32d. Eine Höhenanpassung ist durch
weiteres Drehen möglich.
Achten Sie auf gleichmäßige
Ausrichtung der beiden
Stellschrauben rechts und links.
INBETRIEBNAHME
33. Der Sicherheitsschrank bendet
sich in der endgültigen Position.
34a. Installieren Sie die Einfülleinheit,
den Sicherheitstrichter mit
Klappdeckel.
34b. Durch die gesonderte/frei
drehbare Kappe, können Sie die
Position/geöneter Klappdeckel,
nach Ihren Wünschen
beeinussen.
35a. Önen Sie den Klappdeckel des
Sicherheitstrichters.
35b. Achten Sie auf ausreichend Platz
bei geönetem Klappdeckel
zur Seiten- oder Rückwand.
Verhindern Sie ein mögliches
automatisches Schließen des
Klappdeckels beim Zuführen von
Abfallüssigkeit in den Trichter.
36 Inbetriebnahme. Abfallüssigkeit
kann dem Entsorgungssystem
zugeführt werden.
www.symline.de Sym
Line
® is a Brand of
Sa 10
Montage- und Einbauanleitung
DE

Standard-Entsorgungssysteme mit Schlauch
und Typ 90 Entsorgungs-Unterbauschränken
BITTE DEN BEIGEFÜGTEN AUFKLEBER AUF DER
OBERSEITE DES SICHERHEITSSCHRANKS,
AN DER VORDEREN KANTE AUFBRINGEN.
BITTE ENTNEHMEN SIE DEN
AUFKLEBER AUF SEITE 21
www.symline.de Sym
Line
® is a Brand of
Sa 11
Montage- und Einbauanleitung
DE

Standard Waste System with tube
and Type 90 waste under bench cabinets
DELIVERY CONDITION
1. Front view.
2. Rear view.
3. Open view.
PREPARATIONS:
POWER SUPPLY
AND GROUNDING
4a. Be sure that sensor cables of
level or exhaust air control
are available. Appropriate
electronic signalboxes are
Built-in Signalbox2 , Signalbox
T1 or Signalbox T5. Further
information on page 16.
Grounding cable (laboratory
or building) must be available.
(Not included in scope of
delivery).
4b. For power supply of the
electronic level control signalbox
and the switch amplier,
(on the rear of safety cabinet)
2 free sockets are needed.
EXHAUST AIR PREPARATION
5a. The connection for exhaust air is
marked with a sticker on the rear
of safety cabinet.
5b. An exhaust hose with an inner
diameter of Ø 50mm (laboratory
or building) must be available.
(Not included in scope of
delivery).
Electronic level control signalboxes.
Further information on page 16.
1.
3.
2.
4b.
5b.
4a.
5a.
Ø 50mm inner diameter
www.symline.de Sym
Line
® is a Brand of
Sa 12
Assembling and Installation Manual
EN

Standard Waste System with tube
and Type 90 waste under bench cabinets
BOREHOLE FOR
DESKTOP MOUNT
6. Dene the position of the safety
funnel on the workplace surface.
Pay attention to the funnel
diameter and the dimensions
with a fold out lid. Keep a
distance to potential rear and
side walls. Mark the drilling
position for the desktop mount.
The borehole must have
an diameter of Ø 35mm.
7a. Bore for desktop mount
with a 35mm drill bit.
7b. Ø 35mm bore hole in
the workplace surface.
DESKTOP MOUNT/
ANTI-ROTATION PROTECTION
8a. The desktop mount is equipped
with an anti-rotation protection.
The borehole on the workplace
surface needs recesses at the
appropriate points. Dene the
distance with a calliper or a
comparable measuring tool.
8b. Align the calliper to the
borehole.
8c. Mark the left recess at the
borehole.
8d. Mark the right recess at the
borehole.
8e. Intensify the markings.
8f. Bores for recesses prepared
with intensied marks.
7a.
8b.
6.
8a.
7b.
8c.
8e.
8d.
8f.
Ø 35mm
www.symline.de Sym
Line
® is a Brand of
Sa 13
Assembling and Installation Manual
EN

Standard Waste System with tube
and Type 90 waste under bench cabinets
BORES/RECESSES
9a. Drill the recesses with an
appropriate drill/bit of 5mm.
9b. Final borehole for the desktop
mount and recesses for the anti-
rotation protection.
PREPARE OF DESKTOP MOUNT
WITH SILICONE
10a. Preparation, silicone in caulking
gun and desktop mount.
10b. Prepare the desktop mount with
silicone for insertion.
DESKTOP MOUNT
INSERT/TIGHTEN
11a. Align the desktop mount with
the anti-rotation protection to
the borehole and recesses.
11b. Insert the desktop mount
into the borehole.
11c. Insert the desktop mount
with slight pressure.
12. Tighten the desktop mount
underneath the workplace
surface with the counter nut.
9a.
10a.
11a.
11c.
9b.
10b.
11b.
12.
www.symline.de Sym
Line
® is a Brand of
Sa 14
Assembling and Installation Manual
EN

Standard Waste System with tube
and Type 90 waste under bench cabinets
13a.
15a.
16a.
16c.
14a.
13b.
15b.
16b.
14b.
CONNECTION OF
SYMLINE® FLEXTUBE PRO
TO DESKTOP MOUNT
13a. Grab the marked ending of
SymLine® FlexTube Pro from
rear of safety cabinet.
13b. Pull out the SymLine® FlexTube
Pro from safety cabinet.
14a. Lead the SymLine® FlexTube Pro
to tube connection of desktop
mount underneath
the workplace surface.
14b. Screw the ending of SymLine®
FlexTube Pro to the tube
connection of desktop mount.
EXHAUST AIR TUBE
15a. Lead an exhaust air tube
(laboratory/building, must be
available, not included in the
scope of delivery) to the exhaust
air connection of safety cabinet.
15b. Connect safety cabinet with the
exhaust air system.
GROUNDING
16a. Prepare the grounding
connection at safety cabinets
rear.
16b. Lead the grounding cable
(laboratory/building, must be
available, not included in the
scope of delivery) to the safety
cabinet.
16c. Connect grounding cable with
safety cabinet.
www.symline.de Sym
Line
® is a Brand of
Sa 15
Assembling and Installation Manual
EN

Standard Waste System with tube
and Type 90 waste under bench cabinets
17a.
17c.
18.
17b.
17d.
Electronic level control signal boxes
! !
!
SENSOR CABLE 1 AND 2.
- ELECTRONIC SIGNALBOX
- EXHAUST AIR CONTROL
- SWITCH AMPLIFIER
!The switch amplier is mounted
at the rear of safety cabinet.
Signal cables with markings
„Sensor 1“ and „Sensor 2“ go out.
Depending on conguration
there is one of the shown
electronic signal boxes in use.
Up to 2 lling levels can be
monitored at the same time.
Optional you can monitor one
lling level and control one
exhaust air system. Manuals
to electronic level control
signalboxes and a drill template
for Built-in Signalbox2 are in
the scope of delivery to their
respective products. You can
also download them via
www.symline.de
SENSOR CABLES
AND POWER SUPPLY
17a. Take the sensor cables of ll/
empty state level control and the
switch amplier.
17b. Connect sensor cables marked
with „1“ to each other.
17c. Take the sensor cables of level
or exhaust air control and the
switch amplier.
17d. Connect sensor cables marked
with „2“ to each other.
18. Connect the electronic level
control signal box and the switch
amplier to power supply.
www.symline.de Sym
Line
® is a Brand of
Sa 16
Assembling and Installation Manual
EN

Standard Waste System with tube
and Type 90 waste under bench cabinets
19.
21.
23.
20.
22.
24.
SAFETY CABINET INSERTION.
PULL OUT OF SYMLINE®
FLEXTUBE PRO.
19. Place the safety cabinet into
position in front of substructure.
20. Grab the SymLine® FlexTube Pro
at the open end before pushing
in the safety cabinet below
substructure. Hold SymLine®
FlexTube Pro parallel to the door.
21. Push safety cabinet below the
substructure, at the same time
pull out SymLine® FlexTube Pro.
22. The safety cabinet in his nal
position. The SymLine® FlexTube
Pro is pulled out.
ADJUST OF
SYMLINE® FLEXTUBE PRO
23. Based from the re protection
feed-through, measure/mark
the SymLine® FlexTube Pro at a
length of 760 mm. Pay attention
that the tube runs straight and
parallel to safety cabinets door.
Avoid bending and creases.
24. Cut the SymLine®
FlexTube Pro, based from the
re protection feed-through,
to a length of 760mm. Use an
appropriate cutter knife.
www.symline.de Sym
Line
® is a Brand of
Sa 17
Assembling and Installation Manual
EN

Standard Waste System with tube
and Type 90 waste under bench cabinets
SYMLINE® FLEXTUBE PRO
INSTALLATION
25a. Pull tube nut over the SymLine®
FlexTube Pro as shown.
25b. Pull sealing nut over the
SymLine® FlexTube Pro as
shown.
25c. Put plug at the open end of
SymLine® FlexTube Pro.
25d. Insert plug tighten into the open
end of SymLine® FlexTube Pro.
25e. Pull tube nut and sealing ring...
25f. ... as shown over. The SymLine®
FlexTube Pro is ready to connect.
25a.
25c.
25e.
25b.
25d.
25f.
!SymLine® FlexTube Pro:
Tube nut, sealing ring and plug.
26a.
27a.
26b.
27b.
CONNECT SYMLINE® FLEXTUBE
PRO WITH SAFETYWASTECAP
AND SHUT-OFF
26a. Lead SymLine® FlexTube
Pro to tube connection of
SafetyWasteCap and shut-o.
26b. Connect/tighten SymLine®
FlexTube Pro with the tube
connection of shut-o.
27a. Open the SafetyWasteCap shut-
o. Adjust the red tap into ow
direction.
27b. SymLine® FlexTube Pro is
connected with SafetyWasteCap
shut-o. Tap is opened.
www.symline.de Sym
Line
® is a Brand of
Sa 18
Assembling and Installation Manual
EN

Standard Waste System with tube
and Type 90 waste under bench cabinets
28.
30a.
29b.
31a. 31b.
29a.
30b.
29c.
SYMLINE® FLEXTUBE PRO
TUBE MOUNT AND
GROUNDING CLAMP
28. Lead the protection sleeve over
the SymLine® FlexTube Pro at
position of tube mount at the
side wall of safety cabinet.
Put SymLine® FlexTube Pro and
protection sleeve into the tube
mount. Stick the grounding
clamp on the SymLine®
FlexTube Pro.
29a. Close the ...
29b. ... tube mount.
29c. The SymLine® FlexTube Pro is
locked into the tube mount and
connected with the grounding
clamp.
CHECK THE SYSTEM
TO ITS FLEXIBILITY
30a. Move out the pull-out tray.
Pay attention to the exibility of
SymLine® FlexTube Pro. The tray
must be completely pulled out.
The SymLine® FlexTube Pro shall
not show bends or creases.
30b. Slide in the pull-out tray
completely into the safety
cabinet. Pay attention to the
exibility of SymLine® FlexTube
Pro. The SymLine® FlexTube Pro
shall not show bends or creases.
31a. Close the safety cabinet.
31b. The safety cabinet stands closed
in his nal position.
www.symline.de Sym
Line
® is a Brand of
Sa 19
Assembling and Installation Manual
EN

Standard Waste System with tube
and Type 90 waste under bench cabinets
32a.
33.
32c.
34b.
35b.
35a.
36
32b.
34a.
32d.
FIRM STAND
32a. The safety cabinet is equipped
with a roll protection which is
adjustable in height.
32b. Use the supplied mounting key.
32c. To activate the roll protection
turn the screw clockwise till the
adjusting screws get in contact
with the ground.
32d. Height adjustment can be done
by further rotation. Pay attention
to an equal alignment of the
adjusting screws to the left and
right.
START-UP
33. The safety cabinet is placed in
his nal position.
34a. Install lling unit, safety funnel
with hinged lid.
34b. Through the separated/freely
rotatable cap you can align the
position by an fold out hinged
lid according to your needs.
35a. Open the hinged lid of the safety
funnel.
35b. Make sure there is enough space
with the hinged lid opened
to side or rear walls. Prevent a
possible automatic closing of
the hinged lid when lling liquid
waste into the funnel.
36 Start-up. Liquid waste can be
lead safely into the waste system.
www.symline.de Sym
Line
® is a Brand of
Sa 20
Assembling and Installation Manual
EN
Table of contents
Languages: