Sabo 52-S A User manual

52-S A
Rasenmäher
BETRIEBSANLEITUNG
Tondeuse à gazon
LIVRET D'ENTRETIEN
Lawn mower
OPERATOR'S MANUAL
Grasmaaier
BEDIENINGSHANDLEIDING
Cortacésped
MANUAL DEL OPERADOR
Tagliaerba
MANUALE DELL'OPERATORE
SAU22256
DE
FR
EN
NL
ES
IT

A1
B1
V4
W2
D1
H1
L1
T1
I
Y1
D
E

F
G
M
R3
O
O
B4
N
N
N4
Q
R

W
Y

Deutsch
Originalbetriebsanleitung
Français
Traduction du mode d'emploi d'origine
English
Translation of the original instruction
Nederlands
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
Español
Traducción de las instrucciones de uso originales
Italiano
Traduzione delle istruzioni d'uso originali
Betriebsanleitung
Bedie
Manualdel operador
Tondeuse à ga zon
Lawn m ower
Grasmaaier
Cortacésped
Tagliaerba
DE
FR
EN
NL
ES
IT


1
1Einführung................................................................................................................2
2Erklärung des auf der Maschine angebrachten Typenschildes.........................2
3Erklärung der Piktogramme ...................................................................................2
4Erklärung der Symbole...........................................................................................2
5Bestimmungsgemässer Gebrauch........................................................................3
6Allgemeine Sicherheitsvorschriften für den handgeführten
Sichelrasenmäher (Benzin) ....................................................................................3
Allgemeine Sicherheitshinweise................................................................................3
Vorbereitende Maßnahmen.......................................................................................4
Handhabung..............................................................................................................4
Wartung und Lagerung..............................................................................................5
7Beschreibung der Bauteile.....................................................................................6
8Vorbereitende Arbeiten...........................................................................................6
Führungsholm hochstellen (Abbildung A1 + B1 + V4 )........................................6
Stützholm-Montage (Abbildung W2 + D1 ) ............................................................7
Einhängen des Motor-Brems-Bowdenzuges am Motor (Abbildung H1 ).................7
Holmstart-Montage (Abbildung L1 ) .........................................................................7
Prallblech anbauen (Abbildung T1 ).........................................................................7
Schnitthöhe einstellen (Abbildung I )........................................................................7
9Vor der ersten Inbetriebnahme ..............................................................................7
Öl einfüllen (Abbildung Y1 )......................................................................................7
Kraftstoff einfüllen......................................................................................................8
10 Starten des Motors (Abbildung D + E ) ..............................................................8
11 Abstellen des Motors (Abbildung F ) ...................................................................8
12 Anhalten im Notfall..................................................................................................8
13 Fahrantrieb...............................................................................................................8
Bedienung des Hinterradantriebes (Abbildung G ) ..................................................8
14 Mähbetrieb................................................................................................................8
Mähen an Hanglagen................................................................................................8
Ölstandkontrolle.........................................................................................................8
Prüfung der Betriebssicherheit..................................................................................8
Zeitliche Einschränkungen ........................................................................................9
Tipps zur Rasenpflege...............................................................................................9
Mähen (Abbildung M )..............................................................................................9
Mulchen .....................................................................................................................9
Umbau auf Seitenauswurfmäher (Abbildung R3 ) ...................................................9
15 Wartungsintervalle ..................................................................................................9
16 Pflege und Wartung des Mähers............................................................................9
Reinigung (Abbildung O ).........................................................................................9
Aufbewahrung .........................................................................................................10
Umklappen des Führungsholmes (Abbildung B4 ) ................................................10
Transport und Sicherung des Gerätes (Abbildung N + N4 )................................10
Wartung des Messerbalkens...................................................................................10
Nachschleifen und Auswuchten des Messerbalkens (Abbildung Q )....................10
Auswechseln des Messerbalkens...........................................................................10
Wartung der Vorderräder ........................................................................................10
Wartung des Hinterradantriebs (Abbildung R )......................................................10
Wartung des Antriebs..............................................................................................10
Auswechseln des Antriebkeilriemens......................................................................10
17 Wartung des Motors..............................................................................................11
Ölwechsel................................................................................................................11
Reinigen bzw. Austausch des Luftfilters (Abbildung W ) .......................................11
Kontrolle der Zündkerze (Abbildung Y ).................................................................11
Vorschriftsmäßiges Überwintern des Motors (oder längerer Nichtgebrauch) ........11
18 Störungsursachen und deren Beseitigung ........................................................11
19 Technische Daten..................................................................................................12
Motor........................................................................................................................12
Mäher.......................................................................................................................12
Schalldruckpegel .....................................................................................................12
Schwingungen.........................................................................................................12
Schallleistungspegel................................................................................................12
20 Original-Ersatzteile und Zubehör ........................................................................12
Konformitätserklärung................................... siehe hinten, nach der letzten Sprache

2
1EINFÜHRUNG
Liebe Gartenfreundin, lieber Gartenfreund,
wenn zum Stolz auf einen gepflegten Rasen die Freude an der Gartenarbeit kommt,
dann weiß man erst, was man an seinen Gartengeräten hat. Mit Ihrem neuen
Rasenmäher haben Sie eine gute Wahl getroffen. Er vereint die Leistungsstärke
einer großen Traditionsmarke mit den Innovationen modernen High-Techs. Das
spüren Sie, wenn Sie mit ihm arbeiten, und das freut Sie, wenn Sie das wunderbare
Ergebnis sehen.
Doch bevor Sie mit der Rasenpflege starten, hier einige wichtige Informationen, die
Sie bitte unbedingt beachten sollten.
Bevor Sie den Mäher erstmals in Betrieb nehmen, lesen Sie diese
Betriebsanleitung aufmerksam durch, um sich mit der korrekten Bedienung
und Wartung der Maschine vertraut zu machen und um Verletzungen oder
Schäden an Ihrem Rasenmäher zu vermeiden.
Benutzen Sie den Rasenmäher vorsichtig. Die auf dem Gerät angebrachten
Piktogramme weisen Sie auf die wichtigsten Vorsichtsmaßnahmen hin.
Die Sicherheitshinweise in dieser Betriebsanleitung sind mit Symbolen
gekennzeichnet.
Die Bedeutung der Piktogramme und Symbole wird in den folgenden Kapiteln
erklärt.
Die Bezeichnungen links und rechts beziehen sich immer auf die in Fahrtrichtung
gesehen linke oder rechte Seite des Gerätes.
Bei genauer Beachtung der technischen Anweisungen wird Ihr Rasenmäher
zuverlässig funktionieren. Wir weisen darauf hin, dass Schäden am Mäher, die
durch Bedienungsfehler entstanden sind, nicht der Gewährleistungs- /
Garantiepflicht unterliegen.
Wir wünschen Ihnen viel Freude bei der Rasen- und Grundstückspflege.
2ERKLÄRUNG DES AUF DER MASCHINE ANGEBRACHTEN
TYPENSCHILDES
1 Modell
2 Produktidentifikationsnummer
3 Nennleistung
4 Gewicht
5 Geprüfte Sicherheit (modellabhängig)
6 Motor Nenndrehzahl
7 Baujahr
8 CE Konformitätskennzeichen
9 Handgeführter Rasenmäher
10 Garantierter Schallleistungspegel
11 Seriennummer
Diese Betriebsanleitung gilt für folgende Modelle:
52-S A (SA217223): mit LONCIN Motor V200
Die korrekte Modellbezeichnung Ihres Gerätes sowie die Seriennummer entnehmen
Sie bitte dem Typenschild.
Der Abschnitt unter einer Überschrift in kursiv und unterstrichen gilt bis zu der
nächsten so markierten Überschrift für das jeweilige Modell.
3ERKLÄRUNG DER PIKTOGRAMME
Vor Inbetriebnahme die Betriebsanleitung und
Sicherheitshinweise lesen und beachten!
Gefahr durch fortschleudernde Teile bei laufendem Motor -
Sicherheitsabstand halten / Dritte aus dem
Gefahrenbereich fernhalten!
Achtung vor scharfen Messern! Kontakt mit rotierendem
Messerbalken vermeiden! Darauf achten, dass Hände und
Füße nicht unter das Gehäuse kommen! –Vor Reinigungs-
und Wartungsarbeiten Motor abstellen und
Zündkerzenstecker ziehen.
Lärmgefährdung –
Bei längerem Einsatz wird ein Gehörschutz empfohlen.
Motor STOP
Antrieb einschalten
Warnung vor heißen Oberflächen - Motor und Auspuff nicht
berühren. Verbrennungsgefahr!
Abgase sind giftig - Motor nicht in geschlossenen Räumen
laufen lassen. Vergiftungsgefahr!
Benzin ist leicht entflammbar - Funken und Flammen
fernhalten, nicht rauchen. Feuergefahr!
Dieses Gerät gehört nicht in den Hausmüll. Gerät, Zubehör und Verpackung einer
umweltfreundlichen Wiederverwertung zuführen.
4ERKLÄRUNG DER SYMBOLE
WARNUNG
Betriebsanleitung und allgemeine Sicherheitsvorschriften sorgfältig
lesen und beachten. Die Betriebsanleitung zum Nachlesen
aufbewahren.
Zur bestimmungsgemäßen Verwendung gehört auch die
Einhaltung der vom Hersteller vorgeschriebenen Betriebs-,
Wartungs- und Instandhaltungsbedingungen.
WARNUNG
Abstand halten / Dritte aus dem Gefahrenbereich fernhalten!
Der Kontakt mit dem rotierenden Messerbalken kann zu schweren
Verletzungen führen.
Hochgeschleuderte Gegenstände können schwere Verletzungen
verursachen.
Mähen Sie niemals, während Personen, besonders Kinder, oder
Tiere in der Nähe sind.
WARNUNG
Benzin ist leicht entflammbar und hochexplosiv.
Auslaufendes Benzin und Öl auf dem heißen Motor ist leicht
entflammbar.
Feuer und Explosionen können schwere Verletzungen und
Sachschäden verursachen.
Während der Motor läuft oder bei heißer Maschine darf der
Tankverschluss nicht geöffnet oder Benzin nachgefüllt werden.
Bei laufendem Motor muss der Ölmess-Stab immer fest
eingeschraubt sein.

3
WARNUNG
Benzin ist leicht entflammbar und hochexplosiv.
Feuer und Explosionen können schwere Verletzungen und
Sachschäden verursachen.
Rauchen und offenes Feuer sind beim Tanken verboten
WARNUNG
Achtung vor scharfen Messern! Der Kontakt mit dem rotierenden
Messerbalken kann zu schweren Fußverletzungen führen.
Den Motor nur hinter dem Mäher stehend starten.
Darauf achten, dass die Füße nicht unter das Gehäuse kommen.
WARNUNG
Achtung vor scharfen Messern! Der Kontakt mit dem rotierenden
Messerbalken kann zu schweren Hand- und Fußverletzungen
führen.
Bei laufendem Motor/Messer den durch die Länge des
Führungsholmes gegebenen Sicherheitsabstand einhalten.
Darauf achten, dass Hände und Füße nicht unter das Gehäuse
kommen.
WARNUNG
Hochgeschleuderte Gegenstände können schwere Verletzungen
verursachen.
Vor dem Mähen insbesondere bei Laub bedeckten Flächen alle
Steine, Stöcke, Drähte und andere Fremdkörper von dem Rasen
entfernen.
Das Gerät niemals mit beschädigten oder fehlenden
Schutzeinrichtungen benutzen.
Immer mit geschlossenem (nach unten geklapptem) Prallblech
arbeiten, auch wenn das Gerät zum Mulchen umgebaut wurde.
Vor der ersten Inbetriebnahme die Befestigung der
Messerschraube prüfen, danach den Messerbalken vor jedem
Mähen auf festen Sitz, Verschleiß und Schäden untersuchen. Ein
abgenutztes oder beschädigtes Messer von einer autorisierten
Fachwerkstatt austauschen lassen. Die Messerschraube von einer
autorisierten Fachwerkstatt festziehen lassen.
Vor dem Starten des Motors prüfen, ob die Werkzeuge entfernt
sind.
WARNUNG
Elektrischer Stromschlag kann zu schweren Verletzungen führen.
Fahren Sie niemals mit eingeschaltetem Schneidwerkzeug über
stromführende Leitungen.
Überprüfen Sie das Gelände vor und während des Mähens auf
stromführende Leitungen und entfernen Sie diese, wenn möglich.
Bei Beschädigung einer stromführenden Leitung das Gerät
ausschalten und die Leitung vom Versorgungsnetz trennen.
VORSICHT
Auspuff und Motor erreichen im Betrieb sehr hohe Temperaturen.
Verbrennungsgefahr!
Vor Wartungs- und Reinigungsarbeiten die Maschine mindestens
15 Minuten abkühlen lassen.
Das Gerät niemals mit beschädigten oder fehlenden
Auspuffschutzgitter benutzen.
VORSICHT
Wenn bei Arbeiten am Gerät der Zündkerzenstecker nicht
abgezogen wird, könnte der Motor gestartet werden und schwere
Verletzungen die Folge sein.
Vor Wartungs- und Reparaturarbeiten Motor abstellen,
Zündkerzenstecker abziehen und Zündschlüssel, wenn vorhanden,
entfernen. Kerzenstecker niemals bei laufendem Motor abziehen.
Gefährdung: elektrischer Schlag!
Für entsprechende Reinigungs- oder Wartungshinweise in der
Betriebsanleitung nachschlagen.
Ungenügende Wartung Ihres Gerätes führt zu
sicherheitsrelevanten Mängeln.
WARNUNG
Der Kontakt mit dem rotierenden Messerbalken kann zu schweren
Hand- und Fußverletzungen führen. Hochgeschleuderte
Gegenstände können schwere Verletzungen verursachen.
Den Motor abstellen und warten bis das Schneidwerkzeug stillsteht:
–wenn der Mäher angehoben oder gekippt werden muss, z.B.
zum Transport;
–beim Fahren außerhalb des Rasens auf Wegen oder Straßen;
–wenn die Maschine für kurze Zeit unbeaufsichtigt bleibt;
–bevor die Schnitthöhe eingestellt wird;
–vor dem Nachtanken. Nur bei kaltem Motor nachtanken!
VORSICHT
Der Kontakt mit den scharfen Kanten des Messerbalkens und
anderen scharfen Kanten des Geräts kann zu Verletzungen führen.
Bei Wartungs- und Reinigungsarbeiten immer Schutzhandschuhe
tragen.
VORSICHT
Lärmgefährdung –
Bei längerem Einsatz wird ein Gehörschutz empfohlen.
5BESTIMMUNGSGEMÄSSER GEBRAUCH
•Das Gerät ist ausschließlich zum Mähen von Gras- und Rasenflächen im
Rahmen der Garten- und Landschaftspflege bestimmt ("Bestimmungsgemäßer
Gebrauch"). Jeder darüber hinausgehende Einsatz gilt als nicht
bestimmungsgemäß; für hieraus resultierende Schäden haftet der Hersteller
nicht; das Risiko hierfür trägt allein der Benutzer. Zur bestimmungsgemäßen
Verwendung gehört auch die Einhaltung der vom Hersteller vorgeschriebenen
Betriebs-, Wartungs- und Instandhaltungsbedingungen.
•Beim Einsatz in öffentlichen Anlagen, Parks, Sportstätten, an Straßen und in
land- und forstwirtschaftlichen Betrieben ist besondere Vorsicht erforderlich.
•Nicht eingesetzt werden darf der Mäher insbesondere zum Trimmen von
Büschen, Hecken und Sträuchern, zum Schneiden von Rankgewächsen oder
Bewuchs auf Dächern und in Balkonkästen, zum Absaugen und/oder
Fortblasen auf Gehwegen.
•Nicht zulässig ist die Verwendung jeglicher vom Hersteller nicht freigegebener
Zusatz- und Anbaugeräte. Bei Verwendung derartiger Zusatz- und
Anbaugeräte erlöschen die CE-Konformität und der Garantieanspruch.
Eigenmächtige Veränderungen an diesem Rasenmäher schließen eine Haftung
des Herstellers für daraus resultierende Schäden aus.
6ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN FÜR DEN
HANDGEFÜHRTEN SICHELRASENMÄHER (BENZIN)
Allgemeine Sicherheitshinweise
Lesen Sie zu Ihrem Schutz und zur Gewährleistung der Funktion die
Betriebsanleitung sorgfältig. Machen Sie sich mit den Bedienelementen
und dem richtigen Gebrauch der Maschine vertraut. Die
Betriebsanleitung zum Nachlesen aufbewahren.
•Denken Sie daran, dass der Maschinenführer oder der Benutzer für Unfälle mit
anderen Personen oder deren Eigentum verantwortlich ist.
•Diese Betriebsanleitung gehört zur Maschine und muss im Fall eines
Weiterverkaufs dem Käufer des Gerätes ausgehändigt werden.
•Erlauben Sie niemals Kindern und Personen unter 16 Jahren sowie anderen
Personen, welche die Betriebsanleitung nicht kennen, die Maschine zu
benutzen. Örtliche Bestimmungen können das Mindestalter des Benutzers
festlegen.
•Erklären Sie jedem, der mit dem Gerät arbeiten soll, die möglichen
Gefahrenmomente und wie Unfälle zu vermeiden sind. Dieses Gerät darf nur
von Personen genutzt, gewartet und instand gesetzt werden, die hiermit
vertraut und über die Gefahren unterrichtet sind.
•Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, von Personen mit eingeschränkten
physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung
und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch
eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt und erhielten von ihr
Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist. Diese Aufsichts-Person muss im
Vorfeld entscheiden, ob die Person mit eingeschränkten physischen,
sensorischen oder geistigen Fähigkeiten für diese Tätigkeit geeignet ist.
Mähen Sie niemals, während Personen, besonders Kinder, oder Tiere
in der Nähe sind.
•Bewahren Sie Ihre Maschine sicher auf! Unbenutzte Geräte sollten in
trockenem, verschlossenem Raum und für Kinder nicht erreichbar, aufbewahrt
werden.

4
•Sicherheits- und Schutzeinrichtungen der Maschine dürfen nicht manipuliert
oder deaktiviert werden!
•Die Kabelverlegung darf nicht manipuliert werden, z.B. durch Entfernen von
Kabelklemmen oder Anbringen zusätzlicher Kabelbinder! Die Kabel müssen so
an der Außenseite des Holms anliegen, dass sie beim Umklappen des Holms
weder gequetscht noch überstreckt werden. Ein beschädigtes Kabel kann zu
einem technischen Defekt des Gerätes führen.
Vorbereitende Maßnahmen
•Während des Mähens sind immer festes, geschlossenes, rutschfestes
Schuhwerk oder Sicherheitsschuhe und lange Hosen zu tragen. Vermeiden Sie
das Tragen loser Kleidung oder Kleidung mit hängenden Schnüren oder
Gürteln. Mähen Sie nicht barfüßig oder in Sandalen. Zum Schutz der Augen
tragen Sie eine Sicherheitsbrille.
•Laute Geräusche können zu Hörschäden führen. Gehörschutz tragen.
Überprüfen Sie das Gelände vor und während des Mähens auf
stromführende Leitungen und entfernen Sie diese, wenn möglich.
Fahren Sie niemals mit eingeschaltetem Schneidwerkzeug über
stromführende Leitungen. Gefährdung: elektrischer Schlag!
Bei Beschädigung einer stromführenden Leitung das Gerät ausschalten
und die Leitung vom Versorgungsnetz trennen.
Überprüfen Sie vor und während des Mähens vollständig das Gelände,
auf dem das Gerät eingesetzt wird, und entfernen Sie alle Steine,
Stöcke, Drähte, Spielzeug und andere Fremdkörper, die erfasst und
weggeschleudert werden können.
Wenn Sie zur Rasenpflege auch einen Mähroboter einsetzen, sind
folgende Sicherheitshinweise im Hinblick auf die Arbeitsfläche des
Mähroboters zu beachten:
–vor dem Arbeiten auf diesen Flächen (mähen, vertikutieren, usw.)
ist immer der Bereich des Begrenzungskabels zu prüfen.
–sind die Kabel in der Erde verlegt, müssen sie überprüft werden,
es dürfen keine Kabel zu sehen sein, besondere Vorsicht ist bei
der Ladestation geboten.
–sind die Begrenzungskabel oberirdisch verlegt, so sollten diese
direkt auf dem Untergrund gespannt verlaufen und nicht schlaff im
Gras herumliegen. Die Kabel müssen ausreichend durch
Begrenzungsnägel fixiert sein, siehe Bedienungsanleitung.
–die Begrenzungsnägel dürfen nicht hervorstehen, ansonsten
müssen die Nägel nachgedrückt werden.
–herumliegende Kabelreste vor dem Mähen entfernen.
Bei den oben beschriebenen Zuständen besteht die Gefahr, dass das
Kabel vom Arbeitswerkzeug eingezogen und aufgewickelt wird, das
kann zu erheblichen Verletzungen führen.
•Herunterhängende Zweige und ähnliche Hindernisse können den
Benutzer verletzen oder das Mähen behindern. Vor dem Mähen auf mögliche
Hindernisse wie z. B. herunterhängende Zweige achten und diese
zurückschneiden oder entfernen.
WARNUNG
–Benzin ist leicht entflammbar und hochexplosiv.
Feuer und Explosionen können schwere Verletzungen und
Sachschäden verursachen.
–Benzin nur in einem zugelassenen Behälter und für Kinder
unzugänglich aufbewahren.
–Behälter nicht im Fahrzeug, auf einer Ladefläche oder einem
Anhänger mit Kunststoffauskleidung befüllen. Behälter vor dem
Auffüllen mit Kraftstoff nicht in der Nähe des Fahrzeugs und stets
auf dem Boden abstellen.
–Nur im Freien und bei kaltem Motor auftanken. Rauchen und
offenes Feuer sind beim Tanken verboten.
–Mit Kraftstoff angetriebene Geräte, welche sich auf einer
Ladefläche oder einem Anhänger befinden, nicht von der
Zapfsäule aus betanken, sondern mit einem tragbaren
Kraftstoffbehälter auftanken.
–Benzin ist vor dem Starten des Motors einzufüllen.
–Während der Motor läuft oder bei heißer Maschine darf der
Tankverschluss nicht geöffnet oder Benzin nachgefüllt werden.
–Falls Benzin übergelaufen ist, darf kein Versuch unternommen
werden, den Motor zu starten. Stattdessen ist das Gerät von der
benzinverschmutzten Fläche zu entfernen, der übergelaufene
Kraftstoff am Motor abzuwischen. Jeglicher Zündversuch ist zu
vermeiden, bis sich die Benzindämpfe verflüchtigt haben.
–Aus Sicherheitsgründen sind Benzintank und Benzinkanister
wieder sorgfältig zu verschließen.
–Bei Beschädigung sind Benzintank und Tankverschluss
auszutauschen.
•Vor dem Gebrauch ist immer durch Sichtkontrolle zu prüfen, ob das
Schneidwerkzeug, Befestigungsschrauben und die gesamte Schneideinheit
abgenutzt oder beschädigt sind. Zur Vermeidung einer Unwucht müssen
abgenutzte oder beschädigte Messer und Befestigungsschrauben von einer
autorisierten Fachwerkstatt ausgetauscht werden.
•Der Zustand der Piktogramme ist bei jedem Einsatz zu prüfen.
Abgenutzte oder beschädigte Piktogramme müssen ersetzt werden.
Handhabung
•Das Gerät darf nicht in explosionsgefährdeter Umgebung betrieben
werden.
•Der Verbrennungsmotor darf nicht in geschlossenen Räumen laufen, in
denen sich gefährliche Abgase sammeln können. Vergiftungsgefahr.
•Träger von Herzschrittmachern dürfen bei laufendem Motor keine
spannungsführenden Motorteile berühren.
•Achtung! Gerät nicht vor Ansaugöffnungen von Raumbelüftungsanlagen
laufen lassen.
•Mähen Sie nicht bei schlechtem Wetter, wenn die Gefahr von Blitzschlag
besteht.
•Kerzenstecker niemals bei laufendem Motor abziehen. Gefährdung:
elektrischer Schlag!
•Kerzenstecker nur bei abgekühltem Motor abziehen. Verbrennungsgefahr!
•Keine Kopfhörer zum Radio- oder Musikhören tragen. Sicherheit bei der
Wartung und beim Betrieb der Maschine erfordert uneingeschränkte
Aufmerksamkeit.
•Mähen Sie nur bei Tageslicht oder bei guter Beleuchtung. Führen Sie
die Maschine im Schritt-Tempo.
•Die Fahrgeschwindigkeit an Person und Gelände anpassen. Erhöhen
Sie die Geschwindigkeit langsam, bis Sie Ihre passende Fahrgeschwindigkeit
erreicht haben, gegebenenfalls Fahrantrieb ausschalten.
•Besonders vorsichtig sein, wenn unübersichtliche Ecken, Sträucher,
Bäume oder andere Hindernisse die Sicht beeinträchtigen können.
•Vorsicht beim Mähen unter Spielgeräten (z.B. Schaukeln). Das Gerät könnte in
unsichere Lage kommen. Es besteht Verletzungsgefahr.
•Nicht zu nahe an Löcher, Gräben und Böschungen heranfahren. Die Maschine
kann sich plötzlich überschlagen, wenn ein Rad über die Kante eines Grabens
oder einer Böschung fährt oder wenn eine Kante plötzlich nachgibt.
•Die Maschine nicht bei Krankheit, Müdigkeit oder unter Einfluss von Alkohol,
Medikamenten oder Drogen bedienen.
•Wenn möglich ist der Einsatz des Gerätes bei nassem Gras zu
vermeiden. Es besteht Ausrutschgefahr.
•Achten Sie immer auf einen guten, sicheren Stand an Hängen. Mähen
Sie quer zum Hang, niemals auf- oder abwärts. Seien Sie besonders vorsichtig,
wenn Sie die Fahrtrichtung am Hang ändern.
•Mähen Sie nicht an übermäßig steilen Hängen! Das Mähen an Hanglagen birgt
grundsätzlich Gefahren. Ihr Rasenmäher ist so leistungsfähig, dass er noch an
Hängen mit einer Steigung von bis zu 46% (25° Neigung) mähen kann. Aus
Sicherheitsgründen empfehlen wir Ihnen aber dringend, dieses theoretische
Leistungspotential nicht auszuschöpfen. Achten Sie immer auf einen sicheren
Stand. Grundsätzlich sollten handgeführte Rasenmäher bei Steigungen von
mehr als 26% (15° Neigung) nicht eingesetzt werden. Es droht der Verlust der
Standfestigkeit.
•Seien Sie besonders vorsichtig, wenn Sie die Maschine wenden oder
das Gerät zu sich heranziehen.
•Bei Rückwärtsbewegungen mit der Maschine besteht Stolpergefahr.
Rückwärtsgehen vermeiden. Vermeiden Sie anormale Körperhaltung. Sorgen
Sie für sicheren Stand und halten Sie jederzeit das Gleichgewicht.
•Halten Sie den durch die Länge des Führungsholmes gegebenen
Sicherheitsabstand ein.
•Um ein Abrutschen des Gerätes beim Tragen zu verhindern, fassen Sie das
Gerät immer an den dafür vorgesehenen Greifvorrichtungen (Tragegriff,
Gehäuse, Holmenden oder Querholm des Führungsholm-Unterteils). Nicht an
der Auswurfklappe anfassen!

5
•Beachten Sie vor dem Heben oder Tragen das Gewicht der Maschine (siehe
Kapitel „Technische Daten“). Das Heben von hohen Gewichten kann zu
gesundheitlichen Problemen führen.
•Heben oder tragen Sie niemals eine Maschine mit laufendem Motor.
•Benutzen Sie niemals die Maschine mit beschädigten oder fehlenden
Sicherheits- und Schutzeinrichtungen.
Fehlende oder beschädigte Sicherheits- und Schutzeinrichtungen gefährden
Ihre Sicherheit und die Sicherheit anderer Personen.
Sicherheitseinrichtungen sind (siehe Kapitel „Beschreibung der Bauteile“):
–Sicherheitsschaltbügel Motorstopp (1)
Der Rasenmäher ist mit einer Motorstopp-Vorrichtung
ausgestattet.
Im laufenden Betrieb und im Gefahrenmoment wird durch
Loslassen des Bügels Motorstopp der Verbrennungsmotor
abgestellt.
Der Verbrennungsmotor und das Messer müssen innerhalb von 3
Sekunden zum Stillstand kommen.
Der Bügel muss nach dem Loslassen auf jeden Fall wieder in die
im Bild „Beschreibung der Bauteile“ gezeigte Position
zurückspringen.
Sollte dies nicht der Fall sein, ist eine sofortige Überprüfung durch
eine autorisierte Fachwerkstatt erforderlich.
Verletzungsgefahr!
Ist die Nachlaufzeit des Messers größer, das Gerät nicht mehr
verwenden und zu einer autorisierten Fachwerkstatt bringen.
Messen der Nachlaufzeit
Nach dem Starten des Verbrennungsmotors dreht sich das
Messer und ein Windgeräusch ist hörbar.
Die Nachlaufzeit entspricht der Dauer des Windgeräusches nach
dem Abstellen des Verbrennungsmotors, sie kann mit einer
Stoppuhr gemessen werden.
Die Funktion des Sicherheitsschaltbügels darf in keinem Fall
außer Kraft gesetzt werden.
Auf die ordnungsgemäße Funktion des Sicherheitsschaltbügels ist
zu achten. Wenn das nicht der Fall ist, von einer autorisierten
Fachwerkstatt instand setzen lassen.
Schutzeinrichtungen sind (siehe Kapitel „Beschreibung der Bauteile“):
–Gehäuse, Prallblech (9)
Diese Schutzeinrichtungen schützen vor Verletzungen durch hoch
geschleuderte Gegenstände.
Das Gerät darf nicht mit beschädigtem Gehäuse bzw. ohne
ordnungsgemäß befestigtes Prallblech betrieben werden.
–Gehäuse
Diese Schutzeinrichtung schützt vor Verletzungen durch den
Kontakt mit dem rotierenden Messerbalken.
Das Gerät darf nicht mit beschädigtem Gehäuse betrieben
werden. Darauf achten, dass Hände und Füße nicht unter das
Gehäuse kommen.
–Abdeckungen des Riementriebs (11), Motorabdeckungen (5)
Diese Schutzeinrichtungen schützen vor Verletzungen durch
bewegliche Teile.
Das Gerät darf nicht mit beschädigten bzw. ohne ordnungsgemäß
befestigte Abdeckungen betrieben werden.
–Auspuffschutzgitter (6)
Der Motor/Auspuff wird sehr heiß. Das Schutzgitter schützt vor
Verbrennungen.
Gerät nicht ohne Auspuffschutzgitter benutzen.
Die Schutzeinrichtungen dürfen nicht verändert werden.
•Ändern Sie nicht die Grundeinstellung des Motors oder überdrehen Sie
ihn nicht.
•Während des Startvorgangs den Antrieb, wenn vorhanden, nicht
einschalten.
Bei Inbetriebnahme ist darauf zu achten, dass die Füße sich in
sicherem Abstand zum Schneidwerkzeug befinden.
Beim Starten oder Anlassen des Motors darf die Maschine nicht hoch
gekantet werden, sondern ist, falls erforderlich, durch Herunterdrücken
des Führungsholmes so schräg zu stellen, dass das Schneidwerkzeug
in die vom Benutzer abgewandte Richtung zeigt, jedoch nur so weit,
wie es unbedingt erforderlich ist. Bevor das Gerät nicht wieder auf dem
Boden steht, müssen sich beide Hände auf dem Holm-Oberteil
befinden.
Starten Sie nicht den Motor, wenn Personen oder Tiere vor dem
Mäher stehen.
Bei Geräten mit seitlichem Auswurf starten Sie nicht den Motor, wenn
Sie vor dem Auswurfkanal stehen oder sich andere Personen oder
Tiere im Auswurfbereich befinden.
Führen Sie niemals Hände oder Füße in die Nähe oder unter sich
drehende Teile. Achten Sie darauf, dass Hände und Füße nicht unter
das Gehäuse kommen. Bei Geräten mit seitlichem Auswurf halten Sie
sich immer entfernt von der Auswurföffnung.
Stellen Sie den Motor ab durch Loslassen des Bügels Motorstopp,
ziehen Sie den Kerzenstecker ab, vergewissern Sie sich, dass alle
bewegten Teile vollkommen still stehen und der Zündschlüssel, wenn
vorhanden, gezogen ist:
–wenn die Maschine verlassen wird;
–bevor Sie die Maschine überprüfen, reinigen oder Arbeiten an ihr
durchführen;
–bevor Sie Blockierungen lösen oder Verstopfungen im
Auswurfkanal beseitigen;
–wenn ein Fremdkörper getroffen wurde.
–wenn die Maschine ungewöhnlich zu vibrieren beginnt.
•Wenn ein Fremdkörper getroffen wurde und bei Blockierungen der
Maschine, z. B. durch Auffahren auf ein Hindernis, muss durch eine autorisierte
Fachwerkstatt geprüft werden, ob Teile des Gerätes beschädigt oder verformt
wurden. Auch die möglicherweise notwendigen Reparaturen immer von einer
autorisierten Fachwerkstatt ausführen lassen.
•Falls die Maschine anfängt, ungewöhnlich stark zu vibrieren oder
ungewöhnliche Geräusche zu machen, ist eine sofortige Überprüfung durch
eine autorisierte Fachwerkstatt erforderlich.
Hohe Vibrationen auf Ihre Hände können zu Gesundheitsschäden führen. Beim
Auftreten von starken Vibrationen wenden Sie sich sofort an eine autorisierte
Fachwerkstatt.
•WARNUNG
Die in dieser Bedienungsanleitung angegebenen Geräuschpegel und
Schwingungen sind die bei der Benutzung der Maschine entstehenden
Höchstwerte.
Die Verwendung von unausgewuchteten Schneidwerkzeugen, zu hohe
Fahrgeschwindigkeit und mangelhafte Wartung haben erheblichen Einfluss auf
Geräuschemissionen und Schwingungen. Deshalb müssen vorbeugende
Maßnahmen ergriffen werden, um mögliche Schäden durch hohe
Geräuschpegel oder Schwingungsbeanspruchungen zu vermeiden.
Achten Sie darauf, die Maschine gut zu warten, Gehörschutz zu tragen und
während der Arbeit Pausen einzulegen.
Die in dieser Bedienungsanleitung aufgeführten Wartungsarbeiten einhalten
und das Gerät regelmäßig von einer autorisierten Fachwerkstatt prüfen und
warten lassen.
Stellen Sie den Motor ab durch Loslassen des Bügels Motorstopp,
vergewissern Sie sich, dass alle bewegten Teile vollkommen still
stehen und der Zündschlüssel, wenn vorhanden, gezogen ist,
–wenn Sie den Mäher anheben oder kippen müssen, z. B. zum
Transport;
–wenn Sie die Maschine zur Mähfläche hin- und wieder
wegtransportieren;
–beim Fahren außerhalb des Rasens;
–wenn Sie die Maschine für kurze Zeit verlassen;
–wenn Sie die Schnitthöhe verstellen wollen;
–bevor Sie nachtanken. Nur bei kaltem Motor nachtanken!
•Falls der Motor einen Benzinabsperrhahn besitzt, ist dieser nach dem
Mähen zu schließen.
Wartung und Lagerung
•Ungenügende Wartung Ihres Gerätes führt zu sicherheitsrelevanten Mängeln.
•Sorgen Sie dafür, dass alle Schraubverbindungen fest angezogen sind
und das Gerät in einem sicheren Arbeitszustand ist.
Bewahren Sie niemals die Maschine mit Benzin im Tank innerhalb
eines Gebäudes auf, in dem möglicherweise Benzindämpfe mit
offenem Feuer oder Funken in Berührung kommen oder sich entzünden
könnten.

6
Auspuff und Motor erreichen im Betrieb sehr hohe Temperaturen.
Vor Wartungs- und Reinigungsarbeiten die Maschine mindestens 15
Minuten abkühlen lassen.
•Um Brandgefahr zu vermeiden, halten Sie Motor, Schalldämpfer
(Auspuff) und Kraftstofftank frei von Gras, Blättern oder austretendem Öl (Fett).
Beim Hochkippen oder auf die Seite legen darauf achten, dass kein Öl oder
Benzin austritt. Feuergefahr!
Lassen Sie den Motor abkühlen, bevor Sie die Maschine in geschlossenen
Räumen abstellen.
Die Maschine nicht in der Nähe von offenen Flammen oder Feuerquellen wie z.
B. Boilern oder Heizungen lagern.
Prüfen Sie vor jedem Mähen den Zustand und festen Sitz des Messers.
Die Messerbefestigungsschraube muss immer von einer autorisierten
Fachwerkstatt angezogen werden. Wenn die Messerschraube zu fest
oder zu locker angezogen wird, können Messerkupplung und
Messerbalken beschädigt werden oder sich lösen, was zu schweren
Verletzungen führen kann. Ein abgenutztes oder beschädigtes Messer
muss unbedingt ersetzt werden.
Das Auswechseln, Nachschleifen und Auswuchten des Messers muss
von einer autorisierten Fachwerkstatt durchgeführt werden.
Durch eine falsch zusammengebaute Messerkupplung kann der
Messerbalken sich lösen, was zu schweren Verletzungen führen kann.
Ein unsachgemäß geschliffenes und nicht ausgewuchtetes Messer
kann starke Vibrationen verursachen und den Rasenmäher
beschädigen.
•Ersetzen Sie aus Sicherheitsgründen abgenutzte oder beschädigte
Teile.
Bei Wartungs- und Reinigungsarbeiten sind immer Schutzhandschuhe
zu tragen.
•Beim Umgang mit Betriebsstoffen, wie Motoröl und Kraftstoff, ist eine geeignete
Schutzausrüstung (z.B. geeignete Schutzhandschuhe) zu tragen.
Es sind die Datenblätter der Betriebsstoffe zu beachten.
Wartungs- und Reinigungsarbeiten sind nur bei ausgeschaltetem Motor
und abgezogenem Zündkerzenstecker auf ebenen Flächen
durchzuführen. Eine regelmäßige Wartung ist unentbehrlich für die
Sicherheit und Einhaltung der Leistungsfähigkeit.
•Kerzenstecker niemals bei laufendem Motor abziehen! Gefährdung:
elektrischer Schlag.
•Kerzenstecker nur bei abgekühltem Motor abziehen.
Verbrennungsgefahr!
•Auf festen Sitz des Zündkerzensteckers achten! Gefährdung:
elektrischer Schlag.
•Falls der Tank zu entleeren ist, sollte dies im Freien und bei kaltem
Motor erfolgen. Darauf achten, dass kein Kraftstoff verschüttet wird.
Aus Garantie-/ Gewährleistungs- und Sicherheitsgründen dürfen nur
Originalersatzteile verwendet werden.
Nicht gleichwertige Ersatzteile können die Maschine beschädigen und Ihre
Sicherheit gefährden.
7BESCHREIBUNG DER BAUTEILE
1 Sicherheitsschaltbügel Motostopp
2 Antriebsschaltbügel
3 Stützholm
4 Öleinfüllstutzen mit Ölmess-Stab
5 Motorabdeckung
6 Auspuffschutzgitter
7 Zündkerze
8 Schnitthöheneinstellung
9 Prallblech
10 Luftfilter
11 Abdeckungen des Riementriebs
12 Tankverschluss
13 Schnellspanner
14 Starterseil-Griff
8VORBEREITENDE ARBEITEN
Zur Montage des Mähers befinden sich folgende Einzelteile in der Verpackung:
•Mäher mit vormontiertem Führungsholm und Stützholm
•Prallblech
•Werkzeugbeutel mit folgendem Inhalt:
–Betriebsanleitung mit Konformitätserklärung
–Garantiebedingungen
–diverse Befestigungsteile.
Sollte wider Erwarten ein Teil fehlen, setzen Sie sich bitte mit Ihrem Fachhändler in
Verbindung.
ACHTUNG
Vor Montage des Holms und des Starterseilhalters und beim Aufklappen des
Holms immer den Zündkerzenstecker abziehen! Nach erfolgter Montage,
spätestens vor dem Starten des Motors den Zündkerzenstecker wieder
aufdrücken!
Führungsholm hochstellen (Abbildung A1 + B1 + V4 )
WICHTIG
Darauf achten, dass die Bowdenzüge beim Hochheben der Führungsholme
nicht geknickt oder eingeklemmt werden!
WICHTIG
Darauf achten, dass die Kabel beim Auseinander- und Zusammenklappen der
Führungsholme nicht eingeklemmt, gequetscht, verdreht oder überstreckt
werden! Die Kabel stets an der Außenseite der Holmverbindung führen. Ein
beschädigtes Kabel kann zu einem technischen Defekt des Gerätes führen.

7
Den Z-förmig zusammengeklappten Führungsholm in folgender Reihenfolge nach
oben auseinander ziehen:
–Zuerst das Führungsholm–Unterteil hochheben A1 und beidseitig die Muttern
fest anziehen B1 .
–Das Führungsholm-Oberteil hochheben bis Führungsholm-Oberteil und -
Unterteil in einer Ebene liegen.
–Die Schnellspanner zur Befestigung von Holm-Oberteil und Unterteil werden
beim Hersteller voreingestellt. V4
1. Schnellspanner nach oben an den Holm ziehen.
2. Schrauben handfest anziehen.
3. Schnellspanner öffnen.
4. Schrauben eine Viertel bis halbe Umdrehung anziehen.
5. Schnellspanner wieder nach oben ziehen und prüfen, ob die Holme fest
miteinander verbunden sind, evtl. nochmals korrigieren.
–Diese Einstellung beibehalten. Falls mit der Zeit die Spannung nachlässt,
müssen die Schrauben erneut angezogen werden.
Stützholm-Montage (Abbildung W2 + D1 )
–Von außen die beiden Schrauben (1) durch das Holm-Unterteil durchstecken
und je eine Scheibe (2) aufsetzen (aus dem Werkzeugbeutel).
–An der Innenseite des Holm-Unterteils den Stützholm (3) in eine der drei
Positionen zu unterschiedlichen Holmneigungen anlegen:
•obere Raste = steile Holmstellung (für größere Personen)
•untere Raste = flache Holmstellung (für kleinere Personen)
–Danach beidseitig eine Scheibe (2) aufsetzen und mit einer Mutter (4)
verschrauben.
–Die zwei Muttern (5) zur Befestigung des Stützholms am Gehäuse handfest
anziehen.
WICHTIG
Beim Verstellen der Holmhöhe mittels Stützholm müssen die Muttern (2) B1
zur Befestigung des Holm-Unterteils nicht gelöst werden.
Die Muttern (4) W2 nur soweit lösen, dass der Holm während diesen Arbeiten
frei beweglich ist.
Dadurch wird das unbeabsichtigte Umschlagen des Holms verhindert und
Quetschstellen zwischen Holm-Unterteil und Gehäuse werden vermieden.
Einhängen des Motor-Brems-Bowdenzuges am Motor (Abbildung H1)
–Den Winkel am Bowdenzugende (1) von unten bis zum Knick in den
Schalthebel der Bremse (2) einführen.
–Den beweglichen Teil des Bowdenzugendes (3) nach hinten ziehen, bis das
Drahtseil (4) seitlich in die Aussparung (5) eingeführt werden kann.
–Danach den Bowdenzug (3) nach vorne schieben bis das der Schnapphaken
(6) in der Aussparung (5) der Bowdenzugeinhängung einrastet.
ACHTUNG
Nach dem Einhängen des Motor-Brems-Bowdenzuges muss die
Bremsfunktion des Sicherheitsschaltbügels überprüft werden. Sobald der
Schaltbügel losgelassen wird, muss der Messerbalken innerhalb von drei
Sekunden stehen bleiben. Andernfalls die nächste autorisierte Fachwerkstatt
aufsuchen.
Holmstart-Montage (Abbildung L1 )
–Starterseilhalter (1) aus dem Werkzeugbeutel entnehmen.
–Mutter soweit herausdrehen, so dass die beiden Hälften über den Holm
geschoben werden können.
–Auf dem Oberholm befindet sich ein Aufkleber (2) für die Positionierung des
Starterseilhalters.
ACHTUNG
Aus Sicherheitsgründen darf der Starterseilhalter nur in der
vorgegebenen Position montiert werden.
–Schaltbügel Motorstopp (3) auf das Holm-Oberteil (4) drücken und festhalten,
das Starterseil (5) herausziehen und in den Starterseilhalter einführen.
–Die beiden Hälften zusammenfügen (6), Mutter wieder festziehen. So wird ein
Herausspringen des Starterseils verhindert.
Der Starterseilhalter ist so zu montieren / auszurichten, dass das Starterseil
freigängig ist und sich an keinen anderen Teilen aufreibt.
Prallblech anbauen (Abbildung T1 )
Sicherheitshinweis!
Symbolerklärung siehe Tabelle Seite 3
WICHTIG
Das Betreiben des Gerätes ohne Prallblech kann zu Verletzungen durch
Hochschleudern von Gegenständen führen. Das Gerät nur mit Prallblech
betreiben.
–Die Befestigungslasche des Prallblechs aufklappen.
–Das Prallblech, mit den vormontierten Schrauben in der Lasche, im Mäher-
Gehäuse festschrauben.
VORSICHT
Beim Öffnen des unter Spannung stehenden Prallblechs kann es bei
Unachtsamkeit zum Quetschen der Finger kommen.
Schnitthöhe einstellen (Abbildung I )
Sicherheitshinweis!
Symbolerklärung siehe Tabelle Seite 3
–An jedem Rad den Hebel (1) zum Rad hin ziehen und nach seitlichem
Verschieben in der gewünschten Position wieder einrasten.
–Alle vier Hebel sollten in der gleichen Position stehen!
VORSICHT
Beim Einstellen der Schnitthöhe den Stellhebel im Griffbereich anfassen,
siehe Abbildung I . Dadurch wird verhindert, dass die Hand beim Einstellen
abrutscht und Verletzungen auftreten.
9VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME
Sicherheitshinweis!
Symbolerklärung siehe Tabelle Seite 3
Alle Verschraubungen und den Zündkerzenstecker auf festen Sitz prüfen. Die
Schrauben gegebenenfalls nachziehen! Insbesondere die Befestigung des
Messerbalkens ist zu prüfen (siehe hierzu Kapitel „Wartung des Messerbalkens“).
Die Messerbefestigungsschraube muss immer von einer autorisierten Fachwerkstatt
angezogen werden. Wenn die Messerschraube zu fest oder zu locker angezogen
wird, können Messerkupplung und Messerbalken beschädigt werden oder sich
lösen, was zu schweren Verletzungen führen kann.
Der Rasenmäher ist mit einer Motorstopp-Vorrichtung ausgestattet.
Vor der ersten Inbetriebnahme prüfen, ob der Sicherheitsschaltbügel Motorstopp
einwandfrei funktioniert. Wenn der Schaltbügel losgelassen wird, müssen Motor und
Messerbalken innerhalb von drei Sekunden zum Stillstand kommen.
Der Bügel muss nach dem Loslassen auf jeden Fall wieder in die im Bild
„Beschreibung der Bauteile“ gezeigte Position zurückspringen.
Sollte dies nicht der Fall sein, ist eine sofortige Überprüfung durch eine autorisierte
Fachwerkstatt erforderlich.
Verletzungsgefahr!
Ist die Nachlaufzeit des Messers größer, das Gerät nicht mehr verwenden und zu
einer autorisierten Fachwerkstatt bringen.
Messen der Nachlaufzeit
Nach dem Starten des Verbrennungsmotors dreht sich das Messer und ein
Windgeräusch ist hörbar.
Die Nachlaufzeit entspricht der Dauer des Windgeräusches nach dem Abstellen des
Verbrennungsmotors, sie kann mit einer Stoppuhr gemessen werden.
Sicherheits- und Schutzeinrichtungen der Maschine dürfen nicht manipuliert oder
deaktiviert werden!
Darauf achten, dass alle Schutzeinrichtungen ordnungsgemäß angebracht und nicht
beschädigt sind!
Öl einfüllen (Abbildung Y1 )
Sicherheitshinweis!
Symbolerklärung siehe Tabelle Seite 3
WICHTIG
Schäden vermeiden! Der Motor wird ohne Öl geliefert. Er muss vor dem ersten
Anlassen mit Öl gefüllt werden.
Vor dem ersten Start Motorenöl (Menge und Qualität siehe technische Daten) mit
einem Trichter nach Abschrauben des Ölmess-Stabes in diese Öffnung einfüllen.
–Den Mäher auf ebenem Boden parken.
–Öl langsam durch den Einfüllstutzen einfüllen. Nicht überfüllen. Nach dem
Einfüllen des Öls ca. eine Minute warten und dann den Ölstand prüfen.
Den Ölmess-Stab einsetzen und festschrauben.
–Ölstand prüfen
Ölmess-Stab entfernen. Den Mess-Stab mit einem sauberen Lappen
abwischen, wieder einstecken und festschrauben. Dann den Mess-Stab wieder

8
herausziehen und den Ölstand ablesen. Das Öl muss sich oben an der Voll-
Markierung (Pfeil) befinden. Gegebenenfalls Öl nachfüllen. Der Ölstand darf
jedoch nicht oberhalb der Voll-Markierung liegen.
Ölmess-Stab wieder einsetzen und festdrehen.
–Nach der Erstbefüllung das Schild „OIL HAS BEEN DRAINED FOR SHIPPING“
(DAS ÖL WURDE FÜR DEN VERSAND ABGELASSEN) oben am Motor
entfernen.
Kraftstoff einfüllen
Sicherheitshinweis!
Symbolerklärung siehe Tabelle Seite 3
–Verwenden Sie als Tankfüllung nur frischen und sauberen bleifreien
Standardkraftstoff.
Kraftstoff mit bis zu 10% Ethanol ist akzeptabel.
–Tankdeckel abschrauben.
–Kraftstoff mit einem Trichter bis max. Unterkante des Einfüllstutzens einfüllen.
–Tankdeckel aufsetzen und festschrauben.
10 STARTEN DES MOTORS (ABBILDUNG D + E )
Sicherheitshinweis!
Symbolerklärung siehe Tabelle Seite 3
Den Motor nur hinter dem Mäher stehend starten. Niemals auf die Auswurfseite
stellen.
Den Mäher in jedem Fall auf ebener, nicht mit hohem Gras bewachsener Fläche
stellen (zu hohes Gras hemmt den Anlauf des Messerbalkens und erschwert den
Startvorgang). Beim Starten oder Anlassen des Motors darf die Maschine nicht hoch
gekantet werden, sondern ist, falls erforderlich, durch Herunterdrücken des
Führungsholmes so schräg zu stellen, dass das Schneidwerkzeug in die vom
Benutzer abgewandte Richtung zeigt, jedoch nur so weit, wie es unbedingt
erforderlich ist. Bevor das Gerät nicht wieder auf dem Boden steht, müssen sich
beide Hände auf dem Holm-Oberteil befinden.
VORSICHT
Starterseilgriff während des Startens fest umfassen. Der Griff könnte sonst
aus der Hand rutschen. Verletzungsgefahr!
WICHTIG
Der Motor läuft nur, wenn der Sicherheitsschaltbügel auf das Holmoberteil
gedrückt wird. In dem Moment, in dem der Schaltbügel losgelassen wird,
klappt dieser durch Federkraft wieder in seine Ausgangsposition hoch, die
Motorbremse tritt in Kraft und innerhalb drei Sekunden kommen Motor und
Messerbalken zum Stillstand.
HINWEIS
Dieser Motor hat einen temperaturgeregelten automatischen Choke.
Der Motor läuft automatisch bei optimaler max. Drehzahl, die für ein sauberes
Schnittbild erforderlich ist (Motordrehzahl = Messerdrehzahl).
–Den Sicherheitsschaltbügel (1) auf das Holm-Oberteil (2) drücken und
festhalten
D.
–Das Starterseil (3) langsam ziehen, bis Widerstand spürbar wird, dann zügig
herausziehen E –der Motor beginnt zu laufen –, das Seil langsam
zurückführen.
11 ABSTELLEN DES MOTORS (ABBILDUNG F )
–Sicherheitsschaltbügel (1) loslassen.
12 ANHALTEN IM NOTFALL
Sicherheitsschaltbügel und Antriebsschaltbügel loslassen.
–Der Mäher hält an.
–Das Messer kommt zum Stillstand.
–Der Motor geht aus.
ACHTUNG
Vor jedem Mähen prüfen, ob der Sicherheitsschaltbügel Motorstopp und der
Fahrantriebsschaltbügel einwandfrei funktionieren:
–wenn der Sicherheitsschaltbügel losgelassen wird, müssen Motor und
Messerbalken innerhalb von drei Sekunden stehen bleiben.
–wenn der Fahrantriebsschaltbügel losgelassen wird, muss die Maschine
sofort zum Stillstand kommen.
Andernfalls die nächste autorisierte Fachwerkstatt aufsuchen.
13 FAHRANTRIEB
Bedienung des Hinterradantriebes (Abbildung G )
Der Hinterradantrieb wird über den Antriebsschaltbügel (1) am oberen
Führungsholm (2) bei laufendem Motor ein- und ausgeschaltet:
–Antriebsschaltbügel anziehen und festhalten = Mäher fährt.
–Antriebsschaltbügel loslassen = Mäher bleibt stehen (0-Stellung).
14 MÄHBETRIEB
Sicherheitshinweis!
Symbolerklärung siehe Tabelle Seite 3
Mähen an Hanglagen
ACHTUNG
Der Mäher kann an Böschungen und Hängen mit einer Steigung von bis zu
46% (25° Neigung) eingesetzt werden. Darüber hinausgehende Schräglagen
können zu Motorschäden führen.
Aus Sicherheitsgründen empfehlen wir Ihnen aber dringend, dieses
theoretische Leistungspotential nicht auszuschöpfen. Achten Sie immer auf
Ihren sicheren Stand. Grundsätzlich sollten handgeführte Rasenmäher bei
Steigungen von mehr als 26% (15° Neigung) nicht eingesetzt werden. Es droht
der Verlust der Standfestigkeit!
Ölstandkontrolle
Vor jedem Mähen Ölstand überprüfen Y1 . Niemals den Motor mit zu wenig oder zu
viel Öl laufen lassen. Es könnten irreparable Schäden auftreten.
Prüfung der Betriebssicherheit
Der Rasenmäher ist mit einer Motorstopp-Vorrichtung ausgestattet.
Vor jedem Mähen prüfen, ob der Sicherheitsschaltbügel Motorstopp einwandfrei
funktioniert. Wenn der Schaltbügel losgelassen wird, müssen Motor und
Messerbalken innerhalb von drei Sekunden zum Stillstand kommen.
Der Bügel muss nach dem Loslassen auf jeden Fall wieder in die im Bild
„Beschreibung der Bauteile“ gezeigte Position zurückspringen.
Sollte dies nicht der Fall sein, ist eine sofortige Überprüfung durch eine autorisierte
Fachwerkstatt erforderlich.
Verletzungsgefahr!
Ist die Nachlaufzeit des Messers größer, das Gerät nicht mehr verwenden und zu
einer autorisierten Fachwerkstatt bringen.
Messen der Nachlaufzeit
Nach dem Starten des Verbrennungsmotors dreht sich das Messer und ein
Windgeräusch ist hörbar.
Die Nachlaufzeit entspricht der Dauer des Windgeräusches nach dem Abstellen des
Verbrennungsmotors, sie kann mit einer Stoppuhr gemessen werden.
Sicherheits- und Schutzeinrichtungen der Maschine dürfen nicht manipuliert oder
deaktiviert werden!
Auch die einwandfreie Funktion des Fahrantriebsschaltbügels ist vor jedem Mähen
zu prüfen. Wenn der Fahrantriebsschaltbügel losgelassen wird, muss die Maschine
sofort zum Stillstand kommen. Sollte dies nicht der Fall sein, ist eine sofortige
Überprüfung durch eine autorisierte Fachwerkstatt erforderlich.
Darauf achten, dass alle Schutzeinrichtungen ordnungsgemäß angebracht und nicht
beschädigt sind!
Zur Vermeidung einer Gefährdung vor jedem Mähen den Zustand und festen Sitz
des Messers prüfen. Die Messerbefestigungsschraube muss immer von einer
autorisierten Fachwerkstatt angezogen werden. Wenn die Messerschraube zu fest
oder zu locker angezogen wird, können Messerkupplung und Messerbalken
beschädigt werden oder sich lösen, was zu schweren Verletzungen führen kann. Ein
abgenutztes oder beschädigtes Messer muss unbedingt ersetzt werden. (siehe
hierzu Kapitel „Wartung des Messerbalkens”).
Alle 10 Betriebsstunden die Messerkupplung auf Verschleiß und Sitz prüfen.
Außerdem Schrauben und Muttern des Gerätes auf festen Sitz prüfen und
gegebenenfalls nachziehen!
Auf festen Sitz des Zündkerzensteckers achten! Gefährdung: elektrischer Schlag.
Kerzenstecker niemals bei laufendem Motor abziehen! Gefährdung: elektrischer
Schlag. Kerzenstecker nur bei abgekühltem Motor abziehen! Verbrennungsgefahr.
Bei Blockierung des Mähwerks, z.B. durch Auffahren auf ein Hindernis, durch eine
autorisierte Fachwerkstatt prüfen lassen, ob Teile des Mähers beschädigt oder

9
verformt sind. Auch die möglicherweise notwendigen Reparaturen immer von einer
autorisierten Fachwerkstatt ausführen lassen.
Falls die Maschine anfängt, ungewöhnlich stark zu vibrieren oder ungewöhnliche
Geräusche zu machen, ist eine sofortige Überprüfung durch eine autorisierte
Fachwerkstatt erforderlich.
Zeitliche Einschränkungen
In Deutschland ist der zeitliche Betrieb von Rasenmähern in der „32. Verordnung zur
Durchführung des Bundes-Immissionsschutzgesetzes (32. BImSch-V)“ geregelt.
Darüber hinaus sind regionale Einschränkungen möglich (z.B. zum Schutze der
Mittagsruhe), über die Ihnen die zuständige kommunale Behörde Auskunft geben
kann.
Tipps zur Rasenpflege
Mähen (Abbildung M )
WARNUNG
Entfernen Sie vor jedem Schnitt alle Fremdkörper (Steine, Holz, Äste usw.)
vom Rasen; achten Sie aber trotzdem auch während des Mähens noch auf
herumliegende Gegenstände.
Eine Einweisung zum Thema Rasenpflege erhalten Sie auf Anfrage von Ihrem
Händler. Informationen und Hinweise zum Mähen finden Sie auch auf der
Homepage des Herstellers.
Mulchen
Ihr Rasenmäher kann mit einem Mulchkit ausgerüstet werden. Der entsprechende
Umrüstsatz auf Mulchsystem ist im Fachhandel als Zubehör erhältlich (Bestell-Nr.
Umrüstsatz siehe Original-Ersatzteile und Zubehör).
Das Mulchkit beinhaltet auch Tipps und Infos zum Mulchen. Auch auf der
Homepage des Herstellers finden Sie Informationen zum Thema Mulchen
WARNUNG
Den Umbau des Mähers auf Mulchsystem immer von einer autorisierten
Fachwerkstatt durchführen lassen. Durch eine falsch zusammengebaute
Messerkupplung oder durch eine zu fest oder zu locker angezogene
Messerschraube können sich die Messerbalken lösen, was zu schweren
Verletzungen führen kann.
Wenn das Gras doch einmal zu hoch fürs Mulchen ist, kann mit wenigen
Handgriffen der Mulchmäher für das Mähen mit seitlichem Auswurf umgebaut
werden.
Umbau auf Seitenauswurfmäher (Abbildung R3 )
–Motor abstellen und Zündkerzenstecker abziehen.
–Das Abdeckblech (1) an der rechten Gehäuseseite entfernen.
Hierzu die beiden selbstsichernden Muttern (2) lösen und Scheiben (3)
abziehen, von der Innenseite (Schneidraum) die beiden Flachrundschrauben
(4) herausziehen und das Abdeckblech entfernen.
Ein Umbau des Mulch-Messersystems ist nicht notwendig!
Damit das Gerät erneut aIs MuIchmäher eingesetzt werden kann, muss das
Abdeckblech (1) wieder eingebaut werden.
WICHTIG
Vor dem Einsetzen des Abdeckbleches, den Kanal reinigen und Grasreste und
Schmutz von der Gehäuse-Innenseite entfernen, um einen festen und richtigen
Sitz des Bleches zu gewährleisten.
Das Abdeckblech von der Innenseite so in das Gehäuse einlegen, dass die beiden
Bohrungen im Abdeckblech mit den Bohrungen im Gehäuse übereinstimmen. Die
beiden Flachrundschrauben (4) von innen (Schneidraum) in die Bohrungen
einführen, die Scheiben (3) aufsetzen und mit den beiden selbstsichernden Muttern
(2) befestigen.
WARNUNG
Das Gerät niemals mit beschädigten oder fehlenden Prallblech benutzen.
Immer mit geschlossenem (nach unten geklapptem) Prallblech arbeiten, auch
wenn das Gerät zum Mulchen umgebaut wurde.
15 WARTUNGSINTERVALLE
WICHTIG
Vermeiden Sie Schäden! Unter extremen bzw. außergewöhnlichen
Bedingungen sind ggf. kürzere Wartungszeiträume als unten angegeben
erforderlich. Falls Sie Mängel feststellen, wenden Sie sich bitte an eine
autorisierte Fachwerkstatt.
Routinewartungen an der Maschine entsprechend den nachfolgenden
Wartungsintervallen durchführen.
Die folgenden Wartungsintervalle müssen zusätzlich zu den in dieser
Betriebsanleitung aufgeführten Wartungsarbeiten durchgeführt werden.
Vor der ersten Inbetriebnahme
•Den Ölstand prüfen Y1 .
•Alle Verschraubungen auf festen Sitz prüfen.
•Die Messerschraube prüfen und gegebenenfalls von einer autorisierten
Fachwerkstatt festziehen lassen.
•Prüfen, ob der Sicherheitsschaltbügel Motorstopp einwandfrei funktioniert.
•Prüfen, ob der Fahrantriebsschaltbügel einwandfrei funktioniert.
•Prüfen, ob alle Schutzeinrichtungen ordnungsgemäß angebracht und nicht
beschädigt sind.
Vor jedem Betrieb
•Rasenfläche überprüfen und alle Fremdkörper entfernen.
•Das Gelände vor und während des Mähens auf stromführende Leitungen
überprüfen und diese entfernen, wenn möglich.
Niemals mit eingeschaltetem Schneidwerkzeug über stromführende Leitungen
fahren. Gefährdung: elektrischer Schlag!
•Bereich des Begrenzungskabels prüfen (falls auch ein automatischer Mäher zur
Rasenpflege eingesetzt wird).
•Den Ölstand prüfen Y1 .
•Zustand und festen Sitz des Messers prüfen, die Messerschraube
gegebenenfalls von einer autorisierten Fachwerkstatt festziehen lassen.
•Prüfen, ob der Sicherheitsschaltbügel Motorstopp einwandfrei funktioniert.
•Prüfen, ob der Fahrantriebsschaltbügel einwandfrei funktioniert.
•Prüfen, ob alle Schutzeinrichtungen ordnungsgemäß angebracht und nicht
beschädigt sind.
Nach jedem Betrieb
•Den Mäher reinigen.
•Das Messer auf Schäden und Verschleiß überprüfen.
Einfahrzeit –Nach den ersten 5 Betriebsstunden
•Das Motoröl wechseln.
Alle 10 Betriebsstunden
•Alle Verschraubungen auf festen Sitz prüfen.
•Messerkupplung auf Verschleiß und Sitz prüfen.
Alle 50 Betriebsstunden
•Das Motoröl wechseln.
•Luftfilter reinigen W.
•Zündkerze reinigen und Elektrodenabstand einstellen Y .
•Die Lager des Hinterradantriebs fetten R .
Bei der Jahresinspektion
•Luftfilter austauschen lassen W.
•Zündkerze austauschen lassen Y.
•Das Getriebe und den Bereich unter der Riemenabdeckung reinigen lassen.
•Das Messer kontrollieren und bei Bedarf nachschleifen und auswuchten falls
notwendig austauschen lassen.
•Alle Bowdenzüge prüfen und ggf. einstellen lassen.
16 PFLEGE UND WARTUNG DES MÄHERS
Regelmäßige Pflege ist die beste Garantie für eine lange Lebensdauer und
störungsfreien Betrieb! Ungenügende Wartung Ihres Gerätes führt zu
sicherheitsrelevanten Mängeln!
Verwenden Sie nur Originalersatzteile, denn nur diese bürgen für Sicherheit
und Qualität!
Sicherheitshinweis!
Symbolerklärung siehe Tabelle
Seite 3
Reinigung (Abbildung O )
WICHTIG
Zu Reinigungs- und Wartungsarbeiten den Mäher nicht auf die Seite legen,
sondern vorne hochkippen O (Zündkerze nach oben), da sonst
Startschwierigkeiten auftreten könnten. In angehobenem Zustand den Mäher
sichern!

10
ACHTUNG
Beim Hochkippen darauf achten, dass kein Öl oder Benzin austritt.
Feuergefahr!
Schmutz und Grasreste direkt nach dem Mähen entfernen. Zur Reinigung Bürste
oder Lappen verwenden.
Den Messerbalken nicht drehen, da sonst Motoröl in den Vergaser/Luftfilter gepumpt
wird und Startschwierigkeiten auftreten können.
VORSICHT
Beim Reinigen des unter Spannung stehenden Prallblechs kann es bei
Unachtsamkeit zum Quetschen der Finger kommen.
WICHTIG
Niemals mit Hochdruckreiniger oder normalem Wasserstrahl den
Antriebsbereich, Motorteile (wie Zündanlage, Vergaser, usw.) Dichtungen und
Lagerstellen reinigen. Beschädigungen bzw. teure Reparaturen können die
Folge sein.
Aufbewahrung
Das Gerät immer in sauberem Zustand in einem geschlossenen, trockenen Raum
und für Kinder nicht erreichbar, abstellen. Lassen Sie den Motor abkühlen, bevor Sie
die Maschine in geschlossenen Räumen abstellen.
Umklappen des Führungsholmes (Abbildung B4 )
–Zur platzsparenden Aufbewahrung oder zum Transport die Schnellspanner
öffnen bzw. Griffmuttern soweit lösen, dass sich der obere Führungsholm ohne
Widerstand zum Motor hin umklappen lässt.
–Die Bowdenzüge dabei nicht knicken oder quetschen.
VORSICHT
Beim Umlegen des Holms zu Transport- und Lagerungszwecken kann es beim
Öffnen der Schnellspanner bzw. beim Lösen der Griffmuttern zu einem
unbeabsichtigten Umschlagen des Holms kommen. Außerdem können sich
Quetschstellen zwischen Holm-Unterteil und Holm-Oberteil ergeben. Es
besteht Verletzungsgefahr!
WICHTIG
Darauf achten, dass die Kabel beim Auseinander- und Zusammenklappen der
Führungsholme nicht eingeklemmt, gequetscht, verdreht oder überstreckt
werden! Die Kabel stets an der Außenseite der Holmverbindung führen. Ein
beschädigtes Kabel kann zu einem technischen Defekt des Gerätes führen.
Transport und Sicherung des Gerätes (Abbildung N + N4 )
–Soll das Gerät getragen werden, fassen Sie vorne am Gehäuse (1) und hinten
am Querholm des Führungsholm-Oberteils oder bei umgeklapptem Holm am
Querholm des Führungsholm-Unterteils (2) (siehe Abbildungen N).
Beachten Sie vor dem Heben oder Tragen das Gewicht der Maschine (siehe
Technische Daten). Das Heben von hohen Gewichten kann zu
gesundheitlichen Problemen führen.
Wir empfehlen, das Gerät immer mit mindestens zwei Personen zu heben oder
tragen, wenn andere Hilfsmittel nicht zur Verfügung stehen.
Wird das Gerät auf einer Ladefläche transportiert, sollte zum Auf- und Abladen eine
Laderampe benutzt werden.
ACHTUNG
Verletzungen vermeiden! Beim Auf- oder Abladen der Maschine besonders
vorsichtig vorgehen.
Es wird empfohlen, bei Verwendung eines Anhängers darauf zu achten, dass
dieser mit stabilen Seitenwänden ausgestattet ist.
Zur Sicherung des Gerätes dürfen nur die ausgewiesenen Punkte am
Transportfahrzeug verwendet werden.
–Das Gerät auf allen 4 Rädern stehend transportieren, um Kraftstoffverlust,
Beschädigungen des Gerätes und Verletzungen von Personen zu vermeiden.
–Das Transportmittel auf ebenem Boden parken, damit das Gerät nicht
wegrollen kann, bevor es gesichert wird.
–Das Gerät mit zugelassenen Ladungssicherungsmitteln (z.B. Zurrgurte mit
Spannelement) auf oder im Fahrzeug sicher befestigen. Zurrgurte sind
Gurtbänder aus synthetischen Fasern. Jeder Zurrgurt ist mit einem Etikett
gekennzeichnet. Das Etikett enthält wichtige Angaben zur Verwendung. Die
Hinweise dieses Etiketts bei der Benutzung des Zurrgurtes sind zu beachten.
–Bei Ladegütern, die rollen können, wird das Direktzurren mit vier Spanngurten
empfohlen. Dazu werden die Gurte direkt an den Befestigungspunkten am
Gerät (siehe Abbildung N4 ) und in den Zurrpunkten auf der Ladefläche
befestigt und leicht vorgespannt.
ACHTUNG
Die Gurte nicht zu fest anziehen. Ein zu starkes Fixieren des Gerätes kann zu
Beschädigungen führen.
Wartung des Messerbalkens
Ein scharfes Messer garantiert optimale Schnittleistung. Prüfen Sie vor jedem
Mähen den Zustand und festen Sitz des Messers. Die Messerbefestigungsschraube
muss immer von einer autorisierten Fachwerkstatt angezogen werden. Wenn die
Messerschraube zu fest oder zu locker angezogen wird, können Messerkupplung
und Messerbalken beschädigt werden oder sich lösen, was zu schweren
Verletzungen führen kann. Ein abgenutztes oder beschädigtes Messer muss
unbedingt ersetzt werden.
Nachschleifen und Auswuchten des Messerbalkens (Abbildung Q )
WARNUNG
Das Nachschleifen und Auswuchten des Messerbalkens muss von einer
autorisierten Fachwerkstatt durchgeführt werden. Ein unsachgemäß
geschliffenes und nicht ausgewuchtetes Messer kann starke Vibrationen
verursachen und den Rasenmäher beschädigen.
Die Schneidkanten des Messerbalkens dürfen nur solange nachgeschliffen werden,
bis der jeweilige Wert (siehe Abbildung Q) oder die Markierung (1) auf dem
Messerbalken (Ring) erreicht worden ist. Achtung! Schleifwinkel von 30° beachten.
Ihre Fachwerkstatt kann diesen Wert (Verschleißgrenze) für Sie prüfen!
WARNUNG
Ein Messer, bei dem die Verschleißgrenze (Markierung) überschritten wurde,
kann brechen und weggeschleudert werden, was zu schweren Verletzungen
führen kann.
Auswechseln des Messerbalkens
WARNUNG
Das Auswechseln des Messerbalkens muss von einer autorisierten
Fachwerkstatt durchgeführt werden. Durch eine falsch zusammengebaute
Messerkupplung oder durch eine zu fest oder zu locker angezogene
Messerschraube kann sich der Messerbalken lösen, was zu schweren
Verletzungen führen kann.
–Bei Ersatz nur Original-Messerbalken verwenden. Nicht gleichwertige
Ersatzteile können die Maschine beschädigen und Ihre Sicherheit gefährden.
–Ersatz-Messerbalken müssen dauerhaft mit dem Namen und/oder Firmen-
Kennzeichen des Herstellers oder Lieferanten und der Teile-Nr.
gekennzeichnet sein.
Wartung der Vorderräder
Die Räder sind mit wartungsfreien Lagern ausgestattet. Eine Wartung ist nicht
notwendig.
Wartung des Hinterradantriebs (Abbildung R )
Alle 50 Betriebsstunden die Lager der Räder fetten.
–Die Antriebsräder nach Lösen der Mutter und Entfernen der Staubkappe von
der Radachse abziehen.
–Die Radabdeckung abnehmen, dabei auf die Anlaufscheibe achten.
–Den Schmutz von der Radabdeckung, dem Freilaufritzel auf der Getriebewelle
und dem Zahnkranz an der Radinnenseite entfernen.
HINWEIS
Das Freilaufritzel nicht von der Getriebewelle abziehen!
–Die Radachse mit dem Wälzlagerfett „KAJO-Langzeitfett LZR 2“ fetten.
Freilaufritzel und Zahnkranz im Rad nicht einfetten!
–Die Radabdeckung aufsetzen und die Anlaufscheibe auf die Radachse
aufschieben. Beim Aufstecken des Antriebsrades darauf achten, dass Ritzel
und Zahnkranz ineinander greifen, evtl. das Rad auf der Achse leicht
verdrehen.
–Staubkappe aufsetzen, mit Sechskantmutter befestigen und soweit festziehen,
dass die Räder sich noch leicht aber spielfrei drehen lassen.
Wartung des Antriebs
–Für die einwandfreie Funktion des Riemenantriebs ist es unbedingt erforderlich,
dass der Bowdenzug zum Ein-/Ausschalten des Fahrantriebs leichtgängig ist.
Auswechseln des Antriebkeilriemens
Das Auswechseln des Antriebkeilriemens nur von einer autorisierten Fachwerkstatt
ausführen lassen.

11
17 WARTUNG DES MOTORS
Sicherheitshinweis!
Symbolerklärung siehe Tabelle
Seite 3
WARNUNG
Verletzungen vermeiden! Motorabgase enthalten Kohlenmonoxid und können
ernsthafte Erkrankungen oder Tod zur Folge haben.
Den Motor nicht in geschlossenen Räumen, wie Garagen, betreiben, auch
dann nicht, wenn Türen und Fenster geöffnet sind. Die Maschine ins Freie
bewegen, bevor der Motor angelassen wird.
WICHTIG
Zu Reinigungs- und Wartungsarbeiten den Motor und/oder Mäher nicht auf die
Seite legen, sondern vorne hochkippen O (Zündkerze nach oben), da sonst
Startschwierigkeiten auftreten könnten. In angehobenem Zustand den Mäher
sichern!
ACHTUNG
Beim Kippen darauf achten, dass kein Öl oder Benzin austritt. Feuergefahr!
Die regelmäßige Ausführung der vorgeschriebenen Wartungs- und Pflegearbeiten
sind die Voraussetzung für eine dauerhafte und störungsfreie Funktion des Motors
und außerdem Grundvoraussetzung für Garantieansprüche.
Den Motor vor allem äußerlich stets sauber halten, besonders der Schalldämpfer-
und Zylinderbereich muss immer frei von Fremdkörpern sein (z.B. Grasreste).
Auspuff und Motor erreichen im Betrieb sehr hohe Temperaturen. Brennbare
Fremdkörper wie Laub, Gras usw. können sich entzünden.
Auch eine einwandfreie Kühlung ist nur gewährleistet, wenn die Zylinderrippen stets
sauber sind.
WICHTIG
Den Motor niemals mit Hochdruckreiniger oder normalem Wasserstrahl
reinigen. Beschädigungen bzw. teure Reparaturen können die Folge sein.
Ölwechsel
HINWEIS
Aus Umweltschutzgründen empfehlen wir, den Ölwechsel von einer
Fachwerkstatt durchführen zu lassen.
Der erste Ölwechsel bei neuem Motor ist nach ca. 5 Betriebsstunden erforderlich.
Später etwa alle 50 Betriebsstunden oder mindestens einmal pro Mähsaison.
–Bevor der Motor oder das Gerät zum Ölablassen gekippt werden, den
Benzintank entleeren und den Motor so lange laufen lassen, bis er wegen
Kraftstoffmangel stehen bleibt.
–Motor abstellen und Zündkerzenstecker abziehen.
–Das Öl wechseln, solange der Motor warm ist.
–Zum Ölwechsel den Mess-Stab aus dem Öleinfüllstutzen entfernen.
–Den Mäher so zur Seite legen, dass die Zündkerzenseite oben ist und das Altöl
in ein Auffanggefäß abfließt.
Altöl nicht ins Kanalnetz oder Erdreich ablassen, sondern gemäß den
örtlichen Bestimmungen entsorgen.
–Den Mäher gerade stellen und am Stutzen Markenöl (Menge und Qualität siehe
technische Daten) einfüllen. Den Mess-Stab einschrauben und Ölstand
kontrollieren (siehe „Ölstand prüfen“ und „Öl einfüllen“, Abbildung Y1 )! Bei
ordnungsgemäßem Ölstand Ölmess-Stab einsetzen und festdrehen.
Reinigen bzw. Austausch des Luftfilters (Abbildung W )
WICHTIG
Niemals den Motor mit abgenommenem Luftfilter starten oder laufen lassen.
–Die Luftfilterdeckel-Verriegelung (4) mit einem Schraubenzieher vom
Luftfiltergehäuse (1) lösen und den Luftfilterdeckel (3) entfernen.
–Den Filter (2) herausnehmen.
–Den Filter alle 50 Betriebsstunden reinigen.
Bei leichter Verschmutzung auf einer glatten Fläche vorsichtig ausklopfen.
Bei starker Verschmutzung oder Beschädigung erneuern. Papierfilter nicht
auswaschen, nicht mit Druckluft ausblasen und nicht einölen.
–Den Filter (2) einsetzen.
–Den Luftfilterdeckel (3) auf den Filter aufsetzen und die Luftfilterdeckel-
Verriegelung (4) im Luftfiltergehäuse (1) einrasten lassen.
Bei ungünstigen Einsatzbedingungen (starke Staubentwicklung) ist die Reinigung
nach jedem Mähen erforderlich. Luftfilter jährlich oder alle 200 Betriebsstunden
ersetzen. (Bestell-Nr. Luftfilter siehe Original-Ersatzteile und Zubehör)
Kontrolle der Zündkerze (Abbildung Y )
Zur Verschleißprüfung den Zündkerzenstecker abziehen und die Zündkerze
herausschrauben. Ist die Elektrode stark abgenutzt, muss die Zündkerze in jedem
Fall ersetzt werden (Bestell-Nr. siehe Original-Ersatzteile und Zubehör).
Anderenfalls genügt es, die Kerze mit einer Stahlbürste zu reinigen und den
Elektrodenabstand auf 0,7 –0,8 mm einzustellen. Die Zündkerze (auf Dichtring
achten) von Hand in den Motor einschrauben und mit dem Steckschlüssel handfest
anziehen. Kerzenstecker aufdrücken. Zündkerze jährlich austauschen.
Vorschriftsmäßiges Überwintern des Motors (oder längerer
Nichtgebrauch)
–Benzintank entleeren und Motor solange laufen lassen, bis er wegen
Kraftstoffmangel stehen bleibt.
–Motor abstellen und Zündkerzenstecker abziehen.
–Solange der Motor noch warm ist, Öl ablassen. Frisches Öl (Menge und
Qualität siehe technische Daten) einfüllen.
–Gras und Mähgutablagerungen von Zylinder und Zylinderrippen, unter der
Motorabdeckhaube und um den Schalldämpfer herum beseitigen.
–Das Gerät immer in sauberem und gewartetem Zustand in einem
geschlossenen, trockenen Raum und für Kinder nicht erreichbar, aufbewahren.
18 STÖRUNGSURSACHEN UND DEREN BESEITIGUNG
Störungen
Mögliche Ursachen
Beseitigung
Motor springt nicht an
Schaltbügel nicht
umgeklappt.
Schaltbügel auf das
Holmoberteil drücken D.
Kraftstofftank leer.
Sauberen und frischen
Kraftstoff nachtanken.
Zündkerzenstecker lose.
Kerzenstecker aufdrücken
oder von einer autorisierten
Fachwerkstatt prüfen lassen.
Zündkerze defekt bzw.
verschmutzt oder
Elektroden abgebrannt.
Zündkerze ersetzen bzw.
reinigen, Elektrodenabstand
auf 0,7 –0,8 mm einstellen
Y.
Motor bekommt zu viel
Benzin (Zündkerze
nass).
Von einer autorisierten
Fachwerkstatt prüfen lassen.
Luftfilter verschmutzt.
Luftfiltereinsatz reinigen bzw.
erneuern W.
Motorleistung lässt
nach
Luftfilter verschmutzt.
Luftfiltereinsatz reinigen bzw.
erneuern W.
Zündkerze verrußt.
Von einer autorisierten
Fachwerkstatt prüfen lassen.
Kraftstoff überaltert oder
verschmutzt
Benzintank entleeren und
frischen Kraftstoff einfüllen.
Motor läuft
unregelmäßig
Luftfilter verschmutzt.
Luftfiltereinsatz reinigen bzw.
erneuern W.
Zündkerze verrußt.
Von einer autorisierten
Fachwerkstatt prüfen lassen.
Mäher fährt nicht
Fahrantriebsschaltbügel
nicht gezogen.
Fahrantriebsschaltbügel
ziehen G .
Von einer autorisierten
Fachwerkstatt prüfen lassen.
Starke
Erschütterungen
(Vibrieren)
Von einer autorisierten
Fachwerkstatt prüfen lassen.
Schnitt unsauber,
Rasen wird gelb
Messerbalken stumpf.
Von einer autorisierten
Fachwerkstatt nachschleifen
und auswuchten lassen Q.
Schnitthöhe zu niedrig.
Größere Schnitthöhe
einstellen I.
Motordrehzahl zu gering.
Von einer autorisierten
Fachwerkstatt prüfen lassen.
Mähen mit zu hoher
Geschwindigkeit.
Mähgeschwindigkeit
anpassen, gegebenenfalls
Fahrantrieb ausschalten.

12
Mähbahnen nicht
genügend überlappt.
Bei hohem Gras müssen die
Mähbahnen u. U. weiter
überlappen.
Rasen verfilzt.
Durch Einsatz eines
Vertikutierers kann spürbare
Verbesserung erzielt werden.
Auswurf verstopft
Motordrehzahl zu gering.
Mit max. Drehzahl arbeiten.
Zu niedrige Schnitthöhe
bei zu hohem Gras.
Größere Schnitthöhe
einstellen I.
Mähen mit zu hoher
Geschwindigkeit.
Mähgeschwindigkeit
anpassen, gegebenenfalls
Fahrantrieb ausschalten.
Gras ist feucht.
Rasen trocknen lassen.
Das gemulchte Gras
sieht schlecht aus:
Klumpen, übermäßige
Schnittgutmengen,
grober Schnitt
Messerbalken stumpf.
Von einer autorisierten
Fachwerkstatt nachschleifen
und auswuchten lassen.
Mulchregel nicht befolgt
(max. 1/3 der Grashöhe
schneiden; die zu
schneidende Grashöhe
muss niedriger als 10 cm
sein)
Größere Schnitthöhe
einstellen I.
Mäher auf Seitenauswurf
umbauen R3 und Rasen
zuerst mit hoher
Schnitteinstellung mähen.
Grasansammlung unter
dem Mähwerk.
Größere Schnitthöhe
einstellen I.
Fahrgeschwindigkeit zu
hoch.
Fahrgeschwindigkeit
anpassen, gegebenenfalls
Fahrantrieb ausschalten.
Mähbahnen nicht
genügend überlappt.
Bei hohem Gras müssen die
Mähbahnen u. U. weiter
überlappen.
Gras ist feucht.
Größere Schnitthöhe
einstellen I.
Rasen trocknen lassen.
Bei Störungen und Defekten, die hier nicht angeführt sind, wenden Sie sich bitte an
die nächste autorisierte Fachwerkstatt.
Reparaturen, die Fachkenntnis erfordern, sollten Sie nur von einem Fachmann
durchführen lassen. Ihre autorisierte Fachwerkstatt hilft Ihnen ebenfalls gerne, falls
Sie die hier beschriebenen Wartungsarbeiten nicht selbst durchführen wollen.
19 TECHNISCHE DATEN
Motor
Motor
LONCIN 4-Takt-Motor, V200
Hubraum
196 cm3
Drehzahl
2800 min-1
Nennleistung
3,4 kW
Elektrodenabstand
0,7 –0,8 mm
Kraftstoff
Bleifreier Standard-Kraftstoff,
mit max.10% Ethanol
Tankinhalt
ca. 1,0 Liter
Schmieröl
SAE 10W-30, SAE 10W-40, API SE
oder ähnliches Markenöl
Mindestqualität SF
Ölmenge
0,5 Liter
Mäher
Gehäuse
Aluminium-Druckguss mit Stahleinlage
Schnittbreite
500 mm
Schnitthöhen
Einzelrad,
25, 28, 35, 45, 55, 70, 80 mm
Führungsholm höhenverstellbar
3-fach
Fahrgeschwindigkeit
3,5 km/h
Gewicht
41,5 kg
Länge
1580 mm
Breite
755 mm
Höhe
1100 mm
Räder vorn / hinten
Ø 210 mm / Ø 210 mm
Lagerung vorn
Rillenkugellager
Lagerung hinten
Bronze-Gleitlager
Schalldruckpegel
Emissions-Schalldruckpegel am Bedienerplatz;
gemessen nach EN ISO 5395-2
Messunsicherheiten; nach ISO 4871
LpA = 81,2 dB(A)
2,5 dB
Schwingungen
Schwingungen am Führungsholm;
gemessen nach EN ISO 5395-2
Messunsicherheiten; nach EN 12096
ahW = 3,5 m/s2
0,3 m/s2
Schallleistungspegel
Schallleistungspegel; gemessen nach EN ISO 5395-2
Messunsicherheiten; nach ISO 4871
Lwa = 94,8 dB(A)
2,5 dB
Garantierter Schallleistungspegel; gemessen nach 2000/14/EG
Lwa = 96 dB(A)
20 ORIGINAL-ERSATZTEILE UND ZUBEHÖR
Wälzlagerfett
SAA11300
Zündkerze
SAE10005
Luftfilter
SAE10006
Umrüstsatz auf Mulchsystem
BSA642
Messerbalken
Das Auswechseln des Messerbalkens ist aus
Sicherheitsgründen nur von einer
autorisierten Fachwerkstatt auszuführen.
Diese Fachwerkstatt verfügt auch über die
entsprechende Ersatzteilnummer des
Messerbalkens.
@ 636

1
1Introduction.........................................................................................................2
2Explication de la plaque signalétique placée sur la machine .......................2
3Explication des pictogrammes .........................................................................2
4Explication des symboles .................................................................................2
5Utilisation conforme à l'emploi prévu..............................................................3
6Prescriptions générales de sécurité pour la tondeuse à gazon rotative à
conducteur marchant (essence).......................................................................3
Consignes générales de sécurité.........................................................................3
Mesures préparatoires..........................................................................................4
Maniement............................................................................................................4
Entretien et rangement.........................................................................................6
7Description des composants ............................................................................6
8Travaux préliminaires ........................................................................................6
Réglage du guidon (Illustration A1 + B1 + V4 )...............................................6
Montage de la barre d’appui (Illustration W2 + D1 ) .........................................7
Accrocher le câble Bowden du moteur et du frein
au moteur (illustration H1 )..................................................................................7
Montage de la corde de lanceur sur le guidon (Illustration L1 )..........................7
Montage de la chicane (Illustration T1 )..............................................................7
Réglage de la hauteur de coupe (Illustration I )..................................................7
9Avant la première mise en service ...................................................................7
Ajouter de l'huile (Illustration Y1 )........................................................................8
Remplissage de carburant ...................................................................................8
10 Démarrage du moteur (Illustration D + E )....................................................8
11 Arrêt du moteur (Illustration F)........................................................................8
12 Arrêt en cas d’urgence.......................................................................................8
13 Entraînement.......................................................................................................8
Commande de l’entraînement des roues arrière (Illustration G ) .......................8
14 Tonte....................................................................................................................8
Utilisation de la tondeuse sur des terrains en pente............................................8
Contrôle du niveau d’huile....................................................................................9
Contrôle de la sécurité de fonctionnement...........................................................9
Restrictions horaires.............................................................................................9
Conseils pour l’entretien des pelouses ................................................................9
Tonte (Illustration M )...........................................................................................9
Paillage.................................................................................................................9
Transformation en tondeuse à éjection latérale (Illustration R3 ).......................9
15 Intervalles d’entretien ........................................................................................9
16 Entretien et maintenance de la tondeuse......................................................10
Nettoyage (Illustration O ) .................................................................................10
Stockage.............................................................................................................10
Rabattement du guidon (Illustration B4 )...........................................................10
Transport et sécurisation de l’appareil (Illustration N + N4 )...........................10
Entretien de la barre de coupe...........................................................................10
Réaffûtage et équilibrage de la barre de coupe (Illustration Q ).......................11
Remplacement de la barre de coupe.................................................................11
Maintenance des roues avant............................................................................11
Maintenance de l’entraînement des roues arrière (Illustration R )....................11
Maintenance de l’entraînement..........................................................................11
Remplacement de la courroie de transmission..................................................11
17 Maintenance du moteur...................................................................................11
Vidange d’huile...................................................................................................11
Nettoyage ou remplacement du filtre à air (Illustration W )...............................11
Contrôle de la bougie d'allumage (Illustration Y ) .............................................12
Hibernation conforme du moteur (ou non-utilisation prolongée) .......................12
18 Causes de dérangement et remède................................................................12
19 Caractéristiques techniques...........................................................................13
Moteur.................................................................................................................13
Tondeuse............................................................................................................13
Niveau de pression acoustique..........................................................................13
Vibrations............................................................................................................13
Niveau de puissance acoustique .......................................................................13
20 Pièces de rechange et accessoires d’origine ...............................................13
Déclaration de conformité............................voir à la fin, après la dernière langue
Pos: 7.1 /---------- 1 Leerzeile ---------- @ 0\mod_1114611787140_6.do cx@ 41 @ @ 1
Pos: 7.2 /Innentei l/Einführung/1 E INFÜHRUNG @ 0\mod _111510753 1171_6.docx @ 1 01 @ 1 @ 1

2
1INTRODUCTION
Pos: null /Innen teil/Einführung/Einfü hrung SABO+JD Mä her Text_Pikt.+ Symb. in folgenden K apiteln @ 64\mo d_15840925022 59_6.docx @ 6280 00 @ @ 1
Chère amatrice de jardinage, cher amateur de jardinage,
Vous prendrez conscience de l’importance de vos outils de jardinage, lorsqu’à la
fierté d’une pelouse bien entretenue viendra s’ajouter le plaisir du jardinage. Votre
nouvelle tondeuse à gazon est un excellent choix. Elle associe la puissance d’une
grande marque de tradition aux innovations des technologies modernes. Vous le
ressentirez au fil du travail et vous vous réjouirez des formidables résultats.
Mais avant de débuter l’entretien de votre jardin, lisez bien ces informations
importantes qui doivent impérativement être respectées.
Avant la première mise en service de la tondeuse à gazon, lisez attentivement
le présent mode d’emploi afin de vous familiariser avec la bonne utilisation et
le bon entretien de la machine et afin d’éviter les blessures ou les dommages
sur votre tondeuse à gazon.
Utilisez la tondeuse à gazon avec prudence. Les pictogrammes apposés sur
l'appareil vous indiquent les principales mesures de précaution.
Les consignes de sécurité sont indiquées dans ce mode d'emploi par des symboles.
La signification des pictogrammes et des symboles est expliquée aux chapitres
suivants.
Les désignations « à gauche » et « à droite » se réfèrent toujours au côté gauche et
au côté droit de l'appareil dans le sens de la marche.
Votre tondeuse à gazon fonctionnera sans problème si vous respectez précisément
les instructions techniques. Nous vous informons que les dommages sur la
tondeuse à gazon causés par des erreurs de manipulation ne sont pas pris en
charge dans l’obligation de responsabilité / de garantie.
Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir lors de l’entretien de votre pelouse et de
votre terrain.
Pos: 7.4 /---------- 1 Leerzeile ---------- @ 0\mod_1114611787140_6.docx @ 41 @ @ 1
Pos: 7.5 /Innentei l/Einführung/1 ERK LÄRUNG TYPENSCH ILD @ 0\mod _111510787584 3_6.docx @ 105 @ 1 @1
2EXPLICATION DE LA PLAQUE SIGNALÉTIQUE PLACÉE
SUR LA MACHINE
1 Modèle
2 Numéro d’identification du produit
3 Puissance nominale
4 Poids
5 Sécurité contrôlée (selon le modèle)
6 Vitesse nominale du moteur
7 Année de construction
8 Marque de conformité CE
9 Tondeuse à gazon à conducteur marchant
10 Niveau de puissance acoustique garanti
11 Numéro de série
Pos: 7.7 /---------- 1 Leerzeile ---------- @ 0\mod_1114611787140_6.docx @ 41 @ @ 1
Pos: 7.8 /Innentei l/Einfü hrung/ Diese Betriebsanleitung gi lt für fo lgende Mode lle @1 6\m od_1331 719 127285_ 6.docx @134 101 @ @1
Ce mode d’emploi vaut pour les modèles suivants :
Pos: 7.9 /Innentei l/Einführung/TYP 5 2-S A/52-PRO S A_S A212019/SA3120 20 @ 62\mod_1 572439931464_6.do cx @ 616464 @ @ 1
52-S A (SA217223) : avec moteur LONCIN V200
Pos: 7.10 /Innente il/Ei nfüh rung/Mode llbeze ichnung Ihres Gerätes Ü bers chrift @ 54\mod_1531228 237 120_6.docx @ 583320 @ @1
La désignation correcte du modèle de votre appareil ainsi que son numéro de série
se trouvent sur la plaque signalétique.
Le paragraphe en italique et souligné sous un titre est valable jusqu’au prochain
titre ainsi marqué pour le modèle concerné.
Pos: 8.1 /---------- 1 Leerzeile ---------- @ 0\mod_1114611787140_ 6.docx@ 41 @ @ 1
Pos: 8.2 /Innentei l/Erklärung der P iktogramme/1 ERKL ÄRUNG DER PIKT OGRAMME @ 25\m od_1377157129 190_6.docx @ 18 6921 @ 1 @ 1
3EXPLICATION DES PICTOGRAMMES
Pos: 8.3 /Inne nteil/Erklä rung derP iktog ramme/Be triebsanle itu ng lese n! @ 2 6\mo d_1377 1733687 26_6. docx @ 189987 @ @ 1
Avant la mise en service, veuillez lire et observer le mode
d'emploi et les consignes de sécurité !
Pos: 8.4 /Innentei l/Erklärung der Piktog ramme/Dritte fe rnhalten! @ 26\mod _137717351875 5_6.docx @ 192008 @ @ 1
Les pièces éjectées représentent un danger lorsque le
moteur est en marche. Veillez à conserver les distances de
sécurité / garder les personnes étrangères à l'écart de la
zone dangereuse !
Pos: 8.5 /Innentei l/Erklä rung derP iktog ramme/A chtung vor scharfen Messern - Benzin @ 26\mod_1377173 673745_ 6.docx @ 192269 @ @1
Attention aux lames tranchantes ! Évitez tout contact avec
la barre de coupe en rotation ! Pour cela, veillez à ne pas
placer vos pieds ou vos mains sous le boîtier ! Coupez le
moteur et retirez la cosse de bougie d’allumage avant de
procéder à des travaux de nettoyage et d’entretien.
Risques liés au bruit –
En cas d'utilisation prolongée, le port de protections
auditives est recommandé.
P
ARRÊT moteur
Pos: 8.7 /Innentei l/Erklärung der P iktogramme/Antr ieb - Benziner @ 3 0\mod_1404200 836153_6.docx @ 233493 @ @ 1
Mettre en marche l'entraînement
Pos: 8.8 /Innentei l/Erklärung der Piktog ramme/Warnung vo r heißen Oberflä chen! @ 25\mod_137 7160597849_6.do cx @ 187022 @ @ 1
Mise en garde contre des surfaces chaudes. Veillez à ne
pas toucher le moteur ni le pot d'échappement. Risque de
brûlure !
Pos: 8.9 /Innentei l/Erklärung der Piktog ramme/Abgase s indgif tig @ 25\mod_ 1377163217305 _6.docx @ 187038 @ @ 1
Les gaz d'échappement sont toxiques. Veillez à ne pas faire
tourner le moteur dans des pièces closes. Risque
d'intoxication !
Pos: 8.10 /Innente il/Erklärung de rP iktogramme/Feuer gefahr! @ 25\mo d_137716393106 3_6.docx @ 1873 44 @ @ 1
L'essence s'enflamme facilement. Tenir à l'écart des
étincelles et des flammes, ne pas fumer. Risque d'incendie !
Pos: 8.11 /Innente il/Erklärung der Piktog ramme/Dieses Gerät gehört nicht in den Hau smüll-Benzin @ 26\mod_137716992 1788_6.docx @ 18 7608 @ @ 1
Cet appareil ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères. Éliminez l'appareil,
les accessoires et l'emballage dans un centre de recyclage respectueux de
l'environnement.
Pos: 9.1 /---------- 1 Leerzeile ---------- @ 0\mod_1114611787140_6.do cx@ 41 @ @ 1
Pos: 9.2 /Innentei l/Erklärung der Symbo le/1 ERKLÄRUNG DER SYMBOLE @ 0\mod _111511393098 4_6.docx @ 113 @ 1 @1
4EXPLICATION DES SYMBOLES
Pos: 9.3 /Innentei l/Erklärung der Symbo le/lesen @ 19\mo d_1346227854 981_6.docx @ 146316 @ @1
AVERTISSEMENT
Lisez soigneusement et respectez les instructions de service et les
consignes de sécurité générales. Conservez le mode d'emploi à
des fins de consultation ultérieure.
Le respect des conditions d'utilisation, de maintenance et
d'entretien prescrites par le fabricant fait également partie d'une
utilisation conforme aux prescriptions.
Pos: 9.4 /Innentei l/Erklä rung der Symbo le/Ab stand Mä her @ 0\mod_11151141 31687_6 .docx @ 117 @ @ 1
AVERTISSEMENT
Veillez à tenir toute personne étrangère à l'écart de la zone de
danger !
Le contact avec la barre de coupe en rotation peut provoquer de
graves blessures.
Des projections d'objets peuvent provoquer de graves blessures.
N'utilisez jamais la tondeuse lorsque des personnes se trouvent à
proximité, en particulier des enfants ou des animaux.
Pos: 9.5 /Innentei l/Erklärung der Symbo le/Explosion @ 0\mod_11151142 70843_6.docx @ 1 19 @ @ 1
AVERTISSEMENT
L'essence est facilement inflammable et très explosive.
Une fuite d'essence ou d'huile sur le moteur chaud est facilement
inflammable.
Un incendie et une explosion peuvent provoquer de graves
blessures et de lourds dommages matériels.
Veillez à ne pas ouvrir le bouchon du réservoir ni refaire le plein
d'essence lorsque que le moteur est en marche ou que la machine
est à chaud.
Lorsque le moteur est en marche, la jauge de niveau d'huile doit
toujours être vissée à fond.
Pos: 9.6/ Innentei l/Erklärung der Symbole/Benzin @ 0\mod_1115116 636531_6.docx @ 121 @ @ 1
Other manuals for 52-S A
1
Table of contents
Languages:
Other Sabo Lawn Mower manuals

Sabo
Sabo 54-pro k vario plus User manual

Sabo
Sabo 40-EL SPIRIT User manual

Sabo
Sabo 102-13G User manual

Sabo
Sabo 47-VARIO User manual

Sabo
Sabo 40-SPIRIT User manual

Sabo
Sabo 40-SPIRIT User manual

Sabo
Sabo 72-12 HF User manual

Sabo
Sabo 52-S A User manual

Sabo
Sabo 54-A ECONOMY User manual

Sabo
Sabo 43-PRO ACCU User manual

Sabo
Sabo TurboStar 43-4 TH Classic User manual

Sabo
Sabo 43-EL COMPACT User manual

Sabo
Sabo 43-VARIO User manual

Sabo
Sabo SABO 43-COMPACT E User manual

Sabo
Sabo 40-EL SPIRIT User manual

Sabo
Sabo 43-ACCU User manual

Sabo
Sabo 92-13 H B User manual

Sabo
Sabo 53-M VARIO User manual

Sabo
Sabo 40-ACCU User manual

Sabo
Sabo 92-13 H B User manual